All language subtitles for Law.And.Order.S23E12.1080p.WEB.h264-ELEANOR.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:06,310 In the criminal justice system, 2 00:00:06,354 --> 00:00:07,515 the people are represented 3 00:00:07,540 --> 00:00:10,097 by two separate, yet equally important groups: 4 00:00:10,140 --> 00:00:11,881 The police, who investigate crime, 5 00:00:11,924 --> 00:00:14,840 and the district attorneys, who prosecute the offenders. 6 00:00:14,884 --> 00:00:16,581 These are their stories. 7 00:00:18,670 --> 00:00:19,802 No, no, I'm fine. 8 00:00:19,845 --> 00:00:21,238 I think it was just allergies. 9 00:00:21,282 --> 00:00:23,327 [doorbell buzzing] 10 00:00:23,371 --> 00:00:25,242 Mom, hold on a sec. 11 00:00:27,418 --> 00:00:29,203 Hello? - Food delivery. 12 00:00:29,246 --> 00:00:31,161 Leave it at the door, please. 13 00:00:31,205 --> 00:00:33,468 Mom, I got to go. Food's here. 14 00:00:34,512 --> 00:00:35,992 Okay. 15 00:00:36,036 --> 00:00:37,646 Love you. 16 00:00:37,689 --> 00:00:38,689 [phone beeps] 17 00:00:42,868 --> 00:00:45,436 [car horn honks in distance] 18 00:00:46,916 --> 00:00:49,875 [ominous music] 19 00:00:49,919 --> 00:00:55,919 ♪ 20 00:00:57,796 --> 00:01:00,060 [doorbell buzzes] 21 00:01:00,103 --> 00:01:02,410 [sighs] Really? 22 00:01:05,500 --> 00:01:08,111 [buzzing] 23 00:01:11,071 --> 00:01:12,942 Hello? 24 00:01:12,985 --> 00:01:14,335 It's the delivery man. 25 00:01:14,378 --> 00:01:16,554 I just dropped off your food. 26 00:01:16,598 --> 00:01:18,861 I'm sorry to do this, but my phone died 27 00:01:18,904 --> 00:01:21,342 and I need to call my boss. 28 00:01:22,473 --> 00:01:24,562 You want to use my phone? 29 00:01:24,606 --> 00:01:26,086 I'll only be ten seconds. 30 00:01:26,129 --> 00:01:27,521 I promise. 31 00:01:29,785 --> 00:01:31,003 Okay. 32 00:01:31,047 --> 00:01:33,310 Thank you so much. 33 00:01:33,354 --> 00:01:39,354 ♪ 34 00:01:46,976 --> 00:01:49,065 [gasps] [choking] 35 00:01:49,109 --> 00:01:50,979 [dramatic music] 36 00:01:51,023 --> 00:01:52,286 [door slams] 37 00:01:52,329 --> 00:01:54,549 [screaming] [glass breaking] 38 00:01:55,680 --> 00:01:56,854 What do we got? 39 00:01:56,899 --> 00:01:58,770 Female, white, age 34. 40 00:01:58,814 --> 00:02:00,772 Name is Angela Hart. 41 00:02:00,816 --> 00:02:02,774 Wallet, phone, and laptop on the table there, 42 00:02:02,818 --> 00:02:05,037 so we're probably not looking at a robbery. 43 00:02:05,081 --> 00:02:06,909 Looks more like a sexual assault. 44 00:02:06,952 --> 00:02:08,301 [sighs] 45 00:02:08,345 --> 00:02:12,915 So he beats her up and then stabs her. 46 00:02:12,958 --> 00:02:15,526 Any luck with the knife? 47 00:02:15,570 --> 00:02:17,398 Witnesses? - No. 48 00:02:17,441 --> 00:02:19,617 She have a security system? 49 00:02:19,661 --> 00:02:21,793 What about the body? Who found it? 50 00:02:21,837 --> 00:02:23,795 Victim's boyfriend, Mark Salerno. 51 00:02:23,839 --> 00:02:26,841 He's waiting downstairs. [camera shutter clicking] 52 00:02:26,885 --> 00:02:30,193 I don't care what that book says. 53 00:02:30,237 --> 00:02:32,413 There's no way to forgive this. 54 00:02:32,456 --> 00:02:35,155 [police radio chatter] 55 00:02:36,156 --> 00:02:39,115 [dramatic music] 56 00:02:39,159 --> 00:02:45,159 ♪ 57 00:03:22,332 --> 00:03:24,334 Hey, Julia, start looking for street cam video. 58 00:03:24,378 --> 00:03:25,901 Copy that. 59 00:03:25,944 --> 00:03:27,163 Mark Salerno? 60 00:03:27,207 --> 00:03:29,034 I'm Detective Riley. 61 00:03:29,078 --> 00:03:30,384 Detective Shaw. 62 00:03:30,427 --> 00:03:32,690 Do you mind if we ask you a few questions? 63 00:03:32,734 --> 00:03:35,432 What time did you discover Angela's body? 64 00:03:35,476 --> 00:03:37,347 Around 11:00. 65 00:03:37,391 --> 00:03:39,088 I came by to check on her. 66 00:03:39,131 --> 00:03:40,307 I called a few times. 67 00:03:40,350 --> 00:03:43,353 She didn't answer, so I got nervous. 68 00:03:43,397 --> 00:03:45,180 Why were you nervous? 69 00:03:45,225 --> 00:03:48,531 'Cause she usually answers her phone or texts right back. 70 00:03:48,576 --> 00:03:50,230 How'd you get in the apartment? 71 00:03:50,273 --> 00:03:51,709 I have a key. 72 00:03:51,753 --> 00:03:54,234 Okay, so you got here around 11:00, 73 00:03:54,277 --> 00:03:56,540 you saw the body, you called 911. 74 00:03:56,584 --> 00:03:58,368 Where were you prior to that? 75 00:03:58,412 --> 00:04:01,632 At a bar, watching the Yankee game. 76 00:04:01,676 --> 00:04:03,373 You and Angela were dating. 77 00:04:03,417 --> 00:04:05,288 Yeah, for about eight months. 78 00:04:05,332 --> 00:04:06,898 How was that? Was that good? 79 00:04:06,942 --> 00:04:08,248 Really good. 80 00:04:08,291 --> 00:04:09,988 I mean, sh 81 00:04:10,032 --> 00:04:11,903 she was amazing. 82 00:04:11,947 --> 00:04:13,818 You know anybody who might want to hurt her? 83 00:04:13,862 --> 00:04:15,298 No. 84 00:04:15,342 --> 00:04:17,560 I mean, like I said, she was amazing 85 00:04:17,605 --> 00:04:20,303 and one of the kindest people on Earth. 86 00:04:22,000 --> 00:04:23,306 But then again... 87 00:04:23,350 --> 00:04:25,569 Then again what? 88 00:04:25,613 --> 00:04:27,310 Some of the people she worked with were 89 00:04:27,354 --> 00:04:28,964 some of the worst people on Earth. 90 00:04:30,705 --> 00:04:33,316 [soft dramatic music] 91 00:04:33,360 --> 00:04:36,754 I hate to say it, 92 00:04:36,798 --> 00:04:39,366 but I was worried about this. 93 00:04:41,150 --> 00:04:43,935 I just never understood why she was so committed 94 00:04:43,979 --> 00:04:47,374 to helping people who were so troubled. 95 00:04:47,417 --> 00:04:50,420 Nice people need therapists, too, 96 00:04:50,464 --> 00:04:56,464 not just killers and rapists. 97 00:04:56,774 --> 00:04:57,775 [sighs] 98 00:04:57,819 --> 00:04:59,299 Were you aware of any problems 99 00:04:59,342 --> 00:05:00,735 your daughter was having? 100 00:05:00,778 --> 00:05:03,085 Was she being stalked or threatened by anyone? 101 00:05:03,128 --> 00:05:05,783 No, not that I was aware of. 102 00:05:05,827 --> 00:05:08,395 How about her boyfriend, Mark? 103 00:05:08,438 --> 00:05:10,135 Were they happy? 104 00:05:10,179 --> 00:05:12,921 I think so. 105 00:05:12,964 --> 00:05:14,879 She thought he was a little immature at times, 106 00:05:14,923 --> 00:05:19,884 but she seemed to really like him. 107 00:05:19,928 --> 00:05:21,408 We only have a few more questions, 108 00:05:21,451 --> 00:05:23,888 if that's okay. 109 00:05:23,932 --> 00:05:26,326 When was the last time you spoke to Angela? 110 00:05:26,369 --> 00:05:28,371 Last night. 111 00:05:28,415 --> 00:05:30,895 It was around 9:00 or so. 112 00:05:30,939 --> 00:05:33,376 Her dinner had just been delivered. 113 00:05:36,858 --> 00:05:39,207 I dropped the food off at her door. 114 00:05:39,251 --> 00:05:40,688 That's it. 115 00:05:40,731 --> 00:05:43,386 I never stepped one foot inside the building. 116 00:05:43,430 --> 00:05:45,780 So you never saw or talked to anyone else? 117 00:05:45,823 --> 00:05:48,478 I rang the buzzer, a lady answered, 118 00:05:48,522 --> 00:05:50,611 and she told me to leave the food at the door. 119 00:05:50,654 --> 00:05:52,177 That's it. That's all I know. 120 00:05:52,221 --> 00:05:54,397 So you never actually saw Angela in person? 121 00:05:54,441 --> 00:05:55,659 Correct. 122 00:05:55,703 --> 00:05:58,314 I just heard her voice over the intercom. 123 00:05:58,358 --> 00:05:59,576 Look. 124 00:06:01,491 --> 00:06:02,840 It shows right here. 125 00:06:02,884 --> 00:06:05,060 I dropped the food off at 8:56. 126 00:06:05,103 --> 00:06:09,151 Then I did another drop off three blocks away at 9:01. 127 00:06:11,153 --> 00:06:12,993 You notice anybody else outside the building? 128 00:06:15,026 --> 00:06:17,507 There was a guy standing across the street. 129 00:06:17,551 --> 00:06:20,467 He was staring at me, or at the brownstone. 130 00:06:20,510 --> 00:06:23,383 I don't know. Made me a little nervous. 131 00:06:23,426 --> 00:06:25,210 What'd he look like? 132 00:06:25,254 --> 00:06:29,693 Kind of my height, white, in his 30s, probably. 133 00:06:29,737 --> 00:06:31,695 You recall what he was wearing? 134 00:06:34,002 --> 00:06:35,612 There's our guy. 135 00:06:36,918 --> 00:06:38,832 Hey, Mark. 136 00:06:40,400 --> 00:06:43,620 We've got a few more questions we want to ask you. 137 00:06:43,664 --> 00:06:44,969 Can I call you later today? 138 00:06:45,013 --> 00:06:46,623 I got to get to work. - No. 139 00:06:46,667 --> 00:06:48,451 No, we need to talk right now. - Why? 140 00:06:48,495 --> 00:06:49,844 What's going on? - You know what? 141 00:06:49,887 --> 00:06:51,125 Come with us down to the precinct. 142 00:06:51,149 --> 00:06:53,238 We'll tell you all about it. - Precinct? 143 00:06:53,282 --> 00:06:54,631 I... how come? 144 00:06:54,675 --> 00:06:56,241 Because you were wearing a dark hoodie 145 00:06:56,284 --> 00:06:57,523 and a baseball hat, that's why. 146 00:06:57,547 --> 00:06:58,896 So? 147 00:06:58,940 --> 00:07:00,570 Same outfit we think the killer was wearing. 148 00:07:00,594 --> 00:07:02,247 [scoffs] That's absurd. 149 00:07:02,291 --> 00:07:04,051 No, what's absurd is the text that you sent 150 00:07:04,075 --> 00:07:07,557 Angela last night at 8:17 p.m. Remember that? 151 00:07:07,601 --> 00:07:08,881 "You're making me crazy, Angela. 152 00:07:08,906 --> 00:07:10,908 I swear to God, I could snap your neck." 153 00:07:10,952 --> 00:07:11,953 Look, I... 154 00:07:11,996 --> 00:07:13,191 Two hours later, she was dead. 155 00:07:13,215 --> 00:07:14,279 That means you're coming with us right now. 156 00:07:14,303 --> 00:07:15,260 No, look... hey, but... 157 00:07:15,304 --> 00:07:16,653 Save it. 158 00:07:19,624 --> 00:07:21,017 You guys are wasting your time. 159 00:07:21,042 --> 00:07:21,977 I was upset. 160 00:07:22,002 --> 00:07:24,055 Angela saw me texting with this woman I work with, 161 00:07:24,080 --> 00:07:25,692 but it was nothing. - It was nothing, 162 00:07:25,717 --> 00:07:27,592 why did you get so angry then? - I was in a bad mood. 163 00:07:27,617 --> 00:07:29,405 I thought I was gonna book this job 164 00:07:29,449 --> 00:07:30,929 an acting job... but I didn't get it. 165 00:07:30,972 --> 00:07:32,930 So I got pissed off and I fired off a nasty text. 166 00:07:32,974 --> 00:07:34,604 But I didn't mean it literally, for God's sake. 167 00:07:34,628 --> 00:07:35,803 Take a seat. 168 00:07:35,846 --> 00:07:37,457 Okay, so you didn't mean it literally. 169 00:07:37,500 --> 00:07:39,086 So what were you doing outside of her building at 9:00 p.m.? 170 00:07:39,110 --> 00:07:40,547 What are you talking about? 171 00:07:40,590 --> 00:07:42,679 I didn't get there until much later, closer to 11:00. 172 00:07:42,723 --> 00:07:44,202 I already told you that. 173 00:07:44,246 --> 00:07:45,832 Someone else told us that they saw a person standing 174 00:07:45,856 --> 00:07:47,945 across from Angela's apartment wearing a baseball cap 175 00:07:47,989 --> 00:07:49,469 and a hoodie around 9:00 p.m. 176 00:07:49,512 --> 00:07:50,794 I'm not the only guy in New York who wears 177 00:07:50,818 --> 00:07:52,167 hoodies and baseball hats. 178 00:07:52,210 --> 00:07:53,690 All right, wise ass. 179 00:07:53,734 --> 00:07:55,363 Well, you're the only one that found Angela's dead body. 180 00:07:55,387 --> 00:07:56,606 I would never hurt Angela, 181 00:07:56,650 --> 00:07:57,930 or anyone else, for that matter. 182 00:07:57,955 --> 00:08:00,088 - So now we know you're lying. - Excuse me? 183 00:08:00,131 --> 00:08:01,655 We saw your rap sheet. 184 00:08:01,698 --> 00:08:03,134 You have two priors for battery. 185 00:08:03,178 --> 00:08:04,396 Means you got a temper. 186 00:08:04,440 --> 00:08:05,746 It means I was a bouncer. 187 00:08:05,789 --> 00:08:07,835 You know, getting in fights is part of the job. 188 00:08:07,878 --> 00:08:09,750 And for the record, I was never convicted. 189 00:08:09,793 --> 00:08:12,056 DA's office dismissed both cases. 190 00:08:12,100 --> 00:08:13,643 Doesn't make you a choirboy, though, does it? 191 00:08:13,667 --> 00:08:15,407 It doesn't make me a killer either! 192 00:08:15,451 --> 00:08:16,452 Okay, calm down. 193 00:08:16,496 --> 00:08:18,149 Watch yourself in here. 194 00:08:19,673 --> 00:08:21,936 Now let's go over your timeline one more time. 195 00:08:21,979 --> 00:08:23,067 So you were at a bar. 196 00:08:23,111 --> 00:08:24,068 You were watching the Yankees game. 197 00:08:24,112 --> 00:08:25,200 What bar? 198 00:08:25,243 --> 00:08:26,897 Peluso's on 26th and 7th. 199 00:08:26,941 --> 00:08:28,290 What time did you leave there? 200 00:08:28,332 --> 00:08:30,466 Around 9:15. 201 00:08:30,510 --> 00:08:32,990 Hey, these are the names of Angela's clients 202 00:08:33,034 --> 00:08:34,818 who were paroled in the past year. 203 00:08:34,861 --> 00:08:36,994 Some pretty serious players on it, too. 204 00:08:37,038 --> 00:08:38,866 Killers, rapists. 205 00:08:38,909 --> 00:08:40,955 Well, might be nothing. 206 00:08:40,998 --> 00:08:44,131 But then again, I can only imagine what these guys 207 00:08:44,174 --> 00:08:45,699 are dreaming about in prison. 208 00:08:45,742 --> 00:08:48,484 I'd rather not think about it. 209 00:08:48,528 --> 00:08:50,530 Look, you're wrong. I loved Angela. 210 00:08:50,573 --> 00:08:52,270 I would never hurt her. 211 00:08:52,314 --> 00:08:53,968 [door clicks open] 212 00:08:54,011 --> 00:08:56,318 [tense music] 213 00:08:56,361 --> 00:08:59,103 I'm Lieutenant Dixon. 214 00:08:59,147 --> 00:09:01,192 Let's just say we believe you. 215 00:09:01,236 --> 00:09:03,499 For now, anyway. 216 00:09:03,543 --> 00:09:06,676 Here is a list of Angela's clients. 217 00:09:06,720 --> 00:09:09,331 Any of those names ring a bell? 218 00:09:09,374 --> 00:09:11,376 Did she ever mention any of those people to you? 219 00:09:11,420 --> 00:09:14,162 She talked about this guy before. 220 00:09:14,205 --> 00:09:16,338 Shawn Payne. 221 00:09:16,381 --> 00:09:18,862 He sent her this creepy letter from prison. 222 00:09:18,906 --> 00:09:20,516 Creepy how? 223 00:09:20,560 --> 00:09:22,953 He just kept talking about how amazing she was 224 00:09:22,997 --> 00:09:24,912 and that he wanted to be friends with her 225 00:09:24,955 --> 00:09:26,653 after he was released. 226 00:09:26,696 --> 00:09:31,440 ♪ 227 00:09:31,483 --> 00:09:33,921 Hey. [Knocks] 228 00:09:33,964 --> 00:09:35,879 I got Shawn Payne. 229 00:09:35,923 --> 00:09:37,881 27, 5'8", white, 230 00:09:37,925 --> 00:09:39,840 did five years for aggravated rape. 231 00:09:39,883 --> 00:09:41,929 Just got released from Otisville four days ago. 232 00:09:41,972 --> 00:09:44,975 - Only five years for ag rape? - Yeah. 233 00:09:45,019 --> 00:09:46,542 Yeah, the case was brutal too. 234 00:09:46,586 --> 00:09:47,946 Victim was nearly beaten to death. 235 00:09:47,978 --> 00:09:50,372 Not to mention all the horrific internal injuries. 236 00:09:50,415 --> 00:09:51,678 I'll just leave it at that. 237 00:09:51,721 --> 00:09:53,897 Just talked to Payne's parole officer. 238 00:09:53,941 --> 00:09:55,595 He's gone AWOL. 239 00:09:55,638 --> 00:09:57,466 Hasn't been able to reach him for two days. 240 00:09:57,509 --> 00:10:00,600 So it looks like this Shawn Payne guy has 241 00:10:00,643 --> 00:10:02,340 suddenly become a legitimate suspect. 242 00:10:02,384 --> 00:10:03,579 Yeah, and the worst part is, 243 00:10:03,603 --> 00:10:05,039 he never should have been released. 244 00:10:05,082 --> 00:10:06,233 I mean, five years for ag rape? 245 00:10:06,257 --> 00:10:07,476 Are you kidding me? 246 00:10:07,519 --> 00:10:09,019 We got to fire the do-gooding prosecutor 247 00:10:09,043 --> 00:10:10,305 idiot that cut that deal. 248 00:10:10,348 --> 00:10:11,654 Or not. 249 00:10:11,698 --> 00:10:13,787 The do-gooding prosecutor idiot was Nolan Price. 250 00:10:20,054 --> 00:10:22,665 Payne's out already? 251 00:10:22,709 --> 00:10:24,232 Really? 252 00:10:24,275 --> 00:10:26,166 Well, I mean, it shouldn't be that much of a surprise. 253 00:10:26,190 --> 00:10:28,018 You pled him out to only five years. 254 00:10:29,454 --> 00:10:32,283 You really think that Payne killed Angela Hart? 255 00:10:32,327 --> 00:10:33,981 We don't have anything firm, 256 00:10:34,024 --> 00:10:35,896 but he does match the general description 257 00:10:35,939 --> 00:10:37,874 of someone seen outside of Angela's building that night. 258 00:10:37,898 --> 00:10:39,682 And his parole officer hasn't been able 259 00:10:39,726 --> 00:10:41,268 to get in touch with him since the murder, so... 260 00:10:41,292 --> 00:10:44,861 [phone vibrates] 261 00:10:44,905 --> 00:10:47,559 I knew Angela. 262 00:10:47,603 --> 00:10:50,432 She was a good person. 263 00:10:50,475 --> 00:10:53,304 She actually advocated for Payne. 264 00:10:53,348 --> 00:10:54,871 She thought he was smart. 265 00:10:54,915 --> 00:10:58,614 She thought that he was capable of living 266 00:10:58,658 --> 00:11:00,790 a high-functioning life if given the proper counseling 267 00:11:00,834 --> 00:11:02,183 and support. 268 00:11:02,226 --> 00:11:04,228 And you believed her. 269 00:11:04,272 --> 00:11:06,361 I considered her point of view. 270 00:11:06,404 --> 00:11:08,276 Some people are just unfixable. 271 00:11:08,319 --> 00:11:09,973 You might be right. 272 00:11:11,714 --> 00:11:15,936 Truth is, I was most concerned about the victim, 273 00:11:15,979 --> 00:11:17,372 Chelsea Shell. 274 00:11:17,415 --> 00:11:19,766 She was so traumatized by what happened, 275 00:11:19,809 --> 00:11:22,638 she begged me to make the case go away. 276 00:11:22,682 --> 00:11:25,641 So I was trying to do right by everyone. 277 00:11:25,685 --> 00:11:27,382 That's a recipe for disaster. 278 00:11:27,425 --> 00:11:31,778 [phone vibrating] 279 00:11:31,821 --> 00:11:32,996 Hello? 280 00:11:33,040 --> 00:11:34,868 ♪ 281 00:11:34,911 --> 00:11:37,000 S... slow down. 282 00:11:37,044 --> 00:11:39,481 Yes, I will be right there. 283 00:11:39,524 --> 00:11:41,135 That was Chelsea Shell. 284 00:11:41,178 --> 00:11:45,052 Apparently, Payne just dropped off some kind of love letter 285 00:11:45,095 --> 00:11:46,401 at her apartment. 286 00:11:46,444 --> 00:11:48,446 ♪ 287 00:11:51,391 --> 00:11:53,132 He left a note with the doorman, 288 00:11:53,157 --> 00:11:55,028 and I... [breathing heavily] 289 00:11:55,802 --> 00:11:56,890 It's okay, Chelsea. 290 00:11:56,933 --> 00:11:58,195 Take your time. 291 00:12:00,067 --> 00:12:01,653 He said that he thinks about me all the time, 292 00:12:01,677 --> 00:12:04,462 and that he wants to make things right and, 293 00:12:04,506 --> 00:12:06,943 and reconnect. 294 00:12:06,987 --> 00:12:08,292 I don't know what else it says. 295 00:12:08,336 --> 00:12:10,425 I stopped reading after that. 296 00:12:10,468 --> 00:12:12,862 Man, I can't believe he's really out of prison. 297 00:12:12,906 --> 00:12:14,690 Ma'am, do you still have that note? 298 00:12:14,734 --> 00:12:16,474 Yeah, it's, um... 299 00:12:16,518 --> 00:12:19,260 [breathing shakily] 300 00:12:19,303 --> 00:12:20,652 It's over there. 301 00:12:20,696 --> 00:12:22,263 - In the kitchen. - Mm-hmm. 302 00:12:22,306 --> 00:12:23,306 [sniffles] 303 00:12:24,961 --> 00:12:26,591 You know, maybe I should go somewhere else. 304 00:12:26,615 --> 00:12:31,141 Like, to a hotel or my sister's house in Connecticut. 305 00:12:31,185 --> 00:12:32,926 We are gonna find this guy. 306 00:12:32,969 --> 00:12:35,145 For now, I think you just stay here. 307 00:12:35,189 --> 00:12:36,712 Yeah, I agree with Detective Riley. 308 00:12:36,756 --> 00:12:38,932 It's better to be here inside your apartment 309 00:12:38,975 --> 00:12:41,325 with the door locked. 310 00:12:41,369 --> 00:12:42,674 Okay. 311 00:12:42,718 --> 00:12:44,198 Just to be safe, we will have 312 00:12:44,241 --> 00:12:45,808 a police officer guard your door. 313 00:12:45,852 --> 00:12:47,070 Absolutely. 314 00:12:47,114 --> 00:12:49,116 You're gonna be okay. 315 00:12:49,159 --> 00:12:51,094 Look, I know this is hard, but the good news is, 316 00:12:51,118 --> 00:12:52,815 he left his phone number on this note, 317 00:12:52,859 --> 00:12:54,861 and we can track him with that. 318 00:12:54,904 --> 00:12:57,733 The woman that was just murdered, 319 00:12:57,777 --> 00:12:59,387 the psychologist... 320 00:13:01,868 --> 00:13:03,521 Do you think he killed her? 321 00:13:03,565 --> 00:13:04,609 I don't know, Chelsea. 322 00:13:04,653 --> 00:13:06,220 The police are still investigating. 323 00:13:07,743 --> 00:13:10,702 But it's... but it's possible. 324 00:13:10,746 --> 00:13:12,835 Is that what you're saying? 325 00:13:12,879 --> 00:13:15,707 [tense music] 326 00:13:15,751 --> 00:13:16,839 Yeah. 327 00:13:16,883 --> 00:13:19,015 Yeah, it's possible. 328 00:13:19,059 --> 00:13:22,018 [hyperventilating] 329 00:13:22,062 --> 00:13:26,370 ♪ 330 00:13:26,414 --> 00:13:27,763 You okay? 331 00:13:27,807 --> 00:13:29,045 Do you want me to call someone? 332 00:13:29,069 --> 00:13:30,418 No, no, no, no. 333 00:13:30,461 --> 00:13:31,767 No, no, I'm fine. 334 00:13:31,811 --> 00:13:33,725 I'm... [sniffles] 335 00:13:33,769 --> 00:13:36,032 Thank you. 336 00:13:36,076 --> 00:13:38,078 Thank you for coming today. 337 00:13:40,036 --> 00:13:41,429 Thank you. 338 00:13:42,909 --> 00:13:44,040 [phone beeps] 339 00:13:44,084 --> 00:13:46,608 Hey, Vi, it's me. 340 00:13:46,651 --> 00:13:49,002 I need you to trace a number right now. 341 00:13:49,045 --> 00:13:52,744 ♪ 342 00:13:52,788 --> 00:13:53,876 Hey, what do you got? 343 00:13:53,920 --> 00:13:55,486 Signal's still active. 344 00:13:55,530 --> 00:13:59,142 Looks like he's heading south on 7th Ave, just below 24th. 345 00:13:59,186 --> 00:14:01,449 Last hit was south of 24th and 7th. 346 00:14:01,492 --> 00:14:03,625 He's staying at the halfway house on 22nd, right? 347 00:14:03,668 --> 00:14:04,844 - Yeah. - Okay. 348 00:14:04,887 --> 00:14:07,411 [suspenseful music] 349 00:14:07,455 --> 00:14:08,978 We need to speak to Shawn Payne. 350 00:14:09,022 --> 00:14:10,066 What's this about? 351 00:14:10,110 --> 00:14:11,415 Is he here in the building? 352 00:14:11,459 --> 00:14:12,958 Yeah, he just got back about five minutes ago. 353 00:14:12,982 --> 00:14:14,027 What room is he in? 354 00:14:14,070 --> 00:14:15,593 Down the hall to the left. 355 00:14:15,637 --> 00:14:17,465 Room 21. 356 00:14:19,946 --> 00:14:21,686 Nobody home. 357 00:14:21,730 --> 00:14:24,646 [soft tense music] 358 00:14:24,689 --> 00:14:30,689 ♪ 359 00:14:33,481 --> 00:14:34,656 Whoa. 360 00:14:34,699 --> 00:14:36,571 What's that? 361 00:14:38,573 --> 00:14:39,704 Woman's necklace. 362 00:14:41,968 --> 00:14:44,622 Hey, you seen Shawn Payne? 363 00:14:44,665 --> 00:14:46,146 Yeah, why? 364 00:14:46,189 --> 00:14:47,147 This is why. 365 00:14:47,190 --> 00:14:48,409 Where'd he go? 366 00:14:48,452 --> 00:14:49,932 I saw him headed for the bathroom. 367 00:14:49,976 --> 00:14:51,151 Where's that? 368 00:14:51,194 --> 00:14:52,979 Through the double doors on your right. 369 00:14:54,763 --> 00:14:55,938 Shawn Payne, police. 370 00:14:55,982 --> 00:14:57,940 Hey. Hey. Hey! 371 00:14:57,984 --> 00:14:59,028 [grunts] 372 00:14:59,072 --> 00:15:00,160 Move! 373 00:15:00,203 --> 00:15:03,163 [dramatic music] 374 00:15:03,206 --> 00:15:06,993 ♪ 375 00:15:07,036 --> 00:15:08,255 [grunts] 376 00:15:17,525 --> 00:15:18,830 [grunts] 377 00:15:18,874 --> 00:15:24,874 ♪ 378 00:15:30,016 --> 00:15:31,713 - Flank. - Flank. 379 00:15:31,756 --> 00:15:33,106 Freeze! 380 00:15:36,848 --> 00:15:38,067 Hey! 381 00:15:38,111 --> 00:15:44,111 ♪ 382 00:15:48,034 --> 00:15:50,514 Police! 383 00:15:50,558 --> 00:15:51,820 [grunts] 384 00:15:51,863 --> 00:15:52,995 Hands up! 385 00:15:53,039 --> 00:15:54,605 Get your hands up now! 386 00:15:54,649 --> 00:15:56,999 Against the wall! 387 00:15:57,043 --> 00:15:59,175 Against the wall. 388 00:16:00,960 --> 00:16:02,091 [grunts] 389 00:16:02,135 --> 00:16:03,701 Easy on the cuffs. 390 00:16:03,745 --> 00:16:05,007 That's too tight. 391 00:16:05,051 --> 00:16:07,053 Oh, I'm so sorry. 392 00:16:07,096 --> 00:16:08,271 How's that? 393 00:16:08,315 --> 00:16:11,361 [grunts] That hurts. 394 00:16:11,405 --> 00:16:14,234 You shut up, or I'll make them tighter. 395 00:16:19,021 --> 00:16:22,764 Well, looks like your little experiment with freedom 396 00:16:22,807 --> 00:16:24,766 didn't work out, did it? 397 00:16:24,809 --> 00:16:26,396 I don't know what you're talking about. 398 00:16:26,420 --> 00:16:28,813 Oh, the facts tell a much different story. 399 00:16:28,857 --> 00:16:31,294 We got your DNA all over Angela's body. 400 00:16:31,338 --> 00:16:33,055 I mean, that's almost as good as having a video of you 401 00:16:33,079 --> 00:16:34,515 committing the crime. 402 00:16:34,558 --> 00:16:35,927 Actually, it's better 'cause, this way, 403 00:16:35,951 --> 00:16:37,407 the jury doesn't have to turn their heads 404 00:16:37,431 --> 00:16:39,016 to avoid seeing all the despicable things 405 00:16:39,040 --> 00:16:40,738 that you did to that woman. 406 00:16:40,782 --> 00:16:45,743 That kind, decent woman who was just trying to help you. 407 00:16:45,787 --> 00:16:47,571 And we have a witness, 408 00:16:47,615 --> 00:16:50,531 one that puts you outside of her brownstone 409 00:16:50,574 --> 00:16:53,273 30 minutes prior to the murder. 410 00:16:53,316 --> 00:16:56,319 [soft tense music] 411 00:16:56,363 --> 00:16:58,452 So that's it. 412 00:16:59,844 --> 00:17:00,889 It's all over. 413 00:17:00,932 --> 00:17:02,258 So, I mean, you could help us out. 414 00:17:02,282 --> 00:17:04,240 You could tell us what happened. 415 00:17:04,284 --> 00:17:06,373 I mean, who knows? Maybe we missed something. 416 00:17:06,415 --> 00:17:09,463 Maybe there's some logical explanation for all this. 417 00:17:09,506 --> 00:17:14,903 The only thing that I know is that... 418 00:17:14,945 --> 00:17:17,210 Angela was a whore, so maybe one of the guys 419 00:17:17,252 --> 00:17:18,602 that she was hooking up... 420 00:17:18,646 --> 00:17:20,169 [metal crashing] 421 00:17:20,213 --> 00:17:21,605 Say that again. 422 00:17:21,648 --> 00:17:23,433 You say that again. You say that to me again! 423 00:17:23,477 --> 00:17:25,087 Say that to me again! - Hey, don't! 424 00:17:25,131 --> 00:17:27,523 Huh? Then what? 425 00:17:27,568 --> 00:17:28,873 Come on. 426 00:17:32,747 --> 00:17:33,878 This is it. 427 00:17:33,922 --> 00:17:35,117 This is the last chance you're gonna get 428 00:17:35,141 --> 00:17:36,142 to tell your story. 429 00:17:36,185 --> 00:17:37,317 Okay. 430 00:17:37,360 --> 00:17:39,928 Well, here it is. 431 00:17:42,322 --> 00:17:44,454 Bad things happen 432 00:17:44,498 --> 00:17:47,588 to good people and to bad people. 433 00:17:47,631 --> 00:17:50,330 And that's just the way it is, boys. 434 00:17:50,373 --> 00:17:52,506 Is that your way of saying you're guilty? 435 00:17:53,855 --> 00:17:57,598 That's my way of saying I want a lawyer. 436 00:17:57,641 --> 00:17:59,948 Yeah, that's probably a good idea, 437 00:17:59,991 --> 00:18:02,124 'cause you're under arrest for rape and murder. 438 00:18:02,168 --> 00:18:06,346 ♪ 439 00:18:06,389 --> 00:18:07,999 Stand your punk ass up right now. 440 00:18:08,043 --> 00:18:09,653 Hands behind your back. 441 00:18:09,697 --> 00:18:11,177 ♪ 442 00:18:14,414 --> 00:18:16,011 Sounds like we have a strong case. 443 00:18:16,036 --> 00:18:18,140 Very strong, on paper anyway. 444 00:18:18,184 --> 00:18:19,533 And from what I hear, you have 445 00:18:19,576 --> 00:18:21,206 a pre-existing relationship with the defendant. 446 00:18:21,230 --> 00:18:24,190 I was the prosecutor on Payne's rape case. 447 00:18:24,233 --> 00:18:26,496 And you pled him out to five years? 448 00:18:26,540 --> 00:18:27,758 And he killed his counselor 449 00:18:27,802 --> 00:18:29,325 three days after he was out of prison. 450 00:18:29,369 --> 00:18:32,459 I'm not proud of what has transpired. 451 00:18:32,502 --> 00:18:33,721 That's not what I meant. 452 00:18:33,764 --> 00:18:34,896 Then what did you mean? 453 00:18:34,939 --> 00:18:36,245 That you're compromised. 454 00:18:36,289 --> 00:18:38,029 In what way? 455 00:18:38,073 --> 00:18:40,380 In retrospect, the plea deal was 456 00:18:40,423 --> 00:18:42,208 obviously a mistake. 457 00:18:42,251 --> 00:18:44,993 I mean, he committed a heinous murder 458 00:18:45,036 --> 00:18:47,952 72 hours after he was out. 459 00:18:47,996 --> 00:18:52,261 But if you take first chair, 460 00:18:52,305 --> 00:18:55,656 it'll appear you're trying to redeem yourself. 461 00:18:55,699 --> 00:18:58,354 Well, perhaps, but it's not like Payne 462 00:18:58,398 --> 00:19:00,661 is the first recidivist this office has ever... 463 00:19:00,704 --> 00:19:02,402 I'm gonna take the lead. 464 00:19:03,968 --> 00:19:05,492 - Excuse me? - I'll take first chair. 465 00:19:05,535 --> 00:19:07,015 You take second. 466 00:19:08,016 --> 00:19:09,452 You seem surprised. 467 00:19:09,496 --> 00:19:10,714 I am. 468 00:19:10,758 --> 00:19:12,803 Why is that? 469 00:19:12,847 --> 00:19:14,762 You're the district attorney. 470 00:19:14,805 --> 00:19:16,459 You have more important things to do... 471 00:19:16,503 --> 00:19:18,113 Than this? 472 00:19:18,157 --> 00:19:19,767 Than getting justice for a young woman 473 00:19:19,810 --> 00:19:21,725 who was just brutally raped and murdered? 474 00:19:21,769 --> 00:19:22,900 Hey. 475 00:19:22,944 --> 00:19:24,554 Sorry to interrupt. 476 00:19:24,598 --> 00:19:26,643 Defense has filed a motion to suppress the jewelry 477 00:19:26,687 --> 00:19:28,341 found in the halfway house. 478 00:19:28,384 --> 00:19:31,300 [tense music] 479 00:19:31,344 --> 00:19:34,695 ♪ 480 00:19:34,738 --> 00:19:36,175 When the police entered the room, 481 00:19:36,218 --> 00:19:37,785 they noticed a half open closet door 482 00:19:37,828 --> 00:19:40,657 and they spotted Angela Hart's necklace inside in plain view. 483 00:19:40,701 --> 00:19:42,061 The police didn't have a warrant. 484 00:19:42,093 --> 00:19:43,660 They didn't need one. 485 00:19:43,704 --> 00:19:45,662 Parolees like Mr. Payne are not entitled 486 00:19:45,706 --> 00:19:46,857 to the full scope of protections 487 00:19:46,881 --> 00:19:48,187 under the Fourth Amendment. 488 00:19:48,230 --> 00:19:50,014 That doesn't mean they have carte blanche 489 00:19:50,058 --> 00:19:51,340 to search his room whenever they want. 490 00:19:51,364 --> 00:19:53,192 It does when they've gone AWOL. 491 00:19:53,235 --> 00:19:55,474 At the time of the search, the defendant hadn't responded 492 00:19:55,498 --> 00:19:57,326 to his PO's calls or texts. 493 00:19:57,370 --> 00:19:58,675 It doesn't matter. 494 00:19:58,719 --> 00:20:01,548 In People v. Randazzo, the court made it clear 495 00:20:01,591 --> 00:20:04,203 that parolees have some sort of right to privacy, 496 00:20:04,246 --> 00:20:06,248 even when they're in violation of their parole. 497 00:20:06,292 --> 00:20:07,945 To hold otherwise would be to treat 498 00:20:07,989 --> 00:20:10,078 a parolee like a prisoner. - Mm. 499 00:20:10,121 --> 00:20:11,688 I agree with the defense. 500 00:20:11,732 --> 00:20:13,951 The necklace is out. 501 00:20:15,736 --> 00:20:17,041 [elevator bell dings] 502 00:20:17,085 --> 00:20:18,739 I've known Judge Nelson for 20 years. 503 00:20:18,782 --> 00:20:20,697 We're not getting any favors. Trust me. 504 00:20:20,741 --> 00:20:22,264 You think he's biased? 505 00:20:22,308 --> 00:20:23,526 He's political. 506 00:20:23,570 --> 00:20:25,093 He's worried about the optics. 507 00:20:25,136 --> 00:20:27,051 He doesn't want to be overturned on appeal, 508 00:20:27,095 --> 00:20:30,272 so every close call is gonna go to the defense. 509 00:20:30,316 --> 00:20:32,636 That's why we need to introduce as much evidence as we can. 510 00:20:32,666 --> 00:20:33,884 Our case is still strong. 511 00:20:33,928 --> 00:20:35,059 We have the DNA. 512 00:20:35,103 --> 00:20:36,757 We have the delivery man who saw Payne 513 00:20:36,800 --> 00:20:38,933 outside the brownstone. - I know. 514 00:20:38,976 --> 00:20:40,456 But I'm front and center on this, 515 00:20:40,500 --> 00:20:43,633 and the election is only a month away, so... 516 00:20:43,677 --> 00:20:46,462 If you're really concerned, I'm happy to take the lead. 517 00:20:46,506 --> 00:20:48,116 What does that mean? 518 00:20:48,159 --> 00:20:49,876 Well, it means I'm in a different position than you. 519 00:20:49,900 --> 00:20:51,400 I don't have all the political concerns 520 00:20:51,424 --> 00:20:53,252 and headaches you have. 521 00:20:53,295 --> 00:20:55,428 I'm not looking to hide, Nolan. 522 00:20:55,471 --> 00:20:57,212 I'm looking to win. 523 00:21:02,435 --> 00:21:07,570 I walked in, and I saw all this blood on the floor 524 00:21:07,614 --> 00:21:11,052 and some shattered glass, and, 525 00:21:11,095 --> 00:21:13,359 and then I saw Angela. 526 00:21:13,402 --> 00:21:16,492 And can you tell the jury what you saw, 527 00:21:16,536 --> 00:21:17,972 what she looked like? 528 00:21:19,365 --> 00:21:20,757 She was naked. 529 00:21:20,801 --> 00:21:24,761 And her face was swollen and bruised. 530 00:21:24,805 --> 00:21:26,589 And there was blood everywhere. 531 00:21:26,633 --> 00:21:29,070 It's the most horrible thing I've ever seen. 532 00:21:29,113 --> 00:21:32,029 I'm showing you what was previously recorded 533 00:21:32,073 --> 00:21:35,294 as People's Exhibit 24. 534 00:21:35,337 --> 00:21:38,688 It's a letter the defendant sent to Angela from prison. 535 00:21:38,732 --> 00:21:41,952 Could you please read the third paragraph aloud for the jury? 536 00:21:41,996 --> 00:21:44,999 "I've been thinking about you a lot. 537 00:21:45,042 --> 00:21:46,803 "You're like an angel sent to find the goodness 538 00:21:46,827 --> 00:21:49,525 "in a man who possesses none. 539 00:21:49,569 --> 00:21:53,660 "Your warmth and beauty keep my soul from withering. 540 00:21:53,703 --> 00:21:55,966 "When I am free, 541 00:21:56,010 --> 00:21:59,100 "I am hopeful that we can connect 542 00:21:59,143 --> 00:22:04,801 "as people, as friends, 543 00:22:04,845 --> 00:22:07,021 as man and woman." 544 00:22:09,023 --> 00:22:10,633 Thank you. 545 00:22:10,677 --> 00:22:12,026 Nothing further. 546 00:22:14,855 --> 00:22:17,205 Mr. Salerno 547 00:22:18,815 --> 00:22:21,775 you and Angela Hart were dating. 548 00:22:21,818 --> 00:22:24,604 Yes, for about eight months. 549 00:22:24,647 --> 00:22:26,257 And you loved her. 550 00:22:26,301 --> 00:22:27,694 I did. 551 00:22:27,737 --> 00:22:31,480 Yet, you sent a series of threatening texts to her 552 00:22:31,524 --> 00:22:33,352 on the day of her murder. 553 00:22:36,050 --> 00:22:38,705 "You're acting like a child. 554 00:22:38,748 --> 00:22:41,969 "You're making me crazy, Angela. 555 00:22:42,012 --> 00:22:46,234 "I swear to God, I could snap your neck." 556 00:22:46,277 --> 00:22:48,410 Yes, but I didn't mean it. 557 00:22:48,454 --> 00:22:50,847 We were arguing, and I was upset, so I... 558 00:22:50,891 --> 00:22:53,284 So you threatened to snap her neck? 559 00:22:53,328 --> 00:22:54,895 Like I said, I didn't mean it. 560 00:22:54,938 --> 00:22:56,331 But you put it in writing. 561 00:22:56,375 --> 00:22:57,506 It was stupid. 562 00:22:57,550 --> 00:22:58,812 Yes. 563 00:22:58,855 --> 00:23:01,684 It also shows that you have violent tendencies. 564 00:23:01,728 --> 00:23:02,859 Objection. Argumentative. 565 00:23:02,903 --> 00:23:03,991 Sustained. 566 00:23:04,034 --> 00:23:06,559 Get to the point, Ms. Carter. 567 00:23:06,602 --> 00:23:11,346 You also have two prior arrests for battery, correct? 568 00:23:11,390 --> 00:23:12,913 Yes, but they were both dismissed. 569 00:23:12,956 --> 00:23:16,003 Defense Exhibit 24 and 25. 570 00:23:16,046 --> 00:23:18,179 The charges may have disappeared, 571 00:23:18,222 --> 00:23:20,442 but their injuries and trauma certainly didn't. 572 00:23:20,486 --> 00:23:23,532 They threw the first punch, so I... 573 00:23:23,576 --> 00:23:25,055 I fought back. 574 00:23:25,099 --> 00:23:27,057 You beat the hell out of them. 575 00:23:27,101 --> 00:23:29,190 But you don't just beat up men. 576 00:23:29,233 --> 00:23:30,757 You beat up women also... 577 00:23:30,800 --> 00:23:32,106 Objection. 578 00:23:32,149 --> 00:23:33,847 Mr. Salerno is not the one on trial here. 579 00:23:33,890 --> 00:23:35,239 He should be. He's the one... 580 00:23:35,283 --> 00:23:37,285 - Your Honor. - Enough, Ms. Carter. 581 00:23:37,328 --> 00:23:39,896 One more word, and I will hold you in contempt. 582 00:23:39,940 --> 00:23:42,421 [gavel bangs] This court is in recess. 583 00:23:42,464 --> 00:23:45,598 I will see you in chambers now. 584 00:23:45,641 --> 00:23:48,252 [ominous music] 585 00:23:51,753 --> 00:23:53,125 This is ridiculous. 586 00:23:53,150 --> 00:23:55,453 I have a right to impeach Salerno's testimony. 587 00:23:55,477 --> 00:23:56,696 Impeach him, yes. 588 00:23:56,739 --> 00:23:58,219 Accuse him of murder, no. 589 00:23:58,262 --> 00:24:00,240 Your Honor, if you preclude this line of questioning, 590 00:24:00,264 --> 00:24:03,180 you, in effect, preclude me from presenting my defense. 591 00:24:03,224 --> 00:24:04,704 What is your defense? 592 00:24:04,747 --> 00:24:07,402 That someone other than my client killed Angela Hart, 593 00:24:07,446 --> 00:24:09,056 most likely Mark Salerno. 594 00:24:09,099 --> 00:24:11,362 Do you have any evidence to support this theory? 595 00:24:11,406 --> 00:24:13,887 Mr. Salerno's ex-girlfriend is prepared to testify 596 00:24:13,930 --> 00:24:15,541 to his propensity for violence. 597 00:24:15,584 --> 00:24:16,953 So what does that have to do with this case, 598 00:24:16,977 --> 00:24:18,413 with Angela Hart? 599 00:24:18,457 --> 00:24:20,478 Is there any actual evidence to back up her testimony, 600 00:24:20,502 --> 00:24:21,914 or is this just a hit job on Salerno 601 00:24:21,938 --> 00:24:23,462 to manufacture reasonable doubt? 602 00:24:23,505 --> 00:24:24,898 That's for the jury to decide. 603 00:24:24,941 --> 00:24:28,684 I... I agree with Ms. Carter. 604 00:24:28,728 --> 00:24:31,600 My decision is final. 605 00:24:34,124 --> 00:24:36,997 Prior to your relationship with Angela Hart, 606 00:24:37,040 --> 00:24:40,522 you dated Ella Hunter for several months. 607 00:24:40,566 --> 00:24:42,219 I wouldn't say that we were dating. 608 00:24:42,263 --> 00:24:44,091 Oh, what would you say? 609 00:24:44,134 --> 00:24:45,571 You were doing what? 610 00:24:45,614 --> 00:24:47,355 Just having sex? 611 00:24:47,398 --> 00:24:48,661 Something like that. 612 00:24:48,704 --> 00:24:51,141 During this time period, you two were 613 00:24:51,185 --> 00:24:54,493 involved in a number of altercations 614 00:24:54,536 --> 00:24:56,320 and arguments, correct? 615 00:24:56,364 --> 00:24:58,105 No, that's not true. 616 00:24:58,148 --> 00:24:59,759 But on two separate occasions, 617 00:24:59,802 --> 00:25:02,326 you physically attacked her. 618 00:25:02,370 --> 00:25:04,285 I never laid a hand on Ella. 619 00:25:04,328 --> 00:25:05,634 That's a lie. 620 00:25:05,678 --> 00:25:07,636 I have nothing further. 621 00:25:11,945 --> 00:25:16,384 Mr. Salerno, did you kill Angela Hart? 622 00:25:16,427 --> 00:25:18,517 Of course not. 623 00:25:20,519 --> 00:25:22,477 I loved her very much. 624 00:25:22,521 --> 00:25:23,957 Nothing further. 625 00:25:24,000 --> 00:25:25,480 The People rest. 626 00:25:25,524 --> 00:25:28,439 [suspenseful music] 627 00:25:28,483 --> 00:25:31,965 ♪ 628 00:25:32,008 --> 00:25:36,665 Mark was charming and kind at first. 629 00:25:36,709 --> 00:25:40,408 But after a while, he started getting jealous. 630 00:25:40,451 --> 00:25:42,149 Can you be more specific? 631 00:25:42,192 --> 00:25:45,369 If he saw me talking to another man, 632 00:25:45,413 --> 00:25:47,502 he'd get really upset. 633 00:25:47,546 --> 00:25:50,897 And sometimes, he'd get physical. 634 00:25:50,940 --> 00:25:55,597 Did Mark Salerno ever strike you with his fist? 635 00:25:55,641 --> 00:25:58,818 Yes, on two occasions. 636 00:25:58,861 --> 00:26:00,733 Did you seek medical treatment 637 00:26:00,776 --> 00:26:02,996 as a result of these attacks? - Once. 638 00:26:03,039 --> 00:26:05,607 I went to an urgent care facility. 639 00:26:05,651 --> 00:26:08,001 What sort of treatment did you receive? 640 00:26:08,044 --> 00:26:13,006 I got six stitches right here above my eye. 641 00:26:13,049 --> 00:26:14,616 Did you break up with him after that? 642 00:26:14,660 --> 00:26:16,662 - Yes. - Was he upset? 643 00:26:16,705 --> 00:26:19,839 [chuckles] Yes, very much so. 644 00:26:19,882 --> 00:26:21,492 Can you be more specific? 645 00:26:21,536 --> 00:26:24,191 He 646 00:26:24,234 --> 00:26:26,280 He threatened to kill me. 647 00:26:26,323 --> 00:26:29,283 [tense music] 648 00:26:29,326 --> 00:26:31,677 ♪ 649 00:26:31,720 --> 00:26:33,156 Thank you. 650 00:26:33,200 --> 00:26:36,203 Ms. Hunter, you have absolutely no proof 651 00:26:36,246 --> 00:26:39,293 that Mark Salerno had anything to do with Angela Hart's death. 652 00:26:39,336 --> 00:26:42,209 Yes, that's correct. 653 00:26:42,252 --> 00:26:43,645 Nothing further. 654 00:26:43,689 --> 00:26:49,689 ♪ 655 00:26:54,264 --> 00:26:56,702 Just got off the phone with Salerno. 656 00:26:56,745 --> 00:26:58,921 He swears that Ella is lying, 657 00:26:58,965 --> 00:27:00,270 claims he can prove it too. 658 00:27:03,186 --> 00:27:05,145 Maybe we should call him as a rebuttal witness? 659 00:27:05,188 --> 00:27:07,364 Not worth it. 660 00:27:07,408 --> 00:27:10,498 The less we talk about Ella or Salerno, the better. 661 00:27:10,541 --> 00:27:13,283 I understand, but we should probably do something 662 00:27:13,327 --> 00:27:14,720 to discredit her testimony. 663 00:27:14,763 --> 00:27:16,373 The damage has already been done. 664 00:27:16,417 --> 00:27:17,679 She said what she said. 665 00:27:17,723 --> 00:27:20,029 The jury will either believe her or not. 666 00:27:20,073 --> 00:27:21,683 If that's what you think. 667 00:27:21,727 --> 00:27:24,947 No, what I think is that it would have 668 00:27:24,991 --> 00:27:28,298 been nice to know about the ex-girlfriend before trial. 669 00:27:30,736 --> 00:27:32,433 I agree, but... 670 00:27:32,476 --> 00:27:35,828 But what? 671 00:27:38,352 --> 00:27:40,223 You wanted to fast track the case. 672 00:27:40,267 --> 00:27:42,225 That obviously compressed the amount of time... 673 00:27:42,269 --> 00:27:45,185 That is not an excuse. 674 00:27:45,228 --> 00:27:46,621 No. [Scoffs] 675 00:27:46,665 --> 00:27:48,362 That's a fact. 676 00:27:54,977 --> 00:27:58,067 I think your perception of me is starting 677 00:27:58,111 --> 00:28:00,461 to affect our relationship. 678 00:28:00,504 --> 00:28:02,158 Excuse me? 679 00:28:03,812 --> 00:28:05,248 Let's just cut to the chase. 680 00:28:07,163 --> 00:28:10,471 You think I'm using this trial to get reelected, 681 00:28:10,514 --> 00:28:12,212 to get my name in the press. 682 00:28:12,255 --> 00:28:13,909 [sighs] 683 00:28:15,781 --> 00:28:17,652 Come on, Nolan. Now's your chance. 684 00:28:17,696 --> 00:28:18,871 Queen for a day. 685 00:28:18,914 --> 00:28:20,655 Speak your truth. 686 00:28:20,699 --> 00:28:22,352 Okay, I will. 687 00:28:23,963 --> 00:28:26,661 Yes, I think the upcoming election 688 00:28:26,705 --> 00:28:28,315 was part of your calculus. 689 00:28:28,358 --> 00:28:29,814 And because of that, you think I'm more politician 690 00:28:29,838 --> 00:28:31,231 than prosecutor? 691 00:28:31,274 --> 00:28:32,754 No, I never said that. 692 00:28:32,798 --> 00:28:34,016 But you think it. 693 00:28:35,844 --> 00:28:38,760 Jack McCoy is gone. 694 00:28:38,804 --> 00:28:42,111 And I'm sorry if that distorted your sense of stability 695 00:28:42,155 --> 00:28:45,898 and security, but let me be as transparent as I possibly can. 696 00:28:45,941 --> 00:28:49,292 I am not trying to be the next Jack McCoy. 697 00:28:49,336 --> 00:28:52,295 I don't want to be the next Jack McCoy. 698 00:28:52,339 --> 00:28:54,820 I don't care how he ran this office 699 00:28:54,863 --> 00:28:57,692 or how he conducted himself with the press, 700 00:28:57,736 --> 00:28:59,825 but that does not mean that I am 701 00:28:59,868 --> 00:29:01,740 some sort of political carnival barker, 702 00:29:01,783 --> 00:29:04,960 looking to whore out this office to advance my ambition. 703 00:29:09,138 --> 00:29:11,314 You know, if I'm gonna be perfectly honest, 704 00:29:11,358 --> 00:29:14,317 you're not entirely wrong either. 705 00:29:14,361 --> 00:29:16,450 I am well aware that this case is getting 706 00:29:16,493 --> 00:29:17,799 lots of press attention. 707 00:29:17,843 --> 00:29:19,279 And, yes, that was part of my plan. 708 00:29:19,322 --> 00:29:21,672 And, yes, I want to win this election 709 00:29:21,716 --> 00:29:25,894 very badly because I love this job 710 00:29:25,938 --> 00:29:28,679 and I love trying cases. 711 00:29:28,723 --> 00:29:32,727 And if you don't understand or respect that or me, 712 00:29:32,771 --> 00:29:35,904 then you are free to get the hell out. 713 00:29:35,948 --> 00:29:38,820 All I can say is you are wrong. 714 00:29:38,864 --> 00:29:41,214 And for the record, 715 00:29:41,257 --> 00:29:43,912 I think your perception of who I am 716 00:29:43,956 --> 00:29:45,827 is the thing affecting our relationship. 717 00:29:45,871 --> 00:29:49,004 You look at me like I'm... like I'm constantly judging you, 718 00:29:49,048 --> 00:29:51,528 like I'm constantly comparing you to Jack McCoy. 719 00:29:51,572 --> 00:29:52,747 I'm not. 720 00:29:52,791 --> 00:29:55,489 I'm just trying to do my damn job. 721 00:29:55,532 --> 00:29:57,926 That's the truth. 722 00:29:57,970 --> 00:30:00,450 There is no point in us debating this. 723 00:30:00,494 --> 00:30:02,365 We've got a trial to win, 724 00:30:02,409 --> 00:30:05,934 and Shawn Payne is taking the stand tomorrow. 725 00:30:05,978 --> 00:30:11,978 ♪ 726 00:30:19,175 --> 00:30:22,135 I met Angela five years ago. 727 00:30:22,733 --> 00:30:25,519 When I got arrested, she tried to help me. 728 00:30:25,562 --> 00:30:26,781 What do you mean? 729 00:30:29,392 --> 00:30:30,872 She was my therapist. 730 00:30:30,916 --> 00:30:36,095 She really thought that if I tried really hard, 731 00:30:36,138 --> 00:30:38,227 I might be able to live a decent life someday. 732 00:30:38,271 --> 00:30:39,881 So she believed in you. 733 00:30:39,925 --> 00:30:41,970 Is that what you're saying? - Yes. 734 00:30:42,014 --> 00:30:44,843 Probably the first person who ever did, if I'm being honest. 735 00:30:44,886 --> 00:30:47,193 Did you like Angela? 736 00:30:47,236 --> 00:30:50,109 Yes. 737 00:30:50,152 --> 00:30:52,241 Very much. 738 00:30:52,285 --> 00:30:55,027 After you were released from prison, 739 00:30:55,070 --> 00:30:56,942 did you see Angela? 740 00:30:58,204 --> 00:30:59,814 Yes. 741 00:30:59,858 --> 00:31:05,646 Did you see Angela Hart the day she was raped and killed? 742 00:31:06,952 --> 00:31:08,954 Yes, in the afternoon. 743 00:31:10,433 --> 00:31:12,827 What did you two do on this occasion? 744 00:31:12,871 --> 00:31:16,004 We talked for a while, 745 00:31:16,048 --> 00:31:18,920 and then we had sex. 746 00:31:18,964 --> 00:31:20,922 Did you wear a condom? 747 00:31:20,966 --> 00:31:22,010 [dramatic music] 748 00:31:22,054 --> 00:31:23,446 No. 749 00:31:23,490 --> 00:31:25,231 ♪ 750 00:31:25,274 --> 00:31:27,059 I didn't have one. 751 00:31:27,102 --> 00:31:28,451 ♪ 752 00:31:28,495 --> 00:31:30,497 And it just sort of happened. 753 00:31:30,540 --> 00:31:33,935 So that is why your DNA was on her body. 754 00:31:33,979 --> 00:31:36,068 Yes. 755 00:31:36,111 --> 00:31:39,245 What time did you leave Angela's apartment? 756 00:31:39,288 --> 00:31:40,594 Around 7:00 p.m. 757 00:31:40,637 --> 00:31:43,423 And as you were leaving, did you see 758 00:31:43,466 --> 00:31:47,340 anything or anyone unusual? 759 00:31:47,383 --> 00:31:49,733 I saw her boyfriend, Mark Salerno. 760 00:31:49,777 --> 00:31:51,648 He was lurking by the door. 761 00:31:51,692 --> 00:31:53,824 Did you say anything to him? 762 00:31:53,868 --> 00:31:54,913 No. 763 00:31:57,002 --> 00:31:59,395 I just kept walking. 764 00:31:59,439 --> 00:32:01,397 Nothing further. 765 00:32:04,009 --> 00:32:05,097 It's getting late. 766 00:32:05,140 --> 00:32:07,099 Let's pick this up tomorrow. 767 00:32:07,142 --> 00:32:08,448 [gavel bangs] 768 00:32:08,491 --> 00:32:14,491 ♪ 769 00:32:14,541 --> 00:32:15,934 Be honest. 770 00:32:15,977 --> 00:32:18,675 Is sitting second chair to Baxter 771 00:32:18,719 --> 00:32:21,983 more stressful than sitting first chair to me? 772 00:32:22,027 --> 00:32:24,290 It's not even close. 773 00:32:24,333 --> 00:32:25,682 He's the boss. 774 00:32:25,726 --> 00:32:27,684 And he needs to win. 775 00:32:27,728 --> 00:32:29,512 The election's only a month away, 776 00:32:29,556 --> 00:32:32,167 and, according to the polls, it's neck and neck. 777 00:32:33,212 --> 00:32:36,998 To be honest, he's been really good at ignoring all of that. 778 00:32:37,042 --> 00:32:39,087 The only thing he's focused on is the case, 779 00:32:39,131 --> 00:32:41,307 and he's doing a good job. 780 00:32:41,350 --> 00:32:43,004 You seem surprised. 781 00:32:43,048 --> 00:32:44,353 At what? 782 00:32:44,397 --> 00:32:46,051 The fact that Baxter is a good lawyer. 783 00:32:46,094 --> 00:32:47,661 I guess I wasn't expecting him to be 784 00:32:47,704 --> 00:32:51,578 as thorough and dedicated as he is. 785 00:32:51,621 --> 00:32:54,973 And, you know, seeing him in court... 786 00:32:58,324 --> 00:32:59,760 What is it? 787 00:32:59,803 --> 00:33:02,937 [soft dramatic music] 788 00:33:02,981 --> 00:33:08,981 ♪ 789 00:33:09,422 --> 00:33:10,858 What am I looking at? 790 00:33:10,901 --> 00:33:13,339 The marking on her leg, on the inner thigh. 791 00:33:13,382 --> 00:33:15,080 Yeah, and? 792 00:33:15,123 --> 00:33:17,865 Looks like he was trying to carve an S into her leg, 793 00:33:17,908 --> 00:33:20,041 but didn't quite finish, which means 794 00:33:20,085 --> 00:33:24,263 there's a pattern to his violence, a modus operandi. 795 00:33:24,306 --> 00:33:27,222 This is a photo of Chelsea's leg 796 00:33:27,266 --> 00:33:29,746 20 minutes after she was attacked. 797 00:33:29,790 --> 00:33:31,966 This is exactly what we need. 798 00:33:35,578 --> 00:33:37,928 But I have a request. 799 00:33:37,972 --> 00:33:41,845 I want to use a threat of this evidence to leverage a plea. 800 00:33:41,889 --> 00:33:43,630 Why the hell would we do that? 801 00:33:43,673 --> 00:33:46,285 Because I'm worried about Chelsea. 802 00:33:46,328 --> 00:33:48,200 She is extremely fragile. 803 00:33:48,243 --> 00:33:50,724 She's still struggling with all of the trauma. 804 00:33:50,767 --> 00:33:52,247 And I'm not sure she could handle 805 00:33:52,291 --> 00:33:54,336 seeing Payne face to face. 806 00:33:54,380 --> 00:33:57,905 I can only imagine what that poor woman has endured, 807 00:33:57,948 --> 00:34:00,777 but I do not think that Shawn Payne should be 808 00:34:00,821 --> 00:34:03,650 the beneficiary of that pain and suffering. 809 00:34:03,693 --> 00:34:06,392 I'm not giving that bastard a damn thing, Nolan. 810 00:34:06,435 --> 00:34:08,568 Not an inch. 811 00:34:08,610 --> 00:34:10,831 I want to nail him too. 812 00:34:10,873 --> 00:34:12,179 Trust me. 813 00:34:12,224 --> 00:34:14,094 That son of a bitch made me look like an idiot 814 00:34:14,139 --> 00:34:15,618 for believing in him. 815 00:34:15,661 --> 00:34:17,727 But there are no guarantees we're gonna win this case, 816 00:34:17,751 --> 00:34:19,447 even with Chelsea's testimony. 817 00:34:19,492 --> 00:34:21,581 So why risk an acquittal? 818 00:34:21,623 --> 00:34:25,106 Not to mention the election. 819 00:34:25,150 --> 00:34:27,239 You have got a lot riding on this. 820 00:34:27,282 --> 00:34:29,110 Why roll the dice? 821 00:34:30,632 --> 00:34:32,635 It's not about me. 822 00:34:32,679 --> 00:34:34,637 It's not about you. 823 00:34:36,117 --> 00:34:38,946 It's not even about Chelsea Shell. 824 00:34:38,989 --> 00:34:42,384 It's about getting justice for Angela Hart. 825 00:34:42,428 --> 00:34:46,127 And we are gonna do everything we can to get a conviction. 826 00:34:48,998 --> 00:34:51,176 The defendant has clearly displayed 827 00:34:51,219 --> 00:34:54,831 a distinct pattern of behavior, or modus operandi. 828 00:34:54,875 --> 00:34:57,965 During or after his violent sexual assaults, 829 00:34:58,008 --> 00:35:00,620 he carves the letter S into his victim's leg. 830 00:35:00,663 --> 00:35:03,666 He did this to Chelsea Shell, and he did this to Angela Hart. 831 00:35:03,710 --> 00:35:05,886 So where's the S on Angela's leg? 832 00:35:05,929 --> 00:35:08,628 I just see a little line or scribble. 833 00:35:08,671 --> 00:35:10,432 It doesn't matter if he completed it or not. 834 00:35:10,456 --> 00:35:11,892 It does matter. 835 00:35:11,935 --> 00:35:14,503 There is no proof that the mark in Angela's leg 836 00:35:14,547 --> 00:35:16,940 was actually intended to be an S. 837 00:35:16,984 --> 00:35:19,073 [laughs] What the hell was it intended to be? 838 00:35:19,117 --> 00:35:20,596 A piece of art? 839 00:35:20,640 --> 00:35:23,295 Your Honor, it's clear that this was meant to be an S. 840 00:35:23,338 --> 00:35:26,472 Payne probably heard a siren or a door slam, 841 00:35:26,515 --> 00:35:28,319 and he left before he could finish what he started. 842 00:35:28,343 --> 00:35:30,998 But for the sake of argument, even if it wasn't 843 00:35:31,041 --> 00:35:33,783 meant to be an S, it still clearly shows 844 00:35:33,827 --> 00:35:37,657 a distinct pattern of conduct that Payne carves 845 00:35:37,700 --> 00:35:40,834 something into his victims' legs. 846 00:35:40,877 --> 00:35:43,793 Well, if it were an actual S, well, 847 00:35:43,837 --> 00:35:45,491 then you'd have a point, but... 848 00:35:45,534 --> 00:35:47,319 That's preposterous. 849 00:35:47,362 --> 00:35:48,711 Watch yourself, Mr. Baxter. 850 00:35:48,755 --> 00:35:50,757 - I've had enough. - Excuse me? 851 00:35:50,800 --> 00:35:53,325 Look, Steve, we don't like each other. 852 00:35:53,368 --> 00:35:54,848 That's okay. 853 00:35:54,891 --> 00:35:56,434 But we need to act like professionals here 854 00:35:56,458 --> 00:35:57,894 and focus on the case. 855 00:35:57,938 --> 00:36:00,158 Or better yet, the law underlying the case. 856 00:36:00,201 --> 00:36:01,811 These photos clearly show 857 00:36:01,855 --> 00:36:03,987 a pattern of conduct admissible under Molineux, 858 00:36:04,031 --> 00:36:05,511 and the jury should know about it. 859 00:36:05,554 --> 00:36:06,860 Like I said... 860 00:36:06,903 --> 00:36:08,403 And if you don't understand the law here 861 00:36:08,427 --> 00:36:10,516 or its application to this particular fact pattern, 862 00:36:10,559 --> 00:36:12,039 that's fine. Make your ruling. 863 00:36:12,082 --> 00:36:14,302 We'll file an immediate interlocutory appeal, 864 00:36:14,346 --> 00:36:16,783 and I'll alert the press as to why the trial's been delayed. 865 00:36:16,826 --> 00:36:20,700 I don't care what your title is, Nick. 866 00:36:20,743 --> 00:36:22,615 This is my courtroom. 867 00:36:22,658 --> 00:36:24,356 Do you understand? 868 00:36:24,399 --> 00:36:26,532 [tense music] 869 00:36:26,575 --> 00:36:28,229 Now, I'm gonna need some more time 870 00:36:28,273 --> 00:36:31,276 to analyze this a bit, but I will get back 871 00:36:31,319 --> 00:36:33,234 to the two of you shortly. 872 00:36:33,278 --> 00:36:37,456 ♪ 873 00:36:37,499 --> 00:36:40,241 About time that arrogant bastard ruled in our favor. 874 00:36:40,285 --> 00:36:41,590 I'm stunned. 875 00:36:41,634 --> 00:36:42,896 His back was against the wall. 876 00:36:42,939 --> 00:36:44,767 He didn't have a choice. - Meaning? 877 00:36:44,811 --> 00:36:47,901 Nelson's an ambitious social climber, 878 00:36:47,944 --> 00:36:50,382 and he's on the short list for the Court of Appeals. 879 00:36:50,425 --> 00:36:51,818 Last thing he wants right now 880 00:36:51,861 --> 00:36:53,689 is to have his name in the press 881 00:36:53,733 --> 00:36:55,909 or have a controversial ruling overturned. 882 00:36:55,952 --> 00:36:57,563 So I called his bluff. 883 00:36:57,606 --> 00:36:59,956 Well, it worked. Nice job. 884 00:37:00,000 --> 00:37:02,611 Now we just have to make sure Chelsea's ready to go. 885 00:37:02,655 --> 00:37:04,352 So do what you can to alleviate her anxiety 886 00:37:04,396 --> 00:37:06,833 and get her prepped for this afternoon. 887 00:37:06,876 --> 00:37:09,096 One more thing. 888 00:37:09,139 --> 00:37:11,141 I want you to do the direct examination. 889 00:37:17,452 --> 00:37:20,107 I was a junior at NYU, 890 00:37:20,150 --> 00:37:22,805 and I was tutoring high school kids. 891 00:37:24,067 --> 00:37:27,941 And then, one day, he... 892 00:37:27,984 --> 00:37:30,509 [breathing shakily] 893 00:37:30,552 --> 00:37:35,209 He asked if he could come to my dorm. 894 00:37:35,253 --> 00:37:37,080 Wanted to see what college was like. 895 00:37:37,124 --> 00:37:40,954 Told me he always dreamed of going to a school like NYU. 896 00:37:40,997 --> 00:37:43,304 And what happened then? 897 00:37:43,348 --> 00:37:48,178 I took him to the dorm, 898 00:37:48,222 --> 00:37:50,137 showed him around. 899 00:37:50,180 --> 00:37:53,314 And, uh 900 00:37:53,358 --> 00:37:56,317 then we went into my room. 901 00:37:56,361 --> 00:37:58,580 And he 902 00:37:58,624 --> 00:38:03,324 he... [exhales] 903 00:38:03,368 --> 00:38:06,545 Take your time. 904 00:38:06,588 --> 00:38:08,416 I know this is difficult. 905 00:38:08,460 --> 00:38:11,419 [soft dramatic music] 906 00:38:11,463 --> 00:38:13,378 And he attacked me. 907 00:38:13,421 --> 00:38:18,165 ♪ 908 00:38:18,208 --> 00:38:19,862 Raped me. 909 00:38:19,906 --> 00:38:24,302 ♪ 910 00:38:24,345 --> 00:38:30,003 Choked me and punched me in the face over and over. 911 00:38:30,046 --> 00:38:33,180 And then he took a knife 912 00:38:33,223 --> 00:38:37,489 and he carved the letter S 913 00:38:37,532 --> 00:38:39,099 into my leg. 914 00:38:39,142 --> 00:38:40,709 [sniffles] 915 00:38:42,189 --> 00:38:44,496 Is that marking still there on your leg? 916 00:38:44,539 --> 00:38:46,019 No. No. 917 00:38:46,062 --> 00:38:49,414 I replaced it with a tattoo of a flower 918 00:38:49,457 --> 00:38:53,505 because I wanted to erase all of the evil from my body. 919 00:38:53,548 --> 00:38:56,856 Is the man who sexually assaulted you five years ago 920 00:38:56,899 --> 00:38:59,859 in this courtroom today? 921 00:38:59,902 --> 00:39:05,902 ♪ 922 00:39:08,346 --> 00:39:09,738 You okay? 923 00:39:09,782 --> 00:39:11,871 [breathing shakily] 924 00:39:11,914 --> 00:39:15,614 ♪ 925 00:39:15,657 --> 00:39:16,876 Your Honor, just... 926 00:39:16,919 --> 00:39:20,532 Please, please have some respect. 927 00:39:20,575 --> 00:39:26,575 ♪ 928 00:39:28,453 --> 00:39:29,932 Don't worry. 929 00:39:31,804 --> 00:39:33,283 You're safe. 930 00:39:36,678 --> 00:39:40,203 Ms. Shell 931 00:39:40,247 --> 00:39:45,905 is the man who carved that S into your leg, 932 00:39:45,948 --> 00:39:49,038 sexually assaulted you, 933 00:39:49,082 --> 00:39:53,565 broke your nose and your jaw and your left cheekbone 934 00:39:53,608 --> 00:39:55,741 is he in this courtroom? 935 00:39:55,784 --> 00:39:58,874 ♪ 936 00:39:58,918 --> 00:40:00,876 Yes. 937 00:40:00,920 --> 00:40:03,357 Could you please point him out? 938 00:40:03,401 --> 00:40:06,882 [dramatic music] 939 00:40:06,926 --> 00:40:08,754 He's right there. 940 00:40:08,797 --> 00:40:14,797 ♪ 941 00:40:21,723 --> 00:40:23,421 Has the jury reached a verdict? 942 00:40:23,464 --> 00:40:24,900 Yes, we have. 943 00:40:29,818 --> 00:40:31,341 How do you find? 944 00:40:33,082 --> 00:40:35,433 In the charge of murder in the second degree, 945 00:40:35,476 --> 00:40:38,479 we find the defendant, Shawn Payne 946 00:40:38,523 --> 00:40:40,220 guilty. 947 00:40:40,263 --> 00:40:42,483 Thank you, ladies and gentlemen of the jury. 948 00:40:42,527 --> 00:40:43,876 This court is adjourned. 949 00:40:43,919 --> 00:40:45,051 [gavel bangs] 950 00:40:45,094 --> 00:40:48,184 [indistinct chatter] 951 00:40:49,795 --> 00:40:51,927 [handcuffs clicking] 952 00:40:54,669 --> 00:40:55,975 Well done, Nolan. 953 00:40:56,018 --> 00:40:57,846 You too. 954 00:40:57,890 --> 00:41:02,242 And for the record, you were wrong. 955 00:41:02,285 --> 00:41:05,506 I never thought you were a carnival barker. 956 00:41:05,550 --> 00:41:07,421 I appreciate that. 957 00:41:09,554 --> 00:41:11,077 [phone chimes] 958 00:41:11,120 --> 00:41:15,603 ♪ 959 00:41:15,647 --> 00:41:17,257 Oh. 960 00:41:17,300 --> 00:41:19,433 - What is it? - [sighs] 961 00:41:21,348 --> 00:41:23,481 Chelsea Shell is in the ER. 962 00:41:26,048 --> 00:41:28,007 She tried to kill herself. 963 00:41:28,050 --> 00:41:33,186 ♪ 964 00:42:15,968 --> 00:42:19,101 [wolf howls] 61949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.