Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,468 --> 00:00:02,103
- wa-cha!
Ha!
2
00:00:02,136 --> 00:00:04,572
- and now dreamworks'
3
00:00:04,605 --> 00:00:08,309
Kung fu panda:
Legends of awesomeness.
4
00:00:08,342 --> 00:00:09,610
[gong sounds]
5
00:00:09,643 --> 00:00:12,613
- * hear the legends
Of the kung fu panda *
6
00:00:12,646 --> 00:00:17,085
[scatting]
7
00:00:17,118 --> 00:00:18,552
* raised in a noodle shop
8
00:00:18,586 --> 00:00:20,554
* never seeking
Glory or fame *
9
00:00:20,588 --> 00:00:22,090
* he climbed
The mountaintop *
10
00:00:22,123 --> 00:00:24,058
* and earned
The dragon warrior name *
11
00:00:24,092 --> 00:00:25,426
Ooh! Ahh! Yah!
12
00:00:25,459 --> 00:00:27,195
* kung fu panda
13
00:00:27,228 --> 00:00:30,098
[scatting]
14
00:00:30,131 --> 00:00:33,101
* master shifu saw
The warrior blossom *
15
00:00:33,134 --> 00:00:37,105
* and master the skills
Of bodacious and awesome *
16
00:00:37,138 --> 00:00:38,672
* kung fu panda
17
00:00:38,706 --> 00:00:40,674
[scatting]
18
00:00:40,708 --> 00:00:44,112
* he lives, and he trains,
And he fights *
19
00:00:44,145 --> 00:00:45,379
* with the furious five
20
00:00:45,413 --> 00:00:46,714
* protect the valley
Something, something *
21
00:00:46,747 --> 00:00:49,550
* something,
Something alive *
22
00:00:49,583 --> 00:00:53,121
* kung fu panda
23
00:00:53,154 --> 00:00:55,223
* legends of awesomeness
24
00:00:55,256 --> 00:00:56,157
Sweet!
25
00:00:59,260 --> 00:01:02,230
[traditional asian music]
26
00:01:02,263 --> 00:01:10,204
*
27
00:01:10,304 --> 00:01:12,373
- [whistling]
28
00:01:12,406 --> 00:01:13,874
[metal jingles]
29
00:01:13,907 --> 00:01:15,543
- not a bad day.
30
00:01:15,576 --> 00:01:18,146
- okay, grocery guy,
31
00:01:18,146 --> 00:01:19,347
Hand over your cash box.
32
00:01:19,380 --> 00:01:21,215
- unless this is a bad time.
33
00:01:21,249 --> 00:01:23,151
- gary, shut up!
34
00:01:23,184 --> 00:01:24,352
Why would we work
Around his schedule?
35
00:01:24,385 --> 00:01:25,786
We're coming here to rob him.
36
00:01:25,819 --> 00:01:27,621
- I'm just saying
We're flexible.
37
00:01:27,655 --> 00:01:31,392
- you will never
Get my cash box!
38
00:01:31,425 --> 00:01:32,793
Aah!
39
00:01:32,826 --> 00:01:34,695
[all scream]
40
00:01:34,728 --> 00:01:36,797
- ow!
41
00:01:36,830 --> 00:01:39,267
- okay, grocery guy,
I warned you.
42
00:01:39,300 --> 00:01:41,435
Now I bring out the big gun.
43
00:01:41,469 --> 00:01:43,437
Lidong!
44
00:01:43,471 --> 00:01:47,175
[ground shaking]
45
00:01:52,680 --> 00:01:55,416
- who does I hurt?
46
00:01:55,449 --> 00:01:57,185
- [gulps]
47
00:01:57,218 --> 00:01:58,786
- [swallows]
Mmm.
48
00:01:58,819 --> 00:02:01,622
Man, patrol duty is awesome.
49
00:02:01,655 --> 00:02:05,659
- that's 'cause the shop owners
Keep giving you free samples.
50
00:02:05,693 --> 00:02:07,461
- so?
I'm a public servant.
51
00:02:07,495 --> 00:02:09,430
- help! Help!
52
00:02:09,463 --> 00:02:10,831
- sounds like ying the grocer.
53
00:02:10,864 --> 00:02:12,666
- ooh, he has those
Double-stuffed lychee nuts
54
00:02:12,700 --> 00:02:14,668
I like.
- ow!
55
00:02:14,702 --> 00:02:16,304
- come on!
56
00:02:16,337 --> 00:02:17,605
- help! Oh, help!
57
00:02:17,638 --> 00:02:21,675
[yelps]
Oh.
58
00:02:21,709 --> 00:02:23,644
- nice going, lidong.
59
00:02:23,677 --> 00:02:27,315
Keep an eye on him.
60
00:02:27,348 --> 00:02:30,451
Well, I didn't, like, literally
Mean keep an eye on--
61
00:02:30,484 --> 00:02:32,753
Can you--well...
62
00:02:32,786 --> 00:02:34,322
Okay.
63
00:02:34,355 --> 00:02:37,391
- we got to help ying.
64
00:02:37,425 --> 00:02:40,394
- yeah. Whoa, lidong's
Even bigger than I remember!
65
00:02:40,428 --> 00:02:41,695
Better let me handle this,
Mantis.
66
00:02:41,729 --> 00:02:43,764
- why?
Because I'm small?
67
00:02:43,797 --> 00:02:47,635
Size ain't everything, buddy,
Not if you use strategy.
68
00:02:47,668 --> 00:02:50,371
I'll create a diversion
While you free ying.
69
00:02:50,404 --> 00:02:53,241
Once he's safe,
We can kick some booty.
70
00:02:57,245 --> 00:03:01,349
- [grunts]
71
00:03:01,382 --> 00:03:02,383
Gah.
72
00:03:02,416 --> 00:03:04,385
Gah!
73
00:03:04,418 --> 00:03:05,653
- hey!
74
00:03:05,686 --> 00:03:07,655
[softly]
Great wall of doofus.
75
00:03:07,688 --> 00:03:09,657
Down here!
76
00:03:09,690 --> 00:03:14,328
I will not be ignored!
77
00:03:14,362 --> 00:03:15,996
[screams]
78
00:03:16,029 --> 00:03:20,268
- the diversion!
79
00:03:20,301 --> 00:03:22,670
Shh.
We're using strategy.
80
00:03:26,374 --> 00:03:27,908
- aah!
81
00:03:27,941 --> 00:03:29,377
- [laughs]
82
00:03:29,410 --> 00:03:31,412
Hey there, lidong.
83
00:03:31,445 --> 00:03:32,713
- hey.
84
00:03:34,948 --> 00:03:36,984
- it's the dragon warrior man!
85
00:03:37,017 --> 00:03:39,487
- all right, now I'm--po!
86
00:03:42,323 --> 00:03:45,593
- you have soft hands.
87
00:03:45,626 --> 00:03:47,561
- I moisturize.
88
00:03:47,595 --> 00:03:48,762
[grunts]
89
00:03:48,796 --> 00:03:50,298
- [growls]
90
00:03:50,331 --> 00:03:51,432
- ow!
91
00:03:51,465 --> 00:03:52,633
- hang on, po!
92
00:04:01,609 --> 00:04:04,645
- cute little bug.
93
00:04:07,448 --> 00:04:08,549
- [laughs]
94
00:04:08,582 --> 00:04:10,050
Thanks, little fella.
95
00:04:10,083 --> 00:04:11,419
Let's blow!
96
00:04:11,452 --> 00:04:15,456
- [laughs]
97
00:04:15,489 --> 00:04:16,624
- [groans]
98
00:04:16,657 --> 00:04:18,058
Po!
99
00:04:18,091 --> 00:04:20,461
Po, speak to me.
100
00:04:20,494 --> 00:04:22,430
Po. Po!
101
00:04:23,797 --> 00:04:29,503
- [groans]
102
00:04:29,537 --> 00:04:30,971
- he'll be okay.
103
00:04:31,004 --> 00:04:33,507
Nothing hurt but his "Brain."
104
00:04:33,541 --> 00:04:34,708
- [groans]
105
00:04:34,742 --> 00:04:36,444
Did we save the lychee nuts?
106
00:04:36,477 --> 00:04:39,079
- you're lucky
To be alive, panda.
107
00:04:39,112 --> 00:04:40,648
- [sighs]
It's my fault.
108
00:04:40,681 --> 00:04:42,450
Lidong was too big.
109
00:04:42,483 --> 00:04:46,520
- you did what you could,
Considering you're so...
110
00:04:46,554 --> 00:04:49,457
Uh, green?
111
00:04:49,490 --> 00:04:51,091
- I should have been able
To take that guy.
112
00:04:51,124 --> 00:04:54,528
- how? Lidong once fought
Tigress to a stand still.
113
00:04:54,562 --> 00:04:56,364
- his size is formidable.
114
00:04:56,364 --> 00:04:57,831
You never had a chance.
115
00:04:57,865 --> 00:05:00,501
- yeah, because
I'm comically tiny.
116
00:05:00,534 --> 00:05:02,102
That's what you're all thinking,
Isn't it?
117
00:05:02,135 --> 00:05:04,505
- a true master
Realizes his limits.
118
00:05:04,538 --> 00:05:07,007
Only then
Can he push past them.
119
00:05:07,040 --> 00:05:09,643
- well, maybe it's time
I pushed my limits.
120
00:05:09,677 --> 00:05:12,380
I'm not gonna be the weak link
On this team.
121
00:05:12,380 --> 00:05:15,816
No way!
122
00:05:15,849 --> 00:05:19,086
- tiny people can be
So sensitive.
123
00:05:19,119 --> 00:05:20,688
- mantis, wait.
124
00:05:20,721 --> 00:05:22,390
You're talking crazy.
125
00:05:22,390 --> 00:05:24,024
There's no way you're
The weak link on this team.
126
00:05:24,057 --> 00:05:27,094
- yes, I am, po.
We saw that today.
127
00:05:27,127 --> 00:05:29,463
But I'm gonna do
Something about it.
128
00:05:29,497 --> 00:05:30,564
- how?
129
00:05:30,598 --> 00:05:32,566
It's not like you can just skip
Down to moshu market
130
00:05:32,600 --> 00:05:36,404
And buy some kind of nutty
Magic growth potion.
131
00:05:41,174 --> 00:05:42,543
Are you sure about this?
132
00:05:42,576 --> 00:05:44,578
Moshu market
Deals in black magic.
133
00:05:44,612 --> 00:05:46,013
- I don't care, po.
134
00:05:46,046 --> 00:05:47,848
I'm tired of my size
Holding me back.
135
00:05:47,881 --> 00:05:50,651
I've always felt that
Inside this tiny body,
136
00:05:50,684 --> 00:05:53,821
There's a plus-size super mantis
Yearning to break free!
137
00:05:53,854 --> 00:05:56,890
I want to be
That mantis, po.
138
00:05:56,924 --> 00:05:59,126
And I'll do
Whatever it takes.
139
00:05:59,159 --> 00:06:00,861
- [sighs]
Well, in that case,
140
00:06:00,894 --> 00:06:03,897
I-I guess it couldn't hurt
To window-shop.
141
00:06:03,931 --> 00:06:05,699
- or could it?
142
00:06:05,733 --> 00:06:07,067
- aah!
143
00:06:07,100 --> 00:06:08,736
- I have what you seek.
144
00:06:08,769 --> 00:06:10,838
- uh, heart medication?
145
00:06:10,871 --> 00:06:13,641
- you are unhappy
146
00:06:13,674 --> 00:06:15,809
With your size.
147
00:06:15,843 --> 00:06:20,681
You wish to be...
148
00:06:20,714 --> 00:06:21,615
Big.
149
00:06:21,649 --> 00:06:23,884
- didn't I buy
Some evil shoes from you?
150
00:06:23,917 --> 00:06:26,454
- that was my sister, wupo.
151
00:06:26,454 --> 00:06:28,088
I am lupo.
152
00:06:28,121 --> 00:06:30,458
Everyone says
I'm the pretty one.
153
00:06:35,463 --> 00:06:45,005
Behold!
154
00:06:45,038 --> 00:06:48,476
A gong tau potion
Of power.
155
00:06:48,476 --> 00:06:49,610
- gong tau?
156
00:06:49,643 --> 00:06:52,646
Wow. That's
Mega, mega-dark magic.
157
00:06:52,680 --> 00:06:55,483
- I totally don't like the sound
Of that second "Mega."
158
00:06:55,516 --> 00:06:57,951
- sorry, spooky lady.
We'll pass.
159
00:06:57,985 --> 00:07:00,854
- so be it.
160
00:07:00,888 --> 00:07:02,656
Thanks for shopping.
161
00:07:02,690 --> 00:07:04,224
- huh!
What a relief.
162
00:07:04,257 --> 00:07:05,859
Dark magic is too risky.
163
00:07:05,893 --> 00:07:07,861
Even if you are
The weak link on the team--
164
00:07:07,895 --> 00:07:08,762
I meant--
165
00:07:08,796 --> 00:07:11,565
- ouch, po.
- no, no, no, no, no, no.
166
00:07:11,599 --> 00:07:12,966
[chuckles nervously]
What I meant was--
167
00:07:13,000 --> 00:07:15,135
- know what?
You go on ahead, po.
168
00:07:15,168 --> 00:07:17,771
I'm gonna take
A little walk.
169
00:07:17,805 --> 00:07:20,541
- sure, buddy.
Sorry.
170
00:07:31,652 --> 00:07:36,524
[snoring]
171
00:07:36,557 --> 00:07:40,761
Dance, shifu.
Dance.
172
00:07:40,794 --> 00:07:42,530
- po.
173
00:07:42,563 --> 00:07:43,764
- [mumbling]
174
00:07:43,797 --> 00:07:45,633
- po!
Wake up!
175
00:07:45,666 --> 00:07:46,667
- huh?
Mantis?
176
00:07:46,700 --> 00:07:50,137
Aah!
177
00:07:53,541 --> 00:07:55,543
- aah!
- po, po, calm down!
178
00:07:55,576 --> 00:07:56,644
It's just me.
179
00:07:56,677 --> 00:07:57,778
- mantis?
180
00:07:57,811 --> 00:07:59,713
- huh? Huh?
181
00:07:59,747 --> 00:08:00,814
- but--
What? Who? When?
182
00:08:00,848 --> 00:08:02,683
- I went back
To the moshu market
183
00:08:02,716 --> 00:08:04,685
And got
That crazy gong tau potion.
184
00:08:04,718 --> 00:08:07,287
- but you said it was mega,
Mega-dark magic.
185
00:08:07,320 --> 00:08:09,557
I distinctly heard you use
Two "Megas."
186
00:08:09,557 --> 00:08:10,824
- I know, but the more
I thought about it,
187
00:08:10,858 --> 00:08:13,994
The more I realized
It was worth the risk.
188
00:08:14,027 --> 00:08:16,163
- so what do you think, huh?
189
00:08:16,196 --> 00:08:17,831
And be honest.
190
00:08:17,865 --> 00:08:19,733
- then I think...
191
00:08:19,767 --> 00:08:21,168
It's awesome!
192
00:08:21,201 --> 00:08:23,737
- yeah!
193
00:08:29,843 --> 00:08:33,581
- guys, gather round
For an amazing surprise.
194
00:08:33,581 --> 00:08:35,148
- what is it, po?
195
00:08:35,182 --> 00:08:36,717
- you'll see.
It's amazing!
196
00:08:36,750 --> 00:08:40,153
Okay.
First, cover your eyes.
197
00:08:40,187 --> 00:08:44,858
Now open them!
198
00:08:44,892 --> 00:08:48,228
- here's mantis!
199
00:08:48,261 --> 00:08:50,063
- aah!
- it's okay.
200
00:08:50,097 --> 00:08:52,733
He used a magic potion to,
You know,
201
00:08:52,766 --> 00:08:54,602
"Biggen" himself.
202
00:08:54,602 --> 00:08:58,038
- so?
What do you say?
203
00:08:58,071 --> 00:08:59,840
- is "Biggen" a word?
204
00:08:59,873 --> 00:09:02,342
- check it out--new mantis
Can do amazing things
205
00:09:02,375 --> 00:09:04,011
That will blow your minds!
206
00:09:04,044 --> 00:09:04,878
- such as?
207
00:09:04,912 --> 00:09:07,014
- mantis, hand me
That throwing star
208
00:09:07,047 --> 00:09:10,618
That I left
On top of that awning.
209
00:09:10,618 --> 00:09:12,620
- don't mind if I do.
210
00:09:19,627 --> 00:09:22,262
- right? Awesome?
Give it up!
211
00:09:22,295 --> 00:09:24,064
- look, it's not
A big deal.
212
00:09:24,097 --> 00:09:26,900
I just drank a few tiny sips
Of this gong tau potion.
213
00:09:26,934 --> 00:09:28,168
- but are you prepared
To accept
214
00:09:28,201 --> 00:09:30,638
The consequences
Of your decision?
215
00:09:30,638 --> 00:09:34,341
- consequences--
My old nemesis.
216
00:09:34,374 --> 00:09:35,175
- [sniffing]
217
00:09:35,208 --> 00:09:37,244
When black magic
Gives you something,
218
00:09:37,277 --> 00:09:39,713
It always takes something else
In payment.
219
00:09:39,747 --> 00:09:41,281
- aw, come on, master shifu--
220
00:09:41,314 --> 00:09:43,717
[weapons rack crashing]
221
00:09:43,751 --> 00:09:45,686
Still getting used
To the big arms and stuff.
222
00:09:47,921 --> 00:09:50,190
- are you sure
This is what you really want?
223
00:09:50,223 --> 00:09:51,925
- I am.
224
00:09:51,959 --> 00:09:54,928
- well, if you're happy, pal,
Then we're all happy for you,
225
00:09:54,962 --> 00:09:56,830
Right, guys?
226
00:09:56,864 --> 00:09:58,065
- thanks, everyone.
227
00:09:58,098 --> 00:09:59,800
Now, if you'll excuse me,
228
00:09:59,833 --> 00:10:01,735
There's a whole big world
Out there.
229
00:10:01,769 --> 00:10:06,674
And I can't wait to get
My giant claw dealies on it.
230
00:10:09,309 --> 00:10:10,077
[rock music]
231
00:10:10,110 --> 00:10:12,279
- * livin' large,
Livin' long *
232
00:10:12,312 --> 00:10:15,649
* doin' all the things
You always wanted to do *
233
00:10:15,683 --> 00:10:18,151
* livin' large,
Hittin' the big time *
234
00:10:18,185 --> 00:10:20,888
* you used to be tiny,
Now you're livin' large *
235
00:10:20,921 --> 00:10:24,992
[scatting]
236
00:10:25,025 --> 00:10:27,795
* livin' large,
Hittin' the big time *
237
00:10:27,828 --> 00:10:30,764
* you used to be--
Now you're livin' large! *
238
00:10:30,798 --> 00:10:33,701
[all cheering]
239
00:10:33,734 --> 00:10:36,303
- the new you is a big hit.
240
00:10:36,336 --> 00:10:38,806
See what I did there--
"Big" hit?
241
00:10:38,839 --> 00:10:40,674
- very clever.
242
00:10:40,708 --> 00:10:42,776
- huh?
Check it out.
243
00:10:42,810 --> 00:10:44,444
That grasshopper guy
Got huge.
244
00:10:44,477 --> 00:10:46,847
- it's actually
Very slimming.
245
00:10:46,880 --> 00:10:50,150
- uh, master mantis,
How high can you jump now?
246
00:10:50,183 --> 00:10:52,853
- that's a good question.
Let's try it out.
247
00:10:52,886 --> 00:10:56,089
Yahoo!
248
00:10:56,123 --> 00:10:57,925
- yep. Drinking
That gong tau potion
249
00:10:57,958 --> 00:10:59,827
Was the best thing
He ever did.
250
00:10:59,860 --> 00:11:01,729
- did you hear that?
251
00:11:01,729 --> 00:11:03,897
[laughs excitedly]
You know what that means?
252
00:11:03,931 --> 00:11:05,733
- I know,
Negative body image--
253
00:11:05,733 --> 00:11:06,734
Unnecessary.
254
00:11:06,767 --> 00:11:08,035
- what?
No!
255
00:11:08,068 --> 00:11:11,739
If we stole his growth potion,
We'd be huge,
256
00:11:11,772 --> 00:11:13,040
Bigger than lidong.
257
00:11:13,073 --> 00:11:15,008
No one could stop us.
258
00:11:15,042 --> 00:11:16,376
- do you question
Your body image?
259
00:11:16,409 --> 00:11:19,012
- gary!
[stammering]
260
00:11:19,046 --> 00:11:22,149
- 'cause I like you
Just the way you are.
261
00:11:22,182 --> 00:11:24,351
- come on, guys,
Let's go get huge!
262
00:11:26,854 --> 00:11:30,257
- [growling]
263
00:11:31,859 --> 00:11:33,293
[scream approaching]
264
00:11:33,326 --> 00:11:36,897
- [grunting, coughing]
265
00:11:36,930 --> 00:11:38,298
Ow.
[grunts]
266
00:11:38,331 --> 00:11:40,834
New me's gonna
Take some getting used to.
267
00:11:40,868 --> 00:11:42,870
Better walk back.
268
00:11:46,339 --> 00:11:48,976
[breathing heavily]
269
00:11:49,009 --> 00:11:50,043
[groans]
270
00:11:50,077 --> 00:11:52,913
A guy really gets tired
Lugging this bulk around.
271
00:11:52,946 --> 00:11:54,181
[underbrush rustling]
272
00:11:55,382 --> 00:11:56,383
- bug.
273
00:11:56,416 --> 00:11:58,318
- lidong!
274
00:11:58,351 --> 00:12:00,087
Kung fu lightning jab!
275
00:12:04,457 --> 00:12:08,061
- pretty slow
Lightning jab.
276
00:12:08,095 --> 00:12:09,797
- you're outnumbered, fella.
277
00:12:09,797 --> 00:12:12,065
Hand over
Your growth potion, now!
278
00:12:12,099 --> 00:12:13,433
- [chuckling]
279
00:12:13,466 --> 00:12:16,269
You creeps
Will never get that potion.
280
00:12:20,107 --> 00:12:22,042
- wow. What happened
To you, fella?
281
00:12:22,075 --> 00:12:24,411
Your kung fu
Totally stinks now.
282
00:12:24,444 --> 00:12:26,546
- master shifu was right.
283
00:12:26,579 --> 00:12:28,281
I've lost my moves!
284
00:12:31,251 --> 00:12:32,820
[grunting]
285
00:12:35,823 --> 00:12:38,826
- good work, lidong.
286
00:12:40,994 --> 00:12:42,963
- now what?
287
00:12:42,996 --> 00:12:45,098
- the rest of us
Will take a sip,
288
00:12:45,132 --> 00:12:46,934
And we'll all get
Big as you, maybe bigger.
289
00:12:46,967 --> 00:12:48,936
Ha ha!
Well, down the hatch.
290
00:12:48,969 --> 00:12:51,104
[grunts]
291
00:12:51,138 --> 00:12:52,572
Whoa, hey!
292
00:12:52,605 --> 00:12:53,974
Lidong, what are you doing?
293
00:12:54,007 --> 00:12:58,078
- no one get bigger than me.
294
00:12:58,111 --> 00:13:00,580
- why, lidong?
Why?
295
00:13:00,613 --> 00:13:03,116
- when little,
296
00:13:03,150 --> 00:13:05,853
I small...
297
00:13:05,853 --> 00:13:07,087
Tiny...
298
00:13:07,120 --> 00:13:10,023
Despised.
299
00:13:11,491 --> 00:13:13,861
[laughter]
300
00:13:13,861 --> 00:13:15,929
Then...
301
00:13:15,963 --> 00:13:18,098
Growth spurt.
302
00:13:18,131 --> 00:13:20,000
[laughter]
303
00:13:22,135 --> 00:13:23,937
Respect...
304
00:13:23,971 --> 00:13:25,973
Friends...
305
00:13:26,006 --> 00:13:29,142
Positive self-image.
306
00:13:29,176 --> 00:13:31,879
Got to stay the biggest.
307
00:13:31,879 --> 00:13:34,481
- that is so moving.
308
00:13:34,514 --> 00:13:37,150
- quiet, gary!
We're being betrayed and stuff.
309
00:13:37,184 --> 00:13:39,019
Get 'em, guys!
310
00:13:39,052 --> 00:13:40,053
- [roaring]
311
00:13:40,087 --> 00:13:42,055
- aah!
312
00:13:44,925 --> 00:13:46,326
- mantis?
313
00:13:46,359 --> 00:13:48,461
Mantis! Where'd you--
[gasps]
314
00:13:48,495 --> 00:13:50,998
- [groaning]
315
00:13:55,168 --> 00:13:58,138
- shakabooey!
316
00:13:58,171 --> 00:14:01,174
You mess with the mantis,
You get the panda.
317
00:14:01,208 --> 00:14:04,044
- [growling]
- oh, hi, lidong.
318
00:14:04,077 --> 00:14:06,346
[chuckles]
Oh!
319
00:14:06,379 --> 00:14:07,380
- nice!
320
00:14:07,414 --> 00:14:08,515
- [growling]
321
00:14:08,548 --> 00:14:10,217
- look, lidong,
Can we agree to pummel
322
00:14:10,250 --> 00:14:11,484
The dragon warrior together
323
00:14:11,518 --> 00:14:13,186
Before you pummel us
Some more?
324
00:14:13,220 --> 00:14:15,622
- I'm good with that.
325
00:14:15,655 --> 00:14:17,290
[po grunting in distance]
326
00:14:17,324 --> 00:14:19,359
- what? The crocs?
327
00:14:23,196 --> 00:14:24,331
Po!
328
00:14:28,936 --> 00:14:30,037
Oh!
329
00:14:38,211 --> 00:14:40,280
I'm useless!
330
00:14:49,990 --> 00:14:52,125
- mantis, don't!
331
00:14:52,159 --> 00:14:53,326
- hey, that's ours!
332
00:14:53,360 --> 00:14:57,230
- it's the only way, po.
333
00:14:57,264 --> 00:14:59,399
[gulping]
334
00:15:02,602 --> 00:15:04,237
Huh.
335
00:15:04,271 --> 00:15:05,973
I don't feel anything.
336
00:15:05,973 --> 00:15:07,407
Oops!
There it is.
337
00:15:07,440 --> 00:15:11,411
[grunting]
338
00:15:11,444 --> 00:15:13,981
Aah!
- mantis!
339
00:15:14,014 --> 00:15:16,549
- [roaring]
340
00:15:25,425 --> 00:15:27,460
- mantis, you okay?
341
00:15:27,494 --> 00:15:29,129
- do I look okay?
342
00:15:29,162 --> 00:15:30,998
- take him down, guys.
343
00:15:31,031 --> 00:15:32,132
- [roaring]
344
00:15:32,165 --> 00:15:35,635
[all screaming]
345
00:15:35,668 --> 00:15:37,470
- nobody's bigger than--
346
00:15:39,272 --> 00:15:41,541
Ow.
347
00:15:41,574 --> 00:15:43,110
- good job, mantis!
348
00:15:43,143 --> 00:15:45,145
- hey, this isn't so bad
After--
349
00:15:51,051 --> 00:15:52,119
Check that.
350
00:15:52,152 --> 00:15:54,454
- we have to un-biggen you.
351
00:15:54,487 --> 00:15:56,656
Maybe lupo
Has some kind of antidote.
352
00:15:56,689 --> 00:15:58,025
- good idea.
353
00:15:58,025 --> 00:15:59,226
Oh--uh--
354
00:15:59,259 --> 00:16:00,393
Uh, maybe I better
Wait here.
355
00:16:00,427 --> 00:16:01,294
- I'll be right back.
356
00:16:01,328 --> 00:16:05,365
In the meantime,
Keep a low profile.
357
00:16:05,398 --> 00:16:07,200
Yeah.
358
00:16:08,435 --> 00:16:10,370
- good thing
No one's around.
359
00:16:10,403 --> 00:16:11,671
They'd think
I'm some kind of--
360
00:16:11,704 --> 00:16:14,541
- monster!
361
00:16:14,574 --> 00:16:17,077
[all shouting]
362
00:16:17,110 --> 00:16:18,245
- stop!
363
00:16:18,278 --> 00:16:19,346
It's me!
364
00:16:19,379 --> 00:16:21,114
Ow!
365
00:16:24,651 --> 00:16:27,254
- he's headed for town.
366
00:16:37,197 --> 00:16:38,231
- sorry.
367
00:16:38,265 --> 00:16:39,699
[panicked screaming]
368
00:16:39,732 --> 00:16:41,401
Sorry, everyone.
369
00:16:41,434 --> 00:16:42,569
Sorry.
370
00:16:42,602 --> 00:16:46,306
[panicked screaming continues]
371
00:16:46,339 --> 00:16:47,607
- what's happened to him?
372
00:16:47,640 --> 00:16:49,409
- gong tau magic.
373
00:16:49,442 --> 00:16:50,743
- I-I didn't mean it.
374
00:16:50,777 --> 00:16:52,712
- mantis!
- master shifu.
375
00:16:52,745 --> 00:16:55,082
- remain calm.
Everything will be all right.
376
00:16:55,115 --> 00:16:57,550
- wow. You don't know
What a relief it is to hear--
377
00:16:57,584 --> 00:16:58,518
Whoa!
378
00:17:00,787 --> 00:17:01,754
No!
379
00:17:01,788 --> 00:17:05,458
- [groaning]
380
00:17:05,492 --> 00:17:07,760
- what have I done?
Am I a monster?
381
00:17:07,794 --> 00:17:09,629
- look!
A monster!
382
00:17:09,662 --> 00:17:13,433
And it's attacking
The furious five!
383
00:17:13,466 --> 00:17:14,667
- wait. Don't!
384
00:17:17,170 --> 00:17:18,438
No! Stop!
385
00:17:19,772 --> 00:17:22,609
[roaring]
386
00:17:22,642 --> 00:17:24,111
- fire!
387
00:17:24,144 --> 00:17:26,313
- [breathing heavily]
388
00:17:29,649 --> 00:17:31,451
Aah!
389
00:17:31,484 --> 00:17:35,422
- I have been
Expecting you.
390
00:17:37,824 --> 00:17:40,693
- one gong tau antidote, please,
And make it snappy.
391
00:17:40,727 --> 00:17:44,464
- your friend has tampered
392
00:17:44,497 --> 00:17:50,670
With uncontrollable forces.
393
00:17:53,406 --> 00:17:55,342
- right.
So, kind of in a hurry here.
394
00:17:55,375 --> 00:17:57,844
If you just, uh--
- he has learned...
395
00:18:00,180 --> 00:18:03,483
That a big heart...
396
00:18:03,516 --> 00:18:06,419
Is far more precious...
397
00:18:08,821 --> 00:18:11,524
Than a big body.
398
00:18:11,558 --> 00:18:12,659
- fantastic lesson.
399
00:18:12,692 --> 00:18:13,860
So how about this?
400
00:18:13,893 --> 00:18:16,396
You give me the potion, and I'll
Ask my friend very nicely
401
00:18:16,429 --> 00:18:19,632
To please not eat your head!
402
00:18:19,666 --> 00:18:21,401
- done.
403
00:18:35,282 --> 00:18:36,916
- I don't want
To hurt you guys.
404
00:18:36,949 --> 00:18:38,318
Now back off!
405
00:18:39,686 --> 00:18:43,256
[grunts, groans]
406
00:18:45,758 --> 00:18:47,394
[groans]
407
00:18:47,427 --> 00:18:50,430
- [growling]
- lidong, no!
408
00:18:50,463 --> 00:18:55,368
- no one gets bigger
Than lidong.
409
00:18:55,402 --> 00:18:58,371
No one!
410
00:18:58,405 --> 00:19:00,407
[gulping]
411
00:19:06,513 --> 00:19:09,916
[growling]
412
00:19:23,596 --> 00:19:27,600
[roaring]
413
00:19:27,634 --> 00:19:29,369
- another monster!
414
00:19:34,641 --> 00:19:35,508
- uh!
415
00:19:39,646 --> 00:19:41,481
- [roaring]
416
00:20:06,639 --> 00:20:08,641
- mantis!
I have the antidote!
417
00:20:08,675 --> 00:20:09,842
Sweet bean curd.
418
00:20:11,778 --> 00:20:15,582
- I have to take out
Lidong first.
419
00:20:20,520 --> 00:20:22,889
- big bug, big phony.
420
00:20:27,727 --> 00:20:29,629
[all screaming]
421
00:20:29,662 --> 00:20:34,567
- lidong always
Be bigger.
422
00:20:34,601 --> 00:20:36,536
- aah!
423
00:20:37,870 --> 00:20:38,871
- mantis!
424
00:20:38,905 --> 00:20:41,374
- [grunts]
Lidong's right.
425
00:20:41,408 --> 00:20:43,576
I've been pretending to be
Someone I'm not
426
00:20:43,610 --> 00:20:47,380
And look what it's gotten me!
427
00:20:49,416 --> 00:20:52,685
Well, no more.
428
00:20:52,719 --> 00:20:55,021
Antidote me, po!
429
00:20:59,559 --> 00:21:02,495
Nothing.
It didn't work.
430
00:21:02,529 --> 00:21:03,563
Oh, right.
431
00:21:03,596 --> 00:21:06,766
Aah!
432
00:21:08,701 --> 00:21:12,004
- I'm back, baby.
433
00:21:12,038 --> 00:21:14,374
- dumb little bug.
434
00:21:14,407 --> 00:21:16,543
Now you're mine.
435
00:21:16,576 --> 00:21:21,581
[roaring]
436
00:21:21,614 --> 00:21:24,651
[gulps]
437
00:21:34,126 --> 00:21:35,428
[roaring]
438
00:22:00,653 --> 00:22:03,623
[groans]
439
00:22:10,997 --> 00:22:12,699
- okay, that was
Disgusting.
440
00:22:12,732 --> 00:22:14,701
- great job, buddy!
441
00:22:14,734 --> 00:22:16,936
But, uh, now what do we do
With a giant lidong?
442
00:22:16,969 --> 00:22:19,606
- nothing. I emptied the rest
Of the antidote
443
00:22:19,639 --> 00:22:21,641
Into his scaly gut.
444
00:22:31,784 --> 00:22:34,921
- [squealing]
445
00:22:34,954 --> 00:22:36,723
[squealing]
446
00:22:36,756 --> 00:22:40,627
[all groaning]
447
00:22:40,660 --> 00:22:42,762
- I knew you'd come up big
When you had to.
448
00:22:42,795 --> 00:22:45,097
See what I did there?
- yeah, I see what you did.
449
00:22:45,131 --> 00:22:47,099
Po, thanks
For the help.
450
00:22:47,133 --> 00:22:48,635
- you're welcome, buddy.
451
00:22:48,668 --> 00:22:52,839
But the important thing is
That no one got hurt.
452
00:22:52,872 --> 00:22:54,874
[all groaning]
28458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.