All language subtitles for Law & Order Toronto Criminal Intent - 01x09 - Three Points.TGx+SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,353 --> 00:00:07,422 [NARRATOR]: In Toronto's war on crime, 2 00:00:07,422 --> 00:00:09,802 the worst offenders are pursued by the detectives 3 00:00:09,802 --> 00:00:12,905 of the specialized criminal investigation's unit. 4 00:00:12,905 --> 00:00:14,560 These are their stories. 5 00:00:14,560 --> 00:00:16,008 [ECHOING GAVEL] 6 00:00:16,560 --> 00:00:18,560 Hey, guys. It's your girl T-Frank here, 7 00:00:18,560 --> 00:00:22,422 coming at you with some truth and frankfulness as usual. 8 00:00:22,422 --> 00:00:23,802 [CHEERING, LAUGHING] 9 00:00:23,802 --> 00:00:24,905 [PARTY MUSIC BLASTING] 10 00:00:24,905 --> 00:00:27,422 Namely, have you a bigger, 11 00:00:27,422 --> 00:00:30,008 more fire piece of ice in your life? 12 00:00:30,008 --> 00:00:32,905 Yeah, any bigger and it would break her finger. 13 00:00:32,905 --> 00:00:34,733 I have my girls with me tonight. 14 00:00:34,733 --> 00:00:36,871 [GIRLS CHEERING] Heading to town! 15 00:00:36,871 --> 00:00:38,698 And it is gonna be lit. 16 00:00:38,698 --> 00:00:40,836 [CHEERING, LAUGHING] 17 00:00:40,836 --> 00:00:43,043 More champagne! Let's open another bottle. 18 00:00:43,043 --> 00:00:45,250 Hey, driver! Oh, my God. 19 00:00:45,250 --> 00:00:47,595 What is this? Can you turn it down, please? 20 00:00:47,595 --> 00:00:49,388 No! What? Turn it up! 21 00:00:49,388 --> 00:00:52,526 I wanna have some fun tonight before I'm tied down forever. 22 00:00:52,526 --> 00:00:54,526 [LAUGHING] Cheers! 23 00:00:54,526 --> 00:00:56,112 [GLASSES CLINKING] 24 00:00:56,112 --> 00:00:58,733 Okay, Verena. It's getting late. 25 00:00:59,629 --> 00:01:01,319 - Let's get you in bed. - Ow! 26 00:01:02,215 --> 00:01:04,112 - What was that? - No, Ivy. 27 00:01:04,112 --> 00:01:05,353 Did I hurt you? 28 00:01:05,353 --> 00:01:07,560 It's alright, dear. Let's do that again. 29 00:01:08,560 --> 00:01:10,215 [PAINED GROANING] 30 00:01:12,215 --> 00:01:13,664 It's nothing. I... 31 00:01:14,526 --> 00:01:16,629 I... I fell. 32 00:01:16,629 --> 00:01:19,629 I was trying to go upstairs 33 00:01:19,629 --> 00:01:22,595 and get my needle point. 34 00:01:23,008 --> 00:01:24,457 Verena, 35 00:01:24,457 --> 00:01:26,319 you need to be in a bungalow 36 00:01:26,319 --> 00:01:28,284 or an apartment with an elevator. 37 00:01:28,284 --> 00:01:32,491 I've lived here for 40 years. I'm not about to move now. 38 00:01:33,388 --> 00:01:38,146 My son promised to put in a stairlift, but... 39 00:01:38,146 --> 00:01:40,422 he's been so busy. 40 00:01:42,491 --> 00:01:44,457 [MYSTERIOUS MUSIC] 41 00:01:44,457 --> 00:01:47,284 [DISTANT SIRENS WAILING] 42 00:01:49,181 --> 00:01:51,077 [BUZZER RINGING] 43 00:01:51,940 --> 00:01:53,940 - [EXHALES] - Here we go. 44 00:01:55,077 --> 00:01:57,284 I'm getting so sick of this. 45 00:01:57,284 --> 00:01:59,043 When you don't answer me, 46 00:01:59,043 --> 00:02:00,871 I have no idea if you're alright. 47 00:02:00,871 --> 00:02:02,526 Cole. 48 00:02:02,526 --> 00:02:04,526 Baby, it was my bachelorette. 49 00:02:04,526 --> 00:02:06,940 - I wasn't checking my phone. - Oh. 50 00:02:08,802 --> 00:02:10,043 You weren't on your phone? 51 00:02:11,422 --> 00:02:13,560 No, what? Turn it up! 52 00:02:13,560 --> 00:02:14,802 I wanna have some fun tonight 53 00:02:14,802 --> 00:02:16,284 before I'm tied down forever. 54 00:02:16,284 --> 00:02:17,802 [LAUGHING] 55 00:02:19,802 --> 00:02:21,215 No, you've had enough fun for the night. 56 00:02:21,215 --> 00:02:23,043 Now I would've thought you got it out of your system 57 00:02:23,043 --> 00:02:25,353 seeing as you slept with half the men in the city. 58 00:02:25,353 --> 00:02:28,388 - But why stop at half? - You're disgusting. 59 00:02:28,388 --> 00:02:29,733 My mom was right. 60 00:02:29,733 --> 00:02:31,698 You don't deserve a ring. You're trash. 61 00:02:31,698 --> 00:02:34,215 Stop, Cole. Stop it! 62 00:02:34,215 --> 00:02:35,664 Let go of me! 63 00:02:40,698 --> 00:02:42,077 [SIGHS] 64 00:02:45,560 --> 00:02:46,629 I'm done. 65 00:02:47,836 --> 00:02:48,940 Bronson. 66 00:02:49,664 --> 00:02:51,043 I said, "I'm done." 67 00:02:52,560 --> 00:02:54,250 Thank you, I appreciate it. 68 00:02:54,250 --> 00:02:56,250 Do you wanna talk about it at all? 69 00:02:56,250 --> 00:02:57,526 Talk about what? 70 00:02:57,526 --> 00:02:58,905 About this latest track you're mixing 71 00:02:58,905 --> 00:03:01,284 or how the new digital stuff just can't compete 72 00:03:01,284 --> 00:03:03,181 with the tactile feel of a reel-to-reel? 73 00:03:06,767 --> 00:03:08,284 I'm going to Aline's. 74 00:03:08,284 --> 00:03:10,560 She needs help with the baby so I'm gonna stay the night. 75 00:03:15,836 --> 00:03:16,940 [SIGHS] 76 00:03:20,181 --> 00:03:21,836 You'll walk the dog, right? 77 00:03:21,836 --> 00:03:24,319 I would take her with me, but, you know, my sister... 78 00:03:24,319 --> 00:03:25,767 Yeah, of course. 79 00:03:26,698 --> 00:03:29,008 You don't have to leave tonight. It's your house, too. 80 00:03:31,284 --> 00:03:32,733 [SIGHS] 81 00:03:41,767 --> 00:03:43,974 [DOG BARKING] 82 00:03:43,974 --> 00:03:46,043 Hey! Can I help you? 83 00:03:48,112 --> 00:03:49,940 Bella, shh, quit it with the barking. 84 00:03:49,940 --> 00:03:51,940 [OMINOUS MUSIC] 85 00:03:54,560 --> 00:03:56,560 [DOG WHINING] 86 00:04:04,215 --> 00:04:06,043 [THEME MUSIC] 87 00:04:33,856 --> 00:04:38,856 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 88 00:04:40,135 --> 00:04:42,687 The death of a great artist. What a shame. 89 00:04:42,687 --> 00:04:44,550 I didn't take you as a Bronson fan. 90 00:04:44,550 --> 00:04:46,550 Well, his earlier stuff is fantastic 91 00:04:46,550 --> 00:04:48,446 before he became a big-time producer. 92 00:04:48,446 --> 00:04:50,239 Hey. What'd you get from the cameras? 93 00:04:50,239 --> 00:04:52,687 Nothing, Detective Bateman. It cut out at 11:40. 94 00:04:53,722 --> 00:04:55,274 Anything from neighbouring security? 95 00:04:55,274 --> 00:04:57,929 Our team's already canvassed the entire street. No hits. 96 00:04:57,929 --> 00:04:59,446 It's probably 'cause the killer came in 97 00:04:59,446 --> 00:05:01,136 through the park. That way they only have 98 00:05:01,136 --> 00:05:03,274 to deal with Bronson's camera. 99 00:05:03,274 --> 00:05:05,687 Rather than one of the most surveilled streets 100 00:05:05,687 --> 00:05:06,894 in the country. 101 00:05:06,894 --> 00:05:08,584 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 102 00:05:08,584 --> 00:05:11,032 First few blows would have caused this cast-off. 103 00:05:11,032 --> 00:05:12,446 Then he went down here, 104 00:05:12,446 --> 00:05:14,791 judging by the blood pooled around his head. 105 00:05:14,791 --> 00:05:17,136 Ah, but with multiple blows like this, 106 00:05:17,136 --> 00:05:19,377 you'd expect to see a lot more blood, 107 00:05:19,377 --> 00:05:22,274 which means our victim was dead 108 00:05:22,274 --> 00:05:24,067 before the killer stopped swinging. 109 00:05:25,894 --> 00:05:28,618 When his heart stopped, so did the bleeding. 110 00:05:36,618 --> 00:05:37,653 What is it? 111 00:05:38,239 --> 00:05:39,515 Burns maybe. 112 00:05:45,515 --> 00:05:48,481 This wasn't your average run-of-the-mill anger. 113 00:05:50,845 --> 00:05:53,914 No, this was a power-assertive killer 114 00:05:53,914 --> 00:05:56,742 in an uncontrollable rage. This was a red-out. 115 00:05:58,052 --> 00:05:59,811 Killer saw red and... 116 00:05:59,811 --> 00:06:00,949 got lost. 117 00:06:05,811 --> 00:06:07,949 Whoever did this found it to be c... 118 00:06:10,638 --> 00:06:11,811 Hey. 119 00:06:13,121 --> 00:06:14,432 You okay, partner? 120 00:06:16,328 --> 00:06:17,845 25 years. 121 00:06:18,914 --> 00:06:20,569 Once in a while, a case comes along 122 00:06:20,569 --> 00:06:22,121 that just gives you the chills. 123 00:06:24,811 --> 00:06:27,225 Bronson, real name, Kevin Jones, 124 00:06:27,225 --> 00:06:29,087 died of blunt force trauma. 125 00:06:29,087 --> 00:06:31,466 The initial blow to the occipital bone 126 00:06:31,466 --> 00:06:34,018 did the job, but these multiples to the parietal, 127 00:06:34,018 --> 00:06:36,087 temporal, and lacrimal removed all doubt. 128 00:06:36,087 --> 00:06:38,259 - How about the ears? - Cigarette burns. 129 00:06:38,259 --> 00:06:40,742 Scapha, fossa and deeper, all the way down 130 00:06:40,742 --> 00:06:42,535 to the tympanic membrane. 131 00:06:42,535 --> 00:06:44,535 Jesus, he tortured him. 132 00:06:44,535 --> 00:06:46,500 Used his ears as an ash tray. 133 00:06:46,500 --> 00:06:49,604 Actually, Inspector, judging by the non-reactive 134 00:06:49,604 --> 00:06:52,225 yellow discolouration around the wounds, 135 00:06:52,225 --> 00:06:53,638 the burns were post-mortem. 136 00:06:53,638 --> 00:06:56,121 The killer's anger didn't extinguish 137 00:06:56,121 --> 00:06:57,880 after Bronson was dead. 138 00:06:58,707 --> 00:07:00,121 This isn't torture. 139 00:07:00,121 --> 00:07:01,673 Killer was sending a message. 140 00:07:01,673 --> 00:07:03,225 Yeah, what kind of message? 141 00:07:03,225 --> 00:07:05,225 Bronson's ears meant everything to him. 142 00:07:05,225 --> 00:07:07,638 As important as tastebuds to a chef. 143 00:07:07,638 --> 00:07:09,121 Anything else, Lucy? 144 00:07:09,121 --> 00:07:12,190 Uh, traces of dog hair. 145 00:07:13,190 --> 00:07:15,949 Specs of pink glitter near the neck. 146 00:07:15,949 --> 00:07:18,466 And guy was a teeth grinder. 147 00:07:18,466 --> 00:07:20,294 Two of his molars were cracked. 148 00:07:20,294 --> 00:07:22,604 - Is that stress? - It's usually the cause. 149 00:07:22,604 --> 00:07:24,225 Let's talk to the wife. 150 00:07:25,742 --> 00:07:27,328 [SNIFFLING] 151 00:07:27,328 --> 00:07:29,397 Um, I was staying at my sister's house. 152 00:07:30,225 --> 00:07:33,604 She just had a baby. Eva's not latching. 153 00:07:33,604 --> 00:07:34,983 Aline's going insane. 154 00:07:34,983 --> 00:07:37,294 So last night, 5 P.M., you left, 155 00:07:37,294 --> 00:07:38,604 you went straight to your sisters? 156 00:07:38,604 --> 00:07:40,328 Yes. I was there all night. 157 00:07:40,328 --> 00:07:42,880 We're having it confirmed right now by the same officers 158 00:07:42,880 --> 00:07:45,707 who went through your husband's paperwork and phone. 159 00:07:46,535 --> 00:07:49,742 His last text was to a lawyer. Any idea why? 160 00:07:50,363 --> 00:07:52,397 Bronson has his lawyers on speed dial. 161 00:07:52,397 --> 00:07:54,397 They look over all of his deals. 162 00:07:54,397 --> 00:07:56,432 But this was a family lawyer. 163 00:07:58,638 --> 00:07:59,811 [SIGHS] 164 00:07:59,811 --> 00:08:02,294 How are you enjoying My brilliant Friend? 165 00:08:02,294 --> 00:08:05,673 I'm up to three in the Neapolitan novels. 166 00:08:05,673 --> 00:08:08,397 I'm not gonna spoil anything. Don't worry. 167 00:08:09,880 --> 00:08:12,190 We searched your house. I saw it on the bedside table 168 00:08:12,190 --> 00:08:13,880 in the guest room. 169 00:08:13,880 --> 00:08:15,156 Separate bedrooms. 170 00:08:15,156 --> 00:08:18,190 A two-word text to a family lawyer. 171 00:08:18,190 --> 00:08:19,363 She signed. 172 00:08:20,225 --> 00:08:21,742 I'm thinking that spells divorce. 173 00:08:21,742 --> 00:08:23,156 Yeah, we know how it is. 174 00:08:23,156 --> 00:08:24,742 You know, why settle for spousal 175 00:08:24,742 --> 00:08:26,294 when you can inherit the lot? 176 00:08:26,294 --> 00:08:28,363 What's that called again, Bateman? 177 00:08:28,363 --> 00:08:29,776 Motive. 178 00:08:30,294 --> 00:08:35,535 See, we found these in Bronson's office. 179 00:08:35,535 --> 00:08:37,294 In his recycling bin 180 00:08:37,294 --> 00:08:38,742 to be exact. 181 00:08:38,742 --> 00:08:40,707 You know what's funny? Even when the people are lying 182 00:08:40,707 --> 00:08:43,018 about something as big as this, 183 00:08:43,018 --> 00:08:45,156 they can't help but recycle. 184 00:08:46,397 --> 00:08:49,811 So, I'm guessing you ripped up your divorce papers today 185 00:08:49,811 --> 00:08:51,673 when you went back in to pack. 186 00:08:51,673 --> 00:08:53,294 [OMINOUS MUSIC] 187 00:08:55,983 --> 00:08:57,018 Hmm? 188 00:09:00,500 --> 00:09:01,604 [SNIFFLING] 189 00:09:01,604 --> 00:09:03,328 I didn't wanna get a divorce. 190 00:09:04,500 --> 00:09:06,156 I loved my husband. 191 00:09:07,742 --> 00:09:09,569 But he was married to his work. 192 00:09:09,569 --> 00:09:10,880 He had been for years. 193 00:09:10,880 --> 00:09:14,294 So we finally decided to split amicably. 194 00:09:15,500 --> 00:09:16,845 What's all this? 195 00:09:16,845 --> 00:09:18,363 Uh, lyrics. 196 00:09:18,363 --> 00:09:20,880 Submission letters for random people and major players 197 00:09:20,880 --> 00:09:24,466 all begging Bronson to work with them to make them a star. 198 00:09:25,018 --> 00:09:26,776 And that's just from last week. 199 00:09:28,776 --> 00:09:30,776 He was trying to produce music, but honestly, 200 00:09:30,776 --> 00:09:33,466 he spent most of his time saying no to people. 201 00:09:35,363 --> 00:09:37,742 If you're asking who you should be looking into for this, 202 00:09:37,742 --> 00:09:39,052 that's easy. 203 00:09:39,052 --> 00:09:40,949 Everyone he's ever said no to. 204 00:09:43,363 --> 00:09:44,811 [ELEVATOR DINGS] 205 00:09:44,811 --> 00:09:46,983 I'm just thinking of all the people Bronson rejected. 206 00:09:46,983 --> 00:09:49,466 There's an entire world on the outside 207 00:09:49,466 --> 00:09:52,363 dreaming about getting a peek at some imaginary inner circle. 208 00:09:52,363 --> 00:09:54,225 No, Bronson wanted to be a kingmaker, 209 00:09:54,225 --> 00:09:56,052 but he ended up as a gatekeeper. 210 00:09:56,052 --> 00:09:57,707 Two sides of the same coin. 211 00:09:57,707 --> 00:10:01,087 Kingmakers bring good news to the lucky few, 212 00:10:01,087 --> 00:10:03,294 plucked them from obscurity. Whereas gatekeepers... 213 00:10:03,294 --> 00:10:05,294 Yeah, they spend their days saying no to the masses. 214 00:10:05,294 --> 00:10:07,880 Hmm. Whover killed Bronson really had something to say. 215 00:10:07,880 --> 00:10:11,845 That... power-aggressive move, the burns in the ears, 216 00:10:11,845 --> 00:10:14,328 the defilement of the body after death. 217 00:10:16,776 --> 00:10:17,776 What? 218 00:10:17,776 --> 00:10:19,294 What are you thinking? 219 00:10:20,190 --> 00:10:22,604 That influencer who was strangled in her loft last week, 220 00:10:22,604 --> 00:10:24,466 - Tara Franklin. - Yeah. 221 00:10:24,466 --> 00:10:26,294 Her ring finger was cut off with scissors. 222 00:10:26,707 --> 00:10:28,604 - Hmm. - Now, maybe body defilement 223 00:10:28,604 --> 00:10:29,707 is going around, but... 224 00:10:29,707 --> 00:10:31,087 It's interesting. 225 00:10:31,087 --> 00:10:33,294 Same rage, same power assertion, 226 00:10:33,294 --> 00:10:35,569 same... red-out. 227 00:10:35,569 --> 00:10:37,880 Okay, but totally different victim profiles. 228 00:10:37,880 --> 00:10:40,052 Different causes of death, different MOs. 229 00:10:40,052 --> 00:10:42,638 As far as we know, Tara wasn't saying no to anyone. 230 00:10:42,638 --> 00:10:44,397 Beautiful women like Tara 231 00:10:44,397 --> 00:10:46,397 say no to somebody every day of the week. 232 00:10:46,397 --> 00:10:49,328 They're gatekeepers just by being young, 233 00:10:49,328 --> 00:10:50,776 desired, and alive. 234 00:10:51,845 --> 00:10:54,052 "Before being able to enter a strange land, 235 00:10:54,052 --> 00:10:56,776 a hero is likely to encounter an opponent 236 00:10:56,776 --> 00:10:59,052 in the form of a Threshold Guardian... " 237 00:10:59,052 --> 00:11:01,914 Wow. Archetypes? 238 00:11:02,432 --> 00:11:05,121 You're basing your theories on The Hero's Journey now. 239 00:11:05,121 --> 00:11:07,294 Well, Classics 301. Thank you very much. 240 00:11:07,294 --> 00:11:10,432 And far better theories have come from worse places. 241 00:11:12,397 --> 00:11:13,466 Hmm. 242 00:11:16,673 --> 00:11:17,707 We're closed. 243 00:11:19,845 --> 00:11:21,569 What is wrong with people? 244 00:11:21,569 --> 00:11:23,121 Did you lock up early or something? 245 00:11:23,121 --> 00:11:24,845 No, maybe 30 seconds. 246 00:11:24,845 --> 00:11:26,500 Hey, coming for drinks? 247 00:11:26,500 --> 00:11:28,259 We're just going around the corner. 248 00:11:29,535 --> 00:11:30,604 [MAN GRUNTS] 249 00:11:30,604 --> 00:11:31,673 [GASPS] 250 00:11:34,018 --> 00:11:35,259 [ECHOING GAVEL] 251 00:11:36,914 --> 00:11:39,087 This is all the evidence in the Tara Franklin case. 252 00:11:40,190 --> 00:11:42,052 So you guys seriously think 253 00:11:42,052 --> 00:11:43,707 this is connected to the Bronson case? 254 00:11:43,707 --> 00:11:45,811 I'm not sure, but it's possible. 255 00:11:45,811 --> 00:11:48,914 Both bodies were defiled in a similar manner. 256 00:11:48,914 --> 00:11:52,052 Both victims were killed in an absolute fury. 257 00:11:52,052 --> 00:11:55,018 Both were well known, and they were gatekeepers. 258 00:11:55,018 --> 00:11:56,432 What's that even mean? 259 00:11:56,432 --> 00:11:59,225 It's a theory based on an archetype. 260 00:11:59,225 --> 00:12:01,569 A riddle wrapped in an enigma. 261 00:12:03,052 --> 00:12:04,707 Okay, well, look, 262 00:12:04,707 --> 00:12:06,535 I'm happy to hand this off to you. 263 00:12:06,535 --> 00:12:08,052 I was liking the fiancé for it, 264 00:12:08,052 --> 00:12:09,535 but it turns out he's got a solid alibi. 265 00:12:09,535 --> 00:12:12,225 And whoever did do it was nice enough to leave no trace, 266 00:12:12,225 --> 00:12:13,466 no evidence whatsoever, so... 267 00:12:13,466 --> 00:12:14,707 Well, let me guess. 268 00:12:14,707 --> 00:12:16,328 The security cameras were disabled? 269 00:12:16,328 --> 00:12:17,569 Yeah. 270 00:12:17,569 --> 00:12:19,397 And this is everything from the night? 271 00:12:19,397 --> 00:12:20,983 Yeah, tagged from top to bottom. 272 00:12:20,983 --> 00:12:23,673 Except for the engagement ring, which went missing. 273 00:12:23,673 --> 00:12:25,742 Put out a search, but still no hits. 274 00:12:25,742 --> 00:12:27,397 We think that maybe the killer kept it 275 00:12:27,397 --> 00:12:29,328 or sold it under the table for cash. 276 00:12:30,156 --> 00:12:31,328 Wait. 277 00:12:32,121 --> 00:12:33,156 Glitter. 278 00:12:34,259 --> 00:12:35,914 Yeah, that makes sense. 279 00:12:35,914 --> 00:12:38,190 She was at her bachelorette party the night she was killed. 280 00:12:38,190 --> 00:12:39,845 I don't know. Our victim, Bronson, 281 00:12:39,845 --> 00:12:41,949 he was found with purple glitter on his neck. 282 00:12:46,225 --> 00:12:48,087 One point is just a dot. 283 00:12:52,190 --> 00:12:54,087 But two points is a line. 284 00:12:54,569 --> 00:12:57,811 Will, who's the last person to see Tara before she got home? 285 00:12:58,328 --> 00:12:59,811 I was hired for the night. 286 00:12:59,811 --> 00:13:02,156 Ms. Franklin had a very packed itinerary. 287 00:13:02,156 --> 00:13:04,397 I took them to three different clubs. 288 00:13:04,397 --> 00:13:06,225 And I waited outside of my limo 289 00:13:06,225 --> 00:13:07,811 until they were ready to move on. 290 00:13:07,811 --> 00:13:10,363 Did the women have any decorations with them? 291 00:13:10,363 --> 00:13:12,466 Streamers, tiaras, glitter? 292 00:13:12,466 --> 00:13:14,569 Oh, yeah. For sure. 293 00:13:14,569 --> 00:13:16,638 No, they had it... they had it all. 294 00:13:16,638 --> 00:13:20,121 That night, did you hear mention of a guy named Bronson? 295 00:13:20,121 --> 00:13:22,638 - Is that her fiancé? - No, different guy. 296 00:13:22,638 --> 00:13:25,156 Hmm. No. Sorry. 297 00:13:25,638 --> 00:13:28,328 But I couldn't hear them very well. The music was loud. 298 00:13:29,156 --> 00:13:33,225 You dropped her off at, um, 299 00:13:33,225 --> 00:13:34,225 2 A.M.? 300 00:13:34,225 --> 00:13:36,087 Yeah, she was my last stop. 301 00:13:36,914 --> 00:13:39,500 And when we pulled up to her place, she, um... 302 00:13:39,500 --> 00:13:40,811 She froze. 303 00:13:40,811 --> 00:13:42,845 - She wouldn't get out of the car. - Why is that? 304 00:13:42,845 --> 00:13:44,811 She saw her fiancé in the window. 305 00:13:44,811 --> 00:13:47,328 And he was awake inside. The blinds were open, 306 00:13:47,328 --> 00:13:48,811 and she told me to keep driving. 307 00:13:48,811 --> 00:13:50,225 Where did you go? 308 00:13:50,225 --> 00:13:52,500 Nowhere. We drove around the block a few times. 309 00:13:52,500 --> 00:13:54,500 I offered to drive her to one of her friend's place, 310 00:13:54,500 --> 00:13:55,604 but... 311 00:13:56,949 --> 00:13:58,742 I don't know, maybe I should have done something more, 312 00:13:58,742 --> 00:14:02,190 but I was just so tired, I wanted to get home. 313 00:14:02,190 --> 00:14:04,638 I did wait until she got inside to make sure she was okay, 314 00:14:04,638 --> 00:14:06,500 but the second she stepped into her apartment, 315 00:14:06,500 --> 00:14:08,914 her fiancé closed the blinds. 316 00:14:12,052 --> 00:14:13,500 [ECHOING GRAVEL] 317 00:14:15,397 --> 00:14:16,673 What a mess. 318 00:14:16,673 --> 00:14:18,294 They finally let me back in, 319 00:14:18,294 --> 00:14:19,845 this is how they leave the place. 320 00:14:19,845 --> 00:14:21,638 It's disgusting. My fiancé gets killed, 321 00:14:21,638 --> 00:14:23,190 and I've got to clean it up. 322 00:14:23,190 --> 00:14:25,328 There are services you can hire to help with this. 323 00:14:25,328 --> 00:14:27,604 Here. Give these guys a call. 324 00:14:28,500 --> 00:14:29,776 - They're excellent. - Thank you. 325 00:14:29,776 --> 00:14:31,328 You shove that card up your ass. 326 00:14:31,328 --> 00:14:33,225 You guys are all morons. Every single one of you. 327 00:14:33,225 --> 00:14:35,156 Cole, we just came here to talk, alright? 328 00:14:35,156 --> 00:14:36,466 We have a few more questions. 329 00:14:36,466 --> 00:14:38,121 I already told the other guy everything. 330 00:14:38,121 --> 00:14:39,845 Over and over. Your questions, 331 00:14:39,845 --> 00:14:41,466 they make me wanna rip my ears off. 332 00:14:42,190 --> 00:14:44,363 Well, these are new questions. 333 00:14:44,363 --> 00:14:46,673 You ever hiked in the bridal path? 334 00:14:46,673 --> 00:14:48,087 No, I don't hike. 335 00:14:48,087 --> 00:14:50,707 - You smoke? - Uh, sometimes socially, why? 336 00:14:50,707 --> 00:14:52,569 Tell me where you were two nights ago. 337 00:14:52,569 --> 00:14:54,569 Uh... I, uh, 338 00:14:54,569 --> 00:14:56,811 they let me back in here. 339 00:14:56,811 --> 00:14:58,535 I was here, I was grieving. 340 00:14:58,535 --> 00:15:00,811 Grieving by way of pizza and cocaine? 341 00:15:02,845 --> 00:15:04,328 You wanna tell me how to grieve now? 342 00:15:05,432 --> 00:15:06,742 Okay, I'll tell you what. 343 00:15:06,742 --> 00:15:08,052 I'll kill your goddam fiancé, 344 00:15:08,052 --> 00:15:09,432 let's see how you spend the night. 345 00:15:09,432 --> 00:15:11,811 You a fan of Bronson at all? 346 00:15:12,466 --> 00:15:14,018 You interested in hip-hop? 347 00:15:14,018 --> 00:15:17,052 My fiancé gets murdered, you wanna talk about music. 348 00:15:17,052 --> 00:15:20,432 Sure, let's debate who the GOAT is. Biggie or Tupac?! 349 00:15:21,259 --> 00:15:22,949 Okay, listen, Cole, 350 00:15:22,949 --> 00:15:24,914 I think it's time we call somebody, okay? 351 00:15:24,914 --> 00:15:26,535 - Somebody to come be with you. - Go to hell! 352 00:15:26,535 --> 00:15:28,087 [GRUNTING] 353 00:15:30,156 --> 00:15:31,569 Well, that's assaulting an officer, 354 00:15:31,569 --> 00:15:33,225 so you're gonna be coming with us. 355 00:15:33,225 --> 00:15:34,776 - You okay? - Yeah, I'm okay. 356 00:15:34,776 --> 00:15:36,638 But I don't think this guy is. 357 00:15:36,638 --> 00:15:37,983 [GRUNTS] 358 00:15:38,670 --> 00:15:41,251 - I'm sorry about your shoulder. - Don't mention it. 359 00:15:41,251 --> 00:15:43,182 You were quite in the state today. 360 00:15:43,182 --> 00:15:44,768 Assaulting my partner, 361 00:15:44,768 --> 00:15:47,561 threatening to kill her imaginary fiancé, 362 00:15:47,561 --> 00:15:49,596 rip off your own ears. 363 00:15:49,596 --> 00:15:51,423 Seems like you might have been in the same state 364 00:15:51,423 --> 00:15:54,147 the night that Tara was murdered. 365 00:15:54,803 --> 00:15:56,561 See, we have a witness who saw 366 00:15:56,561 --> 00:15:58,216 you two fighting that night. 367 00:15:58,216 --> 00:15:59,768 She hadn't checked in for six hours. 368 00:15:59,768 --> 00:16:02,147 I had no idea where she was or if she was okay. 369 00:16:03,320 --> 00:16:04,768 Yeah, we argued. 370 00:16:05,320 --> 00:16:07,734 But then after 20 minutes, I left. 371 00:16:07,734 --> 00:16:10,354 You went to stay with your parents, yeah? 372 00:16:10,354 --> 00:16:13,182 Because parents never lie for their children. 373 00:16:13,182 --> 00:16:16,078 So putting last week's stellar alibi 374 00:16:16,078 --> 00:16:17,596 to the side for a moment, 375 00:16:17,596 --> 00:16:20,009 where were you at the time of Bronson's murder? 376 00:16:20,009 --> 00:16:22,182 - Tuesday night. - I already told you. 377 00:16:22,182 --> 00:16:23,699 I was home. 378 00:16:23,699 --> 00:16:25,768 I don't know this guy. We've never met. 379 00:16:26,182 --> 00:16:27,665 What about Tara? She know him? 380 00:16:27,665 --> 00:16:28,803 No. 381 00:16:29,975 --> 00:16:31,803 I don't even think she ever listened to his music. 382 00:16:33,389 --> 00:16:35,906 Cole, how did you meet Tara? 383 00:16:35,906 --> 00:16:37,871 At a mixer with influencers. 384 00:16:37,871 --> 00:16:39,492 I run a real estate brokerage. 385 00:16:39,492 --> 00:16:41,734 - You work for your dad. - With. 386 00:16:41,734 --> 00:16:43,251 [SCOFFS] 387 00:16:43,251 --> 00:16:44,940 Not for. 388 00:16:44,940 --> 00:16:48,527 Must have been hard climbing that gilded corporate ladder. 389 00:16:48,527 --> 00:16:50,354 What do you want from me? 390 00:16:51,665 --> 00:16:52,871 Actually, nothing. 391 00:16:54,182 --> 00:16:55,389 We're done here. 392 00:16:59,354 --> 00:17:00,492 So let me get this straight, 393 00:17:00,492 --> 00:17:02,423 you don't believe that Cole Miller 394 00:17:02,423 --> 00:17:04,009 murdered either Bronson or Tara? 395 00:17:04,009 --> 00:17:05,837 Oh, more a fact than a belief. 396 00:17:05,837 --> 00:17:07,837 Right, and you're basing this on some vibe 397 00:17:07,837 --> 00:17:09,147 you got from the suspect? 398 00:17:09,147 --> 00:17:10,458 Not so much the vibe, 399 00:17:10,458 --> 00:17:12,699 but Mr. Miller's psychological profile. 400 00:17:12,699 --> 00:17:15,251 Look, Cole is the most entitled person I've ever met. 401 00:17:15,251 --> 00:17:17,113 - Beyond privileged. - How does this stop him 402 00:17:17,113 --> 00:17:18,251 from being our killer? 403 00:17:18,251 --> 00:17:19,837 Well, he can't resent gatekeepers, 404 00:17:19,837 --> 00:17:21,768 because every door has been opened for him 405 00:17:21,768 --> 00:17:24,113 - with kid's gloves. - So we're just gonna disregard 406 00:17:24,113 --> 00:17:25,596 the mountain of witnesses 407 00:17:25,596 --> 00:17:28,113 who say Cole Miller has anger issues? 408 00:17:28,113 --> 00:17:29,458 Well, his temper is real. 409 00:17:29,458 --> 00:17:31,458 It's just based on the most 410 00:17:31,458 --> 00:17:33,803 pathetically low self-esteem you can imagine. 411 00:17:33,803 --> 00:17:35,389 He knows he is who he is 412 00:17:35,389 --> 00:17:37,147 because everything's been handed to him 413 00:17:37,147 --> 00:17:38,527 on a silver platter. 414 00:17:38,527 --> 00:17:40,975 He's not the type of guy who's gonna cut somebody's 415 00:17:40,975 --> 00:17:42,871 fingers off with a pair of scissors 416 00:17:42,871 --> 00:17:46,009 or bludgeon a producer over a rejection letter. 417 00:17:46,009 --> 00:17:48,251 His psychology does not match our killer. 418 00:17:48,251 --> 00:17:50,044 Our killer defiles his victims 419 00:17:50,044 --> 00:17:51,837 in order to assert power over them. 420 00:17:51,837 --> 00:17:53,734 Why storm the castle 421 00:17:53,734 --> 00:17:55,458 when you're sitting on the throne? 422 00:17:56,768 --> 00:17:58,940 That's one hell of a fancy argument. 423 00:17:59,527 --> 00:18:01,906 But until you can confirm his alibi 424 00:18:01,906 --> 00:18:03,803 or find concrete evidence 425 00:18:03,803 --> 00:18:06,078 that there is no way Cole Miller 426 00:18:06,078 --> 00:18:08,216 could have murdered Tara Franklin, 427 00:18:08,216 --> 00:18:10,354 I suggest that you take another run at him. 428 00:18:10,354 --> 00:18:12,527 Boss, I promise you, our killer's still out there. 429 00:18:12,527 --> 00:18:14,320 And the longer we spent on Cole, 430 00:18:14,320 --> 00:18:16,871 the more time our killer has to stalk his next victim. 431 00:18:16,871 --> 00:18:18,630 Yeah, we might already be too late. 432 00:18:19,458 --> 00:18:21,216 I just got off the phone with 38th division, 433 00:18:21,216 --> 00:18:22,527 they found another body. 434 00:18:22,527 --> 00:18:24,906 Victim also showed signs of post-mortem defiling. 435 00:18:27,630 --> 00:18:28,906 [ECHOING GRAVEL] 436 00:18:30,389 --> 00:18:32,147 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 437 00:18:33,285 --> 00:18:36,699 Alishia Marriot, 34 years old. Teller at First Canada Bank. 438 00:18:36,699 --> 00:18:38,699 Her landlord found her here two hours ago. 439 00:18:38,699 --> 00:18:39,803 [SIGHS] 440 00:18:41,596 --> 00:18:44,389 The killer lodged a crumpled 20 dollar bill in her mouth. 441 00:18:46,906 --> 00:18:48,803 Multiple stab wounds 442 00:18:48,803 --> 00:18:51,906 to the chest and stomach. Horrible way to die. 443 00:18:53,078 --> 00:18:54,803 Killer wanted her to suffer. 444 00:18:57,216 --> 00:18:59,078 It reflects better with the light. 445 00:19:00,492 --> 00:19:01,940 [OMINOUS MUSIC] 446 00:19:01,940 --> 00:19:03,147 It's purple glitter. 447 00:19:05,044 --> 00:19:06,768 Two points make a line... 448 00:19:06,768 --> 00:19:08,871 And three points make a trend. 449 00:19:10,354 --> 00:19:12,044 Bateman, we have an active killer. 450 00:19:12,871 --> 00:19:15,285 Any update on the glitter found on Alisha? 451 00:19:15,285 --> 00:19:17,561 Yeah, forensics just confirmed 452 00:19:17,561 --> 00:19:19,837 that there was a match for the other two victims. 453 00:19:19,837 --> 00:19:23,147 But how does Alisha Mariott, a working-class bank teller, 454 00:19:23,147 --> 00:19:24,389 fit into your theory 455 00:19:24,389 --> 00:19:27,630 of all three victims being gatekeepers? 456 00:19:29,492 --> 00:19:31,975 So last night, Alisha gave a statement to two officers 457 00:19:31,975 --> 00:19:34,458 regarding an incident that took place at her work. 458 00:19:34,458 --> 00:19:35,561 First Canada Bank. 459 00:19:35,561 --> 00:19:37,285 They just sent over the tape. 460 00:19:37,285 --> 00:19:39,320 This is from 5:01 P.M. 461 00:19:39,320 --> 00:19:41,354 [MYSTERIOUS MUSIC] 462 00:19:50,216 --> 00:19:51,768 Any angles of our assailant? 463 00:19:51,768 --> 00:19:54,147 Nope. But this is from two minutes prior. 464 00:19:55,665 --> 00:19:57,527 That's Alisha walking up. 465 00:20:00,699 --> 00:20:03,182 Alisha was literally a sentinel at that bank. 466 00:20:04,078 --> 00:20:07,044 When she locked the doors on our guy one minute early, 467 00:20:08,354 --> 00:20:10,423 he found himself in the position he hated most, 468 00:20:10,423 --> 00:20:12,216 on the outside looking in. 469 00:20:15,182 --> 00:20:16,285 Okay, I'm in. 470 00:20:16,285 --> 00:20:18,630 Yeah, it holds water. 471 00:20:18,630 --> 00:20:20,458 Uh, gatekeepers, glitter, 472 00:20:20,458 --> 00:20:22,527 psychopath, and a frenzy phase. 473 00:20:22,527 --> 00:20:24,940 But now here comes the hard part. 474 00:20:24,940 --> 00:20:26,389 What's that? 475 00:20:26,389 --> 00:20:29,389 Finding out how each of our random victims 476 00:20:29,389 --> 00:20:31,285 connect to our killer. 477 00:20:33,734 --> 00:20:36,630 Oh, that's alright. I never use my desk anyway. 478 00:20:36,630 --> 00:20:41,561 Sorry, I started over there, and I just expanded. 479 00:20:41,561 --> 00:20:43,078 Expanded what exactly? 480 00:20:43,078 --> 00:20:44,492 Connections. 481 00:20:45,216 --> 00:20:47,423 The game. I've played every morning. 482 00:20:47,423 --> 00:20:50,492 - You've never heard of it? - Uh, no, because I have a kid. 483 00:20:50,492 --> 00:20:52,147 It's an association game. 484 00:20:52,147 --> 00:20:55,906 You take seemingly disparate words and thoughts 485 00:20:55,906 --> 00:20:57,665 and try to make a connection. 486 00:20:59,044 --> 00:21:02,975 I do it when I hit a dead-end. No wrong answers. 487 00:21:04,320 --> 00:21:08,975 Okay, so, "Ronces Valles," "Bridle Path," "Queen West." 488 00:21:08,975 --> 00:21:10,871 The neighbourhoods where our victims lived? 489 00:21:10,871 --> 00:21:12,182 Exactly. 490 00:21:12,182 --> 00:21:14,871 Okay, so, "Fettuccini," 491 00:21:14,871 --> 00:21:16,630 "Microwave dinner," 492 00:21:16,630 --> 00:21:18,940 - "Porterhouse"? - The victims' last meals. 493 00:21:19,906 --> 00:21:22,354 What? I said no bad ideas. What have you got? 494 00:21:22,354 --> 00:21:24,734 I've been going over the entire Cole Miller file. 495 00:21:24,734 --> 00:21:27,527 Despite being terrible, abusive, and entitled, 496 00:21:27,527 --> 00:21:29,009 he can't be our killer. Not if these cases 497 00:21:29,009 --> 00:21:30,837 - are indeed connected. - They are. 498 00:21:30,837 --> 00:21:32,665 Okay, but we know he didn't kill Bronson, 499 00:21:32,665 --> 00:21:34,803 he didn't kill Alisha, and yet, he's still 500 00:21:34,803 --> 00:21:36,665 the most obvious suspect in Tara's death. 501 00:21:36,665 --> 00:21:38,423 - How? - You saying somebody's lying? 502 00:21:38,423 --> 00:21:40,147 Well, they got to be. 503 00:21:40,147 --> 00:21:41,285 Who? 504 00:21:43,251 --> 00:21:44,940 Why do you have two cards for hip-hop? 505 00:21:44,940 --> 00:21:46,423 Shouldn't there just be one for Bronson? 506 00:21:46,423 --> 00:21:48,699 The second is for Tara's bachelorette. 507 00:21:48,699 --> 00:21:50,113 Here. 508 00:21:50,113 --> 00:21:53,630 Look, this is a post she put up at that night. 509 00:21:53,630 --> 00:21:55,044 [PARTY MUSIC BLASTING] 510 00:21:55,044 --> 00:21:57,561 Hey, driver! What is this? 511 00:21:57,561 --> 00:21:58,940 Can you turn it down, please? 512 00:21:58,940 --> 00:22:01,044 No! What? Turn it up! 513 00:22:01,044 --> 00:22:02,630 No, please don't. 514 00:22:04,423 --> 00:22:05,458 You hear that? 515 00:22:05,458 --> 00:22:06,768 Okay. 516 00:22:06,768 --> 00:22:07,975 So... 517 00:22:10,354 --> 00:22:12,940 "Glitter," "Ring," 518 00:22:14,009 --> 00:22:15,527 "Limo, "Hip-hop." 519 00:22:17,078 --> 00:22:18,734 The night of her bachelorette, 520 00:22:18,734 --> 00:22:21,561 Tara set off a glitter cannon inside a limo 521 00:22:21,561 --> 00:22:23,423 blaring hip-hop. 522 00:22:23,423 --> 00:22:26,423 I see only one connection between those four cards 523 00:22:26,423 --> 00:22:28,354 and our case against Cole. 524 00:22:31,147 --> 00:22:33,251 Calvin Follows. The limo driver. 525 00:22:33,251 --> 00:22:35,113 They key witness who incriminated Cole. 526 00:22:35,113 --> 00:22:37,285 He was lying to us and we missed it. 527 00:22:38,147 --> 00:22:41,113 Told everyone the boogeyman was hiding in the closet. 528 00:22:41,768 --> 00:22:43,630 No one looked under the bed. 529 00:22:44,871 --> 00:22:46,182 [CHUCKLING] 530 00:22:46,182 --> 00:22:48,389 [OLD-TIMEY MUSIC] 531 00:22:50,837 --> 00:22:52,458 I'm sorry I was late. 532 00:22:52,458 --> 00:22:55,216 Oh, Calvin. It was nothing. 533 00:22:55,216 --> 00:22:56,734 I love old movies. 534 00:22:58,699 --> 00:23:00,596 Can I talk to you for a moment? 535 00:23:01,216 --> 00:23:02,285 Mm-hmm. 536 00:23:05,113 --> 00:23:08,009 Verena, I'll see you tomorrow. 537 00:23:15,216 --> 00:23:17,837 I noticed a few new bruises on your mother lately. 538 00:23:17,837 --> 00:23:21,940 I keep telling her to wait for me to walk up the stairs. 539 00:23:21,940 --> 00:23:25,492 I know, but until the chairlift comes, 540 00:23:25,492 --> 00:23:27,009 keep an eye out. 541 00:23:27,009 --> 00:23:29,009 Of course. Yeah, no, thank you 542 00:23:29,009 --> 00:23:30,251 for letting me know. 543 00:23:36,009 --> 00:23:37,803 [LABOURED BREATHING] 544 00:23:37,803 --> 00:23:39,251 [OMINOUS MUSIC] 545 00:23:48,734 --> 00:23:50,630 Why did you tell Ivy about the bruises? 546 00:23:51,320 --> 00:23:54,527 I-I didn't tell her. I promise. 547 00:23:54,527 --> 00:23:56,078 She found them. 548 00:23:57,768 --> 00:23:59,285 You know, it's funny, 549 00:24:00,596 --> 00:24:02,078 I look after you, 550 00:24:02,940 --> 00:24:06,147 or I pay Ivy to look after you while I'm working. 551 00:24:06,975 --> 00:24:09,009 Working to earn money 552 00:24:09,009 --> 00:24:11,251 to pay Ivy to look after you. 553 00:24:11,251 --> 00:24:13,044 C-Calvin, listen to me. 554 00:24:13,044 --> 00:24:16,734 I made a mistake. I'm sorry. I tried... Ahh! 555 00:24:16,734 --> 00:24:18,837 Dad is gone, alright?! 556 00:24:18,837 --> 00:24:20,078 [GASPS] 557 00:24:20,078 --> 00:24:21,561 I'm all you have left. 558 00:24:22,561 --> 00:24:23,837 If I'm gone, there's no one. 559 00:24:23,837 --> 00:24:25,389 Look at me. Look at me. [GASPING] 560 00:24:25,389 --> 00:24:27,216 What? You think Ivy's gonna come here and look after you 561 00:24:27,216 --> 00:24:29,182 out of what? The goodness of her heart? 562 00:24:29,182 --> 00:24:32,147 I made a mistake! I'm sorry! 563 00:24:32,837 --> 00:24:34,458 You wanna see what life is like without me? 564 00:24:36,216 --> 00:24:37,354 [FRIGHTENED EXCLAMATIONS] 565 00:24:37,354 --> 00:24:38,527 You're gonna sit here. 566 00:24:38,527 --> 00:24:39,630 Ahh! 567 00:24:41,871 --> 00:24:43,285 [FRIGHTENED EXCLAMATIONS] 568 00:24:43,285 --> 00:24:44,630 ... and enjoy. 569 00:24:49,113 --> 00:24:50,699 [CRYING] 570 00:24:53,937 --> 00:24:56,959 So here it is. Limo driver, Calvin Follows 571 00:24:56,959 --> 00:25:00,476 matches the psychopathological profile of our killer to a T. 572 00:25:00,476 --> 00:25:01,821 He's a loner, he's got no friends, 573 00:25:01,821 --> 00:25:03,787 no links to any community. 574 00:25:03,787 --> 00:25:05,718 He worked for his father, but when his dad died, 575 00:25:05,718 --> 00:25:08,304 he was unable to hold down a job for more than two months. 576 00:25:08,304 --> 00:25:11,235 We spoke to his former employers, his teachers 577 00:25:11,235 --> 00:25:13,959 and, according to them, he's exhibited anti-social 578 00:25:13,959 --> 00:25:15,924 behaviour his entire life. 579 00:25:16,924 --> 00:25:19,407 Just because someone's quirky, doesn't make them a killer. 580 00:25:19,407 --> 00:25:20,752 Jesus. 581 00:25:20,752 --> 00:25:21,924 What are the facts? 582 00:25:21,924 --> 00:25:23,580 Any connecting DNA found on the bodies? 583 00:25:23,580 --> 00:25:25,269 - No. - No prints found on the money 584 00:25:25,269 --> 00:25:26,649 found in Alisha's mouth. 585 00:25:26,649 --> 00:25:28,338 And no prints found at her work. 586 00:25:28,338 --> 00:25:30,097 No cigarette butts near Bronson's body. 587 00:25:30,097 --> 00:25:31,338 - Nothing. - None of the victims 588 00:25:31,338 --> 00:25:32,580 knew each other, resembled each other, 589 00:25:32,580 --> 00:25:34,062 or were killed in the same way. 590 00:25:34,062 --> 00:25:35,959 We don't even know that these murders are connected. 591 00:25:35,959 --> 00:25:36,993 You want a search warrant, 592 00:25:36,993 --> 00:25:38,787 give me something that I can use. 593 00:25:39,855 --> 00:25:42,200 Here. Purple violet. 594 00:25:42,200 --> 00:25:45,407 Ultra fine. Hexagon, laser-cut, point 008. 595 00:25:45,407 --> 00:25:47,269 Microplastic, 596 00:25:47,269 --> 00:25:49,200 it's almost impossible to get rid of. 597 00:25:49,200 --> 00:25:50,407 Now he's been accidentally 598 00:25:50,407 --> 00:25:51,924 leaving that at every crime scene. 599 00:25:51,924 --> 00:25:54,545 Now, Theo, if you can get me that search warrant 600 00:25:54,545 --> 00:25:56,718 for his house and limo, I'll guarantee 601 00:25:56,718 --> 00:25:58,890 that I'll find traces of that exact glitter 602 00:25:58,890 --> 00:26:02,373 that was found on Bronson, Tara, and Alisha's bodies. 603 00:26:02,373 --> 00:26:04,614 I respect your instinct. 604 00:26:04,614 --> 00:26:06,855 But I cannot jeopardize this whole investigation 605 00:26:06,855 --> 00:26:09,511 with a warrant that will not hold up in court. 606 00:26:09,511 --> 00:26:11,028 What about their lives? 607 00:26:11,028 --> 00:26:12,787 Does that not mean anything to you? 608 00:26:15,269 --> 00:26:16,476 Henry, 609 00:26:17,580 --> 00:26:19,718 I will talk to Inspector Holness. 610 00:26:19,718 --> 00:26:21,373 Suggest she put a SPIN team on Follows. 611 00:26:21,373 --> 00:26:23,718 Make sure he's not a threat to the public. 612 00:26:23,718 --> 00:26:26,097 Give you a bit more time to find that glitter. 613 00:26:28,511 --> 00:26:30,062 And when you get that evidence, 614 00:26:31,545 --> 00:26:33,028 I'll be ready. 615 00:26:36,924 --> 00:26:38,683 The driver seemed fine. 616 00:26:38,683 --> 00:26:40,269 A little off, maybe. 617 00:26:40,269 --> 00:26:41,614 "Off" how? 618 00:26:41,614 --> 00:26:43,787 I-I don't know. He was... 619 00:26:44,855 --> 00:26:47,649 intense but trying really hard to be chill. 620 00:26:48,511 --> 00:26:50,614 Tara obviously didn't think so. 621 00:26:50,614 --> 00:26:52,959 She was flirting with him the entire night. 622 00:26:52,959 --> 00:26:56,959 She set off this bright purple glitter cannon in his limo. 623 00:26:56,959 --> 00:26:59,718 He pretended to get mad at her, it was like a whole thing. 624 00:27:00,649 --> 00:27:02,476 Any chance they went home together? 625 00:27:02,476 --> 00:27:05,752 Zero. No. She was just messing with him. 626 00:27:06,304 --> 00:27:07,787 This guy was a loser. 627 00:27:07,787 --> 00:27:11,269 Like, he was bragging about the celebrities he drove, 628 00:27:11,269 --> 00:27:12,407 and... 629 00:27:12,407 --> 00:27:13,649 [SIGHS] 630 00:27:13,649 --> 00:27:15,028 He wouldn't even play real music for us. 631 00:27:15,028 --> 00:27:16,855 What do you mean "real music"? 632 00:27:16,855 --> 00:27:18,614 He was a wannabe rapper. 633 00:27:18,614 --> 00:27:20,718 He kept playing his stupid music the whole night. 634 00:27:20,718 --> 00:27:23,097 I tried to get him to change it, 635 00:27:23,097 --> 00:27:25,373 Tara kept joking about how good it was. 636 00:27:25,821 --> 00:27:27,373 Singing the hooks. 637 00:27:27,890 --> 00:27:30,166 I don't even think he realized she was making fun of him. 638 00:27:31,511 --> 00:27:32,993 I think maybe he did. 639 00:27:35,338 --> 00:27:37,166 Mom, I'm busy. Where is Ivy? 640 00:27:38,649 --> 00:27:40,269 What do you mean she just left you? 641 00:27:40,269 --> 00:27:42,580 Hey. Would you consider selling it? 642 00:27:42,580 --> 00:27:44,062 No, it's a piece of junk. 643 00:27:44,062 --> 00:27:45,407 Mom, I got to go. 644 00:27:45,407 --> 00:27:46,821 It's a pretty nice piece of junk. 645 00:27:46,821 --> 00:27:48,373 Heck, even if you strung it for parts. 646 00:27:48,373 --> 00:27:51,028 I said it's a piece of junk. 647 00:27:51,028 --> 00:27:52,131 Crush it. 648 00:27:54,062 --> 00:27:57,338 Ivy, did Calvin ever threaten you at all? 649 00:27:57,338 --> 00:27:59,131 No. Never. 650 00:28:01,028 --> 00:28:03,304 Calvin hired me two years ago. 651 00:28:03,304 --> 00:28:05,993 Right after Verena's husband passed away. 652 00:28:06,407 --> 00:28:08,890 Calvin was not able to take care of his mother on his own. 653 00:28:10,545 --> 00:28:12,062 I'm sorry, this was a mistake. 654 00:28:12,062 --> 00:28:14,511 - Please. - Ivy, wait. Ivy... 655 00:28:14,511 --> 00:28:18,062 If Calvin is who we think he is, you could be in real danger. 656 00:28:19,683 --> 00:28:21,062 Everything's fine. 657 00:28:22,062 --> 00:28:25,821 - I'm sorry, I have to go now. - No, please, just one question. 658 00:28:25,821 --> 00:28:28,718 These dates and these times, 659 00:28:28,718 --> 00:28:31,718 was Calvin ever home during those intervals? 660 00:28:36,200 --> 00:28:37,752 Are you sure? 661 00:28:38,442 --> 00:28:40,580 I only work when he's not at home. 662 00:28:42,304 --> 00:28:44,131 I work all three of those nights. 663 00:28:48,131 --> 00:28:49,752 Bateman already showed Bronson's widow 664 00:28:49,752 --> 00:28:52,235 a photo of Calvin. She didn't recognize him. 665 00:28:52,614 --> 00:28:54,407 I mean, sure it's possible he reached out to Bronson, 666 00:28:54,407 --> 00:28:57,097 - but it's highly unlikely. - No, it's certain. 667 00:28:57,097 --> 00:28:59,752 Right, I went through every letter in Bronson's recycling. 668 00:28:59,752 --> 00:29:02,062 "Hey, Bronson, check out my beats." Et cetera, et cetera. 669 00:29:02,062 --> 00:29:04,373 There are hundreds of these letters. 670 00:29:04,373 --> 00:29:05,752 This one, 671 00:29:05,752 --> 00:29:07,097 this one is signed with a pseudonym, 672 00:29:07,097 --> 00:29:09,614 yet the handwriting is an exact match 673 00:29:09,614 --> 00:29:12,442 as Calvin's witness statement on Tara's murder. 674 00:29:12,442 --> 00:29:14,028 He's even... 675 00:29:14,890 --> 00:29:18,235 written his phone number at the bottom of the letter. 676 00:29:18,235 --> 00:29:20,166 I checked it, it's him. 677 00:29:20,614 --> 00:29:23,718 Bronson rejected Calvin's music. We have it in writing. 678 00:29:23,718 --> 00:29:25,614 Interesting, but circumstantial. 679 00:29:25,614 --> 00:29:29,752 Okay, but we also have a record that Calvin Follows 680 00:29:29,752 --> 00:29:31,580 has an account at First Canada Bank. 681 00:29:31,580 --> 00:29:33,373 The same bank that Alisha worked at. 682 00:29:33,373 --> 00:29:35,442 Along with one out of every six Canadians. 683 00:29:35,442 --> 00:29:37,235 Alright, what about Ivy's statement 684 00:29:37,235 --> 00:29:39,752 that Calvin was never home during each of the murders? 685 00:29:39,752 --> 00:29:42,580 Trust me. I wouldn't have come down here if it wasn't for her. 686 00:29:42,580 --> 00:29:44,752 Her statement is holding your case together by a thread. 687 00:29:45,442 --> 00:29:48,200 - But... - Yeah, Calvin not being home 688 00:29:48,200 --> 00:29:50,545 doesn't place him at any of the crime scenes. 689 00:29:50,545 --> 00:29:52,407 Did my job for me. 690 00:29:52,407 --> 00:29:54,200 However, I understand the imminent danger 691 00:29:54,200 --> 00:29:56,131 Calvin Follows presents to the community. 692 00:29:56,821 --> 00:29:58,442 And that the best time to catch an active killer 693 00:29:58,442 --> 00:29:59,855 is in a frenzy stage. 694 00:29:59,855 --> 00:30:01,718 Preferably before they kill again. 695 00:30:01,718 --> 00:30:02,718 So? 696 00:30:02,718 --> 00:30:05,097 I'm gonna go out on a limb. 697 00:30:06,787 --> 00:30:08,890 So, I'll call Judge Romanek now. 698 00:30:08,890 --> 00:30:10,269 I'll get you a warrant. 699 00:30:11,407 --> 00:30:12,855 Good man. 700 00:30:13,338 --> 00:30:15,235 Let's hope you find the same glitter from all three victims 701 00:30:15,235 --> 00:30:16,959 in Calvin's limo or his house. 702 00:30:20,993 --> 00:30:22,476 [ECHOING GRAVEL] 703 00:30:29,683 --> 00:30:33,373 Looks official. Here. Sorry, her soup's getting cold. 704 00:30:33,373 --> 00:30:35,062 I'm spread a bit thin today. 705 00:30:35,062 --> 00:30:37,269 My mom's PSW called in sick. 706 00:30:37,269 --> 00:30:39,442 It's strange. She seemed fine yesterday. 707 00:30:39,442 --> 00:30:40,959 Something must be going around. 708 00:30:43,122 --> 00:30:45,329 - Start upstairs. - Copy that. 709 00:30:45,340 --> 00:30:47,202 My room's the third door on the left. 710 00:30:48,890 --> 00:30:50,752 [TENSE MUSIC] 711 00:30:50,752 --> 00:30:52,028 Detectives. 712 00:30:54,683 --> 00:30:56,062 I don't know what to tell you. 713 00:30:58,407 --> 00:31:00,269 Matching the glitter will take years. 714 00:31:04,718 --> 00:31:06,028 Even if we find a match, 715 00:31:06,028 --> 00:31:08,131 Calvin can say he purchased it after the murders. 716 00:31:08,131 --> 00:31:10,200 Which would be impossible to disprove. 717 00:31:11,718 --> 00:31:13,338 You wanna hide the needle, 718 00:31:13,338 --> 00:31:14,855 bring in a haystack. 719 00:31:17,476 --> 00:31:18,511 Calvin. 720 00:31:18,511 --> 00:31:20,683 I-I can do that for myself. 721 00:31:20,683 --> 00:31:22,407 I know, Mom, but why would you need to 722 00:31:22,407 --> 00:31:23,890 when I'm here? 723 00:31:26,890 --> 00:31:29,097 - Are you done? - No, we're not done. 724 00:31:29,097 --> 00:31:32,614 Okay, well, I'm starting to feel a little... 725 00:31:32,614 --> 00:31:34,304 What's the word? Harassed. 726 00:31:34,304 --> 00:31:35,890 Well, the warrant's still good. 727 00:31:35,890 --> 00:31:37,993 Yeah, for another six minutes. 728 00:31:37,993 --> 00:31:39,062 Unless I read it wrong. 729 00:31:40,166 --> 00:31:43,338 Calvin, what can you tell us about the glitter in your room? 730 00:31:43,338 --> 00:31:45,855 - What about it? - Why is it there? 731 00:31:45,855 --> 00:31:48,200 Well, I'm a limo driver. 732 00:31:48,200 --> 00:31:51,304 As you know. Lots of parties, celebrations. 733 00:31:51,304 --> 00:31:54,511 I like to keep a few plastic glasses, streamers, 734 00:31:54,511 --> 00:31:56,752 party hats, glitter cannons in the trunk. 735 00:31:57,373 --> 00:31:59,028 Just in case. 736 00:31:59,028 --> 00:32:00,442 Still doesn't explain 737 00:32:00,442 --> 00:32:02,545 why there's a mountain of glitter in your room. 738 00:32:02,545 --> 00:32:06,787 Oh, I try them out sometimes. See which ones work best. 739 00:32:07,338 --> 00:32:09,718 The best preparation for tomorrow is... 740 00:32:09,718 --> 00:32:11,373 doing your best today. 741 00:32:11,373 --> 00:32:12,993 Yeah, well, speaking of your limo, 742 00:32:12,993 --> 00:32:14,890 we just found out you had it destroyed. 743 00:32:14,890 --> 00:32:17,097 And already put through the compacter. 744 00:32:17,097 --> 00:32:18,855 Oh, yeah. It broke down. 745 00:32:18,855 --> 00:32:20,269 Again. 746 00:32:20,269 --> 00:32:22,683 So I decided to stop throwing good money after bad. 747 00:32:22,683 --> 00:32:24,614 And I'm looking into getting a new one. 748 00:32:25,304 --> 00:32:27,235 Prepare the umbrella before it rains. 749 00:32:30,752 --> 00:32:32,166 Well... 750 00:32:32,166 --> 00:32:33,511 it's been real. 751 00:32:33,511 --> 00:32:36,373 My mother and I have some things to attend to. 752 00:32:37,200 --> 00:32:39,097 So unless there's anything else... 753 00:32:39,924 --> 00:32:42,166 [50S MUSIC PLAYS] 754 00:32:42,993 --> 00:32:44,028 Mother. 755 00:32:52,304 --> 00:32:53,924 We still have five minutes. 756 00:32:57,166 --> 00:32:58,373 Mom, don't worry. 757 00:32:58,373 --> 00:32:59,993 Cheer up. 758 00:32:59,993 --> 00:33:01,752 It's all gonna be great. 759 00:33:13,200 --> 00:33:16,166 Alright, come on, think, think, think, think. 760 00:33:18,131 --> 00:33:19,649 Type-O electrical adapter. 761 00:33:19,649 --> 00:33:21,338 Exclusive to Thailand. 762 00:33:23,166 --> 00:33:24,580 He's fleeing town. 763 00:33:25,304 --> 00:33:26,959 With his mother. 764 00:33:27,959 --> 00:33:29,683 He's fleeing the country. 765 00:33:33,256 --> 00:33:34,705 So you're going to Thailand. 766 00:33:36,325 --> 00:33:37,981 Yes. We are. 767 00:33:38,739 --> 00:33:40,256 Mom's very excited about it. 768 00:33:40,256 --> 00:33:41,567 Aren't you, Mom? 769 00:33:42,222 --> 00:33:43,670 Go on. Why don't you tell them why? 770 00:33:45,843 --> 00:33:48,532 My husband and I wanted to go to Thailand 771 00:33:48,532 --> 00:33:50,084 for our 40th anniversary. 772 00:33:50,084 --> 00:33:52,222 Planned it for years. 773 00:33:52,222 --> 00:33:54,291 He died two years ago. 774 00:33:54,981 --> 00:33:57,705 And Calvin is taking me now. 775 00:33:57,705 --> 00:33:59,946 - Now as in... - As in tonight. 776 00:34:02,463 --> 00:34:04,498 It does seem a little quick. 777 00:34:04,498 --> 00:34:05,946 Well, why wait? 778 00:34:05,946 --> 00:34:07,774 Mom's not getting any younger. 779 00:34:07,774 --> 00:34:10,084 Just because Dad's not around anymore to take her, 780 00:34:10,084 --> 00:34:11,843 doesn't mean she should suffer. 781 00:34:12,532 --> 00:34:15,015 - When are you coming back? - Three weeks. 782 00:34:15,670 --> 00:34:18,981 It's enough time to lie on the beach, see the sights. 783 00:34:21,670 --> 00:34:24,084 Mom's always wanted to swim in Maya Bay. 784 00:34:24,739 --> 00:34:26,739 I really want to make that happen for her. 785 00:34:26,739 --> 00:34:29,429 Quite the extravagant trip. 786 00:34:30,084 --> 00:34:33,015 Yeah, well, what's it all for if not to enjoy ourselves? 787 00:34:33,015 --> 00:34:36,808 Hmm? Work hard, play hard. 788 00:34:38,394 --> 00:34:40,670 I work very hard. 789 00:34:45,049 --> 00:34:47,636 [BATEMAN]: Verena, can we have a private word, please? 790 00:34:47,636 --> 00:34:49,601 - Uh... - Looks like your time is up. 791 00:34:54,187 --> 00:34:55,843 I think we're done here. 792 00:34:55,843 --> 00:34:57,049 Calvin. 793 00:34:57,808 --> 00:34:59,084 Don't do this. 794 00:34:59,084 --> 00:35:00,774 Do what? 795 00:35:00,774 --> 00:35:03,222 [TENSE MUSIC] 796 00:35:12,325 --> 00:35:13,774 [DOOR OPENING] 797 00:35:16,049 --> 00:35:17,153 [DOOR CLOSING] 798 00:35:18,843 --> 00:35:20,153 He knew. 799 00:35:20,153 --> 00:35:22,256 He knew we were coming for him. 800 00:35:22,256 --> 00:35:24,256 Glitter all over his room, 801 00:35:24,256 --> 00:35:25,808 the limo crushed to oblivion. 802 00:35:25,808 --> 00:35:27,636 So we got nothing from this warrant? 803 00:35:27,636 --> 00:35:29,084 Yeah, we learned he's flying his mother 804 00:35:29,084 --> 00:35:30,636 first-class to Bangkok. 805 00:35:30,636 --> 00:35:31,981 Just got off the phone with Pearson, 806 00:35:31,981 --> 00:35:33,567 they leave at 6:25 tonight. 807 00:35:33,567 --> 00:35:35,498 - Are you serious? - He's allowed to leave. 808 00:35:35,498 --> 00:35:37,601 We got nothing real on that psycho. 809 00:35:37,601 --> 00:35:39,808 Right now, he can do whatever he wants. 810 00:35:41,463 --> 00:35:43,015 If we don't get him today, 811 00:35:43,015 --> 00:35:45,049 we'll get him when he comes back. 812 00:35:45,049 --> 00:35:47,015 He's not coming back. 813 00:35:47,015 --> 00:35:48,670 He's moving to a new hunting ground. 814 00:35:48,670 --> 00:35:51,394 He's gonna wheel his own mother off that plane 815 00:35:51,394 --> 00:35:54,256 and toss her body into a dumpster at the airport. 816 00:35:54,256 --> 00:35:55,843 And then he's moving on. 817 00:35:55,843 --> 00:35:59,360 Calvin Follows is gonna keep killing over and over again. 818 00:35:59,360 --> 00:36:01,256 Any girl that turns him down, 819 00:36:01,256 --> 00:36:03,015 any cab driver that rips him off, 820 00:36:03,015 --> 00:36:05,049 any person who gets up in his face. 821 00:36:05,049 --> 00:36:07,049 We can alert the Thai police. Give them a heads up. 822 00:36:07,049 --> 00:36:08,877 Oh, come on, Theo. 823 00:36:08,877 --> 00:36:10,808 He gets on that plane, and he's gone. 824 00:36:10,808 --> 00:36:11,981 Henry, 825 00:36:11,981 --> 00:36:14,049 are you sure it's him? 826 00:36:15,567 --> 00:36:16,843 I am. 827 00:36:16,843 --> 00:36:18,463 Frankie? 828 00:36:18,463 --> 00:36:20,291 100 percent. 829 00:36:21,636 --> 00:36:24,049 Then we have four hours to figure this out. 830 00:36:28,705 --> 00:36:30,705 Comb through his online shopping history. 831 00:36:30,705 --> 00:36:32,360 Calvin bought a camera jammer last month. 832 00:36:32,360 --> 00:36:35,291 - Good, helpful, not enough. - Verena's social media. 833 00:36:35,291 --> 00:36:38,912 She hasn't posted in years. Not much there, but okay, 834 00:36:38,912 --> 00:36:41,601 take a look at this picture of Calvin and his dad. 835 00:36:41,601 --> 00:36:44,187 I mean, what happened to this happy kid? 836 00:36:44,187 --> 00:36:47,015 Hmm. Father never made it to his 40th anniversary. 837 00:36:47,015 --> 00:36:49,429 You got Calvin's employment history there. 838 00:36:49,429 --> 00:36:51,774 He bounced around job to job, no real direction. 839 00:36:51,774 --> 00:36:55,084 Yeah, bounced around after his father died. 840 00:36:55,084 --> 00:36:56,567 After his father died, 841 00:36:56,567 --> 00:36:58,808 now why wouldn't he just stay working at the garage? 842 00:36:58,808 --> 00:37:01,567 Follows and Sons, you'd think he would've inherited the place. 843 00:37:01,567 --> 00:37:03,808 Have we searched the title for his father's business? 844 00:37:03,808 --> 00:37:06,118 I got it here. Father sold it to a Norman Wong 845 00:37:06,118 --> 00:37:08,049 in August 22nd, 2021. 846 00:37:08,049 --> 00:37:10,739 Was that before or after his father died? 847 00:37:10,739 --> 00:37:13,877 It was before. 848 00:37:13,877 --> 00:37:15,153 Weeks before. 849 00:37:17,843 --> 00:37:19,463 How did the dad die? 850 00:37:19,463 --> 00:37:21,739 Got his death certificate here. 851 00:37:23,222 --> 00:37:25,636 Apparently, he fell down the stairs at his garage. 852 00:37:26,636 --> 00:37:28,015 He broke his neck. 853 00:37:31,532 --> 00:37:33,360 It's nice to be driven for a change. 854 00:37:34,360 --> 00:37:35,636 I bet it is. 855 00:37:36,429 --> 00:37:37,912 This is very exciting. 856 00:37:38,567 --> 00:37:39,601 Calvin, 857 00:37:40,877 --> 00:37:43,429 how did you manage to get everything into one bag? 858 00:37:43,429 --> 00:37:44,774 Mom. 859 00:37:45,705 --> 00:37:48,015 Please, stop worrying so much. 860 00:37:50,153 --> 00:37:51,808 We're starting fresh. 861 00:37:51,808 --> 00:37:54,015 I'm gonna buy you everything new once we get there. 862 00:37:56,498 --> 00:37:57,498 Oh. 863 00:37:57,498 --> 00:37:59,222 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT] 864 00:37:59,912 --> 00:38:01,808 - Tickets? - We're not going anywhere. 865 00:38:01,808 --> 00:38:03,739 I'm sorry, sir, you need to present your tickets. 866 00:38:04,567 --> 00:38:05,739 Up to the lounge. 867 00:38:07,567 --> 00:38:09,532 Why did that bring me so much pleasure? 868 00:38:11,153 --> 00:38:14,429 Because Calvin wasn't wrong, gatekeepers are the worst. 869 00:38:15,394 --> 00:38:16,774 Mr. Follows. 870 00:38:17,912 --> 00:38:19,015 Verena. 871 00:38:20,739 --> 00:38:22,498 I guess they let anyone in here now. 872 00:38:22,498 --> 00:38:23,981 Funny, first time in a club, 873 00:38:23,981 --> 00:38:26,118 and you're already shutting the door behind ya. 874 00:38:26,118 --> 00:38:28,463 - I worked hard to be here. - Sure you did. 875 00:38:28,463 --> 00:38:31,705 We just need to tick a few boxes before you leave. 876 00:38:31,705 --> 00:38:33,636 Well, no warrant, no conversation. 877 00:38:33,636 --> 00:38:35,774 No, it's fine, we're not here to talk to you. 878 00:38:37,705 --> 00:38:40,325 Would you be okay if we asked you a few questions? 879 00:38:41,325 --> 00:38:42,912 Feel free to speak, Verena. 880 00:38:42,912 --> 00:38:44,739 Unless your son is so controlling 881 00:38:44,739 --> 00:38:46,739 that he forbids you to talk. 882 00:38:47,981 --> 00:38:49,567 Verena, 883 00:38:49,567 --> 00:38:50,981 your husband, Paul, 884 00:38:50,981 --> 00:38:52,843 he died two years ago? 885 00:38:53,567 --> 00:38:55,601 Fell down the stairs at his garage. 886 00:38:55,601 --> 00:38:57,808 - Yeah. - Just after he told your son 887 00:38:57,808 --> 00:38:59,463 that he'd sold the business. 888 00:39:01,912 --> 00:39:02,946 Uh... 889 00:39:04,498 --> 00:39:06,877 Paul always took those stairs too fast. 890 00:39:06,877 --> 00:39:09,739 Calvin was gonna put in a railing. 891 00:39:09,739 --> 00:39:11,912 He wanted his father to be safe. 892 00:39:11,912 --> 00:39:13,843 But your husband wasn't safe. 893 00:39:13,843 --> 00:39:14,981 He fell. 894 00:39:15,567 --> 00:39:16,843 He broke his neck. 895 00:39:18,153 --> 00:39:21,291 - We just learned of this today. - Are we done here? 896 00:39:21,291 --> 00:39:23,256 I'm about to take my mother on a trip of a lifetime, 897 00:39:23,256 --> 00:39:25,291 I won't endure any more of this harassment. 898 00:39:25,291 --> 00:39:28,601 Follows and Sons, now that's a nice, solid name. 899 00:39:28,601 --> 00:39:30,222 It has a ring to it. 900 00:39:32,153 --> 00:39:36,222 Also carries the inherent promise of a succession plan. 901 00:39:36,222 --> 00:39:38,912 When Follows is gone, the son will take over. 902 00:39:43,049 --> 00:39:45,808 Yeah, your father, he gave you his name 903 00:39:45,808 --> 00:39:47,325 and he was gonna give you his business. 904 00:39:48,291 --> 00:39:50,187 Except, for some reason, 905 00:39:50,187 --> 00:39:51,325 he didn't. 906 00:39:51,877 --> 00:39:53,912 So Dad decides to sell the business 907 00:39:53,912 --> 00:39:55,463 with your name on it 908 00:39:55,463 --> 00:39:58,049 to a Mr. Norman Wong 909 00:39:58,049 --> 00:40:01,291 who vows to continue your father's legacy, 910 00:40:01,291 --> 00:40:03,187 that is up until two months ago, 911 00:40:03,187 --> 00:40:06,705 when he levels the garage to make way for a parking lot. 912 00:40:07,463 --> 00:40:10,360 Your birthright is literally demolished. 913 00:40:11,084 --> 00:40:12,946 My father wasn't right in the head. 914 00:40:12,946 --> 00:40:15,256 He wasn't thinking straight. Right, Mom? 915 00:40:15,256 --> 00:40:16,912 You know what, Mom? Let's go. 916 00:40:16,912 --> 00:40:18,912 Well, right in the head or not, 917 00:40:18,912 --> 00:40:20,843 it was what your father wanted. 918 00:40:21,774 --> 00:40:23,394 It wasn't Norman's fault. 919 00:40:23,394 --> 00:40:25,049 Norman didn't force your father 920 00:40:25,049 --> 00:40:28,084 to sell him the garage out from under you. 921 00:40:28,084 --> 00:40:30,808 No, that was all your father's doing. 922 00:40:30,808 --> 00:40:32,429 Because he was the ultimate gatekeeper 923 00:40:32,429 --> 00:40:34,153 of the family business. 924 00:40:34,153 --> 00:40:36,049 And he locked you out of it. 925 00:40:36,049 --> 00:40:39,981 Now a rejection like that isn't just a "no." 926 00:40:39,981 --> 00:40:43,291 It's an implicit judgment that you are not worthy, 927 00:40:44,118 --> 00:40:47,118 not smart enough, not kind enough. 928 00:40:47,118 --> 00:40:48,532 Not attractive enough. 929 00:40:50,498 --> 00:40:51,601 Is that what Tara said? 930 00:40:51,601 --> 00:40:53,532 When she rejected your advances? 931 00:40:55,325 --> 00:40:56,981 That must have hurt. 932 00:40:56,981 --> 00:40:59,394 Almost as much as when Bronson told you 933 00:40:59,394 --> 00:41:00,981 you're not talented enough. 934 00:41:01,843 --> 00:41:04,187 Or the bank teller when she had a message for you. 935 00:41:04,187 --> 00:41:06,360 You weren't even worth her time. 936 00:41:06,360 --> 00:41:09,153 At least those were all strangers. 937 00:41:09,153 --> 00:41:12,084 Because with strangers, it's easier to convince yourself 938 00:41:12,084 --> 00:41:13,567 that they don't know you. 939 00:41:13,567 --> 00:41:15,670 Who are they to judge you? 940 00:41:15,670 --> 00:41:16,981 But your own father, 941 00:41:16,981 --> 00:41:18,946 the man who made you, who raised you, 942 00:41:18,946 --> 00:41:21,601 who knew down to your very core. 943 00:41:21,601 --> 00:41:23,912 And he tells you that you're not worthy? 944 00:41:25,153 --> 00:41:27,670 That you're not good enough to use the family name. 945 00:41:29,601 --> 00:41:32,463 What did he tell you at the top of the stairs, Calvin? 946 00:41:32,463 --> 00:41:34,739 When he was so flushed with shame. 947 00:41:37,360 --> 00:41:38,774 Did he tell you... 948 00:41:40,739 --> 00:41:42,705 that he wished you'd never been born? 949 00:41:44,015 --> 00:41:47,187 Maybe he was right. He knew best after all. 950 00:41:49,187 --> 00:41:50,360 Graff! 951 00:41:50,360 --> 00:41:51,705 [BREATHING HEAVILY] 952 00:41:51,705 --> 00:41:53,739 My father didn't know anything. 953 00:41:53,739 --> 00:41:56,498 - I hope you told him that. - I did. 954 00:41:56,498 --> 00:41:59,049 And I hope you made it so he never said that again. 955 00:41:59,049 --> 00:42:00,739 I did. 956 00:42:00,739 --> 00:42:03,739 Screw him. I hope you broke his neck. 957 00:42:04,567 --> 00:42:05,705 I did. 958 00:42:05,705 --> 00:42:08,049 I snapped it like a twig. 959 00:42:09,463 --> 00:42:11,049 [GRUNTING] 960 00:42:12,774 --> 00:42:13,909 Yeah. 961 00:42:13,920 --> 00:42:15,049 [COUGHING] 962 00:42:15,049 --> 00:42:16,394 Get him out of here. 963 00:42:17,498 --> 00:42:18,981 [VERENA]: Where are you taking him? 964 00:42:18,981 --> 00:42:20,912 [COUGHING] 965 00:42:23,394 --> 00:42:24,567 You alright? 966 00:42:28,153 --> 00:42:29,912 Oh, my God. 967 00:42:29,912 --> 00:42:31,739 Verena, 968 00:42:31,739 --> 00:42:34,153 my associate here is gonna check you out. 969 00:42:34,153 --> 00:42:35,946 Make sure you're okay. 970 00:42:35,946 --> 00:42:38,567 We've already called Ivy, she's coming to pick you up. 971 00:42:38,567 --> 00:42:40,015 [WEAK COUGH] 972 00:42:41,187 --> 00:42:43,601 Thank you, thank you. 973 00:42:45,843 --> 00:42:47,946 [DISTANT SIRENS WAILING] 974 00:42:54,912 --> 00:42:55,946 You okay? 975 00:42:55,946 --> 00:42:57,532 I don't know what's wrong with me, 976 00:42:57,532 --> 00:42:59,394 I almost feel bad for the guy. 977 00:42:59,394 --> 00:43:00,774 Why do you feel bad? 978 00:43:00,774 --> 00:43:03,187 He hasn't thought it all the way through. 979 00:43:04,636 --> 00:43:05,670 Where he's going, 980 00:43:05,670 --> 00:43:07,843 there's only gatekeepers. 981 00:43:12,705 --> 00:43:15,394 [THEME MUSIC] 982 00:43:17,177 --> 00:43:22,177 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 70774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.