Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:06,310
In the criminal justice
system,
2
00:00:06,310 --> 00:00:07,659
the people are represented
3
00:00:07,659 --> 00:00:10,097
by two separate,
yet equally important groups:
4
00:00:10,097 --> 00:00:11,881
the police,
who investigate crime,
5
00:00:11,881 --> 00:00:14,840
and the district attorneys,
who prosecute the offenders.
6
00:00:14,840 --> 00:00:16,581
These are their stories.
7
00:00:18,670 --> 00:00:19,802
No, no, I'm fine.
8
00:00:19,802 --> 00:00:21,238
I think it was just allergies.
9
00:00:23,327 --> 00:00:25,242
Mom, hold on a sec.
10
00:00:27,418 --> 00:00:29,203
Hello?
- Food delivery.
11
00:00:29,203 --> 00:00:31,161
Leave it at the door, please.
12
00:00:31,161 --> 00:00:33,468
Mom, I got to go.
Food's here.
13
00:00:34,512 --> 00:00:35,992
Okay.
14
00:00:35,992 --> 00:00:37,646
Love you.
15
00:01:00,060 --> 00:01:02,410
Really?
16
00:01:11,071 --> 00:01:12,942
Hello?
17
00:01:12,942 --> 00:01:14,335
It's the delivery man.
18
00:01:14,335 --> 00:01:16,554
I just dropped off your food.
19
00:01:16,554 --> 00:01:18,861
I'm sorry to do this,
but my phone died
20
00:01:18,861 --> 00:01:21,342
and I need to call my boss.
21
00:01:22,473 --> 00:01:24,562
You want to use my phone?
22
00:01:24,562 --> 00:01:26,086
I'll only be ten seconds.
23
00:01:26,086 --> 00:01:27,522
I promise.
24
00:01:29,785 --> 00:01:31,003
Okay.
25
00:01:31,003 --> 00:01:33,310
Thank you so much.
26
00:01:55,680 --> 00:01:56,855
What do we got?
27
00:01:56,855 --> 00:01:58,770
Female, white, age 34.
28
00:01:58,770 --> 00:02:00,772
Name is Angela Hart.
29
00:02:00,772 --> 00:02:02,774
Wallet, phone, and laptop
on the table there,
30
00:02:02,774 --> 00:02:05,037
so we're probably not
looking at a robbery.
31
00:02:05,037 --> 00:02:06,909
Looks more like
a sexual assault.
32
00:02:08,302 --> 00:02:12,915
So he beats her up
and then stabs her.
33
00:02:12,915 --> 00:02:15,526
Any luck with the knife?
34
00:02:15,526 --> 00:02:17,398
Witnesses?
- No.
35
00:02:17,398 --> 00:02:19,617
She have a security system?
36
00:02:19,617 --> 00:02:21,793
What about the body?
Who found it?
37
00:02:21,793 --> 00:02:23,795
Victim's boyfriend,
Mark Salerno.
38
00:02:23,795 --> 00:02:26,842
He's waiting downstairs.
39
00:02:26,842 --> 00:02:30,193
I don't care what
that book says.
40
00:02:30,193 --> 00:02:32,413
There's no way to forgive this.
41
00:03:22,332 --> 00:03:24,334
Hey, Julia, start looking
for street cam video.
42
00:03:24,334 --> 00:03:25,901
Copy that.
43
00:03:25,901 --> 00:03:27,163
Mark Salerno?
44
00:03:27,163 --> 00:03:29,034
I'm Detective Riley.
45
00:03:29,034 --> 00:03:30,384
Detective Shaw.
46
00:03:30,384 --> 00:03:32,690
Do you mind if we ask you
a few questions?
47
00:03:32,690 --> 00:03:35,432
What time did you discover
Angela's body?
48
00:03:35,432 --> 00:03:37,347
Around 11:00.
49
00:03:37,347 --> 00:03:39,088
I came by to check on her.
50
00:03:39,088 --> 00:03:40,307
I called a few times.
51
00:03:40,307 --> 00:03:43,353
She didn't answer,
so I got nervous.
52
00:03:43,353 --> 00:03:45,181
Why were you nervous?
53
00:03:45,181 --> 00:03:48,532
'Cause she usually answers
her phone or texts right back.
54
00:03:48,532 --> 00:03:50,230
How'd you get
in the apartment?
55
00:03:50,230 --> 00:03:51,709
I have a key.
56
00:03:51,709 --> 00:03:54,234
Okay, so you got here
around 11:00,
57
00:03:54,234 --> 00:03:56,540
you saw the body,
you called 911.
58
00:03:56,540 --> 00:03:58,368
Where were you prior to that?
59
00:03:58,368 --> 00:04:01,632
At a bar,
watching the Yankee game.
60
00:04:01,632 --> 00:04:03,373
You and Angela were dating.
61
00:04:03,373 --> 00:04:05,288
Yeah, for about eight months.
62
00:04:05,288 --> 00:04:06,898
How was that?
Was that good?
63
00:04:06,898 --> 00:04:08,248
Really good.
64
00:04:08,248 --> 00:04:09,988
I mean, sh--
65
00:04:09,988 --> 00:04:11,903
she was amazing.
66
00:04:11,903 --> 00:04:13,818
You know anybody
who might want to hurt her?
67
00:04:13,818 --> 00:04:15,298
No.
68
00:04:15,298 --> 00:04:17,561
I mean, like I said,
she was amazing
69
00:04:17,561 --> 00:04:20,303
and one of the kindest people
on Earth.
70
00:04:22,000 --> 00:04:23,306
But then again--
71
00:04:23,306 --> 00:04:25,569
Then again what?
72
00:04:25,569 --> 00:04:27,310
Some of the people
she worked with were
73
00:04:27,310 --> 00:04:28,964
some of the worst people
on Earth.
74
00:04:33,316 --> 00:04:36,754
I hate to say it...
75
00:04:36,754 --> 00:04:39,366
but I was worried about this.
76
00:04:41,150 --> 00:04:43,935
I just never understood
why she was so committed
77
00:04:43,935 --> 00:04:47,374
to helping people
who were so troubled.
78
00:04:47,374 --> 00:04:50,420
Nice people need
therapists, too,
79
00:04:50,420 --> 00:04:56,731
not just killers and rapists.
80
00:04:57,775 --> 00:04:59,299
Were you aware
of any problems
81
00:04:59,299 --> 00:05:00,735
your daughter was having?
82
00:05:00,735 --> 00:05:03,085
Was she being stalked
or threatened by anyone?
83
00:05:03,085 --> 00:05:05,783
No, not that I was aware of.
84
00:05:05,783 --> 00:05:08,395
How about her boyfriend,
Mark?
85
00:05:08,395 --> 00:05:10,135
Were they happy?
86
00:05:10,135 --> 00:05:12,921
I think so.
87
00:05:12,921 --> 00:05:14,879
She thought he was
a little immature at times,
88
00:05:14,879 --> 00:05:19,884
but she seemed
to really like him.
89
00:05:19,884 --> 00:05:21,408
We only have
a few more questions,
90
00:05:21,408 --> 00:05:23,888
if that's okay.
91
00:05:23,888 --> 00:05:26,326
When was the last time
you spoke to Angela?
92
00:05:26,326 --> 00:05:28,371
Last night.
93
00:05:28,371 --> 00:05:30,895
It was around 9:00 or so.
94
00:05:30,895 --> 00:05:33,376
Her dinner had just
been delivered.
95
00:05:36,858 --> 00:05:39,208
I dropped the food off
at her door.
96
00:05:39,208 --> 00:05:40,688
That's it.
97
00:05:40,688 --> 00:05:43,386
I never stepped one foot
inside the building.
98
00:05:43,386 --> 00:05:45,780
So you never saw
or talked to anyone else?
99
00:05:45,780 --> 00:05:48,478
I rang the buzzer,
a lady answered,
100
00:05:48,478 --> 00:05:50,611
and she told me to leave
the food at the door.
101
00:05:50,611 --> 00:05:52,177
That's it.
That's all I know.
102
00:05:52,177 --> 00:05:54,397
So you never actually
saw Angela in person?
103
00:05:54,397 --> 00:05:55,659
Correct.
104
00:05:55,659 --> 00:05:58,314
I just heard her voice
over the intercom.
105
00:05:58,314 --> 00:05:59,576
Look.
106
00:06:01,491 --> 00:06:02,840
It shows right here.
107
00:06:02,840 --> 00:06:05,060
I dropped the food off at 8:56.
108
00:06:05,060 --> 00:06:09,151
Then I did another drop off
three blocks away at 9:01.
109
00:06:11,153 --> 00:06:12,894
You notice anybody else
outside the building?
110
00:06:15,026 --> 00:06:17,507
There was a guy
standing across the street.
111
00:06:17,507 --> 00:06:20,467
He was staring at me,
or at the brownstone.
112
00:06:20,467 --> 00:06:23,383
I don't know.
Made me a little nervous.
113
00:06:23,383 --> 00:06:25,210
What'd he look like?
114
00:06:25,210 --> 00:06:29,693
Kind of my height, white,
in his 30s, probably.
115
00:06:29,693 --> 00:06:31,695
You recall
what he was wearing?
116
00:06:34,002 --> 00:06:35,612
There's our guy.
117
00:06:36,918 --> 00:06:38,833
Hey, Mark.
118
00:06:40,400 --> 00:06:43,620
We've got a few more questions
we want to ask you.
119
00:06:43,620 --> 00:06:44,969
Can I call you later today?
120
00:06:44,969 --> 00:06:46,623
I got to get to work.
- No.
121
00:06:46,623 --> 00:06:48,451
No, we need to talk right now.
- Why?
122
00:06:48,451 --> 00:06:49,844
What's going on?
- You know what?
123
00:06:49,844 --> 00:06:51,106
Come with us down
to the precinct.
124
00:06:51,106 --> 00:06:53,238
We'll tell you all about it.
- Precinct?
125
00:06:53,238 --> 00:06:54,631
I-- how come?
126
00:06:54,631 --> 00:06:56,241
Because you were wearing
a dark hoodie
127
00:06:56,241 --> 00:06:57,504
and a baseball hat, that's why.
128
00:06:57,504 --> 00:06:58,896
So?
129
00:06:58,896 --> 00:07:00,550
Same outfit we think
the killer was wearing.
130
00:07:00,550 --> 00:07:02,247
That's absurd.
131
00:07:02,247 --> 00:07:04,032
No, what's absurd is
the text that you sent
132
00:07:04,032 --> 00:07:07,557
Angela last night at 8:17 p.m.
Remember that?
133
00:07:07,557 --> 00:07:08,863
"You're making me crazy,
Angela.
134
00:07:08,863 --> 00:07:10,908
I swear to God,
I could snap your neck."
135
00:07:10,908 --> 00:07:11,953
Look, I--
136
00:07:11,953 --> 00:07:13,171
Two hours later,
she was dead.
137
00:07:13,171 --> 00:07:14,259
That means you're coming
with us right now.
138
00:07:14,259 --> 00:07:15,260
No, look-- hey, but--
139
00:07:15,260 --> 00:07:16,653
Save it.
140
00:07:20,570 --> 00:07:21,963
You guys are
wasting your time.
141
00:07:21,963 --> 00:07:23,443
I was upset.
142
00:07:23,443 --> 00:07:24,531
Angela saw me texting
with this woman I work with,
143
00:07:24,531 --> 00:07:26,010
but it was nothing.
- It was nothing,
144
00:07:26,010 --> 00:07:27,751
why did you get so angry then?
- I was in a bad mood.
145
00:07:27,751 --> 00:07:29,405
I thought I was gonna
book this job--
146
00:07:29,405 --> 00:07:30,928
an acting job--
but I didn't get it.
147
00:07:30,928 --> 00:07:32,930
So I got pissed off and
I fired off a nasty text.
148
00:07:32,930 --> 00:07:34,584
But I didn't mean it literally,
for God's sake.
149
00:07:34,584 --> 00:07:35,803
Take a seat.
150
00:07:35,803 --> 00:07:37,457
Okay, so you didn't
mean it literally.
151
00:07:37,457 --> 00:07:39,067
So what were you doing outside
of her building at 9:00 p.m.?
152
00:07:39,067 --> 00:07:40,547
What are you talking about?
153
00:07:40,547 --> 00:07:42,679
I didn't get there until
much later, closer to 11:00.
154
00:07:42,679 --> 00:07:44,202
I already told you that.
155
00:07:44,202 --> 00:07:45,813
Someone else told us that
they saw a person standing
156
00:07:45,813 --> 00:07:47,945
across from Angela's apartment
wearing a baseball cap
157
00:07:47,945 --> 00:07:49,469
and a hoodie around 9:00 p.m.
158
00:07:49,469 --> 00:07:50,774
I'm not the only guy
in New York who wears
159
00:07:50,774 --> 00:07:52,167
hoodies and baseball hats.
160
00:07:52,167 --> 00:07:53,690
All right, wise ass.
161
00:07:53,690 --> 00:07:55,344
Well, you're the only one
that found Angela's dead body.
162
00:07:55,344 --> 00:07:56,606
I would never hurt Angela,
163
00:07:56,606 --> 00:07:57,912
or anyone else,
for that matter.
164
00:07:57,912 --> 00:08:00,088
- So now we know you're lying.
- Excuse me?
165
00:08:00,088 --> 00:08:01,655
We saw your rap sheet.
166
00:08:01,655 --> 00:08:03,134
You have two priors
for battery.
167
00:08:03,134 --> 00:08:04,396
Means you got a temper.
168
00:08:04,396 --> 00:08:05,746
It means I was a bouncer.
169
00:08:05,746 --> 00:08:07,835
You know, getting in fights
is part of the job.
170
00:08:07,835 --> 00:08:09,750
And for the record,
I was never convicted.
171
00:08:09,750 --> 00:08:12,056
DA's office dismissed
both cases.
172
00:08:12,056 --> 00:08:13,623
Doesn't make you a choirboy,
though, does it?
173
00:08:13,623 --> 00:08:15,407
It doesn't make me
a killer either!
174
00:08:15,407 --> 00:08:16,452
Okay, calm down.
175
00:08:16,452 --> 00:08:18,149
Watch yourself in here.
176
00:08:19,673 --> 00:08:21,936
Now let's go over your
timeline one more time.
177
00:08:21,936 --> 00:08:23,067
So you were at a bar.
178
00:08:23,067 --> 00:08:24,068
You were watching
the Yankees game.
179
00:08:24,068 --> 00:08:25,200
What bar?
180
00:08:25,200 --> 00:08:26,897
Peluso's on 26th and 7th.
181
00:08:26,897 --> 00:08:28,290
What time did you
leave there?
182
00:08:28,290 --> 00:08:30,466
Around 9:15.
183
00:08:30,466 --> 00:08:32,990
Hey, these are the names
of Angela's clients
184
00:08:32,990 --> 00:08:34,818
who were paroled
in the past year.
185
00:08:34,818 --> 00:08:36,994
Some pretty serious
players on it, too.
186
00:08:36,994 --> 00:08:38,866
Killers, rapists.
187
00:08:38,866 --> 00:08:40,955
Well, might be nothing.
188
00:08:40,955 --> 00:08:44,132
But then again, I can only
imagine what these guys
189
00:08:44,132 --> 00:08:45,699
are dreaming about in prison.
190
00:08:45,699 --> 00:08:48,484
I'd rather not
think about it.
191
00:08:48,484 --> 00:08:50,530
Look, you're wrong.
I loved Angela.
192
00:08:50,530 --> 00:08:52,270
I would never hurt her.
193
00:08:56,318 --> 00:08:59,103
I'm Lieutenant Dixon.
194
00:08:59,103 --> 00:09:01,192
Let's just say we believe you.
195
00:09:01,192 --> 00:09:03,499
For now, anyway.
196
00:09:03,499 --> 00:09:06,676
Here is a list
of Angela's clients.
197
00:09:06,676 --> 00:09:09,331
Any of those names ring a bell?
198
00:09:09,331 --> 00:09:11,376
Did she ever mention any
of those people to you?
199
00:09:11,376 --> 00:09:14,162
She talked about
this guy before.
200
00:09:14,162 --> 00:09:16,338
Shawn Payne.
201
00:09:16,338 --> 00:09:18,862
He sent her this
creepy letter from prison.
202
00:09:18,862 --> 00:09:20,516
Creepy how?
203
00:09:20,516 --> 00:09:22,953
He just kept talking
about how amazing she was
204
00:09:22,953 --> 00:09:24,912
and that he wanted
to be friends with her
205
00:09:24,912 --> 00:09:26,653
after he was released.
206
00:09:31,440 --> 00:09:33,921
Hey.
207
00:09:33,921 --> 00:09:35,879
I got Shawn Payne.
208
00:09:35,879 --> 00:09:37,881
27, 5'8", white,
209
00:09:37,881 --> 00:09:39,840
did five years
for aggravated rape.
210
00:09:39,840 --> 00:09:41,929
Just got released from
Otisville four days ago.
211
00:09:41,929 --> 00:09:44,975
- Only five years for ag rape?
- Yeah.
212
00:09:44,975 --> 00:09:46,542
Yeah, the case was brutal too.
213
00:09:46,542 --> 00:09:47,935
Victim was nearly
beaten to death.
214
00:09:47,935 --> 00:09:50,372
Not to mention all the
horrific internal injuries.
215
00:09:50,372 --> 00:09:51,678
I'll just leave it at that.
216
00:09:51,678 --> 00:09:53,897
Just talked to
Payne's parole officer.
217
00:09:53,897 --> 00:09:55,595
He's gone AWOL.
218
00:09:55,595 --> 00:09:57,466
Hasn't been able
to reach him for two days.
219
00:09:57,466 --> 00:10:00,600
So it looks like this
Shawn Payne guy has
220
00:10:00,600 --> 00:10:02,340
suddenly become
a legitimate suspect.
221
00:10:02,340 --> 00:10:03,559
Yeah, and the worst part is,
222
00:10:03,559 --> 00:10:05,039
he never should have
been released.
223
00:10:05,039 --> 00:10:06,214
I mean, five years for ag rape?
224
00:10:06,214 --> 00:10:07,476
Are you kidding me?
225
00:10:07,476 --> 00:10:08,999
We got to fire
the do-gooding prosecutor
226
00:10:08,999 --> 00:10:10,305
idiot that cut that deal.
227
00:10:10,305 --> 00:10:11,654
Or not.
228
00:10:11,654 --> 00:10:13,787
The do-gooding prosecutor idiot
was Nolan Price.
229
00:10:20,054 --> 00:10:22,665
Payne's out already?
230
00:10:22,665 --> 00:10:24,232
Really?
231
00:10:24,232 --> 00:10:26,147
Well, I mean, it shouldn't
be that much of a surprise.
232
00:10:26,147 --> 00:10:28,018
You pled him out
to only five years.
233
00:10:29,454 --> 00:10:32,283
You really think that
Payne killed Angela Hart?
234
00:10:32,283 --> 00:10:33,981
We don't have anything firm,
235
00:10:33,981 --> 00:10:35,896
but he does match
the general description
236
00:10:35,896 --> 00:10:37,854
of someone seen outside of
Angela's building that night.
237
00:10:37,854 --> 00:10:39,682
And his parole officer
hasn't been able
238
00:10:39,682 --> 00:10:41,249
to get in touch with him
since the murder, so--
239
00:10:44,861 --> 00:10:47,559
I knew Angela.
240
00:10:47,559 --> 00:10:50,432
She was a good person.
241
00:10:50,432 --> 00:10:53,304
She actually advocated
for Payne.
242
00:10:53,304 --> 00:10:54,871
She thought he was smart.
243
00:10:54,871 --> 00:10:58,614
She thought that he
was capable of living
244
00:10:58,614 --> 00:11:00,790
a high-functioning life
if given the proper counseling
245
00:11:00,790 --> 00:11:02,183
and support.
246
00:11:02,183 --> 00:11:04,228
And you believed her.
247
00:11:04,228 --> 00:11:06,361
I considered
her point of view.
248
00:11:06,361 --> 00:11:08,276
Some people are
just unfixable.
249
00:11:08,276 --> 00:11:09,973
You might be right.
250
00:11:11,714 --> 00:11:15,936
Truth is, I was most
concerned about the victim,
251
00:11:15,936 --> 00:11:17,372
Chelsea Shell.
252
00:11:17,372 --> 00:11:19,766
She was so traumatized
by what happened,
253
00:11:19,766 --> 00:11:22,638
she begged me to make
the case go away.
254
00:11:22,638 --> 00:11:25,641
So I was trying to do right
by everyone.
255
00:11:25,641 --> 00:11:27,382
That's a recipe for disaster.
256
00:11:31,778 --> 00:11:32,996
Hello?
257
00:11:34,868 --> 00:11:37,000
S-- slow down.
258
00:11:37,000 --> 00:11:39,481
Yes, I will be right there.
259
00:11:39,481 --> 00:11:41,135
That was Chelsea Shell.
260
00:11:41,135 --> 00:11:45,052
Apparently, Payne just dropped
off some kind of love letter
261
00:11:45,052 --> 00:11:46,401
at her apartment.
262
00:11:52,102 --> 00:11:53,843
He left a note
with the doorman,
263
00:11:53,843 --> 00:11:55,758
and I--
264
00:11:55,758 --> 00:11:56,890
It's okay, Chelsea.
265
00:11:56,890 --> 00:11:58,195
Take your time.
266
00:12:00,067 --> 00:12:01,633
He said that he thinks
about me all the time,
267
00:12:01,633 --> 00:12:04,462
and that he wants
to make things right and--
268
00:12:04,462 --> 00:12:06,943
and reconnect.
269
00:12:06,943 --> 00:12:08,292
I don't know what else it says.
270
00:12:08,292 --> 00:12:10,425
I stopped reading after that.
271
00:12:10,425 --> 00:12:12,862
Man, I can't believe
he's really out of prison.
272
00:12:12,862 --> 00:12:14,690
Ma'am, do you still
have that note?
273
00:12:14,690 --> 00:12:16,474
Yeah, it's, um--
274
00:12:19,260 --> 00:12:20,652
It's over there.
275
00:12:20,652 --> 00:12:22,263
- In the kitchen.
- Mm-hmm.
276
00:12:24,961 --> 00:12:26,571
You know, maybe I should
go somewhere else.
277
00:12:26,571 --> 00:12:31,141
Like, to a hotel or my
sister's house in Connecticut.
278
00:12:31,141 --> 00:12:32,926
We are gonna find this guy.
279
00:12:32,926 --> 00:12:35,145
For now, I think
you just stay here.
280
00:12:35,145 --> 00:12:36,712
Yeah, I agree
with Detective Riley.
281
00:12:36,712 --> 00:12:38,932
It's better to be here inside
your apartment
282
00:12:38,932 --> 00:12:41,325
with the door locked.
283
00:12:41,325 --> 00:12:42,674
Okay.
284
00:12:42,674 --> 00:12:44,198
Just to be safe, we will have
285
00:12:44,198 --> 00:12:45,808
a police officer guard
your door.
286
00:12:45,808 --> 00:12:47,070
Absolutely.
287
00:12:47,070 --> 00:12:49,116
You're gonna be okay.
288
00:12:49,116 --> 00:12:51,074
Look, I know this is hard,
but the good news is,
289
00:12:51,074 --> 00:12:52,815
he left his phone number
on this note,
290
00:12:52,815 --> 00:12:54,861
and we can track him with that.
291
00:12:54,861 --> 00:12:57,733
The woman that was
just murdered,
292
00:12:57,733 --> 00:12:59,387
the psychologist...
293
00:13:01,868 --> 00:13:03,521
Do you think he killed her?
294
00:13:03,521 --> 00:13:04,609
I don't know, Chelsea.
295
00:13:04,609 --> 00:13:06,220
The police are still
investigating.
296
00:13:07,743 --> 00:13:10,702
But it's-- but it's possible.
297
00:13:10,702 --> 00:13:12,835
Is that what you're saying?
298
00:13:15,707 --> 00:13:16,839
Yeah.
299
00:13:16,839 --> 00:13:19,015
Yeah, it's possible.
300
00:13:26,370 --> 00:13:27,763
You okay?
301
00:13:27,763 --> 00:13:29,025
Do you want me to call someone?
302
00:13:29,025 --> 00:13:30,418
No, no, no, no.
303
00:13:30,418 --> 00:13:31,767
No, no, I'm fine.
304
00:13:31,767 --> 00:13:33,725
I'm--
305
00:13:33,725 --> 00:13:36,032
Thank you.
306
00:13:36,032 --> 00:13:38,078
Thank you for coming today.
307
00:13:40,036 --> 00:13:41,429
Thank you.
308
00:13:44,040 --> 00:13:46,608
Hey, Vi, it's me.
309
00:13:46,608 --> 00:13:49,002
I need you to trace
a number right now.
310
00:13:52,744 --> 00:13:53,876
Hey, what do you got?
311
00:13:53,876 --> 00:13:55,486
Signal's still active.
312
00:13:55,486 --> 00:13:59,142
Looks like he's heading south
on 7th Ave, just below 24th.
313
00:13:59,142 --> 00:14:01,449
Last hit was south
of 24th and 7th.
314
00:14:01,449 --> 00:14:03,625
He's staying at the
halfway house on 22nd, right?
315
00:14:03,625 --> 00:14:04,844
- Yeah.
- Okay.
316
00:14:07,411 --> 00:14:08,978
We need to speak
to Shawn Payne.
317
00:14:08,978 --> 00:14:10,066
What's this about?
318
00:14:10,066 --> 00:14:11,415
Is he here in the building?
319
00:14:11,415 --> 00:14:12,939
Yeah, he just got back
about five minutes ago.
320
00:14:12,939 --> 00:14:14,027
What room is he in?
321
00:14:14,027 --> 00:14:15,593
Down the hall to the left.
322
00:14:15,593 --> 00:14:17,465
Room 21.
323
00:14:19,946 --> 00:14:21,686
Nobody home.
324
00:14:33,481 --> 00:14:34,656
Whoa.
325
00:14:34,656 --> 00:14:36,571
What's that?
326
00:14:38,573 --> 00:14:39,704
Woman's necklace.
327
00:14:41,968 --> 00:14:44,622
Hey, you seen Shawn Payne?
328
00:14:44,622 --> 00:14:46,146
Yeah, why?
329
00:14:46,146 --> 00:14:47,147
This is why.
330
00:14:47,147 --> 00:14:48,409
Where'd he go?
331
00:14:48,409 --> 00:14:49,932
I saw him headed
for the bathroom.
332
00:14:49,932 --> 00:14:51,151
Where's that?
333
00:14:51,151 --> 00:14:52,979
Through the double doors
on your right.
334
00:14:54,763 --> 00:14:55,938
Shawn Payne, police.
335
00:14:55,938 --> 00:14:57,940
Hey. Hey. Hey!
336
00:14:59,028 --> 00:15:00,160
Move!
337
00:15:30,016 --> 00:15:31,713
- Flank.
- Flank.
338
00:15:31,713 --> 00:15:33,106
Freeze!
339
00:15:36,848 --> 00:15:38,067
Hey!
340
00:15:48,034 --> 00:15:50,514
Police!
341
00:15:51,820 --> 00:15:52,995
Hands up!
342
00:15:52,995 --> 00:15:54,605
Get your hands up now!
343
00:15:54,605 --> 00:15:56,999
Against the wall!
344
00:15:56,999 --> 00:15:59,175
Against the wall.
345
00:16:02,091 --> 00:16:03,701
Easy on the cuffs.
346
00:16:03,701 --> 00:16:05,007
That's too tight.
347
00:16:05,007 --> 00:16:07,053
Oh, I'm so sorry.
348
00:16:07,053 --> 00:16:08,271
How's that?
349
00:16:08,271 --> 00:16:11,361
That hurts.
350
00:16:11,361 --> 00:16:14,234
You shut up,
or I'll make them tighter.
351
00:16:19,021 --> 00:16:22,764
Well, looks like your little
experiment with freedom
352
00:16:22,764 --> 00:16:24,766
didn't work out, did it?
353
00:16:24,766 --> 00:16:26,376
I don't know what
you're talking about.
354
00:16:26,376 --> 00:16:28,813
Oh, the facts tell
a much different story.
355
00:16:28,813 --> 00:16:31,294
We got your DNA
all over Angela's body.
356
00:16:31,294 --> 00:16:33,035
I mean, that's almost as good
as having a video of you
357
00:16:33,035 --> 00:16:34,515
committing the crime.
358
00:16:34,515 --> 00:16:35,907
Actually, it's better
'cause, this way,
359
00:16:35,907 --> 00:16:37,387
the jury doesn't have
to turn their heads
360
00:16:37,387 --> 00:16:38,998
to avoid seeing all
the despicable things
361
00:16:38,998 --> 00:16:40,738
that you did to that woman.
362
00:16:40,738 --> 00:16:45,743
That kind, decent woman who
was just trying to help you.
363
00:16:45,743 --> 00:16:47,571
And we have a witness,
364
00:16:47,571 --> 00:16:50,531
one that puts you outside
of her brownstone
365
00:16:50,531 --> 00:16:53,273
30 minutes prior to the murder.
366
00:16:56,319 --> 00:16:58,452
So that's it.
367
00:16:59,844 --> 00:17:00,889
It's all over.
368
00:17:00,889 --> 00:17:02,238
So, I mean,
you could help us out.
369
00:17:02,238 --> 00:17:04,240
You could tell us
what happened.
370
00:17:04,240 --> 00:17:06,373
I mean, who knows?
Maybe we missed something.
371
00:17:06,373 --> 00:17:09,463
Maybe there's some logical
explanation for all this.
372
00:17:09,463 --> 00:17:14,903
The only thing
that I know is that...
373
00:17:14,903 --> 00:17:17,210
Angela was a whore,
so maybe one of the guys
374
00:17:17,210 --> 00:17:18,602
that she was hooking up--
375
00:17:20,169 --> 00:17:21,605
Say that again.
376
00:17:21,605 --> 00:17:23,433
You say that again.
You say that to me again!
377
00:17:23,433 --> 00:17:25,087
Say that to me again!
- Hey, don't!
378
00:17:25,087 --> 00:17:27,524
Huh? Then what?
379
00:17:27,524 --> 00:17:28,873
Come on.
380
00:17:32,747 --> 00:17:33,878
This is it.
381
00:17:33,878 --> 00:17:35,097
This is the last chance
you're gonna get
382
00:17:35,097 --> 00:17:36,142
to tell your story.
383
00:17:36,142 --> 00:17:37,317
Okay.
384
00:17:37,317 --> 00:17:39,928
Well, here it is.
385
00:17:42,322 --> 00:17:44,454
Bad things happen--
386
00:17:44,454 --> 00:17:47,588
to good people
and to bad people.
387
00:17:47,588 --> 00:17:50,330
And that's just the way
it is, boys.
388
00:17:50,330 --> 00:17:52,506
Is that your way
of saying you're guilty?
389
00:17:53,855 --> 00:17:57,598
That's my way of saying
I want a lawyer.
390
00:17:57,598 --> 00:17:59,948
Yeah, that's probably
a good idea,
391
00:17:59,948 --> 00:18:02,124
'cause you're under arrest
for rape and murder.
392
00:18:06,346 --> 00:18:07,999
Stand your punk ass up
right now.
393
00:18:07,999 --> 00:18:09,653
Hands behind your back.
394
00:18:14,876 --> 00:18:16,747
Sounds like
we have a strong case.
395
00:18:16,747 --> 00:18:18,140
Very strong, on paper anyway.
396
00:18:18,140 --> 00:18:19,533
And from what I hear,
you have
397
00:18:19,533 --> 00:18:21,187
a pre-existing relationship
with the defendant.
398
00:18:21,187 --> 00:18:24,190
I was the prosecutor
on Payne's rape case.
399
00:18:24,190 --> 00:18:26,496
And you pled him out
to five years?
400
00:18:26,496 --> 00:18:27,758
And he killed his counselor
401
00:18:27,758 --> 00:18:29,325
three days after
he was out of prison.
402
00:18:29,325 --> 00:18:32,459
I'm not proud
of what has transpired.
403
00:18:32,459 --> 00:18:33,721
That's not what I meant.
404
00:18:33,721 --> 00:18:34,896
Then what did you mean?
405
00:18:34,896 --> 00:18:36,245
That you're compromised.
406
00:18:36,245 --> 00:18:38,029
In what way?
407
00:18:38,029 --> 00:18:40,380
In retrospect,
the plea deal was
408
00:18:40,380 --> 00:18:42,208
obviously a mistake.
409
00:18:42,208 --> 00:18:44,993
I mean, he committed
a heinous murder
410
00:18:44,993 --> 00:18:47,952
72 hours after he was out.
411
00:18:47,952 --> 00:18:52,261
But if you take first chair,
412
00:18:52,261 --> 00:18:55,656
it'll appear you're trying
to redeem yourself.
413
00:18:55,656 --> 00:18:58,354
Well, perhaps,
but it's not like Payne
414
00:18:58,354 --> 00:19:00,661
is the first recidivist
this office has ever--
415
00:19:00,661 --> 00:19:02,402
I'm gonna take the lead.
416
00:19:03,968 --> 00:19:05,492
- Excuse me?
- I'll take first chair.
417
00:19:05,492 --> 00:19:07,015
You take second.
418
00:19:08,016 --> 00:19:09,452
You seem surprised.
419
00:19:09,452 --> 00:19:10,714
I am.
420
00:19:10,714 --> 00:19:12,803
Why is that?
421
00:19:12,803 --> 00:19:14,762
You're the district attorney.
422
00:19:14,762 --> 00:19:16,459
You have
more important things to do--
423
00:19:16,459 --> 00:19:18,113
Than this?
424
00:19:18,113 --> 00:19:19,767
Than getting justice
for a young woman
425
00:19:19,767 --> 00:19:21,725
who was just brutally
raped and murdered?
426
00:19:21,725 --> 00:19:22,900
Hey.
427
00:19:22,900 --> 00:19:24,554
Sorry to interrupt.
428
00:19:24,554 --> 00:19:26,643
Defense has filed a motion
to suppress the jewelry
429
00:19:26,643 --> 00:19:28,341
found in the halfway house.
430
00:19:34,695 --> 00:19:36,175
When the police
entered the room,
431
00:19:36,175 --> 00:19:37,785
they noticed
a half open closet door
432
00:19:37,785 --> 00:19:40,657
and they spotted Angela Hart's
necklace inside in plain view.
433
00:19:40,657 --> 00:19:42,050
The police
didn't have a warrant.
434
00:19:42,050 --> 00:19:43,660
They didn't need one.
435
00:19:43,660 --> 00:19:45,662
Parolees like Mr. Payne
are not entitled
436
00:19:45,662 --> 00:19:46,837
to the full scope
of protections
437
00:19:46,837 --> 00:19:48,187
under the Fourth Amendment.
438
00:19:48,187 --> 00:19:50,014
That doesn't mean
they have carte blanche
439
00:19:50,014 --> 00:19:51,320
to search his room
whenever they want.
440
00:19:51,320 --> 00:19:53,192
It does when
they've gone AWOL.
441
00:19:53,192 --> 00:19:55,455
At the time of the search,
the defendant hadn't responded
442
00:19:55,455 --> 00:19:57,326
to his PO's calls or texts.
443
00:19:57,326 --> 00:19:58,675
It doesn't matter.
444
00:19:58,675 --> 00:20:01,548
In People v. Randazzo,
the court made it clear
445
00:20:01,548 --> 00:20:04,203
that parolees have
some sort of right to privacy,
446
00:20:04,203 --> 00:20:06,248
even when they're
in violation of their parole.
447
00:20:06,248 --> 00:20:07,945
To hold otherwise
would be to treat
448
00:20:07,945 --> 00:20:10,078
a parolee like a prisoner.
- Mm.
449
00:20:10,078 --> 00:20:11,688
I agree with the defense.
450
00:20:11,688 --> 00:20:13,951
The necklace is out.
451
00:20:17,041 --> 00:20:18,739
I've known Judge Nelson
for 20 years.
452
00:20:18,739 --> 00:20:20,697
We're not getting any favors.
Trust me.
453
00:20:20,697 --> 00:20:22,264
You think he's biased?
454
00:20:22,264 --> 00:20:23,526
He's political.
455
00:20:23,526 --> 00:20:25,093
He's worried about the optics.
456
00:20:25,093 --> 00:20:27,051
He doesn't want to be
overturned on appeal,
457
00:20:27,051 --> 00:20:30,272
so every close call is
gonna go to the defense.
458
00:20:30,272 --> 00:20:32,622
That's why we need to introduce
as much evidence as we can.
459
00:20:32,622 --> 00:20:33,884
Our case is still strong.
460
00:20:33,884 --> 00:20:35,059
We have the DNA.
461
00:20:35,059 --> 00:20:36,757
We have the delivery man
who saw Payne
462
00:20:36,757 --> 00:20:38,933
outside the brownstone.
- I know.
463
00:20:38,933 --> 00:20:40,456
But I'm front
and center on this,
464
00:20:40,456 --> 00:20:43,633
and the election is
only a month away, so--
465
00:20:43,633 --> 00:20:46,462
If you're really concerned,
I'm happy to take the lead.
466
00:20:46,462 --> 00:20:48,116
What does that mean?
467
00:20:48,116 --> 00:20:49,857
Well, it means I'm in a
different position than you.
468
00:20:49,857 --> 00:20:51,380
I don't have all
the political concerns
469
00:20:51,380 --> 00:20:53,252
and headaches you have.
470
00:20:53,252 --> 00:20:55,428
I'm not looking
to hide, Nolan.
471
00:20:55,428 --> 00:20:57,212
I'm looking to win.
472
00:21:02,435 --> 00:21:07,570
I walked in, and I saw
all this blood on the floor
473
00:21:07,570 --> 00:21:11,052
and some shattered glass, and--
474
00:21:11,052 --> 00:21:13,359
and then I saw Angela.
475
00:21:13,359 --> 00:21:16,492
And can you tell the jury
what you saw,
476
00:21:16,492 --> 00:21:17,972
what she looked like?
477
00:21:19,365 --> 00:21:20,757
She was naked.
478
00:21:20,757 --> 00:21:24,761
And her face was
swollen and bruised.
479
00:21:24,761 --> 00:21:26,589
And there was blood everywhere.
480
00:21:26,589 --> 00:21:29,070
It's the most horrible thing
I've ever seen.
481
00:21:29,070 --> 00:21:32,029
I'm showing you what
was previously recorded
482
00:21:32,029 --> 00:21:35,294
as People's Exhibit 24.
483
00:21:35,294 --> 00:21:38,688
It's a letter the defendant
sent to Angela from prison.
484
00:21:38,688 --> 00:21:41,952
Could you please read the third
paragraph aloud for the jury?
485
00:21:41,952 --> 00:21:44,999
"I've been thinking
about you a lot.
486
00:21:44,999 --> 00:21:46,783
"You're like an angel sent
to find the goodness
487
00:21:46,783 --> 00:21:49,525
"in a man who possesses none.
488
00:21:49,525 --> 00:21:53,660
"Your warmth and beauty keep
my soul from withering.
489
00:21:53,660 --> 00:21:55,966
"When I am free,
490
00:21:55,966 --> 00:21:59,100
"I am hopeful that
we can connect--
491
00:21:59,100 --> 00:22:04,801
"as people, as friends,
492
00:22:04,801 --> 00:22:07,021
as man and woman."
493
00:22:09,023 --> 00:22:10,633
Thank you.
494
00:22:10,633 --> 00:22:12,026
Nothing further.
495
00:22:14,855 --> 00:22:17,205
Mr. Salerno...
496
00:22:18,815 --> 00:22:21,775
you and Angela Hart
were dating.
497
00:22:21,775 --> 00:22:24,604
Yes, for about eight months.
498
00:22:24,604 --> 00:22:26,257
And you loved her.
499
00:22:26,257 --> 00:22:27,694
I did.
500
00:22:27,694 --> 00:22:31,480
Yet, you sent a series
of threatening texts to her
501
00:22:31,480 --> 00:22:33,352
on the day of her murder.
502
00:22:36,050 --> 00:22:38,705
"You're acting like a child.
503
00:22:38,705 --> 00:22:41,969
"You're making me crazy,
Angela.
504
00:22:41,969 --> 00:22:46,234
"I swear to God,
I could snap your neck."
505
00:22:46,234 --> 00:22:48,410
Yes, but I didn't mean it.
506
00:22:48,410 --> 00:22:50,847
We were arguing,
and I was upset, so I--
507
00:22:50,847 --> 00:22:53,284
So you threatened
to snap her neck?
508
00:22:53,284 --> 00:22:54,895
Like I said,
I didn't mean it.
509
00:22:54,895 --> 00:22:56,331
But you put it in writing.
510
00:22:56,331 --> 00:22:57,506
It was stupid.
511
00:22:57,506 --> 00:22:58,812
Yes.
512
00:22:58,812 --> 00:23:01,684
It also shows that you
have violent tendencies.
513
00:23:01,684 --> 00:23:02,859
Objection.
Argumentative.
514
00:23:02,859 --> 00:23:03,991
Sustained.
515
00:23:03,991 --> 00:23:06,559
Get to the point, Ms. Carter.
516
00:23:06,559 --> 00:23:11,346
You also have two prior
arrests for battery, correct?
517
00:23:11,346 --> 00:23:12,913
Yes, but they were
both dismissed.
518
00:23:12,913 --> 00:23:16,003
Defense Exhibit 24 and 25.
519
00:23:16,003 --> 00:23:18,179
The charges may have
disappeared,
520
00:23:18,179 --> 00:23:20,442
but their injuries
and trauma certainly didn't.
521
00:23:20,442 --> 00:23:23,532
They threw the first punch,
so I--
522
00:23:23,532 --> 00:23:25,055
I fought back.
523
00:23:25,055 --> 00:23:27,057
You beat the hell
out of them.
524
00:23:27,057 --> 00:23:29,190
But you don't just beat up men.
525
00:23:29,190 --> 00:23:30,757
You beat up women also--
526
00:23:30,757 --> 00:23:32,106
Objection.
527
00:23:32,106 --> 00:23:33,847
Mr. Salerno is not
the one on trial here.
528
00:23:33,847 --> 00:23:35,239
He should be.
He's the one--
529
00:23:35,239 --> 00:23:37,285
- Your Honor.
- Enough, Ms. Carter.
530
00:23:37,285 --> 00:23:39,896
One more word, and I will
hold you in contempt.
531
00:23:39,896 --> 00:23:42,421
This court is in recess.
532
00:23:42,421 --> 00:23:45,598
I will see you in chambers now.
533
00:23:52,082 --> 00:23:53,910
This is ridiculous.
534
00:23:53,910 --> 00:23:55,434
I have a right to impeach
Salerno's testimony.
535
00:23:55,434 --> 00:23:56,696
Impeach him, yes.
536
00:23:56,696 --> 00:23:58,219
Accuse him of murder, no.
537
00:23:58,219 --> 00:24:00,221
Your Honor, if you preclude
this line of questioning,
538
00:24:00,221 --> 00:24:03,180
you, in effect, preclude me
from presenting my defense.
539
00:24:03,180 --> 00:24:04,704
What is your defense?
540
00:24:04,704 --> 00:24:07,402
That someone other than
my client killed Angela Hart,
541
00:24:07,402 --> 00:24:09,056
most likely Mark Salerno.
542
00:24:09,056 --> 00:24:11,362
Do you have any evidence
to support this theory?
543
00:24:11,362 --> 00:24:13,887
Mr. Salerno's ex-girlfriend
is prepared to testify
544
00:24:13,887 --> 00:24:15,541
to his propensity for violence.
545
00:24:15,541 --> 00:24:16,933
So what does that have
to do with this case,
546
00:24:16,933 --> 00:24:18,413
with Angela Hart?
547
00:24:18,413 --> 00:24:20,459
Is there any actual evidence
to back up her testimony,
548
00:24:20,459 --> 00:24:21,895
or is this just
a hit job on Salerno
549
00:24:21,895 --> 00:24:23,462
to manufacture
reasonable doubt?
550
00:24:23,462 --> 00:24:24,898
That's for the jury
to decide.
551
00:24:24,898 --> 00:24:28,684
I-- I agree with Ms. Carter.
552
00:24:28,684 --> 00:24:31,600
My decision is final.
553
00:24:34,124 --> 00:24:36,997
Prior to your relationship
with Angela Hart,
554
00:24:36,997 --> 00:24:40,522
you dated Ella Hunter
for several months.
555
00:24:40,522 --> 00:24:42,219
I wouldn't say that
we were dating.
556
00:24:42,219 --> 00:24:44,091
Oh, what would you say?
557
00:24:44,091 --> 00:24:45,571
You were doing what?
558
00:24:45,571 --> 00:24:47,355
Just having sex?
559
00:24:47,355 --> 00:24:48,661
Something like that.
560
00:24:48,661 --> 00:24:51,141
During this time period,
you two were
561
00:24:51,141 --> 00:24:54,493
involved in a number
of altercations
562
00:24:54,493 --> 00:24:56,320
and arguments, correct?
563
00:24:56,320 --> 00:24:58,105
No, that's not true.
564
00:24:58,105 --> 00:24:59,759
But on two
separate occasions,
565
00:24:59,759 --> 00:25:02,326
you physically attacked her.
566
00:25:02,326 --> 00:25:04,285
I never laid a hand on Ella.
567
00:25:04,285 --> 00:25:05,634
That's a lie.
568
00:25:05,634 --> 00:25:07,636
I have nothing further.
569
00:25:11,945 --> 00:25:16,384
Mr. Salerno,
did you kill Angela Hart?
570
00:25:16,384 --> 00:25:18,517
Of course not.
571
00:25:20,519 --> 00:25:22,477
I loved her very much.
572
00:25:22,477 --> 00:25:23,957
Nothing further.
573
00:25:23,957 --> 00:25:25,480
The People rest.
574
00:25:31,965 --> 00:25:36,665
Mark was charming
and kind at first.
575
00:25:36,665 --> 00:25:40,408
But after a while,
he started getting jealous.
576
00:25:40,408 --> 00:25:42,149
Can you be more specific?
577
00:25:42,149 --> 00:25:45,369
If he saw me talking
to another man,
578
00:25:45,369 --> 00:25:47,502
he'd get really upset.
579
00:25:47,502 --> 00:25:50,897
And sometimes,
he'd get physical.
580
00:25:50,897 --> 00:25:55,597
Did Mark Salerno ever
strike you with his fist?
581
00:25:55,597 --> 00:25:58,818
Yes, on two occasions.
582
00:25:58,818 --> 00:26:00,733
Did you seek
medical treatment
583
00:26:00,733 --> 00:26:02,996
as a result of these attacks?
- Once.
584
00:26:02,996 --> 00:26:05,607
I went to an
urgent care facility.
585
00:26:05,607 --> 00:26:08,001
What sort of treatment
did you receive?
586
00:26:08,001 --> 00:26:13,006
I got six stitches
right here above my eye.
587
00:26:13,006 --> 00:26:14,616
Did you break up
with him after that?
588
00:26:14,616 --> 00:26:16,662
- Yes.
- Was he upset?
589
00:26:16,662 --> 00:26:19,839
Yes, very much so.
590
00:26:19,839 --> 00:26:21,492
Can you be more specific?
591
00:26:21,492 --> 00:26:24,191
He--
592
00:26:24,191 --> 00:26:26,280
he threatened to kill me.
593
00:26:31,677 --> 00:26:33,156
Thank you.
594
00:26:33,156 --> 00:26:36,203
Ms. Hunter, you have
absolutely no proof
595
00:26:36,203 --> 00:26:39,293
that Mark Salerno had anything
to do with Angela Hart's death.
596
00:26:39,293 --> 00:26:42,209
Yes, that's correct.
597
00:26:42,209 --> 00:26:43,645
Nothing further.
598
00:26:54,264 --> 00:26:56,702
Just got off the phone
with Salerno.
599
00:26:56,702 --> 00:26:58,921
He swears that Ella is lying,
600
00:26:58,921 --> 00:27:00,270
claims he can prove it too.
601
00:27:03,186 --> 00:27:05,145
Maybe we should call him
as a rebuttal witness?
602
00:27:05,145 --> 00:27:07,364
Not worth it.
603
00:27:07,364 --> 00:27:10,498
The less we talk about Ella
or Salerno, the better.
604
00:27:10,498 --> 00:27:13,283
I understand, but we
should probably do something
605
00:27:13,283 --> 00:27:14,720
to discredit her testimony.
606
00:27:14,720 --> 00:27:16,373
The damage has
already been done.
607
00:27:16,373 --> 00:27:17,679
She said what she said.
608
00:27:17,679 --> 00:27:20,029
The jury will either
believe her or not.
609
00:27:20,029 --> 00:27:21,683
If that's what you think.
610
00:27:21,683 --> 00:27:24,947
No, what I think
is that it would have
611
00:27:24,947 --> 00:27:28,298
been nice to know about
the ex-girlfriend before trial.
612
00:27:30,736 --> 00:27:32,433
I agree, but--
613
00:27:32,433 --> 00:27:35,828
But what?
614
00:27:38,352 --> 00:27:40,223
You wanted to
fast track the case.
615
00:27:40,223 --> 00:27:42,225
That obviously compressed
the amount of time--
616
00:27:42,225 --> 00:27:45,185
That is not an excuse.
617
00:27:45,185 --> 00:27:46,621
No.
618
00:27:46,621 --> 00:27:48,362
That's a fact.
619
00:27:54,977 --> 00:27:58,067
I think your perception
of me is starting
620
00:27:58,067 --> 00:28:00,461
to affect our relationship.
621
00:28:00,461 --> 00:28:02,158
Excuse me?
622
00:28:03,812 --> 00:28:05,248
Let's just cut to the chase.
623
00:28:07,163 --> 00:28:10,471
You think I'm using
this trial to get reelected,
624
00:28:10,471 --> 00:28:12,212
to get my name in the press.
625
00:28:15,781 --> 00:28:17,652
Come on, Nolan.
Now's your chance.
626
00:28:17,652 --> 00:28:18,871
Queen for a day.
627
00:28:18,871 --> 00:28:20,655
Speak your truth.
628
00:28:20,655 --> 00:28:22,352
Okay, I will.
629
00:28:23,963 --> 00:28:26,661
Yes, I think
the upcoming election
630
00:28:26,661 --> 00:28:28,315
was part of your calculus.
631
00:28:28,315 --> 00:28:29,795
And because of that,
you think I'm more politician
632
00:28:29,795 --> 00:28:31,231
than prosecutor?
633
00:28:31,231 --> 00:28:32,754
No, I never said that.
634
00:28:32,754 --> 00:28:34,016
But you think it.
635
00:28:35,844 --> 00:28:38,760
Jack McCoy is gone.
636
00:28:38,760 --> 00:28:42,111
And I'm sorry if that distorted
your sense of stability
637
00:28:42,111 --> 00:28:45,898
and security, but let me be as
transparent as I possibly can.
638
00:28:45,898 --> 00:28:49,292
I am not trying to be
the next Jack McCoy.
639
00:28:49,292 --> 00:28:52,295
I don't want to be
the next Jack McCoy.
640
00:28:52,295 --> 00:28:54,820
I don't care how
he ran this office
641
00:28:54,820 --> 00:28:57,692
or how he conducted himself
with the press,
642
00:28:57,692 --> 00:28:59,825
but that does not mean
that I am
643
00:28:59,825 --> 00:29:01,740
some sort of political
carnival barker,
644
00:29:01,740 --> 00:29:04,960
looking to whore out this
office to advance my ambition.
645
00:29:09,138 --> 00:29:11,314
You know, if I'm gonna
be perfectly honest,
646
00:29:11,314 --> 00:29:14,317
you're not entirely
wrong either.
647
00:29:14,317 --> 00:29:16,450
I am well aware that
this case is getting
648
00:29:16,450 --> 00:29:17,799
lots of press attention.
649
00:29:17,799 --> 00:29:19,279
And, yes, that was
part of my plan.
650
00:29:19,279 --> 00:29:21,672
And, yes, I want
to win this election
651
00:29:21,672 --> 00:29:25,894
very badly because
I love this job
652
00:29:25,894 --> 00:29:28,679
and I love trying cases.
653
00:29:28,679 --> 00:29:32,727
And if you don't understand
or respect that or me,
654
00:29:32,727 --> 00:29:35,904
then you are free
to get the hell out.
655
00:29:35,904 --> 00:29:38,820
All I can say
is you are wrong.
656
00:29:38,820 --> 00:29:41,214
And for the record,
657
00:29:41,214 --> 00:29:43,912
I think your perception
of who I am
658
00:29:43,912 --> 00:29:45,827
is the thing affecting
our relationship.
659
00:29:45,827 --> 00:29:49,004
You look at me like I'm--like
I'm constantly judging you,
660
00:29:49,004 --> 00:29:51,528
like I'm constantly
comparing you to Jack McCoy.
661
00:29:51,528 --> 00:29:52,747
I'm not.
662
00:29:52,747 --> 00:29:55,489
I'm just trying
to do my damn job.
663
00:29:55,489 --> 00:29:57,926
That's the truth.
664
00:29:57,926 --> 00:30:00,450
There is no point
in us debating this.
665
00:30:00,450 --> 00:30:02,365
We've got a trial to win,
666
00:30:02,365 --> 00:30:05,934
and Shawn Payne is taking
the stand tomorrow.
667
00:30:19,730 --> 00:30:22,690
I met Angela five years ago.
668
00:30:22,690 --> 00:30:25,519
When I got arrested,
she tried to help me.
669
00:30:25,519 --> 00:30:26,781
What do you mean?
670
00:30:29,392 --> 00:30:30,872
She was my therapist.
671
00:30:30,872 --> 00:30:36,095
She really thought that
if I tried really hard,
672
00:30:36,095 --> 00:30:38,227
I might be able to live
a decent life someday.
673
00:30:38,227 --> 00:30:39,881
So she believed in you.
674
00:30:39,881 --> 00:30:41,970
Is that what you're saying?
- Yes.
675
00:30:41,970 --> 00:30:44,843
Probably the first person who
ever did, if I'm being honest.
676
00:30:44,843 --> 00:30:47,193
Did you like Angela?
677
00:30:47,193 --> 00:30:50,109
Yes.
678
00:30:50,109 --> 00:30:52,241
Very much.
679
00:30:52,241 --> 00:30:55,027
After you were released
from prison,
680
00:30:55,027 --> 00:30:56,942
did you see Angela?
681
00:30:58,204 --> 00:30:59,814
Yes.
682
00:30:59,814 --> 00:31:05,646
Did you see Angela Hart the
day she was raped and killed?
683
00:31:06,952 --> 00:31:08,954
Yes, in the afternoon.
684
00:31:10,433 --> 00:31:12,827
What did you two do
on this occasion?
685
00:31:12,827 --> 00:31:16,004
We talked for a while,
686
00:31:16,004 --> 00:31:18,920
and then we had sex.
687
00:31:18,920 --> 00:31:20,922
Did you wear a condom?
688
00:31:22,010 --> 00:31:23,446
No.
689
00:31:25,231 --> 00:31:27,059
I didn't have one.
690
00:31:28,451 --> 00:31:30,497
And it just sort of happened.
691
00:31:30,497 --> 00:31:33,935
So that is why your DNA
was on her body.
692
00:31:33,935 --> 00:31:36,068
Yes.
693
00:31:36,068 --> 00:31:39,245
What time did you leave
Angela's apartment?
694
00:31:39,245 --> 00:31:40,594
Around 7:00 p.m.
695
00:31:40,594 --> 00:31:43,423
And as you were leaving,
did you see
696
00:31:43,423 --> 00:31:47,340
anything or anyone unusual?
697
00:31:47,340 --> 00:31:49,733
I saw her boyfriend,
Mark Salerno.
698
00:31:49,733 --> 00:31:51,648
He was lurking by the door.
699
00:31:51,648 --> 00:31:53,824
Did you say anything to him?
700
00:31:53,824 --> 00:31:54,913
No.
701
00:31:57,002 --> 00:31:59,395
I just kept walking.
702
00:31:59,395 --> 00:32:01,397
Nothing further.
703
00:32:04,009 --> 00:32:05,097
It's getting late.
704
00:32:05,097 --> 00:32:07,099
Let's pick this up tomorrow.
705
00:32:14,497 --> 00:32:15,934
Be honest.
706
00:32:15,934 --> 00:32:18,675
Is sitting second chair
to Baxter
707
00:32:18,675 --> 00:32:21,983
more stressful than
sitting first chair to me?
708
00:32:21,983 --> 00:32:24,290
It's not even close.
709
00:32:24,290 --> 00:32:25,682
He's the boss.
710
00:32:25,682 --> 00:32:27,684
And he needs to win.
711
00:32:27,684 --> 00:32:29,512
The election's
only a month away,
712
00:32:29,512 --> 00:32:32,167
and, according to the polls,
it's neck and neck.
713
00:32:33,212 --> 00:32:36,998
To be honest, he's been really
good at ignoring all of that.
714
00:32:36,998 --> 00:32:39,087
The only thing
he's focused on is the case,
715
00:32:39,087 --> 00:32:41,307
and he's doing a good job.
716
00:32:41,307 --> 00:32:43,004
You seem surprised.
717
00:32:43,004 --> 00:32:44,353
At what?
718
00:32:44,353 --> 00:32:46,051
The fact that Baxter
is a good lawyer.
719
00:32:46,051 --> 00:32:47,661
I guess I wasn't
expecting him to be
720
00:32:47,661 --> 00:32:51,578
as thorough
and dedicated as he is.
721
00:32:51,578 --> 00:32:54,973
And, you know,
seeing him in court--
722
00:32:58,324 --> 00:32:59,760
What is it?
723
00:33:09,378 --> 00:33:10,858
What am I looking at?
724
00:33:10,858 --> 00:33:13,339
The marking on her leg,
on the inner thigh.
725
00:33:13,339 --> 00:33:15,080
Yeah, and?
726
00:33:15,080 --> 00:33:17,865
Looks like he was trying
to carve an S into her leg,
727
00:33:17,865 --> 00:33:20,041
but didn't quite finish,
which means
728
00:33:20,041 --> 00:33:24,263
there's a pattern to his
violence, a modus operandi.
729
00:33:24,263 --> 00:33:27,222
This is a photo
of Chelsea's leg
730
00:33:27,222 --> 00:33:29,746
20 minutes after
she was attacked.
731
00:33:29,746 --> 00:33:31,966
This is exactly what we need.
732
00:33:35,578 --> 00:33:37,928
But I have a request.
733
00:33:37,928 --> 00:33:41,845
I want to use a threat of this
evidence to leverage a plea.
734
00:33:41,845 --> 00:33:43,630
Why the hell
would we do that?
735
00:33:43,630 --> 00:33:46,285
Because I'm worried
about Chelsea.
736
00:33:46,285 --> 00:33:48,200
She is extremely fragile.
737
00:33:48,200 --> 00:33:50,724
She's still struggling
with all of the trauma.
738
00:33:50,724 --> 00:33:52,247
And I'm not sure
she could handle
739
00:33:52,247 --> 00:33:54,336
seeing Payne face to face.
740
00:33:54,336 --> 00:33:57,905
I can only imagine what
that poor woman has endured,
741
00:33:57,905 --> 00:34:00,777
but I do not think
that Shawn Payne should be
742
00:34:00,777 --> 00:34:03,650
the beneficiary
of that pain and suffering.
743
00:34:03,650 --> 00:34:06,392
I'm not giving that bastard
a damn thing, Nolan.
744
00:34:06,392 --> 00:34:08,568
Not an inch.
745
00:34:08,568 --> 00:34:10,831
I want to nail him too.
746
00:34:10,831 --> 00:34:12,180
Trust me.
747
00:34:12,180 --> 00:34:14,095
That son of a bitch
made me look like an idiot
748
00:34:14,095 --> 00:34:15,618
for believing in him.
749
00:34:15,618 --> 00:34:17,707
But there are no guarantees
we're gonna win this case,
750
00:34:17,707 --> 00:34:19,448
even with Chelsea's testimony.
751
00:34:19,448 --> 00:34:21,581
So why risk an acquittal?
752
00:34:21,581 --> 00:34:25,106
Not to mention the election.
753
00:34:25,106 --> 00:34:27,239
You have got a lot
riding on this.
754
00:34:27,239 --> 00:34:29,110
Why roll the dice?
755
00:34:30,633 --> 00:34:32,635
It's not about me.
756
00:34:32,635 --> 00:34:34,637
It's not about you.
757
00:34:36,117 --> 00:34:38,946
It's not even about
Chelsea Shell.
758
00:34:38,946 --> 00:34:42,384
It's about getting justice
for Angela Hart.
759
00:34:42,384 --> 00:34:46,127
And we are gonna do everything
we can to get a conviction.
760
00:34:48,999 --> 00:34:51,176
The defendant has
clearly displayed
761
00:34:51,176 --> 00:34:54,831
a distinct pattern of behavior,
or modus operandi.
762
00:34:54,831 --> 00:34:57,965
During or after his
violent sexual assaults,
763
00:34:57,965 --> 00:35:00,620
he carves the letter S
into his victim's leg.
764
00:35:00,620 --> 00:35:03,666
He did this to Chelsea Shell,
and he did this to Angela Hart.
765
00:35:03,666 --> 00:35:05,886
So where's the S
on Angela's leg?
766
00:35:05,886 --> 00:35:08,628
I just see a little line
or scribble.
767
00:35:08,628 --> 00:35:10,412
It doesn't matter
if he completed it or not.
768
00:35:10,412 --> 00:35:11,892
It does matter.
769
00:35:11,892 --> 00:35:14,503
There is no proof that
the mark in Angela's leg
770
00:35:14,503 --> 00:35:16,940
was actually
intended to be an S.
771
00:35:16,940 --> 00:35:19,073
What the hell
was it intended to be?
772
00:35:19,073 --> 00:35:20,596
A piece of art?
773
00:35:20,596 --> 00:35:23,295
Your Honor, it's clear that
this was meant to be an S.
774
00:35:23,295 --> 00:35:26,472
Payne probably heard
a siren or a door slam,
775
00:35:26,472 --> 00:35:28,300
and he left before he could
finish what he started.
776
00:35:28,300 --> 00:35:30,998
But for the sake of argument,
even if it wasn't
777
00:35:30,998 --> 00:35:33,783
meant to be an S,
it still clearly shows
778
00:35:33,783 --> 00:35:37,657
a distinct pattern of conduct
that Payne carves
779
00:35:37,657 --> 00:35:40,834
something into
his victims' legs.
780
00:35:40,834 --> 00:35:43,793
Well, if it were an actual S,
well,
781
00:35:43,793 --> 00:35:45,491
then you'd have a point, but--
782
00:35:45,491 --> 00:35:47,319
That's preposterous.
783
00:35:47,319 --> 00:35:48,711
Watch yourself, Mr. Baxter.
784
00:35:48,711 --> 00:35:50,757
- I've had enough.
- Excuse me?
785
00:35:50,757 --> 00:35:53,325
Look, Steve,
we don't like each other.
786
00:35:53,325 --> 00:35:54,848
That's okay.
787
00:35:54,848 --> 00:35:56,415
But we need to act
like professionals here
788
00:35:56,415 --> 00:35:57,894
and focus on the case.
789
00:35:57,894 --> 00:36:00,158
Or better yet, the law
underlying the case.
790
00:36:00,158 --> 00:36:01,811
These photos clearly show
791
00:36:01,811 --> 00:36:03,987
a pattern of conduct
admissible under Molineux,
792
00:36:03,987 --> 00:36:05,511
and the jury should
know about it.
793
00:36:05,511 --> 00:36:06,860
Like I said--
794
00:36:06,860 --> 00:36:08,383
And if you don't understand
the law here
795
00:36:08,383 --> 00:36:10,516
or its application to this
particular fact pattern,
796
00:36:10,516 --> 00:36:12,039
that's fine.
Make your ruling.
797
00:36:12,039 --> 00:36:14,302
We'll file an immediate
interlocutory appeal,
798
00:36:14,302 --> 00:36:16,783
and I'll alert the press as to
why the trial's been delayed.
799
00:36:16,783 --> 00:36:20,700
I don't care what
your title is, Nick.
800
00:36:20,700 --> 00:36:22,615
This is my courtroom.
801
00:36:22,615 --> 00:36:24,356
Do you understand?
802
00:36:26,532 --> 00:36:28,229
Now, I'm gonna need
some more time
803
00:36:28,229 --> 00:36:31,276
to analyze this a bit,
but I will get back
804
00:36:31,276 --> 00:36:33,234
to the two of you shortly.
805
00:36:37,456 --> 00:36:40,241
About time that arrogant
bastard ruled in our favor.
806
00:36:40,241 --> 00:36:41,590
I'm stunned.
807
00:36:41,590 --> 00:36:42,896
His back was
against the wall.
808
00:36:42,896 --> 00:36:44,767
He didn't have a choice.
- Meaning?
809
00:36:44,767 --> 00:36:47,901
Nelson's an ambitious
social climber,
810
00:36:47,901 --> 00:36:50,382
and he's on the short list
for the Court of Appeals.
811
00:36:50,382 --> 00:36:51,818
Last thing he wants right now
812
00:36:51,818 --> 00:36:53,689
is to have his name
in the press
813
00:36:53,689 --> 00:36:55,909
or have a controversial ruling
overturned.
814
00:36:55,909 --> 00:36:57,563
So I called his bluff.
815
00:36:57,563 --> 00:36:59,956
Well, it worked.
Nice job.
816
00:36:59,956 --> 00:37:02,611
Now we just have to make
sure Chelsea's ready to go.
817
00:37:02,611 --> 00:37:04,352
So do what you can
to alleviate her anxiety
818
00:37:04,352 --> 00:37:06,833
and get her prepped
for this afternoon.
819
00:37:06,833 --> 00:37:09,096
One more thing.
820
00:37:09,096 --> 00:37:11,141
I want you to do
the direct examination.
821
00:37:17,452 --> 00:37:20,107
I was a junior at NYU,
822
00:37:20,107 --> 00:37:22,805
and I was tutoring
high school kids.
823
00:37:24,067 --> 00:37:27,941
And then, one day, he--
824
00:37:30,509 --> 00:37:35,209
He asked if he could
come to my dorm.
825
00:37:35,209 --> 00:37:37,080
Wanted to see what
college was like.
826
00:37:37,080 --> 00:37:40,954
Told me he always dreamed
of going to a school like NYU.
827
00:37:40,954 --> 00:37:43,304
And what happened then?
828
00:37:43,304 --> 00:37:48,178
I took him to the dorm,
829
00:37:48,178 --> 00:37:50,137
showed him around.
830
00:37:50,137 --> 00:37:53,314
And, uh...
831
00:37:53,314 --> 00:37:56,317
then we went into my room.
832
00:37:56,317 --> 00:37:58,580
And he--
833
00:37:58,580 --> 00:38:03,324
he--
834
00:38:03,324 --> 00:38:06,545
Take your time.
835
00:38:06,545 --> 00:38:08,416
I know this is difficult.
836
00:38:11,419 --> 00:38:13,378
And he attacked me.
837
00:38:18,165 --> 00:38:19,862
Raped me.
838
00:38:24,302 --> 00:38:30,003
Choked me and punched me
in the face over and over.
839
00:38:30,003 --> 00:38:33,180
And then he took a knife
840
00:38:33,180 --> 00:38:37,489
and he carved the letter S...
841
00:38:37,489 --> 00:38:39,099
into my leg.
842
00:38:42,189 --> 00:38:44,496
Is that marking
still there on your leg?
843
00:38:44,496 --> 00:38:46,019
No. No.
844
00:38:46,019 --> 00:38:49,414
I replaced it with
a tattoo of a flower
845
00:38:49,414 --> 00:38:53,505
because I wanted to erase
all of the evil from my body.
846
00:38:53,505 --> 00:38:56,856
Is the man who sexually
assaulted you five years ago
847
00:38:56,856 --> 00:38:59,859
in this courtroom today?
848
00:39:08,346 --> 00:39:09,738
You okay?
849
00:39:15,614 --> 00:39:16,876
Your Honor, just--
850
00:39:16,876 --> 00:39:20,532
Please, please
have some respect.
851
00:39:28,453 --> 00:39:29,932
Don't worry.
852
00:39:31,804 --> 00:39:33,283
You're safe.
853
00:39:36,678 --> 00:39:40,203
Ms. Shell...
854
00:39:40,203 --> 00:39:45,905
is the man who carved
that S into your leg,
855
00:39:45,905 --> 00:39:49,038
sexually assaulted you,
856
00:39:49,038 --> 00:39:53,565
broke your nose and your jaw
and your left cheekbone--
857
00:39:53,565 --> 00:39:55,741
is he in this courtroom?
858
00:39:58,874 --> 00:40:00,876
Yes.
859
00:40:00,876 --> 00:40:03,357
Could you please
point him out?
860
00:40:06,882 --> 00:40:08,754
He's right there.
861
00:40:21,723 --> 00:40:23,421
Has the jury
reached a verdict?
862
00:40:23,421 --> 00:40:24,900
Yes, we have.
863
00:40:29,818 --> 00:40:31,341
How do you find?
864
00:40:33,082 --> 00:40:35,433
In the charge of murder
in the second degree,
865
00:40:35,433 --> 00:40:38,479
we find the defendant,
Shawn Payne...
866
00:40:38,479 --> 00:40:40,220
guilty.
867
00:40:40,220 --> 00:40:42,483
Thank you, ladies
and gentlemen of the jury.
868
00:40:42,483 --> 00:40:43,876
This court is adjourned.
869
00:40:54,669 --> 00:40:55,975
Well done, Nolan.
870
00:40:55,975 --> 00:40:57,846
You too.
871
00:40:57,846 --> 00:41:02,242
And for the record,
you were wrong.
872
00:41:02,242 --> 00:41:05,506
I never thought you
were a carnival barker.
873
00:41:05,506 --> 00:41:07,421
I appreciate that.
874
00:41:15,603 --> 00:41:17,257
Oh.
875
00:41:17,257 --> 00:41:19,433
What is it?
876
00:41:21,348 --> 00:41:23,481
Chelsea Shell is in the ER.
877
00:41:26,048 --> 00:41:28,007
She tried to kill herself.
58323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.