Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:04,482
.
2
00:00:04,526 --> 00:00:06,310
- In the criminal justice
system,
3
00:00:06,354 --> 00:00:07,659
the people are represented
4
00:00:07,703 --> 00:00:10,097
by two separate,
yet equally important groups:
5
00:00:10,140 --> 00:00:11,881
the police,
who investigate crime,
6
00:00:11,924 --> 00:00:14,840
and the district attorneys,
who prosecute the offenders.
7
00:00:14,884 --> 00:00:16,581
These are their stories.
8
00:00:18,670 --> 00:00:19,802
- No, no, I'm fine.
9
00:00:19,845 --> 00:00:21,238
I think it was just allergies.
10
00:00:21,282 --> 00:00:23,327
[doorbell buzzing]
11
00:00:23,371 --> 00:00:25,242
Mom, hold on a sec.
12
00:00:27,418 --> 00:00:29,203
Hello?
- Food delivery.
13
00:00:29,246 --> 00:00:31,161
- Leave it at the door, please.
14
00:00:31,205 --> 00:00:33,468
Mom, I got to go.
Food's here.
15
00:00:34,512 --> 00:00:35,992
Okay.
16
00:00:36,036 --> 00:00:37,646
Love you.
17
00:00:37,689 --> 00:00:38,603
[phone beeps]
18
00:00:42,868 --> 00:00:45,436
[car horn honks in distance]
19
00:00:46,916 --> 00:00:49,875
[ominous music]
20
00:00:49,919 --> 00:00:56,621
♪
21
00:00:57,796 --> 00:01:00,060
[doorbell buzzes]
22
00:01:00,103 --> 00:01:02,410
[sighs]
Really?
23
00:01:05,500 --> 00:01:08,111
[buzzing]
24
00:01:11,071 --> 00:01:12,942
Hello?
25
00:01:12,985 --> 00:01:14,335
- It's the delivery man.
26
00:01:14,378 --> 00:01:16,554
I just dropped off your food.
27
00:01:16,598 --> 00:01:18,861
I'm sorry to do this,
but my phone died
28
00:01:18,904 --> 00:01:21,342
and I need to call my boss.
29
00:01:22,473 --> 00:01:24,562
- You want to use my phone?
30
00:01:24,606 --> 00:01:26,086
- I'll only be ten seconds.
31
00:01:26,129 --> 00:01:27,521
I promise.
32
00:01:29,785 --> 00:01:31,003
- Okay.
33
00:01:31,047 --> 00:01:33,310
- Thank you so much.
34
00:01:33,354 --> 00:01:40,491
♪
35
00:01:46,976 --> 00:01:49,065
- [gasps]
[choking]
36
00:01:49,109 --> 00:01:50,979
[dramatic music]
37
00:01:51,023 --> 00:01:52,286
[door slams]
38
00:01:52,329 --> 00:01:54,549
[screaming]
[glass breaking]
39
00:01:55,680 --> 00:01:56,854
- What do we got?
40
00:01:56,899 --> 00:01:58,770
- Female, white, age 34.
41
00:01:58,814 --> 00:02:00,772
Name is Angela Hart.
42
00:02:00,816 --> 00:02:02,774
- Wallet, phone, and laptop
on the table there,
43
00:02:02,818 --> 00:02:05,037
so we're probably not
looking at a robbery.
44
00:02:05,081 --> 00:02:06,909
- Looks more like
a sexual assault.
45
00:02:06,952 --> 00:02:08,301
- [sighs]
46
00:02:08,345 --> 00:02:12,915
So he beats her up
and then stabs her.
47
00:02:12,958 --> 00:02:15,526
Any luck with the knife?
48
00:02:15,570 --> 00:02:17,398
Witnesses?
- No.
49
00:02:17,441 --> 00:02:19,617
- She have a security system?
50
00:02:19,661 --> 00:02:21,793
- What about the body?
Who found it?
51
00:02:21,837 --> 00:02:23,795
- Victim's boyfriend,
Mark Salerno.
52
00:02:23,839 --> 00:02:26,841
He's waiting downstairs.
[camera shutter clicking]
53
00:02:26,885 --> 00:02:30,193
- I don't care what
that book says.
54
00:02:30,237 --> 00:02:32,413
There's no way to forgive this.
55
00:02:32,456 --> 00:02:35,155
[police radio chatter]
56
00:02:36,156 --> 00:02:39,115
[dramatic music]
57
00:02:39,159 --> 00:02:46,209
♪
58
00:03:22,332 --> 00:03:24,334
- Hey, Julia, start looking
for street cam video.
59
00:03:24,378 --> 00:03:25,901
- Copy that.
60
00:03:25,944 --> 00:03:27,163
- Mark Salerno?
61
00:03:27,207 --> 00:03:29,034
I'm Detective Riley.
62
00:03:29,078 --> 00:03:30,384
Detective Shaw.
63
00:03:30,427 --> 00:03:32,690
Do you mind if we ask you
a few questions?
64
00:03:32,734 --> 00:03:35,432
What time did you discover
Angela's body?
65
00:03:35,476 --> 00:03:37,347
- Around 11:00.
66
00:03:37,391 --> 00:03:39,088
I came by to check on her.
67
00:03:39,131 --> 00:03:40,307
I called a few times.
68
00:03:40,350 --> 00:03:43,353
She didn't answer,
so I got nervous.
69
00:03:43,397 --> 00:03:45,180
- Why were you nervous?
70
00:03:45,225 --> 00:03:48,531
- 'Cause she usually answers
her phone or texts right back.
71
00:03:48,576 --> 00:03:50,230
- How'd you get
in the apartment?
72
00:03:50,273 --> 00:03:51,709
- I have a key.
73
00:03:51,753 --> 00:03:54,234
- Okay, so you got here
around 11:00,
74
00:03:54,277 --> 00:03:56,540
you saw the body,
you called 911.
75
00:03:56,584 --> 00:03:58,368
Where were you prior to that?
76
00:03:58,412 --> 00:04:01,632
- At a bar,
watching the Yankee game.
77
00:04:01,676 --> 00:04:03,373
- You and Angela were dating.
78
00:04:03,417 --> 00:04:05,288
- Yeah, for about eight months.
79
00:04:05,332 --> 00:04:06,898
- How was that?
Was that good?
80
00:04:06,942 --> 00:04:08,248
- Really good.
81
00:04:08,291 --> 00:04:09,988
I mean, sh--
82
00:04:10,032 --> 00:04:11,903
she was amazing.
83
00:04:11,947 --> 00:04:13,818
- You know anybody
who might want to hurt her?
84
00:04:13,862 --> 00:04:15,298
- No.
85
00:04:15,342 --> 00:04:17,560
I mean, like I said,
she was amazing
86
00:04:17,605 --> 00:04:20,303
and one of the kindest people
on Earth.
87
00:04:22,000 --> 00:04:23,306
But then again--
88
00:04:23,350 --> 00:04:25,569
- Then again what?
89
00:04:25,613 --> 00:04:27,310
- Some of the people
she worked with were
90
00:04:27,354 --> 00:04:28,964
some of the worst people
on Earth.
91
00:04:30,705 --> 00:04:33,316
[soft dramatic music]
92
00:04:33,360 --> 00:04:36,754
- I hate to say it...
93
00:04:36,798 --> 00:04:39,366
but I was worried about this.
94
00:04:41,150 --> 00:04:43,935
I just never understood
why she was so committed
95
00:04:43,979 --> 00:04:47,374
to helping people
who were so troubled.
96
00:04:47,417 --> 00:04:50,420
Nice people need
therapists, too,
97
00:04:50,464 --> 00:04:56,731
not just killers and rapists.
98
00:04:56,774 --> 00:04:57,775
[sighs]
99
00:04:57,819 --> 00:04:59,299
- Were you aware
of any problems
100
00:04:59,342 --> 00:05:00,735
your daughter was having?
101
00:05:00,778 --> 00:05:03,085
Was she being stalked
or threatened by anyone?
102
00:05:03,128 --> 00:05:05,783
- No, not that I was aware of.
103
00:05:05,827 --> 00:05:08,395
- How about her boyfriend,
Mark?
104
00:05:08,438 --> 00:05:10,135
Were they happy?
105
00:05:10,179 --> 00:05:12,921
- I think so.
106
00:05:12,964 --> 00:05:14,879
She thought he was
a little immature at times,
107
00:05:14,923 --> 00:05:19,884
but she seemed
to really like him.
108
00:05:19,928 --> 00:05:21,408
- We only have
a few more questions,
109
00:05:21,451 --> 00:05:23,888
if that's okay.
110
00:05:23,932 --> 00:05:26,326
When was the last time
you spoke to Angela?
111
00:05:26,369 --> 00:05:28,371
- Last night.
112
00:05:28,415 --> 00:05:30,895
It was around 9:00 or so.
113
00:05:30,939 --> 00:05:33,376
Her dinner had just
been delivered.
114
00:05:36,858 --> 00:05:39,207
- I dropped the food off
at her door.
115
00:05:39,251 --> 00:05:40,688
That's it.
116
00:05:40,731 --> 00:05:43,386
I never stepped one foot
inside the building.
117
00:05:43,430 --> 00:05:45,780
- So you never saw
or talked to anyone else?
118
00:05:45,823 --> 00:05:48,478
- I rang the buzzer,
a lady answered,
119
00:05:48,522 --> 00:05:50,611
and she told me to leave
the food at the door.
120
00:05:50,654 --> 00:05:52,177
That's it.
That's all I know.
121
00:05:52,221 --> 00:05:54,397
- So you never actually
saw Angela in person?
122
00:05:54,441 --> 00:05:55,659
- Correct.
123
00:05:55,703 --> 00:05:58,314
I just heard her voice
over the intercom.
124
00:05:58,358 --> 00:05:59,576
Look.
125
00:06:01,491 --> 00:06:02,840
It shows right here.
126
00:06:02,884 --> 00:06:05,060
I dropped the food off at 8:56.
127
00:06:05,103 --> 00:06:09,151
Then I did another drop off
three blocks away at 9:01.
128
00:06:11,153 --> 00:06:12,894
- You notice anybody else
outside the building?
129
00:06:15,026 --> 00:06:17,507
- There was a guy
standing across the street.
130
00:06:17,551 --> 00:06:20,467
He was staring at me,
or at the brownstone.
131
00:06:20,510 --> 00:06:23,383
I don't know.
Made me a little nervous.
132
00:06:23,426 --> 00:06:25,210
- What'd he look like?
133
00:06:25,254 --> 00:06:29,693
- Kind of my height, white,
in his 30s, probably.
134
00:06:29,737 --> 00:06:31,695
- You recall
what he was wearing?
135
00:06:34,002 --> 00:06:35,612
There's our guy.
136
00:06:36,918 --> 00:06:38,832
Hey, Mark.
137
00:06:40,400 --> 00:06:43,620
We've got a few more questions
we want to ask you.
138
00:06:43,664 --> 00:06:44,969
- Can I call you later today?
139
00:06:45,013 --> 00:06:46,623
I got to get to work.
- No.
140
00:06:46,667 --> 00:06:48,451
No, we need to talk right now.
- Why?
141
00:06:48,495 --> 00:06:49,844
What's going on?
- You know what?
142
00:06:49,887 --> 00:06:51,106
Come with us down
to the precinct.
143
00:06:51,149 --> 00:06:53,238
We'll tell you all about it.
- Precinct?
144
00:06:53,282 --> 00:06:54,631
I-- how come?
145
00:06:54,675 --> 00:06:56,241
- Because you were wearing
a dark hoodie
146
00:06:56,284 --> 00:06:57,504
and a baseball hat, that's why.
147
00:06:57,547 --> 00:06:58,896
- So?
148
00:06:58,940 --> 00:07:00,550
- Same outfit we think
the killer was wearing.
149
00:07:00,594 --> 00:07:02,247
- [scoffs]
That's absurd.
150
00:07:02,291 --> 00:07:04,032
- No, what's absurd is
the text that you sent
151
00:07:04,075 --> 00:07:07,557
Angela last night at 8:17 p.m.
Remember that?
152
00:07:07,601 --> 00:07:08,863
"You're making me crazy,
Angela.
153
00:07:08,906 --> 00:07:10,908
I swear to God,
I could snap your neck."
154
00:07:10,952 --> 00:07:11,953
- Look, I--
155
00:07:11,996 --> 00:07:13,171
- Two hours later,
she was dead.
156
00:07:13,215 --> 00:07:14,259
That means you're coming
with us right now.
157
00:07:14,303 --> 00:07:15,260
No, look-- hey, but--
158
00:07:15,304 --> 00:07:16,653
- Save it.
159
00:07:20,352 --> 00:07:20,527
.
160
00:07:20,570 --> 00:07:21,963
- You guys are
wasting your time.
161
00:07:22,006 --> 00:07:23,443
I was upset.
162
00:07:23,486 --> 00:07:24,531
Angela saw me texting
with this woman I work with,
163
00:07:24,574 --> 00:07:26,010
but it was nothing.
- It was nothing,
164
00:07:26,054 --> 00:07:27,751
why did you get so angry then?
- I was in a bad mood.
165
00:07:27,795 --> 00:07:29,405
I thought I was gonna
book this job--
166
00:07:29,449 --> 00:07:30,928
an acting job--
but I didn't get it.
167
00:07:30,972 --> 00:07:32,930
So I got pissed off and
I fired off a nasty text.
168
00:07:32,974 --> 00:07:34,584
But I didn't mean it literally,
for God's sake.
169
00:07:34,628 --> 00:07:35,803
- Take a seat.
170
00:07:35,846 --> 00:07:37,457
- Okay, so you didn't
mean it literally.
171
00:07:37,500 --> 00:07:39,067
So what were you doing outside
of her building at 9:00 p.m.?
172
00:07:39,110 --> 00:07:40,547
- What are you talking about?
173
00:07:40,590 --> 00:07:42,679
I didn't get there until
much later, closer to 11:00.
174
00:07:42,723 --> 00:07:44,202
I already told you that.
175
00:07:44,246 --> 00:07:45,813
- Someone else told us that
they saw a person standing
176
00:07:45,856 --> 00:07:47,945
across from Angela's apartment
wearing a baseball cap
177
00:07:47,989 --> 00:07:49,469
and a hoodie around 9:00 p.m.
178
00:07:49,512 --> 00:07:50,774
- I'm not the only guy
in New York who wears
179
00:07:50,818 --> 00:07:52,167
hoodies and baseball hats.
180
00:07:52,210 --> 00:07:53,690
- All right, wise ass.
181
00:07:53,734 --> 00:07:55,344
Well, you're the only one
that found Angela's dead body.
182
00:07:55,387 --> 00:07:56,606
- I would never hurt Angela,
183
00:07:56,650 --> 00:07:57,912
or anyone else,
for that matter.
184
00:07:57,955 --> 00:08:00,088
- So now we know you're lying.
- Excuse me?
185
00:08:00,131 --> 00:08:01,655
- We saw your rap sheet.
186
00:08:01,698 --> 00:08:03,134
You have two priors
for battery.
187
00:08:03,178 --> 00:08:04,396
- Means you got a temper.
188
00:08:04,440 --> 00:08:05,746
- It means I was a bouncer.
189
00:08:05,789 --> 00:08:07,835
You know, getting in fights
is part of the job.
190
00:08:07,878 --> 00:08:09,750
And for the record,
I was never convicted.
191
00:08:09,793 --> 00:08:12,056
DA's office dismissed
both cases.
192
00:08:12,100 --> 00:08:13,623
- Doesn't make you a choirboy,
though, does it?
193
00:08:13,667 --> 00:08:15,407
- It doesn't make me
a killer either!
194
00:08:15,451 --> 00:08:16,452
- Okay, calm down.
195
00:08:16,496 --> 00:08:18,149
Watch yourself in here.
196
00:08:19,673 --> 00:08:21,936
Now let's go over your
timeline one more time.
197
00:08:21,979 --> 00:08:23,067
So you were at a bar.
198
00:08:23,111 --> 00:08:24,068
You were watching
the Yankees game.
199
00:08:24,112 --> 00:08:25,200
What bar?
200
00:08:25,243 --> 00:08:26,897
- Peluso's on 26th and 7th.
201
00:08:26,941 --> 00:08:28,290
- What time did you
leave there?
202
00:08:28,332 --> 00:08:30,466
- Around 9:15.
203
00:08:30,510 --> 00:08:32,990
- Hey, these are the names
of Angela's clients
204
00:08:33,034 --> 00:08:34,818
who were paroled
in the past year.
205
00:08:34,861 --> 00:08:36,994
Some pretty serious
players on it, too.
206
00:08:37,038 --> 00:08:38,866
Killers, rapists.
207
00:08:38,909 --> 00:08:40,955
- Well, might be nothing.
208
00:08:40,998 --> 00:08:44,131
But then again, I can only
imagine what these guys
209
00:08:44,174 --> 00:08:45,699
are dreaming about in prison.
210
00:08:45,742 --> 00:08:48,484
- I'd rather not
think about it.
211
00:08:48,528 --> 00:08:50,530
- Look, you're wrong.
I loved Angela.
212
00:08:50,573 --> 00:08:52,270
I would never hurt her.
213
00:08:52,314 --> 00:08:53,968
[door clicks open]
214
00:08:54,011 --> 00:08:56,318
[tense music]
215
00:08:56,361 --> 00:08:59,103
- I'm Lieutenant Dixon.
216
00:08:59,147 --> 00:09:01,192
Let's just say we believe you.
217
00:09:01,236 --> 00:09:03,499
For now, anyway.
218
00:09:03,543 --> 00:09:06,676
Here is a list
of Angela's clients.
219
00:09:06,720 --> 00:09:09,331
Any of those names ring a bell?
220
00:09:09,374 --> 00:09:11,376
Did she ever mention any
of those people to you?
221
00:09:11,420 --> 00:09:14,162
- She talked about
this guy before.
222
00:09:14,205 --> 00:09:16,338
Shawn Payne.
223
00:09:16,381 --> 00:09:18,862
He sent her this
creepy letter from prison.
224
00:09:18,906 --> 00:09:20,516
- Creepy how?
225
00:09:20,560 --> 00:09:22,953
- He just kept talking
about how amazing she was
226
00:09:22,997 --> 00:09:24,912
and that he wanted
to be friends with her
227
00:09:24,955 --> 00:09:26,653
after he was released.
228
00:09:26,696 --> 00:09:31,440
♪
229
00:09:31,483 --> 00:09:33,921
- Hey.
[knocks]
230
00:09:33,964 --> 00:09:35,879
I got Shawn Payne.
231
00:09:35,923 --> 00:09:37,881
27, 5'8", white,
232
00:09:37,925 --> 00:09:39,840
did five years
for aggravated rape.
233
00:09:39,883 --> 00:09:41,929
Just got released from
Otisville four days ago.
234
00:09:41,972 --> 00:09:44,975
- Only five years for ag rape?
- Yeah.
235
00:09:45,019 --> 00:09:46,542
Yeah, the case was brutal too.
236
00:09:46,586 --> 00:09:47,935
Victim was nearly
beaten to death.
237
00:09:47,978 --> 00:09:50,372
Not to mention all the
horrific internal injuries.
238
00:09:50,415 --> 00:09:51,678
I'll just leave it at that.
239
00:09:51,721 --> 00:09:53,897
- Just talked to
Payne's parole officer.
240
00:09:53,941 --> 00:09:55,595
He's gone AWOL.
241
00:09:55,638 --> 00:09:57,466
Hasn't been able
to reach him for two days.
242
00:09:57,509 --> 00:10:00,600
- So it looks like this
Shawn Payne guy has
243
00:10:00,643 --> 00:10:02,340
suddenly become
a legitimate suspect.
244
00:10:02,384 --> 00:10:03,559
- Yeah, and the worst part is,
245
00:10:03,603 --> 00:10:05,039
he never should have
been released.
246
00:10:05,082 --> 00:10:06,214
I mean, five years for ag rape?
247
00:10:06,257 --> 00:10:07,476
Are you kidding me?
248
00:10:07,519 --> 00:10:08,999
We got to fire
the do-gooding prosecutor
249
00:10:09,043 --> 00:10:10,305
idiot that cut that deal.
250
00:10:10,348 --> 00:10:11,654
- Or not.
251
00:10:11,698 --> 00:10:13,787
The do-gooding prosecutor idiot
was Nolan Price.
252
00:10:20,054 --> 00:10:22,665
- Payne's out already?
253
00:10:22,709 --> 00:10:24,232
Really?
254
00:10:24,275 --> 00:10:26,147
- Well, I mean, it shouldn't
be that much of a surprise.
255
00:10:26,190 --> 00:10:28,018
You pled him out
to only five years.
256
00:10:29,454 --> 00:10:32,283
- You really think that
Payne killed Angela Hart?
257
00:10:32,327 --> 00:10:33,981
- We don't have anything firm,
258
00:10:34,024 --> 00:10:35,896
but he does match
the general description
259
00:10:35,939 --> 00:10:37,854
of someone seen outside of
Angela's building that night.
260
00:10:37,898 --> 00:10:39,682
- And his parole officer
hasn't been able
261
00:10:39,726 --> 00:10:41,249
to get in touch with him
since the murder, so--
262
00:10:41,292 --> 00:10:44,861
[phone vibrates]
263
00:10:44,905 --> 00:10:47,559
- I knew Angela.
264
00:10:47,603 --> 00:10:50,432
She was a good person.
265
00:10:50,475 --> 00:10:53,304
She actually advocated
for Payne.
266
00:10:53,348 --> 00:10:54,871
She thought he was smart.
267
00:10:54,915 --> 00:10:58,614
She thought that he
was capable of living
268
00:10:58,658 --> 00:11:00,790
a high-functioning life
if given the proper counseling
269
00:11:00,834 --> 00:11:02,183
and support.
270
00:11:02,226 --> 00:11:04,228
- And you believed her.
271
00:11:04,272 --> 00:11:06,361
- I considered
her point of view.
272
00:11:06,404 --> 00:11:08,276
- Some people are
just unfixable.
273
00:11:08,319 --> 00:11:09,973
- You might be right.
274
00:11:11,714 --> 00:11:15,936
Truth is, I was most
concerned about the victim,
275
00:11:15,979 --> 00:11:17,372
Chelsea Shell.
276
00:11:17,415 --> 00:11:19,766
She was so traumatized
by what happened,
277
00:11:19,809 --> 00:11:22,638
she begged me to make
the case go away.
278
00:11:22,682 --> 00:11:25,641
So I was trying to do right
by everyone.
279
00:11:25,685 --> 00:11:27,382
- That's a recipe for disaster.
280
00:11:27,425 --> 00:11:31,778
[phone vibrating]
281
00:11:31,821 --> 00:11:32,996
- Hello?
282
00:11:33,040 --> 00:11:34,868
♪
283
00:11:34,911 --> 00:11:37,000
S-- slow down.
284
00:11:37,044 --> 00:11:39,481
Yes, I will be right there.
285
00:11:39,524 --> 00:11:41,135
That was Chelsea Shell.
286
00:11:41,178 --> 00:11:45,052
Apparently, Payne just dropped
off some kind of love letter
287
00:11:45,095 --> 00:11:46,401
at her apartment.
288
00:11:46,444 --> 00:11:48,446
♪
289
00:11:51,711 --> 00:11:52,059
.
290
00:11:52,102 --> 00:11:53,843
- He left a note
with the doorman,
291
00:11:53,887 --> 00:11:55,758
and I--
[breathing heavily]
292
00:11:55,802 --> 00:11:56,890
- It's okay, Chelsea.
293
00:11:56,933 --> 00:11:58,195
Take your time.
294
00:12:00,067 --> 00:12:01,633
- He said that he thinks
about me all the time,
295
00:12:01,677 --> 00:12:04,462
and that he wants
to make things right and--
296
00:12:04,506 --> 00:12:06,943
and reconnect.
297
00:12:06,987 --> 00:12:08,292
I don't know what else it says.
298
00:12:08,336 --> 00:12:10,425
I stopped reading after that.
299
00:12:10,468 --> 00:12:12,862
Man, I can't believe
he's really out of prison.
300
00:12:12,906 --> 00:12:14,690
- Ma'am, do you still
have that note?
301
00:12:14,734 --> 00:12:16,474
- Yeah, it's, um--
302
00:12:16,518 --> 00:12:19,260
[breathing shakily]
303
00:12:19,303 --> 00:12:20,652
It's over there.
304
00:12:20,696 --> 00:12:22,263
- In the kitchen.
- Mm-hmm.
305
00:12:22,306 --> 00:12:23,220
[sniffles]
306
00:12:24,961 --> 00:12:26,571
You know, maybe I should
go somewhere else.
307
00:12:26,615 --> 00:12:31,141
Like, to a hotel or my
sister's house in Connecticut.
308
00:12:31,185 --> 00:12:32,926
- We are gonna find this guy.
309
00:12:32,969 --> 00:12:35,145
For now, I think
you just stay here.
310
00:12:35,189 --> 00:12:36,712
- Yeah, I agree
with Detective Riley.
311
00:12:36,756 --> 00:12:38,932
It's better to be here inside
your apartment
312
00:12:38,975 --> 00:12:41,325
with the door locked.
313
00:12:41,369 --> 00:12:42,674
- Okay.
314
00:12:42,718 --> 00:12:44,198
- Just to be safe, we will have
315
00:12:44,241 --> 00:12:45,808
a police officer guard
your door.
316
00:12:45,852 --> 00:12:47,070
- Absolutely.
317
00:12:47,114 --> 00:12:49,116
- You're gonna be okay.
318
00:12:49,159 --> 00:12:51,074
- Look, I know this is hard,
but the good news is,
319
00:12:51,118 --> 00:12:52,815
he left his phone number
on this note,
320
00:12:52,859 --> 00:12:54,861
and we can track him with that.
321
00:12:54,904 --> 00:12:57,733
- The woman that was
just murdered,
322
00:12:57,777 --> 00:12:59,387
the psychologist...
323
00:13:01,868 --> 00:13:03,521
Do you think he killed her?
324
00:13:03,565 --> 00:13:04,609
- I don't know, Chelsea.
325
00:13:04,653 --> 00:13:06,220
The police are still
investigating.
326
00:13:07,743 --> 00:13:10,702
- But it's-- but it's possible.
327
00:13:10,746 --> 00:13:12,835
Is that what you're saying?
328
00:13:12,879 --> 00:13:15,707
[tense music]
329
00:13:15,751 --> 00:13:16,839
- Yeah.
330
00:13:16,883 --> 00:13:19,015
Yeah, it's possible.
331
00:13:19,059 --> 00:13:22,018
- [hyperventilating]
332
00:13:22,062 --> 00:13:26,370
♪
333
00:13:26,414 --> 00:13:27,763
- You okay?
334
00:13:27,807 --> 00:13:29,025
Do you want me to call someone?
335
00:13:29,069 --> 00:13:30,418
- No, no, no, no.
336
00:13:30,461 --> 00:13:31,767
No, no, I'm fine.
337
00:13:31,811 --> 00:13:33,725
I'm--
[sniffles]
338
00:13:33,769 --> 00:13:36,032
Thank you.
339
00:13:36,076 --> 00:13:38,078
Thank you for coming today.
340
00:13:40,036 --> 00:13:41,429
- Thank you.
341
00:13:42,909 --> 00:13:44,040
[phone beeps]
342
00:13:44,084 --> 00:13:46,608
- Hey, Vi, it's me.
343
00:13:46,651 --> 00:13:49,002
I need you to trace
a number right now.
344
00:13:49,045 --> 00:13:52,744
♪
345
00:13:52,788 --> 00:13:53,876
- Hey, what do you got?
346
00:13:53,920 --> 00:13:55,486
- Signal's still active.
347
00:13:55,530 --> 00:13:59,142
Looks like he's heading south
on 7th Ave, just below 24th.
348
00:13:59,186 --> 00:14:01,449
- Last hit was south
of 24th and 7th.
349
00:14:01,492 --> 00:14:03,625
- He's staying at the
halfway house on 22nd, right?
350
00:14:03,668 --> 00:14:04,844
- Yeah.
- Okay.
351
00:14:04,887 --> 00:14:07,411
[suspenseful music]
352
00:14:07,455 --> 00:14:08,978
We need to speak
to Shawn Payne.
353
00:14:09,022 --> 00:14:10,066
- What's this about?
354
00:14:10,110 --> 00:14:11,415
- Is he here in the building?
355
00:14:11,459 --> 00:14:12,939
- Yeah, he just got back
about five minutes ago.
356
00:14:12,982 --> 00:14:14,027
- What room is he in?
357
00:14:14,070 --> 00:14:15,593
- Down the hall to the left.
358
00:14:15,637 --> 00:14:17,465
Room 21.
359
00:14:19,946 --> 00:14:21,686
- Nobody home.
360
00:14:21,730 --> 00:14:24,646
[soft tense music]
361
00:14:24,689 --> 00:14:31,653
♪
362
00:14:33,481 --> 00:14:34,656
Whoa.
363
00:14:34,699 --> 00:14:36,571
- What's that?
364
00:14:38,573 --> 00:14:39,704
- Woman's necklace.
365
00:14:41,968 --> 00:14:44,622
- Hey, you seen Shawn Payne?
366
00:14:44,665 --> 00:14:46,146
- Yeah, why?
367
00:14:46,189 --> 00:14:47,147
- This is why.
368
00:14:47,190 --> 00:14:48,409
- Where'd he go?
369
00:14:48,452 --> 00:14:49,932
- I saw him headed
for the bathroom.
370
00:14:49,976 --> 00:14:51,151
- Where's that?
371
00:14:51,194 --> 00:14:52,979
- Through the double doors
on your right.
372
00:14:54,763 --> 00:14:55,938
- Shawn Payne, police.
373
00:14:55,982 --> 00:14:57,940
Hey. Hey. Hey!
374
00:14:57,984 --> 00:14:59,028
[grunts]
375
00:14:59,072 --> 00:15:00,160
Move!
376
00:15:00,203 --> 00:15:03,163
[dramatic music]
377
00:15:03,206 --> 00:15:06,993
♪
378
00:15:07,036 --> 00:15:08,255
- [grunts]
379
00:15:17,525 --> 00:15:18,830
- [grunts]
380
00:15:18,874 --> 00:15:25,402
♪
381
00:15:30,016 --> 00:15:31,713
- Flank.
- Flank.
382
00:15:31,756 --> 00:15:33,106
- Freeze!
383
00:15:36,848 --> 00:15:38,067
Hey!
384
00:15:38,111 --> 00:15:45,205
♪
385
00:15:48,034 --> 00:15:50,514
Police!
386
00:15:50,558 --> 00:15:51,820
- [grunts]
387
00:15:51,863 --> 00:15:52,995
- Hands up!
388
00:15:53,039 --> 00:15:54,605
Get your hands up now!
389
00:15:54,649 --> 00:15:56,999
- Against the wall!
390
00:15:57,043 --> 00:15:59,175
Against the wall.
391
00:16:00,960 --> 00:16:02,091
- [grunts]
392
00:16:02,135 --> 00:16:03,701
Easy on the cuffs.
393
00:16:03,745 --> 00:16:05,007
That's too tight.
394
00:16:05,051 --> 00:16:07,053
- Oh, I'm so sorry.
395
00:16:07,096 --> 00:16:08,271
How's that?
396
00:16:08,315 --> 00:16:11,361
- [grunts]
That hurts.
397
00:16:11,405 --> 00:16:14,234
- You shut up,
or I'll make them tighter.
398
00:16:19,021 --> 00:16:22,764
Well, looks like your little
experiment with freedom
399
00:16:22,807 --> 00:16:24,766
didn't work out, did it?
400
00:16:24,809 --> 00:16:26,376
- I don't know what
you're talking about.
401
00:16:26,420 --> 00:16:28,813
- Oh, the facts tell
a much different story.
402
00:16:28,857 --> 00:16:31,294
- We got your DNA
all over Angela's body.
403
00:16:31,338 --> 00:16:33,035
I mean, that's almost as good
as having a video of you
404
00:16:33,079 --> 00:16:34,515
committing the crime.
405
00:16:34,558 --> 00:16:35,907
Actually, it's better
'cause, this way,
406
00:16:35,951 --> 00:16:37,387
the jury doesn't have
to turn their heads
407
00:16:37,431 --> 00:16:38,998
to avoid seeing all
the despicable things
408
00:16:39,040 --> 00:16:40,738
that you did to that woman.
409
00:16:40,782 --> 00:16:45,743
That kind, decent woman who
was just trying to help you.
410
00:16:45,787 --> 00:16:47,571
- And we have a witness,
411
00:16:47,615 --> 00:16:50,531
one that puts you outside
of her brownstone
412
00:16:50,574 --> 00:16:53,273
30 minutes prior to the murder.
413
00:16:53,316 --> 00:16:56,319
[soft tense music]
414
00:16:56,363 --> 00:16:58,452
- So that's it.
415
00:16:59,844 --> 00:17:00,889
It's all over.
416
00:17:00,932 --> 00:17:02,238
So, I mean,
you could help us out.
417
00:17:02,282 --> 00:17:04,240
You could tell us
what happened.
418
00:17:04,284 --> 00:17:06,373
I mean, who knows?
Maybe we missed something.
419
00:17:06,415 --> 00:17:09,463
Maybe there's some logical
explanation for all this.
420
00:17:09,506 --> 00:17:14,903
- The only thing
that I know is that...
421
00:17:14,945 --> 00:17:17,210
Angela was a whore,
so maybe one of the guys
422
00:17:17,252 --> 00:17:18,602
that she was hooking up--
423
00:17:18,646 --> 00:17:20,169
[metal crashing]
424
00:17:20,213 --> 00:17:21,605
- Say that again.
425
00:17:21,648 --> 00:17:23,433
You say that again.
You say that to me again!
426
00:17:23,477 --> 00:17:25,087
Say that to me again!
- Hey, don't!
427
00:17:25,131 --> 00:17:27,523
- Huh? Then what?
428
00:17:27,568 --> 00:17:28,873
- Come on.
429
00:17:32,747 --> 00:17:33,878
This is it.
430
00:17:33,922 --> 00:17:35,097
This is the last chance
you're gonna get
431
00:17:35,141 --> 00:17:36,142
to tell your story.
432
00:17:36,185 --> 00:17:37,317
- Okay.
433
00:17:37,360 --> 00:17:39,928
Well, here it is.
434
00:17:42,322 --> 00:17:44,454
Bad things happen--
435
00:17:44,498 --> 00:17:47,588
to good people
and to bad people.
436
00:17:47,631 --> 00:17:50,330
And that's just the way
it is, boys.
437
00:17:50,373 --> 00:17:52,506
- Is that your way
of saying you're guilty?
438
00:17:53,855 --> 00:17:57,598
- That's my way of saying
I want a lawyer.
439
00:17:57,641 --> 00:17:59,948
- Yeah, that's probably
a good idea,
440
00:17:59,991 --> 00:18:02,124
'cause you're under arrest
for rape and murder.
441
00:18:02,168 --> 00:18:06,346
♪
442
00:18:06,389 --> 00:18:07,999
- Stand your punk ass up
right now.
443
00:18:08,043 --> 00:18:09,653
- Hands behind your back.
444
00:18:09,697 --> 00:18:11,177
♪
445
00:18:14,441 --> 00:18:14,832
.
446
00:18:14,876 --> 00:18:16,747
- Sounds like
we have a strong case.
447
00:18:16,791 --> 00:18:18,140
- Very strong, on paper anyway.
448
00:18:18,184 --> 00:18:19,533
- And from what I hear,
you have
449
00:18:19,576 --> 00:18:21,187
a pre-existing relationship
with the defendant.
450
00:18:21,230 --> 00:18:24,190
- I was the prosecutor
on Payne's rape case.
451
00:18:24,233 --> 00:18:26,496
- And you pled him out
to five years?
452
00:18:26,540 --> 00:18:27,758
And he killed his counselor
453
00:18:27,802 --> 00:18:29,325
three days after
he was out of prison.
454
00:18:29,369 --> 00:18:32,459
- I'm not proud
of what has transpired.
455
00:18:32,502 --> 00:18:33,721
- That's not what I meant.
456
00:18:33,764 --> 00:18:34,896
- Then what did you mean?
457
00:18:34,939 --> 00:18:36,245
- That you're compromised.
458
00:18:36,289 --> 00:18:38,029
- In what way?
459
00:18:38,073 --> 00:18:40,380
- In retrospect,
the plea deal was
460
00:18:40,423 --> 00:18:42,208
obviously a mistake.
461
00:18:42,251 --> 00:18:44,993
I mean, he committed
a heinous murder
462
00:18:45,036 --> 00:18:47,952
72 hours after he was out.
463
00:18:47,996 --> 00:18:52,261
But if you take first chair,
464
00:18:52,305 --> 00:18:55,656
it'll appear you're trying
to redeem yourself.
465
00:18:55,699 --> 00:18:58,354
- Well, perhaps,
but it's not like Payne
466
00:18:58,398 --> 00:19:00,661
is the first recidivist
this office has ever--
467
00:19:00,704 --> 00:19:02,402
- I'm gonna take the lead.
468
00:19:03,968 --> 00:19:05,492
- Excuse me?
- I'll take first chair.
469
00:19:05,535 --> 00:19:07,015
You take second.
470
00:19:08,016 --> 00:19:09,452
You seem surprised.
471
00:19:09,496 --> 00:19:10,714
- I am.
472
00:19:10,758 --> 00:19:12,803
- Why is that?
473
00:19:12,847 --> 00:19:14,762
- You're the district attorney.
474
00:19:14,805 --> 00:19:16,459
You have
more important things to do--
475
00:19:16,503 --> 00:19:18,113
- Than this?
476
00:19:18,157 --> 00:19:19,767
Than getting justice
for a young woman
477
00:19:19,810 --> 00:19:21,725
who was just brutally
raped and murdered?
478
00:19:21,769 --> 00:19:22,900
- Hey.
479
00:19:22,944 --> 00:19:24,554
Sorry to interrupt.
480
00:19:24,598 --> 00:19:26,643
Defense has filed a motion
to suppress the jewelry
481
00:19:26,687 --> 00:19:28,341
found in the halfway house.
482
00:19:28,384 --> 00:19:31,300
[tense music]
483
00:19:31,344 --> 00:19:34,695
♪
484
00:19:34,738 --> 00:19:36,175
- When the police
entered the room,
485
00:19:36,218 --> 00:19:37,785
they noticed
a half open closet door
486
00:19:37,828 --> 00:19:40,657
and they spotted Angela Hart's
necklace inside in plain view.
487
00:19:40,701 --> 00:19:42,050
- The police
didn't have a warrant.
488
00:19:42,093 --> 00:19:43,660
- They didn't need one.
489
00:19:43,704 --> 00:19:45,662
Parolees like Mr. Payne
are not entitled
490
00:19:45,706 --> 00:19:46,837
to the full scope
of protections
491
00:19:46,881 --> 00:19:48,187
under the Fourth Amendment.
492
00:19:48,230 --> 00:19:50,014
- That doesn't mean
they have carte blanche
493
00:19:50,058 --> 00:19:51,320
to search his room
whenever they want.
494
00:19:51,364 --> 00:19:53,192
- It does when
they've gone AWOL.
495
00:19:53,235 --> 00:19:55,455
At the time of the search,
the defendant hadn't responded
496
00:19:55,498 --> 00:19:57,326
to his PO's calls or texts.
497
00:19:57,370 --> 00:19:58,675
- It doesn't matter.
498
00:19:58,719 --> 00:20:01,548
In People v. Randazzo,
the court made it clear
499
00:20:01,591 --> 00:20:04,203
that parolees have
some sort of right to privacy,
500
00:20:04,246 --> 00:20:06,248
even when they're
in violation of their parole.
501
00:20:06,292 --> 00:20:07,945
To hold otherwise
would be to treat
502
00:20:07,989 --> 00:20:10,078
a parolee like a prisoner.
- Mm.
503
00:20:10,121 --> 00:20:11,688
I agree with the defense.
504
00:20:11,732 --> 00:20:13,951
The necklace is out.
505
00:20:15,736 --> 00:20:17,041
[elevator bell dings]
506
00:20:17,085 --> 00:20:18,739
- I've known Judge Nelson
for 20 years.
507
00:20:18,782 --> 00:20:20,697
We're not getting any favors.
Trust me.
508
00:20:20,741 --> 00:20:22,264
- You think he's biased?
509
00:20:22,308 --> 00:20:23,526
- He's political.
510
00:20:23,570 --> 00:20:25,093
He's worried about the optics.
511
00:20:25,136 --> 00:20:27,051
He doesn't want to be
overturned on appeal,
512
00:20:27,095 --> 00:20:30,272
so every close call is
gonna go to the defense.
513
00:20:30,316 --> 00:20:32,622
That's why we need to introduce
as much evidence as we can.
514
00:20:32,666 --> 00:20:33,884
- Our case is still strong.
515
00:20:33,928 --> 00:20:35,059
We have the DNA.
516
00:20:35,103 --> 00:20:36,757
We have the delivery man
who saw Payne
517
00:20:36,800 --> 00:20:38,933
outside the brownstone.
- I know.
518
00:20:38,976 --> 00:20:40,456
But I'm front
and center on this,
519
00:20:40,500 --> 00:20:43,633
and the election is
only a month away, so--
520
00:20:43,677 --> 00:20:46,462
- If you're really concerned,
I'm happy to take the lead.
521
00:20:46,506 --> 00:20:48,116
- What does that mean?
522
00:20:48,159 --> 00:20:49,857
- Well, it means I'm in a
different position than you.
523
00:20:49,900 --> 00:20:51,380
I don't have all
the political concerns
524
00:20:51,424 --> 00:20:53,252
and headaches you have.
525
00:20:53,295 --> 00:20:55,428
- I'm not looking
to hide, Nolan.
526
00:20:55,471 --> 00:20:57,212
I'm looking to win.
527
00:21:02,435 --> 00:21:07,570
- I walked in, and I saw
all this blood on the floor
528
00:21:07,614 --> 00:21:11,052
and some shattered glass, and--
529
00:21:11,095 --> 00:21:13,359
and then I saw Angela.
530
00:21:13,402 --> 00:21:16,492
- And can you tell the jury
what you saw,
531
00:21:16,536 --> 00:21:17,972
what she looked like?
532
00:21:19,365 --> 00:21:20,757
- She was naked.
533
00:21:20,801 --> 00:21:24,761
And her face was
swollen and bruised.
534
00:21:24,805 --> 00:21:26,589
And there was blood everywhere.
535
00:21:26,633 --> 00:21:29,070
It's the most horrible thing
I've ever seen.
536
00:21:29,113 --> 00:21:32,029
- I'm showing you what
was previously recorded
537
00:21:32,073 --> 00:21:35,294
as People's Exhibit 24.
538
00:21:35,337 --> 00:21:38,688
It's a letter the defendant
sent to Angela from prison.
539
00:21:38,732 --> 00:21:41,952
Could you please read the third
paragraph aloud for the jury?
540
00:21:41,996 --> 00:21:44,999
- "I've been thinking
about you a lot.
541
00:21:45,042 --> 00:21:46,783
"You're like an angel sent
to find the goodness
542
00:21:46,827 --> 00:21:49,525
"in a man who possesses none.
543
00:21:49,569 --> 00:21:53,660
"Your warmth and beauty keep
my soul from withering.
544
00:21:53,703 --> 00:21:55,966
"When I am free,
545
00:21:56,010 --> 00:21:59,100
"I am hopeful that
we can connect--
546
00:21:59,143 --> 00:22:04,801
"as people, as friends,
547
00:22:04,845 --> 00:22:07,021
as man and woman."
548
00:22:09,023 --> 00:22:10,633
- Thank you.
549
00:22:10,677 --> 00:22:12,026
Nothing further.
550
00:22:14,855 --> 00:22:17,205
- Mr. Salerno...
551
00:22:18,815 --> 00:22:21,775
you and Angela Hart
were dating.
552
00:22:21,818 --> 00:22:24,604
- Yes, for about eight months.
553
00:22:24,647 --> 00:22:26,257
- And you loved her.
554
00:22:26,301 --> 00:22:27,694
- I did.
555
00:22:27,737 --> 00:22:31,480
- Yet, you sent a series
of threatening texts to her
556
00:22:31,524 --> 00:22:33,352
on the day of her murder.
557
00:22:36,050 --> 00:22:38,705
"You're acting like a child.
558
00:22:38,748 --> 00:22:41,969
"You're making me crazy,
Angela.
559
00:22:42,012 --> 00:22:46,234
"I swear to God,
I could snap your neck."
560
00:22:46,277 --> 00:22:48,410
- Yes, but I didn't mean it.
561
00:22:48,454 --> 00:22:50,847
We were arguing,
and I was upset, so I--
562
00:22:50,891 --> 00:22:53,284
- So you threatened
to snap her neck?
563
00:22:53,328 --> 00:22:54,895
- Like I said,
I didn't mean it.
564
00:22:54,938 --> 00:22:56,331
- But you put it in writing.
565
00:22:56,375 --> 00:22:57,506
- It was stupid.
566
00:22:57,550 --> 00:22:58,812
- Yes.
567
00:22:58,855 --> 00:23:01,684
It also shows that you
have violent tendencies.
568
00:23:01,728 --> 00:23:02,859
- Objection.
Argumentative.
569
00:23:02,903 --> 00:23:03,991
- Sustained.
570
00:23:04,034 --> 00:23:06,559
Get to the point, Ms. Carter.
571
00:23:06,602 --> 00:23:11,346
- You also have two prior
arrests for battery, correct?
572
00:23:11,390 --> 00:23:12,913
- Yes, but they were
both dismissed.
573
00:23:12,956 --> 00:23:16,003
- Defense Exhibit 24 and 25.
574
00:23:16,046 --> 00:23:18,179
The charges may have
disappeared,
575
00:23:18,222 --> 00:23:20,442
but their injuries
and trauma certainly didn't.
576
00:23:20,486 --> 00:23:23,532
- They threw the first punch,
so I--
577
00:23:23,576 --> 00:23:25,055
I fought back.
578
00:23:25,099 --> 00:23:27,057
- You beat the hell
out of them.
579
00:23:27,101 --> 00:23:29,190
But you don't just beat up men.
580
00:23:29,233 --> 00:23:30,757
You beat up women also--
581
00:23:30,800 --> 00:23:32,106
- Objection.
582
00:23:32,149 --> 00:23:33,847
- Mr. Salerno is not
the one on trial here.
583
00:23:33,890 --> 00:23:35,239
- He should be.
He's the one--
584
00:23:35,283 --> 00:23:37,285
- Your Honor.
- Enough, Ms. Carter.
585
00:23:37,328 --> 00:23:39,896
One more word, and I will
hold you in contempt.
586
00:23:39,940 --> 00:23:42,421
[gavel bangs]
This court is in recess.
587
00:23:42,464 --> 00:23:45,598
I will see you in chambers now.
588
00:23:45,641 --> 00:23:48,252
[ominous music]
589
00:23:51,821 --> 00:23:52,039
.
590
00:23:52,082 --> 00:23:53,910
- This is ridiculous.
591
00:23:53,954 --> 00:23:55,434
I have a right to impeach
Salerno's testimony.
592
00:23:55,477 --> 00:23:56,696
- Impeach him, yes.
593
00:23:56,739 --> 00:23:58,219
Accuse him of murder, no.
594
00:23:58,262 --> 00:24:00,221
- Your Honor, if you preclude
this line of questioning,
595
00:24:00,264 --> 00:24:03,180
you, in effect, preclude me
from presenting my defense.
596
00:24:03,224 --> 00:24:04,704
- What is your defense?
597
00:24:04,747 --> 00:24:07,402
- That someone other than
my client killed Angela Hart,
598
00:24:07,446 --> 00:24:09,056
most likely Mark Salerno.
599
00:24:09,099 --> 00:24:11,362
- Do you have any evidence
to support this theory?
600
00:24:11,406 --> 00:24:13,887
- Mr. Salerno's ex-girlfriend
is prepared to testify
601
00:24:13,930 --> 00:24:15,541
to his propensity for violence.
602
00:24:15,584 --> 00:24:16,933
- So what does that have
to do with this case,
603
00:24:16,977 --> 00:24:18,413
with Angela Hart?
604
00:24:18,457 --> 00:24:20,459
Is there any actual evidence
to back up her testimony,
605
00:24:20,502 --> 00:24:21,895
or is this just
a hit job on Salerno
606
00:24:21,938 --> 00:24:23,462
to manufacture
reasonable doubt?
607
00:24:23,505 --> 00:24:24,898
- That's for the jury
to decide.
608
00:24:24,941 --> 00:24:28,684
- I-- I agree with Ms. Carter.
609
00:24:28,728 --> 00:24:31,600
My decision is final.
610
00:24:34,124 --> 00:24:36,997
- Prior to your relationship
with Angela Hart,
611
00:24:37,040 --> 00:24:40,522
you dated Ella Hunter
for several months.
612
00:24:40,566 --> 00:24:42,219
- I wouldn't say that
we were dating.
613
00:24:42,263 --> 00:24:44,091
- Oh, what would you say?
614
00:24:44,134 --> 00:24:45,571
You were doing what?
615
00:24:45,614 --> 00:24:47,355
Just having sex?
616
00:24:47,398 --> 00:24:48,661
- Something like that.
617
00:24:48,704 --> 00:24:51,141
- During this time period,
you two were
618
00:24:51,185 --> 00:24:54,493
involved in a number
of altercations
619
00:24:54,536 --> 00:24:56,320
and arguments, correct?
620
00:24:56,364 --> 00:24:58,105
- No, that's not true.
621
00:24:58,148 --> 00:24:59,759
- But on two
separate occasions,
622
00:24:59,802 --> 00:25:02,326
you physically attacked her.
623
00:25:02,370 --> 00:25:04,285
- I never laid a hand on Ella.
624
00:25:04,328 --> 00:25:05,634
That's a lie.
625
00:25:05,678 --> 00:25:07,636
- I have nothing further.
626
00:25:11,945 --> 00:25:16,384
- Mr. Salerno,
did you kill Angela Hart?
627
00:25:16,427 --> 00:25:18,517
- Of course not.
628
00:25:20,519 --> 00:25:22,477
I loved her very much.
629
00:25:22,521 --> 00:25:23,957
- Nothing further.
630
00:25:24,000 --> 00:25:25,480
The People rest.
631
00:25:25,524 --> 00:25:28,439
[suspenseful music]
632
00:25:28,483 --> 00:25:31,965
♪
633
00:25:32,008 --> 00:25:36,665
- Mark was charming
and kind at first.
634
00:25:36,709 --> 00:25:40,408
But after a while,
he started getting jealous.
635
00:25:40,451 --> 00:25:42,149
- Can you be more specific?
636
00:25:42,192 --> 00:25:45,369
- If he saw me talking
to another man,
637
00:25:45,413 --> 00:25:47,502
he'd get really upset.
638
00:25:47,546 --> 00:25:50,897
And sometimes,
he'd get physical.
639
00:25:50,940 --> 00:25:55,597
- Did Mark Salerno ever
strike you with his fist?
640
00:25:55,641 --> 00:25:58,818
- Yes, on two occasions.
641
00:25:58,861 --> 00:26:00,733
- Did you seek
medical treatment
642
00:26:00,776 --> 00:26:02,996
as a result of these attacks?
- Once.
643
00:26:03,039 --> 00:26:05,607
I went to an
urgent care facility.
644
00:26:05,651 --> 00:26:08,001
- What sort of treatment
did you receive?
645
00:26:08,044 --> 00:26:13,006
- I got six stitches
right here above my eye.
646
00:26:13,049 --> 00:26:14,616
- Did you break up
with him after that?
647
00:26:14,660 --> 00:26:16,662
- Yes.
- Was he upset?
648
00:26:16,705 --> 00:26:19,839
- [chuckles]
Yes, very much so.
649
00:26:19,882 --> 00:26:21,492
- Can you be more specific?
650
00:26:21,536 --> 00:26:24,191
- He--
651
00:26:24,234 --> 00:26:26,280
he threatened to kill me.
652
00:26:26,323 --> 00:26:29,283
[tense music]
653
00:26:29,326 --> 00:26:31,677
♪
654
00:26:31,720 --> 00:26:33,156
- Thank you.
655
00:26:33,200 --> 00:26:36,203
- Ms. Hunter, you have
absolutely no proof
656
00:26:36,246 --> 00:26:39,293
that Mark Salerno had anything
to do with Angela Hart's death.
657
00:26:39,336 --> 00:26:42,209
- Yes, that's correct.
658
00:26:42,252 --> 00:26:43,645
- Nothing further.
659
00:26:43,689 --> 00:26:50,347
♪
660
00:26:54,264 --> 00:26:56,702
- Just got off the phone
with Salerno.
661
00:26:56,745 --> 00:26:58,921
He swears that Ella is lying,
662
00:26:58,965 --> 00:27:00,270
claims he can prove it too.
663
00:27:03,186 --> 00:27:05,145
Maybe we should call him
as a rebuttal witness?
664
00:27:05,188 --> 00:27:07,364
- Not worth it.
665
00:27:07,408 --> 00:27:10,498
The less we talk about Ella
or Salerno, the better.
666
00:27:10,541 --> 00:27:13,283
- I understand, but we
should probably do something
667
00:27:13,327 --> 00:27:14,720
to discredit her testimony.
668
00:27:14,763 --> 00:27:16,373
- The damage has
already been done.
669
00:27:16,417 --> 00:27:17,679
She said what she said.
670
00:27:17,723 --> 00:27:20,029
The jury will either
believe her or not.
671
00:27:20,073 --> 00:27:21,683
- If that's what you think.
672
00:27:21,727 --> 00:27:24,947
- No, what I think
is that it would have
673
00:27:24,991 --> 00:27:28,298
been nice to know about
the ex-girlfriend before trial.
674
00:27:30,736 --> 00:27:32,433
- I agree, but--
675
00:27:32,476 --> 00:27:35,828
- But what?
676
00:27:38,352 --> 00:27:40,223
- You wanted to
fast track the case.
677
00:27:40,267 --> 00:27:42,225
That obviously compressed
the amount of time--
678
00:27:42,269 --> 00:27:45,185
- That is not an excuse.
679
00:27:45,228 --> 00:27:46,621
- No.
[scoffs]
680
00:27:46,665 --> 00:27:48,362
That's a fact.
681
00:27:54,977 --> 00:27:58,067
- I think your perception
of me is starting
682
00:27:58,111 --> 00:28:00,461
to affect our relationship.
683
00:28:00,504 --> 00:28:02,158
- Excuse me?
684
00:28:03,812 --> 00:28:05,248
- Let's just cut to the chase.
685
00:28:07,163 --> 00:28:10,471
You think I'm using
this trial to get reelected,
686
00:28:10,514 --> 00:28:12,212
to get my name in the press.
687
00:28:12,255 --> 00:28:13,909
- [sighs]
688
00:28:15,781 --> 00:28:17,652
- Come on, Nolan.
Now's your chance.
689
00:28:17,696 --> 00:28:18,871
Queen for a day.
690
00:28:18,914 --> 00:28:20,655
Speak your truth.
691
00:28:20,699 --> 00:28:22,352
- Okay, I will.
692
00:28:23,963 --> 00:28:26,661
Yes, I think
the upcoming election
693
00:28:26,705 --> 00:28:28,315
was part of your calculus.
694
00:28:28,358 --> 00:28:29,795
- And because of that,
you think I'm more politician
695
00:28:29,838 --> 00:28:31,231
than prosecutor?
696
00:28:31,274 --> 00:28:32,754
- No, I never said that.
697
00:28:32,798 --> 00:28:34,016
- But you think it.
698
00:28:35,844 --> 00:28:38,760
Jack McCoy is gone.
699
00:28:38,804 --> 00:28:42,111
And I'm sorry if that distorted
your sense of stability
700
00:28:42,155 --> 00:28:45,898
and security, but let me be as
transparent as I possibly can.
701
00:28:45,941 --> 00:28:49,292
I am not trying to be
the next Jack McCoy.
702
00:28:49,336 --> 00:28:52,295
I don't want to be
the next Jack McCoy.
703
00:28:52,339 --> 00:28:54,820
I don't care how
he ran this office
704
00:28:54,863 --> 00:28:57,692
or how he conducted himself
with the press,
705
00:28:57,736 --> 00:28:59,825
but that does not mean
that I am
706
00:28:59,868 --> 00:29:01,740
some sort of political
carnival barker,
707
00:29:01,783 --> 00:29:04,960
looking to whore out this
office to advance my ambition.
708
00:29:09,138 --> 00:29:11,314
You know, if I'm gonna
be perfectly honest,
709
00:29:11,358 --> 00:29:14,317
you're not entirely
wrong either.
710
00:29:14,361 --> 00:29:16,450
I am well aware that
this case is getting
711
00:29:16,493 --> 00:29:17,799
lots of press attention.
712
00:29:17,843 --> 00:29:19,279
And, yes, that was
part of my plan.
713
00:29:19,322 --> 00:29:21,672
And, yes, I want
to win this election
714
00:29:21,716 --> 00:29:25,894
very badly because
I love this job
715
00:29:25,938 --> 00:29:28,679
and I love trying cases.
716
00:29:28,723 --> 00:29:32,727
And if you don't understand
or respect that or me,
717
00:29:32,771 --> 00:29:35,904
then you are free
to get the hell out.
718
00:29:35,948 --> 00:29:38,820
- All I can say
is you are wrong.
719
00:29:38,864 --> 00:29:41,214
And for the record,
720
00:29:41,257 --> 00:29:43,912
I think your perception
of who I am
721
00:29:43,956 --> 00:29:45,827
is the thing affecting
our relationship.
722
00:29:45,871 --> 00:29:49,004
You look at me like I'm--like
I'm constantly judging you,
723
00:29:49,048 --> 00:29:51,528
like I'm constantly
comparing you to Jack McCoy.
724
00:29:51,572 --> 00:29:52,747
I'm not.
725
00:29:52,791 --> 00:29:55,489
I'm just trying
to do my damn job.
726
00:29:55,532 --> 00:29:57,926
That's the truth.
727
00:29:57,970 --> 00:30:00,450
There is no point
in us debating this.
728
00:30:00,494 --> 00:30:02,365
We've got a trial to win,
729
00:30:02,409 --> 00:30:05,934
and Shawn Payne is taking
the stand tomorrow.
730
00:30:05,978 --> 00:30:13,115
♪
731
00:30:19,469 --> 00:30:19,687
.
732
00:30:19,730 --> 00:30:22,690
- I met Angela five years ago.
733
00:30:22,733 --> 00:30:25,519
When I got arrested,
she tried to help me.
734
00:30:25,562 --> 00:30:26,781
- What do you mean?
735
00:30:29,392 --> 00:30:30,872
- She was my therapist.
736
00:30:30,916 --> 00:30:36,095
She really thought that
if I tried really hard,
737
00:30:36,138 --> 00:30:38,227
I might be able to live
a decent life someday.
738
00:30:38,271 --> 00:30:39,881
- So she believed in you.
739
00:30:39,925 --> 00:30:41,970
Is that what you're saying?
- Yes.
740
00:30:42,014 --> 00:30:44,843
Probably the first person who
ever did, if I'm being honest.
741
00:30:44,886 --> 00:30:47,193
- Did you like Angela?
742
00:30:47,236 --> 00:30:50,109
- Yes.
743
00:30:50,152 --> 00:30:52,241
Very much.
744
00:30:52,285 --> 00:30:55,027
- After you were released
from prison,
745
00:30:55,070 --> 00:30:56,942
did you see Angela?
746
00:30:58,204 --> 00:30:59,814
- Yes.
747
00:30:59,858 --> 00:31:05,646
- Did you see Angela Hart the
day she was raped and killed?
748
00:31:06,952 --> 00:31:08,954
- Yes, in the afternoon.
749
00:31:10,433 --> 00:31:12,827
- What did you two do
on this occasion?
750
00:31:12,871 --> 00:31:16,004
- We talked for a while,
751
00:31:16,048 --> 00:31:18,920
and then we had sex.
752
00:31:18,964 --> 00:31:20,922
- Did you wear a condom?
753
00:31:20,966 --> 00:31:22,010
[dramatic music]
754
00:31:22,054 --> 00:31:23,446
- No.
755
00:31:23,490 --> 00:31:25,231
♪
756
00:31:25,274 --> 00:31:27,059
I didn't have one.
757
00:31:27,102 --> 00:31:28,451
♪
758
00:31:28,495 --> 00:31:30,497
And it just sort of happened.
759
00:31:30,540 --> 00:31:33,935
- So that is why your DNA
was on her body.
760
00:31:33,979 --> 00:31:36,068
- Yes.
761
00:31:36,111 --> 00:31:39,245
- What time did you leave
Angela's apartment?
762
00:31:39,288 --> 00:31:40,594
- Around 7:00 p.m.
763
00:31:40,637 --> 00:31:43,423
- And as you were leaving,
did you see
764
00:31:43,466 --> 00:31:47,340
anything or anyone unusual?
765
00:31:47,383 --> 00:31:49,733
- I saw her boyfriend,
Mark Salerno.
766
00:31:49,777 --> 00:31:51,648
He was lurking by the door.
767
00:31:51,692 --> 00:31:53,824
- Did you say anything to him?
768
00:31:53,868 --> 00:31:54,913
- No.
769
00:31:57,002 --> 00:31:59,395
I just kept walking.
770
00:31:59,439 --> 00:32:01,397
- Nothing further.
771
00:32:04,009 --> 00:32:05,097
- It's getting late.
772
00:32:05,140 --> 00:32:07,099
Let's pick this up tomorrow.
773
00:32:07,142 --> 00:32:08,448
[gavel bangs]
774
00:32:08,491 --> 00:32:14,497
♪
775
00:32:14,541 --> 00:32:15,934
- Be honest.
776
00:32:15,977 --> 00:32:18,675
Is sitting second chair
to Baxter
777
00:32:18,719 --> 00:32:21,983
more stressful than
sitting first chair to me?
778
00:32:22,027 --> 00:32:24,290
- It's not even close.
779
00:32:24,333 --> 00:32:25,682
- He's the boss.
780
00:32:25,726 --> 00:32:27,684
- And he needs to win.
781
00:32:27,728 --> 00:32:29,512
The election's
only a month away,
782
00:32:29,556 --> 00:32:32,167
and, according to the polls,
it's neck and neck.
783
00:32:33,212 --> 00:32:36,998
To be honest, he's been really
good at ignoring all of that.
784
00:32:37,042 --> 00:32:39,087
The only thing
he's focused on is the case,
785
00:32:39,131 --> 00:32:41,307
and he's doing a good job.
786
00:32:41,350 --> 00:32:43,004
- You seem surprised.
787
00:32:43,048 --> 00:32:44,353
- At what?
788
00:32:44,397 --> 00:32:46,051
- The fact that Baxter
is a good lawyer.
789
00:32:46,094 --> 00:32:47,661
- I guess I wasn't
expecting him to be
790
00:32:47,704 --> 00:32:51,578
as thorough
and dedicated as he is.
791
00:32:51,621 --> 00:32:54,973
And, you know,
seeing him in court--
792
00:32:58,324 --> 00:32:59,760
- What is it?
793
00:32:59,803 --> 00:33:02,937
[soft dramatic music]
794
00:33:02,981 --> 00:33:09,378
♪
795
00:33:09,422 --> 00:33:10,858
- What am I looking at?
796
00:33:10,901 --> 00:33:13,339
- The marking on her leg,
on the inner thigh.
797
00:33:13,382 --> 00:33:15,080
- Yeah, and?
798
00:33:15,123 --> 00:33:17,865
- Looks like he was trying
to carve an S into her leg,
799
00:33:17,908 --> 00:33:20,041
but didn't quite finish,
which means
800
00:33:20,085 --> 00:33:24,263
there's a pattern to his
violence, a modus operandi.
801
00:33:24,306 --> 00:33:27,222
This is a photo
of Chelsea's leg
802
00:33:27,266 --> 00:33:29,746
20 minutes after
she was attacked.
803
00:33:29,790 --> 00:33:31,966
- This is exactly what we need.
804
00:33:35,578 --> 00:33:37,928
- But I have a request.
805
00:33:37,972 --> 00:33:41,845
I want to use a threat of this
evidence to leverage a plea.
806
00:33:41,889 --> 00:33:43,630
- Why the hell
would we do that?
807
00:33:43,673 --> 00:33:46,285
- Because I'm worried
about Chelsea.
808
00:33:46,328 --> 00:33:48,200
She is extremely fragile.
809
00:33:48,243 --> 00:33:50,724
She's still struggling
with all of the trauma.
810
00:33:50,767 --> 00:33:52,247
And I'm not sure
she could handle
811
00:33:52,291 --> 00:33:54,336
seeing Payne face to face.
812
00:33:54,380 --> 00:33:57,905
- I can only imagine what
that poor woman has endured,
813
00:33:57,948 --> 00:34:00,777
but I do not think
that Shawn Payne should be
814
00:34:00,821 --> 00:34:03,650
the beneficiary
of that pain and suffering.
815
00:34:03,693 --> 00:34:06,392
I'm not giving that bastard
a damn thing, Nolan.
816
00:34:06,435 --> 00:34:08,568
Not an inch.
817
00:34:08,610 --> 00:34:10,831
- I want to nail him too.
818
00:34:10,873 --> 00:34:12,179
Trust me.
819
00:34:12,224 --> 00:34:14,094
That son of a bitch
made me look like an idiot
820
00:34:14,139 --> 00:34:15,618
for believing in him.
821
00:34:15,661 --> 00:34:17,706
But there are no guarantees
we're gonna win this case,
822
00:34:17,751 --> 00:34:19,447
even with Chelsea's testimony.
823
00:34:19,492 --> 00:34:21,581
So why risk an acquittal?
824
00:34:21,623 --> 00:34:25,106
Not to mention the election.
825
00:34:25,150 --> 00:34:27,239
You have got a lot
riding on this.
826
00:34:27,282 --> 00:34:29,110
Why roll the dice?
827
00:34:30,632 --> 00:34:32,635
- It's not about me.
828
00:34:32,679 --> 00:34:34,637
It's not about you.
829
00:34:36,117 --> 00:34:38,946
It's not even about
Chelsea Shell.
830
00:34:38,989 --> 00:34:42,384
It's about getting justice
for Angela Hart.
831
00:34:42,428 --> 00:34:46,127
And we are gonna do everything
we can to get a conviction.
832
00:34:48,998 --> 00:34:51,176
- The defendant has
clearly displayed
833
00:34:51,219 --> 00:34:54,831
a distinct pattern of behavior,
or modus operandi.
834
00:34:54,875 --> 00:34:57,965
During or after his
violent sexual assaults,
835
00:34:58,008 --> 00:35:00,620
he carves the letter S
into his victim's leg.
836
00:35:00,663 --> 00:35:03,666
- He did this to Chelsea Shell,
and he did this to Angela Hart.
837
00:35:03,710 --> 00:35:05,886
- So where's the S
on Angela's leg?
838
00:35:05,929 --> 00:35:08,628
I just see a little line
or scribble.
839
00:35:08,671 --> 00:35:10,412
- It doesn't matter
if he completed it or not.
840
00:35:10,456 --> 00:35:11,892
- It does matter.
841
00:35:11,935 --> 00:35:14,503
There is no proof that
the mark in Angela's leg
842
00:35:14,547 --> 00:35:16,940
was actually
intended to be an S.
843
00:35:16,984 --> 00:35:19,073
- [laughs] What the hell
was it intended to be?
844
00:35:19,117 --> 00:35:20,596
A piece of art?
845
00:35:20,640 --> 00:35:23,295
Your Honor, it's clear that
this was meant to be an S.
846
00:35:23,338 --> 00:35:26,472
Payne probably heard
a siren or a door slam,
847
00:35:26,515 --> 00:35:28,300
and he left before he could
finish what he started.
848
00:35:28,343 --> 00:35:30,998
But for the sake of argument,
even if it wasn't
849
00:35:31,041 --> 00:35:33,783
meant to be an S,
it still clearly shows
850
00:35:33,827 --> 00:35:37,657
a distinct pattern of conduct
that Payne carves
851
00:35:37,700 --> 00:35:40,834
something into
his victims' legs.
852
00:35:40,877 --> 00:35:43,793
- Well, if it were an actual S,
well,
853
00:35:43,837 --> 00:35:45,491
then you'd have a point, but--
854
00:35:45,534 --> 00:35:47,319
- That's preposterous.
855
00:35:47,362 --> 00:35:48,711
- Watch yourself, Mr. Baxter.
856
00:35:48,755 --> 00:35:50,757
- I've had enough.
- Excuse me?
857
00:35:50,800 --> 00:35:53,325
- Look, Steve,
we don't like each other.
858
00:35:53,368 --> 00:35:54,848
That's okay.
859
00:35:54,891 --> 00:35:56,415
But we need to act
like professionals here
860
00:35:56,458 --> 00:35:57,894
and focus on the case.
861
00:35:57,938 --> 00:36:00,158
Or better yet, the law
underlying the case.
862
00:36:00,201 --> 00:36:01,811
These photos clearly show
863
00:36:01,855 --> 00:36:03,987
a pattern of conduct
admissible under Molineux,
864
00:36:04,031 --> 00:36:05,511
and the jury should
know about it.
865
00:36:05,554 --> 00:36:06,860
- Like I said--
866
00:36:06,903 --> 00:36:08,383
- And if you don't understand
the law here
867
00:36:08,427 --> 00:36:10,516
or its application to this
particular fact pattern,
868
00:36:10,559 --> 00:36:12,039
that's fine.
Make your ruling.
869
00:36:12,082 --> 00:36:14,302
We'll file an immediate
interlocutory appeal,
870
00:36:14,346 --> 00:36:16,783
and I'll alert the press as to
why the trial's been delayed.
871
00:36:16,826 --> 00:36:20,700
- I don't care what
your title is, Nick.
872
00:36:20,743 --> 00:36:22,615
This is my courtroom.
873
00:36:22,658 --> 00:36:24,356
Do you understand?
874
00:36:24,399 --> 00:36:26,532
[tense music]
875
00:36:26,575 --> 00:36:28,229
Now, I'm gonna need
some more time
876
00:36:28,273 --> 00:36:31,276
to analyze this a bit,
but I will get back
877
00:36:31,319 --> 00:36:33,234
to the two of you shortly.
878
00:36:33,278 --> 00:36:37,456
♪
879
00:36:37,499 --> 00:36:40,241
- About time that arrogant
bastard ruled in our favor.
880
00:36:40,285 --> 00:36:41,590
- I'm stunned.
881
00:36:41,634 --> 00:36:42,896
- His back was
against the wall.
882
00:36:42,939 --> 00:36:44,767
He didn't have a choice.
- Meaning?
883
00:36:44,811 --> 00:36:47,901
- Nelson's an ambitious
social climber,
884
00:36:47,944 --> 00:36:50,382
and he's on the short list
for the Court of Appeals.
885
00:36:50,425 --> 00:36:51,818
Last thing he wants right now
886
00:36:51,861 --> 00:36:53,689
is to have his name
in the press
887
00:36:53,733 --> 00:36:55,909
or have a controversial ruling
overturned.
888
00:36:55,952 --> 00:36:57,563
So I called his bluff.
889
00:36:57,606 --> 00:36:59,956
- Well, it worked.
Nice job.
890
00:37:00,000 --> 00:37:02,611
- Now we just have to make
sure Chelsea's ready to go.
891
00:37:02,655 --> 00:37:04,352
So do what you can
to alleviate her anxiety
892
00:37:04,396 --> 00:37:06,833
and get her prepped
for this afternoon.
893
00:37:06,876 --> 00:37:09,096
One more thing.
894
00:37:09,139 --> 00:37:11,141
I want you to do
the direct examination.
895
00:37:17,452 --> 00:37:20,107
- I was a junior at NYU,
896
00:37:20,150 --> 00:37:22,805
and I was tutoring
high school kids.
897
00:37:24,067 --> 00:37:27,941
And then, one day, he--
898
00:37:27,984 --> 00:37:30,509
[breathing shakily]
899
00:37:30,552 --> 00:37:35,209
He asked if he could
come to my dorm.
900
00:37:35,253 --> 00:37:37,080
Wanted to see what
college was like.
901
00:37:37,124 --> 00:37:40,954
Told me he always dreamed
of going to a school like NYU.
902
00:37:40,997 --> 00:37:43,304
- And what happened then?
903
00:37:43,348 --> 00:37:48,178
- I took him to the dorm,
904
00:37:48,222 --> 00:37:50,137
showed him around.
905
00:37:50,180 --> 00:37:53,314
And, uh...
906
00:37:53,358 --> 00:37:56,317
then we went into my room.
907
00:37:56,361 --> 00:37:58,580
And he--
908
00:37:58,624 --> 00:38:03,324
he--
[exhales]
909
00:38:03,368 --> 00:38:06,545
- Take your time.
910
00:38:06,588 --> 00:38:08,416
I know this is difficult.
911
00:38:08,460 --> 00:38:11,419
[soft dramatic music]
912
00:38:11,463 --> 00:38:13,378
- And he attacked me.
913
00:38:13,421 --> 00:38:18,165
♪
914
00:38:18,208 --> 00:38:19,862
Raped me.
915
00:38:19,906 --> 00:38:24,302
♪
916
00:38:24,345 --> 00:38:30,003
Choked me and punched me
in the face over and over.
917
00:38:30,046 --> 00:38:33,180
And then he took a knife
918
00:38:33,223 --> 00:38:37,489
and he carved the letter S...
919
00:38:37,532 --> 00:38:39,099
into my leg.
920
00:38:39,142 --> 00:38:40,709
[sniffles]
921
00:38:42,189 --> 00:38:44,496
- Is that marking
still there on your leg?
922
00:38:44,539 --> 00:38:46,019
- No. No.
923
00:38:46,062 --> 00:38:49,414
I replaced it with
a tattoo of a flower
924
00:38:49,457 --> 00:38:53,505
because I wanted to erase
all of the evil from my body.
925
00:38:53,548 --> 00:38:56,856
- Is the man who sexually
assaulted you five years ago
926
00:38:56,899 --> 00:38:59,859
in this courtroom today?
927
00:38:59,902 --> 00:39:06,039
♪
928
00:39:08,346 --> 00:39:09,738
You okay?
929
00:39:09,782 --> 00:39:11,871
- [breathing shakily]
930
00:39:11,914 --> 00:39:15,614
♪
931
00:39:15,657 --> 00:39:16,876
- Your Honor, just--
932
00:39:16,919 --> 00:39:20,532
- Please, please
have some respect.
933
00:39:20,575 --> 00:39:27,756
♪
934
00:39:28,453 --> 00:39:29,932
Don't worry.
935
00:39:31,804 --> 00:39:33,283
You're safe.
936
00:39:36,678 --> 00:39:40,203
Ms. Shell...
937
00:39:40,247 --> 00:39:45,905
is the man who carved
that S into your leg,
938
00:39:45,948 --> 00:39:49,038
sexually assaulted you,
939
00:39:49,082 --> 00:39:53,565
broke your nose and your jaw
and your left cheekbone--
940
00:39:53,608 --> 00:39:55,741
is he in this courtroom?
941
00:39:55,784 --> 00:39:58,874
♪
942
00:39:58,918 --> 00:40:00,876
- Yes.
943
00:40:00,920 --> 00:40:03,357
- Could you please
point him out?
944
00:40:03,401 --> 00:40:06,882
[dramatic music]
945
00:40:06,926 --> 00:40:08,754
- He's right there.
946
00:40:08,797 --> 00:40:15,978
♪
947
00:40:21,723 --> 00:40:23,421
- Has the jury
reached a verdict?
948
00:40:23,464 --> 00:40:24,900
- Yes, we have.
949
00:40:29,818 --> 00:40:31,341
- How do you find?
950
00:40:33,082 --> 00:40:35,433
- In the charge of murder
in the second degree,
951
00:40:35,476 --> 00:40:38,479
we find the defendant,
Shawn Payne...
952
00:40:38,523 --> 00:40:40,220
guilty.
953
00:40:40,263 --> 00:40:42,483
- Thank you, ladies
and gentlemen of the jury.
954
00:40:42,527 --> 00:40:43,876
This court is adjourned.
955
00:40:43,919 --> 00:40:45,051
[gavel bangs]
956
00:40:45,094 --> 00:40:48,184
[indistinct chatter]
957
00:40:49,795 --> 00:40:51,927
[handcuffs clicking]
958
00:40:54,669 --> 00:40:55,975
- Well done, Nolan.
959
00:40:56,018 --> 00:40:57,846
- You too.
960
00:40:57,890 --> 00:41:02,242
And for the record,
you were wrong.
961
00:41:02,285 --> 00:41:05,506
I never thought you
were a carnival barker.
962
00:41:05,550 --> 00:41:07,421
- I appreciate that.
963
00:41:09,554 --> 00:41:11,077
[phone chimes]
964
00:41:11,120 --> 00:41:15,603
♪
965
00:41:15,647 --> 00:41:17,257
- Oh.
966
00:41:17,300 --> 00:41:19,433
- What is it?
- [sighs]
967
00:41:21,348 --> 00:41:23,481
Chelsea Shell is in the ER.
968
00:41:26,048 --> 00:41:28,007
She tried to kill herself.
969
00:41:28,050 --> 00:41:33,186
♪
970
00:42:15,968 --> 00:42:19,101
[wolf howls]67256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.