Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,070 --> 00:00:04,805
- wa-cha!
Hiyah!
2
00:00:04,838 --> 00:00:06,574
Male announcer:
And now,
3
00:00:06,607 --> 00:00:10,178
Dreamworks' kung fu panda:
Legends of awesomeness.
4
00:00:10,211 --> 00:00:12,246
- [grunts]
[gong rings]
5
00:00:12,280 --> 00:00:15,083
* hear the legends
Of the kung fu panda *
6
00:00:15,116 --> 00:00:18,352
[scatting]
7
00:00:18,386 --> 00:00:20,154
* raised
In a noodle shop *
8
00:00:20,188 --> 00:00:22,123
* never seeking
Glory or fame *
9
00:00:22,156 --> 00:00:23,324
* he climbed
The mountaintop *
10
00:00:23,357 --> 00:00:25,259
* and earned
The dragon warrior name *
11
00:00:25,293 --> 00:00:26,727
Ooh! Ahh! Yah!
12
00:00:26,760 --> 00:00:28,429
* kung fu panda
13
00:00:28,462 --> 00:00:31,532
[scatting]
14
00:00:31,565 --> 00:00:34,735
* master shifu saw
The warrior blossom *
15
00:00:34,768 --> 00:00:38,206
* and master the skills
Of bodacious and awesome *
16
00:00:38,239 --> 00:00:39,740
* kung fu panda
17
00:00:39,773 --> 00:00:43,144
[scatting]
18
00:00:43,177 --> 00:00:45,213
* he lives and he trains
And he fights *
19
00:00:45,246 --> 00:00:46,614
* with the furious five
20
00:00:46,647 --> 00:00:48,082
* protect the valley,
Something, something *
21
00:00:48,116 --> 00:00:49,683
* something,
Something alive *
22
00:00:49,717 --> 00:00:51,185
Ooh! Ahh! Uh!
23
00:00:51,219 --> 00:00:54,355
* kung fu panda
24
00:00:54,388 --> 00:00:56,257
* legends of awesomeness
25
00:00:56,290 --> 00:00:57,225
Sweet!
26
00:01:09,337 --> 00:01:13,274
- [snoring]
27
00:01:13,307 --> 00:01:15,243
- po.
28
00:01:15,276 --> 00:01:17,178
Po!
- huh?
29
00:01:17,211 --> 00:01:18,812
Oh, sorry, master shifu.
30
00:01:18,846 --> 00:01:22,483
It's just so comfy up here.
31
00:01:22,516 --> 00:01:25,486
[groans]
32
00:01:25,519 --> 00:01:29,157
- all right,
Back to training.
33
00:01:29,157 --> 00:01:31,825
[all grunt]
34
00:01:34,195 --> 00:01:35,163
- whoa!
35
00:01:35,196 --> 00:01:37,498
[all grunting]
36
00:01:37,531 --> 00:01:40,468
Master shifu,
We spend hours every day
37
00:01:40,501 --> 00:01:41,835
Training our--[grunts]
Off.
38
00:01:41,869 --> 00:01:43,437
And why?
39
00:01:43,471 --> 00:01:45,173
- because you
Are all that stands
40
00:01:45,206 --> 00:01:47,408
Between the innocent
And evil.
41
00:01:47,441 --> 00:01:49,210
- but we kick evil's--
[groans].
42
00:01:49,243 --> 00:01:50,844
Good one.
43
00:01:50,878 --> 00:01:54,515
Seriously, our kung fu skills
Are way past overkill.
44
00:01:54,548 --> 00:01:56,184
- he's got a point.
45
00:01:56,184 --> 00:01:56,984
- [grunts]
46
00:01:57,017 --> 00:01:59,853
No, we can't slack off
On training.
47
00:01:59,887 --> 00:02:02,223
You never know when some
Giant fiendish beast
48
00:02:02,256 --> 00:02:04,692
Will strike at us with
Its horrible fanged tentacles.
49
00:02:04,725 --> 00:02:06,194
- have another bad dream?
50
00:02:06,194 --> 00:02:07,495
[groans]
- none of your business.
51
00:02:07,528 --> 00:02:08,862
- ow.
52
00:02:08,896 --> 00:02:11,199
- true warriors must always
Be at their peak.
53
00:02:11,199 --> 00:02:13,267
- but, dude!
54
00:02:13,301 --> 00:02:17,605
I mean, "Master dude."
55
00:02:17,638 --> 00:02:20,208
No one we ever fight
Is even a challenge anymore.
56
00:02:20,241 --> 00:02:23,311
We can beat all the bad guys
With just our pinky fingers.
57
00:02:23,344 --> 00:02:26,347
- that, po,
Is a woeful exaggeration.
58
00:02:26,380 --> 00:02:29,217
- there's trouble
In the village!
59
00:02:29,250 --> 00:02:31,619
- this is why you have to keep
Your kung fu in top shape.
60
00:02:31,652 --> 00:02:33,254
Who knows how serious
This could--
61
00:02:33,287 --> 00:02:35,323
- it's the croc bandits!
62
00:02:35,356 --> 00:02:37,625
- and never mind.
63
00:02:37,658 --> 00:02:40,361
- puny shopkeeper,
Tremble in fear
64
00:02:40,394 --> 00:02:43,264
As we forcibly redistribute
Your wealth in our direction.
65
00:02:43,297 --> 00:02:46,234
- eh, no.
66
00:02:46,267 --> 00:02:48,736
- no?
- no.
67
00:02:52,240 --> 00:02:55,243
Can I interest you
In some bitter melons?
68
00:02:55,276 --> 00:02:56,877
Two yuan a dozen.
69
00:02:56,910 --> 00:02:59,247
- ooh.
70
00:02:59,247 --> 00:03:00,714
[smacks]
71
00:03:00,748 --> 00:03:02,883
- I don't think you understand
How this works, guy.
72
00:03:02,916 --> 00:03:06,254
We're bandits
And we're robbing you.
73
00:03:06,287 --> 00:03:08,522
- I understand
How it would work
74
00:03:08,556 --> 00:03:11,325
If you were real bandits,
75
00:03:11,359 --> 00:03:13,261
But you're a joke.
76
00:03:13,261 --> 00:03:15,696
So how it
Actually works is...
77
00:03:15,729 --> 00:03:19,867
Buy something
Or get out!
78
00:03:19,900 --> 00:03:21,502
- darn it!
79
00:03:21,535 --> 00:03:23,571
Are we crocodiles
Or are we--
80
00:03:23,604 --> 00:03:24,705
What are those things
That are like crocodiles
81
00:03:24,738 --> 00:03:25,573
But smaller?
82
00:03:25,606 --> 00:03:29,009
- uh, dwarf crocodiles?
- [smacks lips]
83
00:03:29,042 --> 00:03:30,278
- just attack that guy!
84
00:03:30,278 --> 00:03:32,946
- [clears throat]
85
00:03:32,980 --> 00:03:35,416
- gah...
86
00:03:35,449 --> 00:03:37,951
- okay, here's where
I prove my point.
87
00:03:37,985 --> 00:03:39,420
- [sighs]
88
00:03:39,453 --> 00:03:41,422
- furious five,
Pinkies out.
89
00:03:41,455 --> 00:03:42,756
- oh, this is just dumb.
90
00:03:42,790 --> 00:03:43,891
- and I don't have pinkies.
91
00:03:43,924 --> 00:03:44,892
- me neither.
92
00:03:44,925 --> 00:03:45,959
- oh, forget it.
93
00:03:45,993 --> 00:03:47,895
By myself, pinkies only.
94
00:03:47,928 --> 00:03:50,531
And go!
95
00:03:50,564 --> 00:03:53,334
- whoa, whoa, whoa,
Whoa, whoa.
96
00:03:53,367 --> 00:03:54,001
- [groans]
97
00:03:56,570 --> 00:03:58,939
- [chuckles]
- [groaning]
98
00:03:58,972 --> 00:03:59,940
- [sighs]
99
00:03:59,973 --> 00:04:01,342
- showboat.
100
00:04:01,375 --> 00:04:04,778
- [groans]
101
00:04:04,812 --> 00:04:06,414
- eh?
102
00:04:06,447 --> 00:04:07,881
Ow!
103
00:04:07,915 --> 00:04:09,750
[punches landing, groaning]
104
00:04:09,783 --> 00:04:14,322
- this is all
Just so sad.
105
00:04:14,322 --> 00:04:15,589
- huh? Eh?
106
00:04:15,623 --> 00:04:19,660
[groaning]
107
00:04:22,996 --> 00:04:24,632
So have I made
My point,
108
00:04:24,665 --> 00:04:27,935
Or do I have to beat them again
With just one pinky?
109
00:04:31,639 --> 00:04:32,640
- hey, wait.
110
00:04:32,673 --> 00:04:35,008
Aren't you gonna--
111
00:04:35,042 --> 00:04:38,479
Wow, they didn't even bother
To arrest us.
112
00:04:38,512 --> 00:04:41,415
- this is all
Just so sad.
113
00:04:41,449 --> 00:04:42,850
Here.
114
00:04:42,883 --> 00:04:45,553
Here's a few yuan
To tide you over.
115
00:04:48,356 --> 00:04:49,357
- master shifu.
116
00:04:49,390 --> 00:04:51,925
How awesome
Was I in there, huh?
117
00:04:51,959 --> 00:04:54,362
If anything, I may have been
A bit too awesome.
118
00:04:54,362 --> 00:04:56,029
But honestly, sometimes
I just can't control
119
00:04:56,063 --> 00:04:57,465
How awesome I be, so--
120
00:04:57,498 --> 00:04:59,367
- do you think you don't
Need to train so much?
121
00:04:59,367 --> 00:05:02,636
Do you?
122
00:05:02,670 --> 00:05:03,837
[sighs]
123
00:05:03,871 --> 00:05:05,506
Fine.
124
00:05:05,539 --> 00:05:08,376
As of now, po
Is in charge of training.
125
00:05:08,409 --> 00:05:10,711
- no way.
- yay.
126
00:05:10,744 --> 00:05:13,447
- good luck with that.
127
00:05:13,481 --> 00:05:16,517
- we are not going to seriously
Go through with this, are we?
128
00:05:16,550 --> 00:05:17,951
- come on,
It'll be fun.
129
00:05:17,985 --> 00:05:19,987
- [giggles]
130
00:05:20,020 --> 00:05:24,057
- that's exactly
What I'm afraid of.
131
00:05:24,091 --> 00:05:25,726
- well, we just made more
In pity money
132
00:05:25,759 --> 00:05:27,495
Than we made in the last
Three months of banditry.
133
00:05:27,528 --> 00:05:29,397
Do you know what that means?
134
00:05:29,397 --> 00:05:31,832
That means we
Are officially beggars.
135
00:05:31,865 --> 00:05:32,733
There's gotta be someone
We can rob.
136
00:05:32,766 --> 00:05:35,536
[footsteps]
137
00:05:38,572 --> 00:05:40,574
Mah-jongg.
138
00:05:40,608 --> 00:05:42,410
Ha ha!
139
00:05:42,443 --> 00:05:43,744
All right, old guy,
140
00:05:43,777 --> 00:05:45,879
Hand over your money
And you won't get hurt.
141
00:05:45,913 --> 00:05:48,416
- or you could
Hand over your money
142
00:05:48,449 --> 00:05:50,984
And you won't get hurt.
143
00:05:51,018 --> 00:05:54,922
[laughter]
144
00:05:54,955 --> 00:05:57,558
- are you, like,
Trick or treating, guy?
145
00:05:57,591 --> 00:05:59,593
You're smaller than my head.
146
00:05:59,627 --> 00:06:03,030
[laughter]
- [mocking gibberish]
147
00:06:03,063 --> 00:06:06,434
- then I guess
You have nothing to fear, hm?
148
00:06:06,467 --> 00:06:07,835
[laughter]
149
00:06:07,868 --> 00:06:11,539
[groaning]
150
00:06:15,443 --> 00:06:19,179
[crocs groan in pain]
151
00:06:19,212 --> 00:06:21,582
- [groans]
152
00:06:21,615 --> 00:06:22,950
- thank you.
153
00:06:22,983 --> 00:06:25,686
We'll consider this
Payment for your training.
154
00:06:25,719 --> 00:06:28,188
- training?
155
00:06:28,221 --> 00:06:31,124
- do you enjoy being beaten
By po and the furious five
156
00:06:31,158 --> 00:06:34,061
Again, and again, and again,
And again, and again,
157
00:06:34,094 --> 00:06:36,597
And again, and again?
158
00:06:36,630 --> 00:06:39,600
- no, sir.
It stinks, sir.
159
00:06:39,633 --> 00:06:42,536
- then your training
Begins now.
160
00:06:47,741 --> 00:06:48,876
- [groans]
161
00:06:48,909 --> 00:06:50,578
- that was lesson one.
162
00:06:50,611 --> 00:06:52,513
I am master jia,
163
00:06:52,546 --> 00:06:55,783
And you are going
To hate training with me.
164
00:06:55,816 --> 00:06:58,786
- you are going to love
Training with me.
165
00:06:58,819 --> 00:07:00,488
Ta-da!
166
00:07:00,521 --> 00:07:02,089
- I am not doing this.
167
00:07:02,122 --> 00:07:03,557
- shifu said
I'm in charge,
168
00:07:03,591 --> 00:07:06,560
* so you gotta do
What I say *
169
00:07:06,594 --> 00:07:09,663
[swing creaking]
170
00:07:12,533 --> 00:07:14,735
[all groaning]
171
00:07:14,768 --> 00:07:17,671
[laughter]
172
00:07:22,610 --> 00:07:26,514
[all groaning]
173
00:07:30,017 --> 00:07:33,020
- yes!
174
00:07:34,555 --> 00:07:38,526
[snoring]
175
00:07:39,893 --> 00:07:41,595
- ooh-wah!
176
00:07:41,629 --> 00:07:43,531
[all grunting]
177
00:07:58,846 --> 00:08:00,180
All right,
It's time to try out
178
00:08:00,213 --> 00:08:02,550
Our new kung fu skills.
179
00:08:02,550 --> 00:08:04,284
Now I don't want you guys
Getting cocky, all right?
180
00:08:04,317 --> 00:08:06,987
We'll rob someone easy.
181
00:08:07,020 --> 00:08:08,556
- [whimpers]
182
00:08:08,589 --> 00:08:12,560
- oh, no, you didn't.
183
00:08:12,560 --> 00:08:14,027
- you got a problem?
184
00:08:14,061 --> 00:08:15,028
- I don't have a problem.
185
00:08:15,062 --> 00:08:16,664
I am a problem.
186
00:08:16,697 --> 00:08:19,567
Your problem,
That you have.
187
00:08:19,600 --> 00:08:21,001
- I heard of you guys.
188
00:08:21,034 --> 00:08:24,071
They say you're total wimps.
189
00:08:24,104 --> 00:08:25,573
- that's what they say?
190
00:08:25,573 --> 00:08:28,208
- [gasps]
191
00:08:28,241 --> 00:08:29,843
- [grunts]
192
00:08:29,877 --> 00:08:33,246
[groaning, sword clatters]
193
00:08:36,650 --> 00:08:40,721
- croc bandits, take care
Of these lowlifes.
194
00:08:40,754 --> 00:08:43,691
[all grunting]
195
00:08:57,204 --> 00:09:00,207
- let's get out of here.
196
00:09:00,240 --> 00:09:02,843
- [whimpering]
197
00:09:02,876 --> 00:09:04,011
- go home to your mama
198
00:09:04,044 --> 00:09:07,748
And tell her your kung fu
Is subpar.
199
00:09:07,781 --> 00:09:09,783
- ahh! [whimpers]
- [laughs]
200
00:09:09,817 --> 00:09:12,119
Okay, guy,
Hand over all your--
201
00:09:12,152 --> 00:09:14,254
- thanks for saving me
From those bandits.
202
00:09:14,287 --> 00:09:16,356
Here's your reward.
203
00:09:16,389 --> 00:09:19,192
[cheers and applause]
204
00:09:19,226 --> 00:09:21,962
- that was awesome!
205
00:09:21,995 --> 00:09:23,631
- oh.
206
00:09:23,664 --> 00:09:27,134
You know,
I could get used to this.
207
00:09:30,804 --> 00:09:31,972
[cheers and applause]
208
00:09:32,005 --> 00:09:35,676
- they saved us!
Oh, yes!
209
00:09:35,709 --> 00:09:37,978
- all right,
One side, make way.
210
00:09:38,011 --> 00:09:39,647
You guys again?
211
00:09:39,647 --> 00:09:42,082
Fine, my pinkies
Could use a workout.
212
00:09:42,115 --> 00:09:43,651
- but the crocs weren't--
213
00:09:43,651 --> 00:09:45,786
- don't trouble yourself, sir.
We'll handle this.
214
00:09:45,819 --> 00:09:48,789
Ahh!
215
00:09:48,822 --> 00:09:49,790
[all gasp]
216
00:09:49,823 --> 00:09:52,392
What the hey?
217
00:09:52,425 --> 00:09:53,961
Yah.
218
00:09:53,994 --> 00:09:55,228
Ow.
219
00:09:55,262 --> 00:09:57,330
Ow!
220
00:09:57,364 --> 00:10:00,701
[grunting]
221
00:10:03,136 --> 00:10:05,706
Whoa, it looks like
You've been training.
222
00:10:05,739 --> 00:10:07,140
- looks like you haven't.
223
00:10:07,174 --> 00:10:08,809
- we've been training.
224
00:10:08,842 --> 00:10:11,178
- how is a pie-eating contest
Training?
225
00:10:11,211 --> 00:10:14,014
- because it--
Be--rah--
226
00:10:14,047 --> 00:10:17,785
We challenge you
To a pie-eating...Contest.
227
00:10:19,352 --> 00:10:24,291
No?
228
00:10:24,324 --> 00:10:27,227
[all grunting]
229
00:10:29,863 --> 00:10:30,831
- aah!
230
00:10:30,864 --> 00:10:32,833
Wah!
231
00:10:32,866 --> 00:10:35,803
- [grunts]
232
00:10:35,836 --> 00:10:37,037
- ooh!
233
00:10:37,070 --> 00:10:39,673
- hi-yah.
234
00:10:39,707 --> 00:10:41,742
Ow!
235
00:10:41,775 --> 00:10:42,810
- kiyah!
236
00:10:42,843 --> 00:10:45,879
Ooh!
237
00:10:45,913 --> 00:10:47,948
- stop.
238
00:10:47,981 --> 00:10:49,316
These crocs are heroes,
239
00:10:49,349 --> 00:10:51,685
And you come along
And start beating on them?
240
00:10:51,719 --> 00:10:55,155
- sh-yeah, beatin' on our fists
With their faces.
241
00:10:55,188 --> 00:10:57,224
- you call yourselves masters.
- yeah!
242
00:10:57,257 --> 00:11:01,762
[crowd jeering]
243
00:11:01,795 --> 00:11:06,333
- uh, well, a honest mistake.
[chuckles]
244
00:11:06,366 --> 00:11:11,739
Right, so we'll
Just be heading out then.
245
00:11:11,739 --> 00:11:15,208
- I think that would
Be best, guy.
246
00:11:17,911 --> 00:11:18,812
- here.
247
00:11:18,846 --> 00:11:22,149
[laughter and cheering]
248
00:11:22,182 --> 00:11:24,417
- so how do you like
Being a hero, fung?
249
00:11:24,451 --> 00:11:26,086
- I like it a lot, gah-ri.
250
00:11:26,119 --> 00:11:28,488
I like it a lot.
251
00:11:28,521 --> 00:11:30,323
[groaning]
252
00:11:30,357 --> 00:11:33,193
- so things went weird
With, you know, bandit-ing.
253
00:11:33,226 --> 00:11:33,994
But it was actually
Kinda cool.
254
00:11:34,027 --> 00:11:35,362
[groans]
255
00:11:35,395 --> 00:11:36,797
It's like we
Were the good guys.
256
00:11:36,830 --> 00:11:38,766
- perhaps you have
At last
257
00:11:38,766 --> 00:11:41,334
Discovered
Your true destiny.
258
00:11:41,368 --> 00:11:43,003
- nah, but we finally
Found out
259
00:11:43,036 --> 00:11:46,406
What we're really supposed
To be doing.
260
00:11:46,439 --> 00:11:48,776
- the point is:
Maybe there's more
261
00:11:48,809 --> 00:11:51,912
Than one way to defeat
The furious five.
262
00:11:51,945 --> 00:11:55,082
- like, beat them--like,
Be better good guys than them?
263
00:11:55,115 --> 00:11:58,418
Oh!
Oh, that would be so boss.
264
00:11:58,451 --> 00:12:00,087
- take this.
265
00:12:00,120 --> 00:12:02,790
The next time you see
The one they call "Shifu,"
266
00:12:02,823 --> 00:12:05,793
Present it to him.
267
00:12:05,826 --> 00:12:09,396
[groaning]
268
00:12:09,429 --> 00:12:10,798
- help!
Help!
269
00:12:10,798 --> 00:12:13,834
- [groans]
270
00:12:13,867 --> 00:12:16,336
- huh?
271
00:12:18,471 --> 00:12:21,441
- [growls, slurps]
272
00:12:21,474 --> 00:12:22,442
[bowl shatters]
273
00:12:22,475 --> 00:12:25,312
[belches]
274
00:12:25,345 --> 00:12:27,447
[thud, groans]
275
00:12:27,480 --> 00:12:30,483
- hm...
276
00:12:32,886 --> 00:12:36,356
[cheers and applause]
277
00:12:41,829 --> 00:12:42,930
I don't understand it.
278
00:12:42,963 --> 00:12:44,965
Those guys get everywhere
Before us.
279
00:12:44,998 --> 00:12:46,900
And all of a sudden,
They're, like, good and junk.
280
00:12:46,934 --> 00:12:48,268
I mean,
They're good guys,
281
00:12:48,301 --> 00:12:50,470
And they're also, like,
Good at kung fu.
282
00:12:50,503 --> 00:12:51,571
- is that so?
283
00:12:51,604 --> 00:12:54,241
Tell me,
How is your training going?
284
00:12:54,274 --> 00:12:57,444
- uh, monkey ate six pies?
285
00:12:57,477 --> 00:12:59,512
- uh-huh.
286
00:12:59,546 --> 00:13:02,582
Obviously, the crocs
Have been training.
287
00:13:02,615 --> 00:13:04,417
There's only one master
Who could teach them
288
00:13:04,451 --> 00:13:08,488
So much so quickly:
Master jia.
289
00:13:08,521 --> 00:13:11,191
He is one of the great
Kung fu masters of china.
290
00:13:11,224 --> 00:13:12,993
But greater even
Than his fighting skill
291
00:13:13,026 --> 00:13:16,496
Is his belief
In the power of training.
292
00:13:16,529 --> 00:13:20,100
He travels the land,
Accepting only those pupils
293
00:13:20,133 --> 00:13:21,902
Who are willing
To commit themselves fully
294
00:13:21,935 --> 00:13:25,005
To his training regimen.
295
00:13:25,038 --> 00:13:29,877
[bowl shatters]
296
00:13:29,910 --> 00:13:31,344
The reward
For their hard work:
297
00:13:31,378 --> 00:13:33,146
Those who train
With master jia
298
00:13:33,180 --> 00:13:35,215
Are virtually unbeatable.
299
00:13:35,248 --> 00:13:38,185
[screaming and groaning]
300
00:13:40,888 --> 00:13:41,788
- so you think the crocs
301
00:13:41,889 --> 00:13:43,891
Have been training
With this master jia?
302
00:13:43,924 --> 00:13:45,959
- I would stake
My reputation on it.
303
00:13:45,993 --> 00:13:48,161
- and you're saying that the way
To be better than the crocs
304
00:13:48,195 --> 00:13:50,030
Is to train
Really, really hard?
305
00:13:50,063 --> 00:13:52,966
- exactly.
306
00:13:55,268 --> 00:13:59,172
- I--yea--nahhh.
307
00:14:01,942 --> 00:14:04,511
- [sighs]
308
00:14:04,544 --> 00:14:07,280
- noodles, soup, dumplings.
309
00:14:10,283 --> 00:14:12,219
- we're here for the money,
Old man.
310
00:14:12,252 --> 00:14:14,387
- oh, really?
311
00:14:14,421 --> 00:14:17,524
You think you can handle me
And all my...
312
00:14:17,557 --> 00:14:21,328
Loyal customers?
313
00:14:21,361 --> 00:14:23,496
- not so fast.
314
00:14:23,530 --> 00:14:26,934
- fung?
- oh, hey, lumpy.
315
00:14:26,934 --> 00:14:29,202
- so is it true you're,
Like, a good guy now?
316
00:14:29,236 --> 00:14:30,670
- yeah.
[chuckles]
317
00:14:30,703 --> 00:14:34,942
It's a funny old world.
Right?
318
00:14:34,975 --> 00:14:38,178
[bird chirps]
319
00:14:38,211 --> 00:14:40,680
Oh, okay.
So now's, like, when we fight.
320
00:14:40,713 --> 00:14:43,683
- [sighs]
Uh...
321
00:14:43,716 --> 00:14:45,285
[groaning]
322
00:14:45,318 --> 00:14:47,387
[pants nervously]
323
00:14:47,420 --> 00:14:49,422
- not so fast.
324
00:14:49,456 --> 00:14:51,558
- again?
[both pant nervously]
325
00:14:51,591 --> 00:14:52,960
- [screams]
326
00:14:52,993 --> 00:14:54,594
[both scream]
327
00:14:54,627 --> 00:14:56,029
[both pant nervously]
328
00:14:56,063 --> 00:14:57,397
- it's you guys!
329
00:14:57,430 --> 00:14:59,432
- I was full-on gonna say
The exact same thing.
330
00:14:59,466 --> 00:15:01,601
- what are you guys
Doing here?
331
00:15:01,634 --> 00:15:03,570
- um, saving your dad's
Noodle shop.
332
00:15:03,603 --> 00:15:05,638
What are you doing here?
- that too!
333
00:15:05,672 --> 00:15:08,441
- well, we already saved it,
So tough turkey.
334
00:15:08,475 --> 00:15:10,010
- you can't--
Look, look.
335
00:15:10,043 --> 00:15:11,411
We're the heroes
Around here.
336
00:15:11,444 --> 00:15:13,113
- are not.
- are too.
337
00:15:13,146 --> 00:15:14,214
- are not.
- are too!
338
00:15:14,247 --> 00:15:16,716
- hey, while you heroes
Were arguing,
339
00:15:16,749 --> 00:15:19,652
Those guys robbed me.
340
00:15:19,686 --> 00:15:20,820
- you let them get away.
341
00:15:20,853 --> 00:15:24,391
- we totally had it handled
Before you got here, pal.
342
00:15:24,424 --> 00:15:27,060
- it's true, son.
You did ruin everything.
343
00:15:27,094 --> 00:15:29,462
- thanks, dad.
Thanks for that.
344
00:15:29,496 --> 00:15:30,563
- look at them.
345
00:15:30,597 --> 00:15:33,266
The furious five are old
And played out.
346
00:15:33,300 --> 00:15:36,636
- you say that after all
We've done for this village?
347
00:15:36,669 --> 00:15:39,172
- you named a well
After me.
348
00:15:39,206 --> 00:15:41,041
[droplet drips]
349
00:15:41,074 --> 00:15:42,575
- look,
You guys were great,
350
00:15:42,609 --> 00:15:44,111
But maybe it's time
To make way for someone
351
00:15:44,144 --> 00:15:45,412
Who can still do the job.
352
00:15:45,445 --> 00:15:47,047
- ridiculous.
353
00:15:47,080 --> 00:15:49,449
Maybe the furious five
Aren't quite at their peak,
354
00:15:49,482 --> 00:15:51,584
But that's no reason to--
- oh, there you are.
355
00:15:51,618 --> 00:15:54,721
Like, I'm supposed
To give this to you.
356
00:15:58,191 --> 00:16:00,260
- oh, no.
- what is it?
357
00:16:00,293 --> 00:16:03,030
- it's a letter
From the emperor himself.
358
00:16:03,030 --> 00:16:07,134
He sent jia to train
Your replacements.
359
00:16:07,167 --> 00:16:08,501
- wait, what?
360
00:16:08,535 --> 00:16:11,371
- the crocs
Are the new furious five.
361
00:16:11,404 --> 00:16:15,042
My friends,
We have been fired.
362
00:16:15,042 --> 00:16:16,643
- [gasps]
No!
363
00:16:16,676 --> 00:16:19,179
- whoo-hoo!
364
00:16:19,212 --> 00:16:22,082
Oh, I'm sorry.
That was insensitive.
365
00:16:22,115 --> 00:16:23,150
[whispering]
Whoo-hoo.
366
00:16:26,486 --> 00:16:27,720
- we're fired?
367
00:16:27,754 --> 00:16:29,722
- so we can, like,
Move into the jade palace?
368
00:16:29,756 --> 00:16:31,091
- that can't be right.
369
00:16:31,124 --> 00:16:32,459
- the jade palace
Is our home.
370
00:16:32,492 --> 00:16:34,694
- not anymore.
Now it's the crocs' home.
371
00:16:34,727 --> 00:16:36,063
- but they can't--
372
00:16:36,096 --> 00:16:38,065
- this is the emperor's
Official seal.
373
00:16:38,098 --> 00:16:40,167
To disobey
Would be treason.
374
00:16:40,200 --> 00:16:42,069
- on the plus side,
We've totally been living
375
00:16:42,102 --> 00:16:43,636
In the bamboo forest,
So at least
376
00:16:43,670 --> 00:16:45,372
It's a step up
For someone, right?
377
00:16:45,405 --> 00:16:48,641
[laughs]
Right?
378
00:16:48,675 --> 00:16:51,578
Okay, we'll have your stuff
Boxed up and sent to you.
379
00:16:51,611 --> 00:16:54,081
Ciao!
Mwah.
380
00:16:54,114 --> 00:16:55,715
- whoo-hoo!
381
00:16:55,748 --> 00:16:58,385
- it has been an honor
To work with you,
382
00:16:58,418 --> 00:17:02,455
But nothing lasts forever.
383
00:17:06,226 --> 00:17:10,397
Good-bye.
384
00:17:15,268 --> 00:17:17,237
- this is...
- all my fault.
385
00:17:17,270 --> 00:17:20,173
- all your--
Well, now it's no fun.
386
00:17:20,207 --> 00:17:22,375
- I know it's my fault.
387
00:17:22,409 --> 00:17:24,111
But maybe it's not too late
To fix it.
388
00:17:24,144 --> 00:17:25,612
- of course
It's too late.
389
00:17:25,645 --> 00:17:28,581
That scroll says the crocs
Are the new furious five!
390
00:17:30,783 --> 00:17:32,419
- hold on.
391
00:17:32,452 --> 00:17:34,754
Hold on, hold on, hold on,
Hold on, hold on, hold on,
392
00:17:34,787 --> 00:17:38,558
Hold on, hold on!
393
00:17:38,591 --> 00:17:40,127
- holding.
394
00:17:40,127 --> 00:17:42,195
- it says master jia
Is commanded
395
00:17:42,229 --> 00:17:45,465
To train the replacements
For the furious five.
396
00:17:45,498 --> 00:17:48,301
He trained the crocs,
But that doesn't mean
397
00:17:48,335 --> 00:17:51,271
He can't train the replacements
For them too!
398
00:17:53,440 --> 00:17:56,776
Master jia?
Hello?
399
00:17:56,809 --> 00:17:59,246
Olly olly oxen free!
400
00:17:59,279 --> 00:18:00,780
Jia, jia, jia,
Jia, jia!
401
00:18:00,813 --> 00:18:02,615
[groans]
402
00:18:02,649 --> 00:18:06,253
That's it, I give up.
We're never gonna...
403
00:18:06,286 --> 00:18:08,155
What?
404
00:18:08,188 --> 00:18:10,590
Aah!
405
00:18:10,623 --> 00:18:13,426
Wow, you're really small.
406
00:18:13,460 --> 00:18:15,162
Master jia, I presume?
407
00:18:15,195 --> 00:18:16,629
- yes.
408
00:18:16,663 --> 00:18:21,434
And you must be
The one they call "Po."
409
00:18:21,468 --> 00:18:22,502
- yah!
- wah!
410
00:18:22,535 --> 00:18:24,504
[groans]
411
00:18:24,537 --> 00:18:27,474
- lesson one:
Never drop your guard.
412
00:18:27,507 --> 00:18:30,277
- so you'll train us?
413
00:18:30,310 --> 00:18:33,480
- if I do, this will be
The most intense, arduous,
414
00:18:33,513 --> 00:18:36,849
And painful training
You have ever experienced.
415
00:18:36,883 --> 00:18:38,685
- boo-ya!
- oh.
416
00:18:38,718 --> 00:18:40,487
I, uh--I didn't realize.
417
00:18:40,520 --> 00:18:43,923
That sounds kind of, uh...
418
00:18:43,956 --> 00:18:46,626
[sighs]
We're in.
419
00:18:48,395 --> 00:18:50,663
[snores]
420
00:18:50,697 --> 00:18:52,865
Ow! Ah! Oh!
421
00:18:52,899 --> 00:18:55,635
Ooh! Ow! Ooh!
422
00:18:55,668 --> 00:19:00,207
[groaning]
423
00:19:05,478 --> 00:19:06,446
[crunch]
Oh.
424
00:19:06,479 --> 00:19:11,351
- [panting]
425
00:19:11,384 --> 00:19:14,387
- [pants and groans]
426
00:19:14,421 --> 00:19:16,389
[groans]
427
00:19:16,423 --> 00:19:19,592
[all groan]
428
00:19:21,928 --> 00:19:25,232
- [screams]
- yah!
429
00:19:25,232 --> 00:19:26,233
- hah!
430
00:19:26,266 --> 00:19:28,935
Ow...
431
00:19:39,246 --> 00:19:41,248
- aw, this is the life, huh?
432
00:19:41,248 --> 00:19:44,817
Food, shelter,
Lots of ancient weapons,
433
00:19:44,851 --> 00:19:47,354
Custom tile and junk.
434
00:19:47,387 --> 00:19:48,355
- there's trouble
In the village!
435
00:19:48,388 --> 00:19:50,923
- [groans]
What is it now?
436
00:19:50,957 --> 00:19:53,560
- bandits are robbing
Ying the grocer.
437
00:19:53,593 --> 00:19:55,662
- ah.
438
00:19:55,695 --> 00:19:58,265
Hm, hm, hm.
439
00:19:58,265 --> 00:20:00,267
Well,
According to my records,
440
00:20:00,267 --> 00:20:02,869
Ying failed to make his
Protection payment this week,
441
00:20:02,902 --> 00:20:06,439
So the dude is up a xiaoxi
Without a duanjiang.
442
00:20:06,473 --> 00:20:10,009
- the old furious five
Never charged people, you know?
443
00:20:10,042 --> 00:20:13,413
- yeah,
Faulty business model.
444
00:20:13,446 --> 00:20:18,418
[all grunting]
445
00:20:18,451 --> 00:20:20,287
- you have trained well,
My pupils.
446
00:20:20,320 --> 00:20:22,855
- even me?
- yes, po.
447
00:20:22,889 --> 00:20:26,293
Although perhaps with a little
More crying than the others.
448
00:20:26,326 --> 00:20:30,297
- dad says
That's my special gift.
449
00:20:30,330 --> 00:20:32,399
- come with me.
450
00:20:32,432 --> 00:20:33,933
- where are we going,
Master jia?
451
00:20:33,966 --> 00:20:35,935
- if you want
The jade palace back,
452
00:20:35,968 --> 00:20:37,870
You'll have to prove
You're more worthy of it
453
00:20:37,904 --> 00:20:42,008
Than the crocs are.
454
00:20:44,311 --> 00:20:45,812
- they're back.
They're back!
455
00:20:45,845 --> 00:20:47,314
Where have you been?
456
00:20:47,347 --> 00:20:49,616
- the crocs charge money
To protect us!
457
00:20:49,649 --> 00:20:51,651
- they take our goods
Whenever they feel like it.
458
00:20:51,684 --> 00:20:53,620
- they eat raw onions.
459
00:20:53,653 --> 00:20:55,655
- so you're saying
You miss us?
460
00:20:55,688 --> 00:20:58,991
- yes, we do.
[overlapping agreements]
461
00:21:01,594 --> 00:21:04,931
- well, if it isn't
The spurious five.
462
00:21:04,964 --> 00:21:07,434
That means "Fake."
- fung.
463
00:21:07,467 --> 00:21:11,571
They are here to challenge you
For the jade palace.
464
00:21:11,604 --> 00:21:13,005
- so be it.
465
00:21:13,039 --> 00:21:15,775
[all shout]
466
00:21:15,808 --> 00:21:19,712
[grunting and shouting]
467
00:21:21,481 --> 00:21:23,750
I can't help but notice
You guys have been training.
468
00:21:23,783 --> 00:21:25,017
- thanks.
469
00:21:25,051 --> 00:21:26,453
[grunting]
Ha!
470
00:21:26,486 --> 00:21:27,687
- [groans]
471
00:21:27,720 --> 00:21:28,855
- and I can't help
But notice
472
00:21:28,888 --> 00:21:30,423
That you guys haven't.
473
00:21:30,457 --> 00:21:32,525
- well, we've been busy
With all the graft
474
00:21:32,559 --> 00:21:36,363
And corruption,
And the like.
475
00:21:36,363 --> 00:21:37,897
- [grunts]
476
00:21:39,832 --> 00:21:43,436
[both grunting]
477
00:21:43,470 --> 00:21:45,372
- ah...
478
00:21:45,405 --> 00:21:47,374
- you have to make time
For training, fung.
479
00:21:47,407 --> 00:21:52,044
True warriors must always
Be at their peak.
480
00:21:52,078 --> 00:21:55,014
- but it's so--[groans]
Hard.
481
00:21:57,717 --> 00:22:02,522
- [grunting]
482
00:22:02,555 --> 00:22:03,390
- aah!
483
00:22:03,390 --> 00:22:06,893
- [grunting]
Training may be hard,
484
00:22:06,926 --> 00:22:08,861
But it's not as hard
As this!
485
00:22:08,895 --> 00:22:10,630
Wa-yah!
486
00:22:10,663 --> 00:22:12,532
- [groans]
487
00:22:12,565 --> 00:22:14,501
- see, guys,
I used to think training
488
00:22:14,534 --> 00:22:17,704
Was something you did until
Your kung fu was good enough.
489
00:22:17,737 --> 00:22:20,473
Now, I see that kung fu
Is training.
490
00:22:20,507 --> 00:22:22,875
It's something
You have to live every day.
491
00:22:22,909 --> 00:22:25,912
- well said, panda.
Well said.
492
00:22:25,945 --> 00:22:29,616
- thank you very--
Wait, what?
493
00:22:33,586 --> 00:22:34,487
- shifu?
- really?
494
00:22:34,521 --> 00:22:36,055
- no way.
- should've seen that coming.
495
00:22:36,088 --> 00:22:38,525
- [gasps]
- I feel used, guy.
496
00:22:38,558 --> 00:22:41,428
- po, I had to go
To some extremes,
497
00:22:41,461 --> 00:22:43,430
But I think I may have
Finally gotten you
498
00:22:43,463 --> 00:22:45,598
To understand
The true importance of training.
499
00:22:45,632 --> 00:22:47,900
- you sure have, master shifu.
[chuckles]
500
00:22:47,934 --> 00:22:49,769
- good, so--
- that's why I'm glad
501
00:22:49,802 --> 00:22:51,170
We just did a whole bunch
Of it
502
00:22:51,203 --> 00:22:52,839
So we can take a break
For a while.
503
00:22:52,872 --> 00:22:54,574
Whoo!
Who wants a nap?
504
00:22:54,607 --> 00:22:55,875
- me!
- I'll take two!
505
00:22:55,908 --> 00:22:58,445
- [sighs]
506
00:22:58,478 --> 00:23:00,513
- [frustrated sigh]
33360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.