Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,501 --> 00:00:02,770
- wa-cha!
Hiyah!
2
00:00:02,803 --> 00:00:03,737
Male announcer:
And now
3
00:00:03,771 --> 00:00:06,440
Dreamworks'
Kung fu panda:
4
00:00:06,474 --> 00:00:08,076
Legends of awesomeness.
5
00:00:08,109 --> 00:00:09,610
- [grunts]
[gong rings]
6
00:00:09,643 --> 00:00:12,580
* hear the legends
Of the kung fu panda *
7
00:00:12,613 --> 00:00:17,085
[scatting]
8
00:00:17,118 --> 00:00:19,087
* raised
In a noodle shop *
9
00:00:19,120 --> 00:00:20,554
* never seeking
Glory or fame *
10
00:00:20,588 --> 00:00:22,090
* he climbed
The mountaintop *
11
00:00:22,123 --> 00:00:24,225
* and earned
The dragon warrior name *
12
00:00:24,258 --> 00:00:25,393
Ooh! Ahh! Yah!
13
00:00:25,426 --> 00:00:27,195
* kung fu panda
14
00:00:27,228 --> 00:00:30,698
[scatting]
15
00:00:30,731 --> 00:00:32,533
* master shifu
Saw the warrior *
16
00:00:32,566 --> 00:00:34,735
* blossom
And master the skills *
17
00:00:34,768 --> 00:00:37,071
* of bodacious
And awesome *
18
00:00:37,105 --> 00:00:38,706
* kung fu panda
19
00:00:38,739 --> 00:00:41,609
[scatting]
20
00:00:41,642 --> 00:00:44,145
* he lives and he trains
And he fights *
21
00:00:44,178 --> 00:00:45,379
* with the furious five
22
00:00:45,413 --> 00:00:46,714
* protect the valley,
Something *
23
00:00:46,747 --> 00:00:48,782
* something, something,
Something alive *
24
00:00:48,816 --> 00:00:50,118
Ooh! Ahh! Uh!
25
00:00:50,151 --> 00:00:53,254
* kung fu panda
26
00:00:53,287 --> 00:00:55,256
* legends of awesomeness
27
00:00:55,289 --> 00:00:56,224
Sweet!
28
00:01:02,130 --> 00:01:05,133
[gentle music]
29
00:01:05,133 --> 00:01:07,835
*
30
00:01:07,868 --> 00:01:10,471
- okay, so after I sneak up
Behind the gourd cart,
31
00:01:10,504 --> 00:01:12,406
You come around this way and--
32
00:01:12,440 --> 00:01:13,541
- I suppose I'm the "X."
33
00:01:13,574 --> 00:01:15,276
- uh, yeah.
- oh, I get it, yeah.
34
00:01:15,309 --> 00:01:17,378
Like "X"?
Like you're "X"-ing me out?
35
00:01:17,411 --> 00:01:20,281
Like I'm nothing? Hmm?
36
00:01:20,314 --> 00:01:21,415
- uh...
37
00:01:21,449 --> 00:01:23,417
- yeah, but you get
To be the circle:
38
00:01:23,451 --> 00:01:25,753
Round and full of importance.
39
00:01:25,786 --> 00:01:28,556
- I want to be a cube.
40
00:01:28,589 --> 00:01:30,258
- darn it, guys!
41
00:01:30,291 --> 00:01:31,525
They're just marks on a scroll.
42
00:01:31,559 --> 00:01:32,560
They don't mean anything!
43
00:01:32,593 --> 00:01:35,529
- I am an individual!
44
00:01:35,563 --> 00:01:36,764
- oh, my--are you--
45
00:01:36,797 --> 00:01:40,234
I jus--
Waa!
46
00:01:40,268 --> 00:01:43,204
I'm not going back
To working for my dad, okay?
47
00:01:43,237 --> 00:01:45,873
So once--just once--
48
00:01:45,906 --> 00:01:48,309
Let's pull off
A successful job.
49
00:01:48,342 --> 00:01:49,577
Gah!
50
00:01:49,610 --> 00:01:51,579
Every time we try
And rob someone,
51
00:01:51,612 --> 00:01:52,913
We get grabbed by po.
52
00:01:52,946 --> 00:01:55,516
That's why I spent
Three weeks perfecting
53
00:01:55,549 --> 00:01:57,385
This foolproof escape plan.
54
00:01:57,418 --> 00:01:59,320
[wind whooshes]
55
00:02:05,193 --> 00:02:07,428
[growling]
56
00:02:07,461 --> 00:02:08,529
And that--
57
00:02:08,562 --> 00:02:10,431
Aah!
58
00:02:10,464 --> 00:02:12,566
Aah! Aah!
[bones cracking]
59
00:02:12,600 --> 00:02:14,768
[stifled scream]
60
00:02:20,474 --> 00:02:23,344
That's it!
61
00:02:23,377 --> 00:02:24,745
[giggling]
62
00:02:24,778 --> 00:02:26,414
Here we go.
63
00:02:26,447 --> 00:02:28,449
'kay, if anyone tries
To grab you,
64
00:02:28,482 --> 00:02:30,551
You just pull the string,
Release the ballast,
65
00:02:30,584 --> 00:02:33,221
And let the wind whisk you off
To safety.
66
00:02:33,221 --> 00:02:34,488
Right? Huh?
67
00:02:34,522 --> 00:02:36,290
- like this?
68
00:02:36,324 --> 00:02:37,725
Aah!
69
00:02:37,758 --> 00:02:39,527
- okay.
70
00:02:39,560 --> 00:02:42,496
Nobody pull our strings
Until I say to.
71
00:02:42,530 --> 00:02:45,799
Got it?
72
00:02:45,833 --> 00:02:47,835
Attention, victims.
73
00:02:47,868 --> 00:02:49,503
We have come
For your valuables.
74
00:02:49,537 --> 00:02:50,604
- fung!
75
00:02:50,638 --> 00:02:51,639
- what? Already?
76
00:02:51,672 --> 00:02:52,940
We didn't even, like--
77
00:02:52,973 --> 00:02:54,508
Do you have, like,
Super sense?
78
00:02:54,542 --> 00:02:57,778
Crocs, pull your strings!
79
00:03:00,814 --> 00:03:04,685
Wrong strings.
80
00:03:04,718 --> 00:03:06,387
You're not even gonna fight?
81
00:03:06,420 --> 00:03:07,655
- he always hurts us.
82
00:03:07,688 --> 00:03:08,522
- sorry.
83
00:03:08,556 --> 00:03:10,558
- you guys are losers!
[helmet clanks]
84
00:03:10,591 --> 00:03:12,760
Losers! Losers! Losers!
85
00:03:12,793 --> 00:03:14,528
You are worthless!
- fung.
86
00:03:14,562 --> 00:03:16,330
- you stay out of this!
87
00:03:16,364 --> 00:03:17,631
You've been nothing
But a disappointment
88
00:03:17,665 --> 00:03:18,699
From the beginning!
89
00:03:18,732 --> 00:03:21,535
- you could be a little nicer
To your coworkers.
90
00:03:21,569 --> 00:03:22,636
- yeah!
91
00:03:22,670 --> 00:03:24,638
The penguin treats us
Better than you,
92
00:03:24,672 --> 00:03:26,307
And he's, like, our enemy.
93
00:03:26,340 --> 00:03:27,308
- I mean, I just think that--
94
00:03:27,341 --> 00:03:28,676
Wait.
Penguin?
95
00:03:28,709 --> 00:03:30,978
- oh. Oh, I see
What you're doing.
96
00:03:31,011 --> 00:03:32,546
You're trying to swipe
My gang.
97
00:03:32,580 --> 00:03:33,781
- I'm what?
98
00:03:33,814 --> 00:03:35,416
- sweet-talkin' 'em
And fillin' their heads
99
00:03:35,449 --> 00:03:36,817
With crazy ideas.
100
00:03:36,850 --> 00:03:38,519
- I don't even know--
I'm not--
101
00:03:38,552 --> 00:03:40,554
- po at least
Doesn't yell at us.
102
00:03:40,588 --> 00:03:41,989
- oh, yeah?
103
00:03:42,022 --> 00:03:43,023
Well, if you like him
So much,
104
00:03:43,056 --> 00:03:44,358
Then why don't you stay
With him?
105
00:03:44,392 --> 00:03:46,660
- maybe we will!
106
00:03:46,694 --> 00:03:47,995
- fine!
- fine!
107
00:03:48,028 --> 00:03:49,830
- fine!
- fine!
108
00:03:49,863 --> 00:03:50,831
- [sobs]
109
00:03:50,864 --> 00:03:53,534
You stole my gang!
110
00:03:53,567 --> 00:03:54,602
Happy now?
111
00:03:54,635 --> 00:03:55,736
- I don't even--
112
00:03:55,769 --> 00:03:58,306
- farewell!
113
00:03:58,306 --> 00:03:59,373
Dramatic exit!
114
00:03:59,407 --> 00:04:00,374
[screams]
115
00:04:00,408 --> 00:04:01,975
Ow! Ow! Ow!
116
00:04:02,009 --> 00:04:04,745
Aah!
Darn it!
117
00:04:04,778 --> 00:04:06,647
- man, where does he get
All that anger?
118
00:04:06,680 --> 00:04:08,816
- uh, have you met
His dad?
119
00:04:08,849 --> 00:04:11,319
- loser, loser,
Loser, loser!
120
00:04:11,319 --> 00:04:12,520
You're worthless.
121
00:04:12,553 --> 00:04:14,588
You've been nothing
But a disappointment
122
00:04:14,622 --> 00:04:16,824
From the beginning!
123
00:04:16,857 --> 00:04:19,427
- this is
Why I don't visit more, dad!
124
00:04:19,460 --> 00:04:21,629
- [growls]
[helmet clanks]
125
00:04:21,662 --> 00:04:23,731
- [growls]
[helmet clanks]
126
00:04:23,764 --> 00:04:28,769
Both: [growling]
127
00:04:32,606 --> 00:04:34,375
- no. I just--
128
00:04:34,408 --> 00:04:35,709
[sighs]
129
00:04:35,743 --> 00:04:38,712
Can I have
My old job back?
130
00:04:38,746 --> 00:04:39,713
- [grunts]
131
00:04:39,747 --> 00:04:41,048
- you're still
Mad at me
132
00:04:41,081 --> 00:04:42,916
Over what happened
To your mustache, aren't you?
133
00:04:42,950 --> 00:04:44,117
I said
I was sorry.
134
00:04:44,151 --> 00:04:48,889
- it was the only thing keeping
Your mother from leaving.
135
00:04:48,922 --> 00:04:50,023
- hey, mr. Tang.
136
00:04:50,057 --> 00:04:51,725
New teeth, mrs. Yoon?
137
00:04:51,759 --> 00:04:55,729
- ooh! So "Nishe" of you
To "No-tish," po.
138
00:04:55,763 --> 00:04:56,897
- howdy, mr. Wen.
139
00:04:56,930 --> 00:04:59,900
- [gasps]
[pot crashes]
140
00:04:59,933 --> 00:05:01,735
- oh. Hey, uh...
141
00:05:01,769 --> 00:05:03,471
You guys didn't
Actually steal anything,
142
00:05:03,504 --> 00:05:06,039
So, uh, you can go.
143
00:05:06,073 --> 00:05:10,778
- uh, actually,
We're your gang now.
144
00:05:10,811 --> 00:05:11,779
- you're my--
145
00:05:11,812 --> 00:05:13,447
No, wait.
146
00:05:13,481 --> 00:05:14,448
That was for reals?
147
00:05:14,482 --> 00:05:15,983
- yeah, it'll be fun.
148
00:05:16,016 --> 00:05:17,518
We follow you around,
149
00:05:17,551 --> 00:05:18,586
You tell us what to do.
150
00:05:18,619 --> 00:05:20,454
Then you yell at us.
151
00:05:20,488 --> 00:05:21,989
- and throw
Your helmet down.
152
00:05:22,022 --> 00:05:24,758
- yeah, you throw your helmet
Down and yell at us.
153
00:05:24,792 --> 00:05:28,796
- uh, I'm--I'm kind of
The opposite of a bandit.
154
00:05:28,829 --> 00:05:30,798
- but--but we can do
Other stuff.
155
00:05:30,831 --> 00:05:35,102
We could be a gang
Of non-bandit, um, uh...
156
00:05:35,135 --> 00:05:37,905
[sighs]
Fung was right.
157
00:05:37,938 --> 00:05:39,473
We are losers.
158
00:05:39,507 --> 00:05:41,909
We can't do anything
But steal.
159
00:05:41,942 --> 00:05:45,879
- and we don't even
Do that good.
160
00:05:51,719 --> 00:05:55,022
- come on, guys,
You're not losers.
161
00:05:55,055 --> 00:05:56,824
We'll find something
You're good at.
162
00:05:56,857 --> 00:05:59,927
I'll help you.
163
00:05:59,960 --> 00:06:01,662
- I love you, man!
164
00:06:01,695 --> 00:06:03,130
- oh!
- [stifled grunting]
165
00:06:09,169 --> 00:06:13,140
[pots clanking]
166
00:06:13,173 --> 00:06:15,843
- [grunts]
You want your job back?
167
00:06:15,876 --> 00:06:17,978
- not really, but--
[crash]
168
00:06:18,011 --> 00:06:18,779
- I'll have you know,
169
00:06:18,812 --> 00:06:21,682
That making
Terra cotta warriors
170
00:06:21,715 --> 00:06:24,518
Was once the most respected
Of all professions.
171
00:06:24,552 --> 00:06:27,521
Aw, but of course,
Back then,
172
00:06:27,555 --> 00:06:29,490
We could bring them
To life!
173
00:06:29,523 --> 00:06:31,859
Yep.
174
00:06:31,892 --> 00:06:37,698
Once, I was the greatest
Of the terra cotta craftsmen.
175
00:06:37,731 --> 00:06:40,868
Molded myself an army.
176
00:06:40,901 --> 00:06:43,136
I took what I wanted
And marched around
177
00:06:43,170 --> 00:06:44,204
With things on fire!
178
00:06:44,237 --> 00:06:46,073
[screaming]
179
00:06:46,106 --> 00:06:49,009
Ah,
Those were the days.
180
00:06:49,042 --> 00:06:52,145
I was on the verge
Of conquering china!
181
00:06:52,179 --> 00:06:53,981
Until shibai blew it.
182
00:06:54,014 --> 00:06:56,884
He was entrusted
With the secret formula
183
00:06:56,917 --> 00:06:58,719
For living clay.
184
00:06:58,752 --> 00:07:00,020
Then he lost it.
185
00:07:00,053 --> 00:07:04,692
It was all shibai's fault!
186
00:07:04,725 --> 00:07:06,894
I would have ruled...
- [mimicking bing]
187
00:07:06,927 --> 00:07:09,530
- all of china if it hadn't
Have been for shibai.
188
00:07:09,563 --> 00:07:11,799
It was my destiny!
189
00:07:11,832 --> 00:07:14,868
If only that idiot hadn't lost
The secret formula,
190
00:07:14,902 --> 00:07:17,204
If only--
191
00:07:17,237 --> 00:07:20,240
Ahh, loser!
Loser, loser, loser!
192
00:07:20,273 --> 00:07:21,842
- [sighs]
Look!
193
00:07:21,875 --> 00:07:23,777
[helmet clanks]
[groans]
194
00:07:23,811 --> 00:07:25,212
- are you talking back?
195
00:07:25,245 --> 00:07:26,880
- I, uh...
196
00:07:26,914 --> 00:07:30,951
- you want a job,
You say no.
197
00:07:33,253 --> 00:07:35,055
- no.
- good.
198
00:07:35,088 --> 00:07:37,057
Shovel out the cesspit.
199
00:07:37,090 --> 00:07:38,759
- hooh!
[splash]
200
00:07:38,792 --> 00:07:41,929
Man, how long has it been
Since this was cleaned?
201
00:07:41,962 --> 00:07:45,232
- since I used to make
My terra cotta warriors do it.
202
00:07:45,265 --> 00:07:48,769
[chortles]
203
00:07:48,802 --> 00:07:51,772
[splashing]
204
00:07:54,942 --> 00:07:58,111
Gah! Jerk!
Jerk, jerk, j--
205
00:07:58,145 --> 00:08:01,081
[clank]
206
00:08:03,150 --> 00:08:04,818
Huh.
207
00:08:04,852 --> 00:08:08,756
"Secret formula...
For living clay."
208
00:08:08,789 --> 00:08:09,923
[chuckles]
209
00:08:09,957 --> 00:08:11,592
Very funny, dad!
210
00:08:11,625 --> 00:08:15,062
This is a joke,
Right?
211
00:08:15,095 --> 00:08:17,631
Is it a joke?
212
00:08:17,665 --> 00:08:18,932
- okay, former bandits.
213
00:08:18,966 --> 00:08:22,135
We are gonna prove
That you can do honest work.
214
00:08:22,169 --> 00:08:25,138
[cheerful drumming]
215
00:08:25,172 --> 00:08:26,640
*
216
00:08:26,674 --> 00:08:27,941
Take it!
217
00:08:27,975 --> 00:08:30,310
[cacophonous music]
218
00:08:30,343 --> 00:08:33,280
[booing, jeering]
219
00:08:33,313 --> 00:08:35,649
- ooh!
[groans]
220
00:08:35,683 --> 00:08:41,989
[music and jeering continue]
221
00:08:42,022 --> 00:08:44,091
[shrill flute joins music]
222
00:08:44,124 --> 00:08:46,994
[crashing]
223
00:08:47,027 --> 00:08:50,030
[flute shrieks]
[booing]
224
00:08:50,063 --> 00:08:53,834
- you guys are horrible!
- gosh, what are you doing?
225
00:08:53,867 --> 00:08:56,003
- ah, it's horrible!
- yah!
226
00:08:56,036 --> 00:08:57,905
- we're not good magicians.
[booing continuing]
227
00:08:57,938 --> 00:09:00,841
- musicians.
You're musicians!
228
00:09:00,874 --> 00:09:02,643
- I don't think so!
229
00:09:02,676 --> 00:09:06,179
- stay out of this,
Mr. Tang!
230
00:09:06,213 --> 00:09:09,883
[liquid bubbling]
231
00:09:09,917 --> 00:09:13,854
- okay, "Mix red clay
And black clay..."
232
00:09:13,887 --> 00:09:15,656
[splash]
233
00:09:15,689 --> 00:09:19,026
"Ground gan cao root...
234
00:09:19,059 --> 00:09:21,028
"Powdered mica...
235
00:09:21,061 --> 00:09:23,330
And three drops of...
Blood"?
236
00:09:23,363 --> 00:09:25,866
Oh, that's just great.
237
00:09:25,899 --> 00:09:28,902
Oh.
238
00:09:28,936 --> 00:09:30,303
[click]
239
00:09:30,337 --> 00:09:32,906
Ha! Ow! Oh! Aah!
240
00:09:32,940 --> 00:09:34,174
[groans]
241
00:09:34,207 --> 00:09:36,043
[drip]
One drop.
242
00:09:36,076 --> 00:09:38,078
[drip]
Two drops.
243
00:09:38,111 --> 00:09:40,681
Come on, come on.
244
00:09:40,714 --> 00:09:41,882
[drip]
Three drops.
245
00:09:41,915 --> 00:09:43,851
Phew!
246
00:09:43,884 --> 00:09:45,953
[splashing]
247
00:09:56,096 --> 00:09:58,065
Okay, guy, uh...
248
00:09:58,098 --> 00:10:02,202
"Chung toh lai shun hoa."
249
00:10:02,235 --> 00:10:06,073
[crickets chirping]
250
00:10:06,106 --> 00:10:09,076
[sighs]
251
00:10:09,109 --> 00:10:11,278
[sighing]
252
00:10:11,311 --> 00:10:14,815
You know,
I knew it was a joke!
253
00:10:14,848 --> 00:10:17,217
[rumbling]
254
00:10:17,250 --> 00:10:20,821
[gulps]
255
00:10:22,322 --> 00:10:24,958
Whoo-hoo!
256
00:10:24,992 --> 00:10:28,428
I am back
In the bandit game, baby!
257
00:10:28,461 --> 00:10:30,698
I am back in the game!
258
00:10:33,033 --> 00:10:34,067
[shrill flute tooting]
259
00:10:34,101 --> 00:10:35,669
- all right, okay.
260
00:10:35,703 --> 00:10:38,438
So the band didn't really work,
So we're just--
261
00:10:38,471 --> 00:10:40,874
Would you stop that?
262
00:10:40,908 --> 00:10:42,409
- [toot]
263
00:10:42,442 --> 00:10:44,712
- okay, so the band didn't
Really work, guys.
264
00:10:44,745 --> 00:10:45,979
So here's plan "B."
265
00:10:46,013 --> 00:10:48,448
Shifu and the furious five
Are out of town.
266
00:10:48,481 --> 00:10:51,852
- so we can loot
The valley of peace while--
267
00:10:51,885 --> 00:10:53,020
Oh, yeah.
268
00:10:53,053 --> 00:10:54,087
Not doing that.
269
00:10:54,121 --> 00:10:55,355
- no.
270
00:10:55,388 --> 00:10:57,758
Especially not now
That I'm making you...
271
00:10:57,791 --> 00:11:01,862
The emergency backup
Furious five!
272
00:11:01,895 --> 00:11:06,900
- could we be
The junior panda squad instead?
273
00:11:06,934 --> 00:11:09,169
- fine, that--great.
274
00:11:09,202 --> 00:11:10,470
- [slurping]
- wall eye!
275
00:11:10,503 --> 00:11:14,241
- but it's more yummier
This way.
276
00:11:14,274 --> 00:11:16,209
[toot]
277
00:11:17,978 --> 00:11:20,313
- [slurps]
278
00:11:24,051 --> 00:11:25,853
[booming footfall]
279
00:11:25,886 --> 00:11:27,420
[screaming]
280
00:11:27,454 --> 00:11:29,389
- what--
What do you want?
281
00:11:29,422 --> 00:11:34,127
[bag of coins jingles]
282
00:11:34,161 --> 00:11:35,763
- [chortles]
283
00:11:35,796 --> 00:11:37,464
- okay, stop right--
284
00:11:37,497 --> 00:11:40,367
Ooh.
285
00:11:43,336 --> 00:11:44,504
- wha--?
286
00:11:44,537 --> 00:11:47,107
- [screams]
287
00:11:47,140 --> 00:11:48,508
- [grunts]
288
00:11:48,541 --> 00:11:50,110
Gah! Ow!
289
00:11:50,143 --> 00:11:52,245
Oh! What are you?
290
00:11:52,279 --> 00:11:54,147
- it's one
Of those terra cotta warriors,
291
00:11:54,181 --> 00:11:55,315
Like fung used to make.
292
00:11:55,348 --> 00:11:58,786
- terra cotta warriors
Can't move.
293
00:11:58,819 --> 00:12:01,822
[groans]
294
00:12:01,855 --> 00:12:04,257
Junior panda squad,
Assemble!
295
00:12:07,360 --> 00:12:08,528
[grunts, groans]
296
00:12:08,561 --> 00:12:14,067
- [grunting]
- [grunting, groaning]
297
00:12:14,101 --> 00:12:19,006
[slo-mo groaning, cracking]
298
00:12:19,039 --> 00:12:20,841
[grunts]
299
00:12:20,874 --> 00:12:22,175
Oh!
300
00:12:22,209 --> 00:12:23,276
What are you doing?
301
00:12:23,310 --> 00:12:24,845
I said, "Assemble"!
302
00:12:24,878 --> 00:12:25,913
- we are assembled.
303
00:12:25,946 --> 00:12:27,547
We're assembled over here.
304
00:12:27,580 --> 00:12:30,250
- you assembled
In the wrong spot.
305
00:12:30,283 --> 00:12:31,351
- but I need you to--
306
00:12:31,384 --> 00:12:32,419
[groans]
307
00:12:32,452 --> 00:12:33,821
- [laughs]
308
00:12:33,854 --> 00:12:36,389
Awesome.
[snaps]
309
00:12:40,828 --> 00:12:42,295
[moaning]
Ow, ow.
310
00:12:42,329 --> 00:12:43,263
What the heck just happened?
311
00:12:43,296 --> 00:12:46,266
- you just got
Your butt kicked by pottery.
312
00:12:46,299 --> 00:12:48,501
- we saw.
313
00:12:48,535 --> 00:12:50,437
- ha, ha!
What a team, right?
314
00:12:50,470 --> 00:12:54,274
[laughs]
Good times, huh?
315
00:12:54,307 --> 00:12:55,843
'cause we're...
[laughs nervously]
316
00:12:55,843 --> 00:12:57,878
Enjoying our victory,
Right?
317
00:12:57,911 --> 00:12:59,847
[laughs nervously]
318
00:12:59,847 --> 00:13:03,350
[birds chirping]
319
00:13:03,383 --> 00:13:05,352
[bag of coins jingles]
320
00:13:05,385 --> 00:13:07,220
[birds chirping]
321
00:13:07,254 --> 00:13:08,488
[groans]
322
00:13:08,521 --> 00:13:13,293
I don't miss
My old gang one...Bit.
323
00:13:13,326 --> 00:13:18,065
Right?
324
00:13:18,098 --> 00:13:20,934
Come on.
[sighs]
325
00:13:24,237 --> 00:13:26,073
- ah, where you been,
Loser?
326
00:13:26,106 --> 00:13:28,041
Did you do this?
[rumbling]
327
00:13:28,075 --> 00:13:31,144
Can't I leave you alone
For one...
328
00:13:31,178 --> 00:13:32,880
Whoa.
329
00:13:32,913 --> 00:13:35,515
- yeah.
Know that secret formula thing?
330
00:13:35,548 --> 00:13:36,549
Found it!
331
00:13:36,583 --> 00:13:38,351
So who's the loser now,
Huh, dad?
332
00:13:38,385 --> 00:13:41,588
Who's the loser now?
333
00:13:41,621 --> 00:13:44,424
Uh, not me,
Is what I was getting at.
334
00:13:44,457 --> 00:13:47,394
- do you realize
What we can do with this?
335
00:13:47,427 --> 00:13:49,096
- gah! Yeah!
336
00:13:49,129 --> 00:13:50,097
We can steal--
337
00:13:50,130 --> 00:13:54,067
- at last,
I can conquer china!
338
00:13:54,101 --> 00:13:56,269
Get away from my soldier!
[crash]
339
00:13:56,303 --> 00:13:57,905
- get away? Your?
340
00:13:57,938 --> 00:13:59,940
Wait. What?
341
00:13:59,973 --> 00:14:02,442
[pottery shatters]
I don't want to conquer china.
342
00:14:02,475 --> 00:14:04,611
I just want to be
A bandit leader.
343
00:14:04,644 --> 00:14:05,913
- hmm?
344
00:14:05,946 --> 00:14:07,948
Ahh, darn it, fung!
[helmet clanks]
345
00:14:07,981 --> 00:14:11,118
I've been waiting 30 years
For this chance.
346
00:14:11,151 --> 00:14:12,585
Now are you gonna help me,
347
00:14:12,619 --> 00:14:17,457
Or are you gonna be a bigger
Disappointment than ever?
348
00:14:17,490 --> 00:14:19,559
- I'm gonna help you,
Dad.
349
00:14:19,592 --> 00:14:21,128
- that's right.
350
00:14:21,161 --> 00:14:24,097
Now come on!
351
00:14:27,600 --> 00:14:30,938
- [sighs] Guys--
- we let you down.
352
00:14:30,938 --> 00:14:32,940
- no, no, no.
No, no, no, no.
353
00:14:32,940 --> 00:14:34,975
[chuckles]
All right, kinda.
354
00:14:35,008 --> 00:14:37,978
- we don't fight good.
355
00:14:38,011 --> 00:14:39,279
- that's it.
356
00:14:39,312 --> 00:14:43,150
You guys need
A kung fu crash course!
357
00:14:43,183 --> 00:14:44,952
- fantastic!
- [groaning]
358
00:14:44,985 --> 00:14:46,653
- look at these babies, huh?
359
00:14:46,686 --> 00:14:48,956
Nothing can stop us now!
360
00:14:48,989 --> 00:14:50,958
- [groans]
361
00:14:50,958 --> 00:14:52,625
How come we got
To keep using my blood?
362
00:14:52,659 --> 00:14:54,227
- I'm an old man.
363
00:14:54,261 --> 00:14:55,996
I need all the blood
I can get.
364
00:14:56,029 --> 00:14:57,965
Now say the magic words,
365
00:14:57,965 --> 00:15:02,469
And let's get this show
On the road.
366
00:15:02,502 --> 00:15:05,305
- "Chung toh lai shun hoa."
367
00:15:13,713 --> 00:15:14,982
- ha!
368
00:15:14,982 --> 00:15:17,684
Now we can take over china!
369
00:15:17,717 --> 00:15:19,686
- ugh, do we gotta?
370
00:15:19,719 --> 00:15:21,721
- yes, and we'll start
371
00:15:21,754 --> 00:15:24,457
With the valley of peace!
372
00:15:24,491 --> 00:15:28,128
- so say we're walking along,
Just like this,
373
00:15:28,161 --> 00:15:30,197
Nice day,
Everything's quiet, then--
374
00:15:30,230 --> 00:15:33,033
Enemy attack!
Po needs backup!
375
00:15:33,066 --> 00:15:36,369
All:
Yah!
376
00:15:40,240 --> 00:15:41,374
- awesome!
377
00:15:41,408 --> 00:15:43,443
Man, you guys
Are getting really good.
378
00:15:43,476 --> 00:15:44,677
Great poses.
379
00:15:44,711 --> 00:15:46,213
- [laughs]
Thanks.
380
00:15:46,246 --> 00:15:47,714
I'm a fierce tiger.
381
00:15:47,747 --> 00:15:49,049
- I'm a rock.
382
00:15:49,082 --> 00:15:51,284
- okay,
Let's try it again.
383
00:15:51,318 --> 00:15:52,619
We're walking along,
Nice day,
384
00:15:52,652 --> 00:15:54,021
Nothing going on,
Then--
385
00:15:54,054 --> 00:15:55,388
[crash]
386
00:15:55,422 --> 00:15:59,726
[screaming]
387
00:15:59,759 --> 00:16:01,028
- run away!
388
00:16:01,028 --> 00:16:02,395
- [screams]
389
00:16:02,429 --> 00:16:03,463
- enemy attack!
390
00:16:03,496 --> 00:16:05,465
Po needs backup!
391
00:16:05,498 --> 00:16:07,734
[screaming]
392
00:16:07,767 --> 00:16:08,668
[sighs]
393
00:16:08,701 --> 00:16:12,072
[screaming]
394
00:16:12,105 --> 00:16:13,640
[sighs]
395
00:16:13,673 --> 00:16:17,044
Okay.
Let's see what you got.
396
00:16:17,044 --> 00:16:18,678
Ooh!
[groans]
397
00:16:18,711 --> 00:16:21,648
Oh, I see.
398
00:16:25,518 --> 00:16:30,423
- [panting]
399
00:16:30,457 --> 00:16:31,491
Huh?
400
00:16:31,524 --> 00:16:32,492
[screams]
401
00:16:32,525 --> 00:16:34,427
Ya-ha-hoo!
402
00:16:34,461 --> 00:16:36,763
Whoa!
[grunting]
403
00:16:38,831 --> 00:16:40,433
[crashing]
404
00:16:40,467 --> 00:16:45,172
- shouldn't we do
Some, like, thing?
405
00:16:45,205 --> 00:16:48,441
[crashing]
- [groaning]
406
00:16:48,475 --> 00:16:49,476
- yes!
407
00:16:49,509 --> 00:16:50,743
Po believed in us
408
00:16:50,777 --> 00:16:52,312
When we didn't even believe
In ourselves.
409
00:16:52,345 --> 00:16:55,482
If we don't help him now,
We really are useless,
410
00:16:55,515 --> 00:16:57,784
And he needs us
To believe in ourselves,
411
00:16:57,817 --> 00:16:59,319
The way
He believed in us
412
00:16:59,352 --> 00:17:00,520
When we didn't even believe
In ourselves
413
00:17:00,553 --> 00:17:01,821
Like he did.
414
00:17:01,854 --> 00:17:03,756
- wah!
- so what's it gonna be?
415
00:17:03,790 --> 00:17:07,094
[crash]
416
00:17:07,127 --> 00:17:11,598
- [groaning]
417
00:17:11,631 --> 00:17:15,202
All:
Yah!
418
00:17:17,870 --> 00:17:19,272
- let go!
Let go!
419
00:17:19,306 --> 00:17:20,540
- yah!
- [chomping]
420
00:17:20,573 --> 00:17:22,375
- good effort, guys!
421
00:17:22,409 --> 00:17:24,511
[grunts]
Oof!
422
00:17:24,544 --> 00:17:26,679
Good effort!
423
00:17:26,713 --> 00:17:27,680
[kung fu shouts]
424
00:17:27,714 --> 00:17:29,516
- po!
425
00:17:29,549 --> 00:17:32,852
You having fun
With my stolen gang, panda?
426
00:17:32,885 --> 00:17:35,555
- fung!
You're behind this?
427
00:17:35,588 --> 00:17:37,490
[kung fu shouts]
428
00:17:37,524 --> 00:17:40,627
- impressed?
- uh, kinda, yeah.
429
00:17:40,660 --> 00:17:42,529
[screaming]
430
00:17:42,562 --> 00:17:44,397
- so you're, like,
With po now, huh?
431
00:17:44,431 --> 00:17:46,699
That's cool.
It's, like, okay.
432
00:17:46,733 --> 00:17:49,469
Really, though?
No, fine.
433
00:17:49,502 --> 00:17:53,206
Obviously, I've got
A totally way better gang now
434
00:17:53,240 --> 00:17:55,242
Of giant clay things.
435
00:17:55,275 --> 00:17:56,809
So, you know...
436
00:17:56,843 --> 00:17:58,545
Whatevs.
437
00:17:58,578 --> 00:17:59,679
- what are you doing?
438
00:17:59,712 --> 00:18:00,847
Attack them.
439
00:18:00,880 --> 00:18:02,149
Attack! Attack! Attack!
440
00:18:02,182 --> 00:18:03,350
- [chomp]
441
00:18:03,383 --> 00:18:05,518
- but the guys--
442
00:18:05,552 --> 00:18:10,257
- I said, "Attack."
443
00:18:10,290 --> 00:18:12,225
- yes, dad.
444
00:18:12,259 --> 00:18:14,527
Warriors...
- hmm?
445
00:18:14,561 --> 00:18:18,898
- attack.
- ahh!
446
00:18:18,931 --> 00:18:20,867
[screaming]
447
00:18:23,303 --> 00:18:26,439
- shakabooey! Wah!
448
00:18:26,473 --> 00:18:28,275
There's too many.
449
00:18:28,308 --> 00:18:29,442
You guys get out of here.
450
00:18:29,476 --> 00:18:30,877
I'll hold 'em off
As long as I can.
451
00:18:30,910 --> 00:18:34,514
- even the dragon warrior
Can't stop us!
452
00:18:34,547 --> 00:18:37,717
We're gonna do it, son.
We're gonna rule china!
453
00:18:37,750 --> 00:18:40,187
We can't lose!
454
00:18:40,220 --> 00:18:41,654
[crashing]
455
00:18:41,688 --> 00:18:45,525
[groaning]
456
00:18:50,730 --> 00:18:53,200
[glass shattering]
457
00:18:53,233 --> 00:18:54,667
[punching]
458
00:18:54,701 --> 00:18:56,569
[glass shattering]
459
00:18:56,603 --> 00:19:00,607
- warriors, stop!
460
00:19:00,640 --> 00:19:02,475
- what?
What are you--
461
00:19:02,509 --> 00:19:04,877
- can't do it, dad.
These guys are my friends.
462
00:19:04,911 --> 00:19:07,780
- but we were gonna conquer--
- I don't wanna conquer china!
463
00:19:07,814 --> 00:19:10,383
Seriously, how much work is it
To run a country?
464
00:19:10,417 --> 00:19:11,884
It's, like, a ton,
I bet.
465
00:19:11,918 --> 00:19:14,487
I just went along
Because...
466
00:19:14,521 --> 00:19:16,723
I wanted you
To be proud of me.
467
00:19:16,756 --> 00:19:19,826
- you want me
To be proud of you, son?
468
00:19:27,367 --> 00:19:29,502
Then get out of my way!
- [groans]
469
00:19:29,536 --> 00:19:33,440
- warriors, attack!
470
00:19:33,473 --> 00:19:34,507
- warriors, stop!
471
00:19:34,541 --> 00:19:35,508
- [grunts]
472
00:19:35,542 --> 00:19:38,345
- warriors, attack.
473
00:19:38,378 --> 00:19:40,913
- warriors, stop!
474
00:19:40,947 --> 00:19:42,649
- attack!
- stop!
475
00:19:42,682 --> 00:19:44,984
- attack!
- st--
476
00:19:45,017 --> 00:19:48,888
- loser, loser, loser!
You are not gonna stop me.
477
00:19:48,921 --> 00:19:50,990
I've been waiting 30 years
For this.
478
00:19:51,023 --> 00:19:54,961
30 years since I lost
That secret formula!
479
00:19:54,994 --> 00:19:56,363
- [gasps]
480
00:19:56,396 --> 00:19:58,698
You lost the formula?
481
00:19:58,731 --> 00:20:00,700
But I thought
That shibai guy--
482
00:20:00,733 --> 00:20:02,935
- I made shibai up.
483
00:20:02,969 --> 00:20:04,003
[crashing]
484
00:20:04,036 --> 00:20:05,305
- what?
485
00:20:05,338 --> 00:20:06,439
- uh, fung?
486
00:20:06,473 --> 00:20:08,541
Aren't you gonna say "Stop"
Again?
487
00:20:08,575 --> 00:20:09,709
- it was me.
488
00:20:09,742 --> 00:20:11,811
I lost the formula.
489
00:20:11,844 --> 00:20:13,646
I ruined everything.
490
00:20:13,680 --> 00:20:16,516
I'm the biggest loser
Of all time.
491
00:20:16,549 --> 00:20:20,487
And I've been taking it out
On you.
492
00:20:20,520 --> 00:20:21,788
- [grunting]
493
00:20:21,821 --> 00:20:23,723
There's got to be some way
I can stop these--
494
00:20:23,756 --> 00:20:24,824
[screams]
495
00:20:24,857 --> 00:20:27,026
[groaning]
496
00:20:27,059 --> 00:20:28,528
- get it off me.
497
00:20:28,561 --> 00:20:29,529
Get it off me!
498
00:20:29,562 --> 00:20:31,731
- [gasps]
That's it!
499
00:20:31,764 --> 00:20:33,666
- I guess
Calling you a loser
500
00:20:33,700 --> 00:20:36,403
Made me feel
Like less of a loser myself.
501
00:20:36,436 --> 00:20:37,737
[crashing]
502
00:20:37,770 --> 00:20:39,005
But I'm proud of you, son.
503
00:20:39,038 --> 00:20:41,341
I always have been.
504
00:20:41,374 --> 00:20:45,044
I've just been too pigheaded
To say it.
505
00:20:45,077 --> 00:20:46,746
- heh.
506
00:20:46,779 --> 00:20:48,715
- [screams]
507
00:20:48,748 --> 00:20:51,284
- [grunting]
Aha!
508
00:20:58,591 --> 00:21:01,528
Hey, statue guys!
509
00:21:01,561 --> 00:21:03,830
Time to face the music.
510
00:21:03,863 --> 00:21:07,600
[shrill flute note]
511
00:21:07,634 --> 00:21:08,868
[stops playing]
512
00:21:08,901 --> 00:21:10,870
[higher note plays]
513
00:21:10,903 --> 00:21:11,904
Gya!
514
00:21:11,938 --> 00:21:12,905
[different shrill note]
515
00:21:12,939 --> 00:21:14,907
[laughs nervously]
516
00:21:14,941 --> 00:21:17,076
[higher note plays]
517
00:21:17,109 --> 00:21:18,378
Uh-oh.
518
00:21:18,411 --> 00:21:20,613
- like that.
519
00:21:20,647 --> 00:21:21,681
[shrieking flute note]
520
00:21:21,714 --> 00:21:26,486
[rumbling]
521
00:21:30,823 --> 00:21:31,891
[flute note stops]
522
00:21:31,924 --> 00:21:36,529
And that's the name
Of that tune.
523
00:21:36,563 --> 00:21:38,064
- you helped the panda?
524
00:21:38,097 --> 00:21:39,432
- yeah.
525
00:21:39,466 --> 00:21:40,633
He was nice to us.
526
00:21:40,667 --> 00:21:42,635
All you ever did
Was yell at us
527
00:21:42,669 --> 00:21:43,836
And call us losers.
528
00:21:43,870 --> 00:21:46,773
- oh, it's like calling
You guys losers
529
00:21:46,806 --> 00:21:49,442
Made me feel
Like less of a loser myself.
530
00:21:49,476 --> 00:21:50,443
Except not.
531
00:21:50,477 --> 00:21:52,479
- see how that happens?
532
00:21:52,512 --> 00:21:54,714
- gah!
- gah!
533
00:21:54,747 --> 00:21:57,850
- gah!
- gah!
534
00:21:57,884 --> 00:22:00,820
- guys, I-I'm sorry.
535
00:22:00,853 --> 00:22:01,954
I treated you lousy.
536
00:22:01,988 --> 00:22:04,424
I was
A rotten bandit leader.
537
00:22:04,457 --> 00:22:06,893
Can you forgive me?
538
00:22:06,926 --> 00:22:08,895
- [scoffs]
539
00:22:08,928 --> 00:22:10,997
- [whimpers]
540
00:22:13,866 --> 00:22:16,135
[helmet clanks]
541
00:22:16,168 --> 00:22:18,671
- okay.
[overlapping chatter]
542
00:22:18,705 --> 00:22:20,440
- I missed you guys.
543
00:22:20,473 --> 00:22:22,509
[overlapping chatter]
544
00:22:22,542 --> 00:22:24,944
- oh, wow.
545
00:22:24,977 --> 00:22:26,746
Um, po...
546
00:22:26,779 --> 00:22:28,481
We were wondering
If it'd be okay
547
00:22:28,515 --> 00:22:31,518
If we kind of, uh...
548
00:22:31,551 --> 00:22:33,953
- went back
To being fung's gang?
549
00:22:33,986 --> 00:22:35,655
- I guess.
550
00:22:35,688 --> 00:22:37,790
But you know he's got
To go to prison, right?
551
00:22:37,824 --> 00:22:39,058
- yeah,
We'll go with him.
552
00:22:39,091 --> 00:22:40,159
I mean,
Let's face it,
553
00:22:40,192 --> 00:22:42,529
We live there,
Like, 90% of the time.
554
00:22:42,562 --> 00:22:43,896
[laughter]
555
00:22:43,930 --> 00:22:47,700
[indistinct chatter]
556
00:22:47,734 --> 00:22:49,168
- you too, fella.
557
00:22:49,201 --> 00:22:51,638
- dang.
34862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.