Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,368 --> 00:00:03,171
- [grunting]
2
00:00:03,204 --> 00:00:06,640
- and now
Dreamworks' kung fu panda:
3
00:00:06,674 --> 00:00:08,542
Legends of awesomeness.
4
00:00:08,576 --> 00:00:10,178
[gong rings]
5
00:00:10,211 --> 00:00:12,613
- * hear the legends
Of the kung fu panda *
6
00:00:12,646 --> 00:00:17,085
[scatting]
7
00:00:17,118 --> 00:00:18,486
* raised in
A noodle shop *
8
00:00:18,519 --> 00:00:20,488
* never seeking
Glory or fame *
9
00:00:20,521 --> 00:00:22,056
* he climbed
The mountaintop *
10
00:00:22,090 --> 00:00:23,791
* and earned
The dragon warrior name *
11
00:00:23,824 --> 00:00:25,226
Ooh! Aah! Yah!
12
00:00:25,259 --> 00:00:27,161
* kung fu panda
13
00:00:27,195 --> 00:00:29,830
[scatting]
14
00:00:29,863 --> 00:00:32,833
* master shifu saw
The warrior blossom *
15
00:00:32,866 --> 00:00:35,169
* and master the skills
16
00:00:35,203 --> 00:00:36,570
* of bodacious and awesome
17
00:00:36,604 --> 00:00:38,239
* kung fu panda
18
00:00:38,272 --> 00:00:41,409
[scatting]
19
00:00:41,442 --> 00:00:43,577
* he lives and he trains
And he fights *
20
00:00:43,611 --> 00:00:45,179
* with the furious five
21
00:00:45,213 --> 00:00:46,580
* protect the valley
Something something *
22
00:00:46,614 --> 00:00:48,149
* something
Something alive *
23
00:00:48,182 --> 00:00:49,650
Ooh! Agh! Ungh!
24
00:00:49,683 --> 00:00:52,853
* kung fu panda
25
00:00:52,886 --> 00:00:54,688
* legends of awesomeness
26
00:00:54,722 --> 00:00:55,623
Sweet!
27
00:01:11,772 --> 00:01:13,841
- monkey in the middle.
28
00:01:17,211 --> 00:01:18,879
- hiya!
29
00:01:18,912 --> 00:01:23,251
[grunting]
30
00:01:26,154 --> 00:01:28,156
Crane. Mantis. Feet.
31
00:01:31,225 --> 00:01:33,294
Viper.
32
00:01:33,327 --> 00:01:36,230
Po, finish him.
33
00:01:36,264 --> 00:01:37,798
P-po?
34
00:01:37,831 --> 00:01:39,233
- all right, yes.
Right this way.
35
00:01:39,267 --> 00:01:40,067
Good, good.
36
00:01:40,168 --> 00:01:41,902
Stay in single file.
Single file now.
37
00:01:41,935 --> 00:01:45,639
- sign mine "To yang,
My bestest buddy ever."
38
00:01:45,673 --> 00:01:47,441
- you got it, bestest buddy.
39
00:01:47,475 --> 00:01:49,410
"Never give up."
40
00:01:49,443 --> 00:01:50,878
- po.
41
00:01:50,911 --> 00:01:51,912
- hang on.
42
00:01:51,945 --> 00:01:54,248
Just signing some autographs
For my panda pals.
43
00:01:57,351 --> 00:01:58,286
- [chuckles]
44
00:01:58,319 --> 00:02:00,188
- oof!
45
00:02:00,188 --> 00:02:02,623
- oof!
- hey!
46
00:02:02,656 --> 00:02:04,792
- I win.
Thanks, po.
47
00:02:04,825 --> 00:02:06,927
- you're welcome for whatever.
48
00:02:06,960 --> 00:02:11,199
"Master po says,
'go, go, go.'"
49
00:02:11,199 --> 00:02:13,567
That's a good one.
Don't you thi--
50
00:02:13,601 --> 00:02:15,469
[clears throat]
Who's next?
51
00:02:18,372 --> 00:02:20,308
- my name is kweng.
I am looking for--
52
00:02:20,341 --> 00:02:24,278
- yeah. The "Master" is signing
Autographs over there.
53
00:02:26,547 --> 00:02:27,415
- ah!
- ungh!
54
00:02:27,448 --> 00:02:29,317
- hey!
55
00:02:29,350 --> 00:02:31,252
- then this is for you.
56
00:02:31,285 --> 00:02:33,854
- cool.
I got something for you too.
57
00:02:33,887 --> 00:02:37,225
It's called a line.
As in, "Get at the end of it."
58
00:02:39,227 --> 00:02:40,794
Go on.
59
00:02:40,828 --> 00:02:42,296
If you want to be
One of my panda pals,
60
00:02:42,330 --> 00:02:46,234
You gotta learn
Some panda politeness.
61
00:02:46,267 --> 00:02:47,701
- thanks, po.
62
00:02:47,735 --> 00:02:49,370
- I got your back, sister.
63
00:02:49,403 --> 00:02:50,804
"Battle on!"
64
00:02:54,642 --> 00:02:58,246
- "Panda pals forever."
65
00:02:58,246 --> 00:02:59,280
[giggles, squeals]
66
00:03:14,662 --> 00:03:16,830
- [groans]
67
00:03:21,435 --> 00:03:23,804
- see, that wasn't so bad,
Was it?
68
00:03:23,837 --> 00:03:27,675
"Always keep fighting.
Never surrender.
69
00:03:27,708 --> 00:03:31,879
Signed, the dragon warrior."
70
00:03:31,912 --> 00:03:34,348
There you are,
You lucky boy.
71
00:03:34,382 --> 00:03:36,917
- this humble messenger
Thanks you.
72
00:03:36,950 --> 00:03:40,788
- okay, "Humble messenger."
Whatever.
73
00:03:43,291 --> 00:03:44,358
Okay.
74
00:03:44,392 --> 00:03:45,993
You guys want to quit
Dilly-dallying
75
00:03:46,026 --> 00:03:47,561
So we can get back
To training?
76
00:03:47,595 --> 00:03:49,029
- sure.
77
00:03:49,062 --> 00:03:52,600
How 'bout we play
Panda in the middle?
78
00:03:52,633 --> 00:03:54,302
- [gulps]
Um...
79
00:03:54,335 --> 00:03:55,669
- stop what you're doing.
80
00:03:55,703 --> 00:03:57,438
- you heard him.
81
00:03:57,471 --> 00:04:00,007
- warlord cheen-gwan
And warlord can-shoo
82
00:04:00,040 --> 00:04:02,343
Have declared war against
One another's clans.
83
00:04:02,376 --> 00:04:04,312
- what?
84
00:04:04,312 --> 00:04:06,847
- is that so surprising?
I mean, "Warlords," right?
85
00:04:06,880 --> 00:04:09,383
They got "War"
Right in their names, so--
86
00:04:09,417 --> 00:04:12,052
Ow!
- this is serious, panda.
87
00:04:12,085 --> 00:04:14,355
If an armed conflict breaks out,
It would be catastrophic.
88
00:04:14,388 --> 00:04:16,056
- ow.
89
00:04:16,089 --> 00:04:18,058
- a draft of a peace treaty
Has been dispatched to me
90
00:04:18,091 --> 00:04:20,461
Via messenger
From the kung fu express.
91
00:04:20,494 --> 00:04:24,064
- messenger?
Like a humble messenger?
92
00:04:24,097 --> 00:04:26,734
- yes, most likely a goat.
93
00:04:26,767 --> 00:04:27,968
I'm to peruse the treaty
94
00:04:28,001 --> 00:04:29,603
And make any changes
I deem necessary.
95
00:04:29,637 --> 00:04:32,806
One wrong word in that treaty
Could spark a conflict
96
00:04:32,840 --> 00:04:36,043
That plunges all of china
Into a thousand years of war.
97
00:04:36,076 --> 00:04:38,011
- [gasps]
98
00:04:41,482 --> 00:04:43,651
Uh, just out of curiosity,
99
00:04:43,684 --> 00:04:47,788
Would "Always keep fighting,
Never surrender" be wrong words?
100
00:04:49,122 --> 00:04:50,824
- yes, po.
101
00:04:50,858 --> 00:04:54,428
Those would be just about
The wrongest words imaginable.
102
00:04:54,462 --> 00:04:57,831
- well, it's good
That no one used them then.
103
00:04:57,865 --> 00:04:59,433
- continue your training.
104
00:04:59,467 --> 00:05:01,469
And keep an eye out
For that messenger.
105
00:05:01,502 --> 00:05:05,105
- [whimpering]
106
00:05:05,138 --> 00:05:06,374
[chuckles]
107
00:05:06,407 --> 00:05:08,075
I'm just gonna--
I got this, uh--
108
00:05:08,108 --> 00:05:10,478
There's this thing that I--
Bye!
109
00:05:12,045 --> 00:05:14,114
- oh, mr. Celebrity
Is gonna ditch?
110
00:05:14,147 --> 00:05:15,516
I don't think so.
111
00:05:18,786 --> 00:05:20,888
- oh!
112
00:05:24,392 --> 00:05:27,395
[distant grunt]
Huh?
113
00:05:30,998 --> 00:05:32,065
What?
114
00:05:35,536 --> 00:05:36,804
Hmm.
115
00:05:39,540 --> 00:05:40,408
Whoa, whoa.
116
00:05:40,408 --> 00:05:41,809
Ee-ha-ooh-yah!
117
00:05:49,483 --> 00:05:51,419
- are you going
On an epic quest?
118
00:05:51,419 --> 00:05:54,422
- a-a dangerous adventure?
- an early lunch?
119
00:05:54,422 --> 00:05:57,157
- no, no, no, no, no.
I'm looking for a messenger.
120
00:05:57,190 --> 00:05:59,627
He's about this big,
Has curly horn thingies.
121
00:05:59,660 --> 00:06:03,163
- you mean mr. Impatient?
122
00:06:03,196 --> 00:06:04,965
- yes, I didn't know
He was a messenger.
123
00:06:04,998 --> 00:06:07,535
I just thought
He was another fan.
124
00:06:07,568 --> 00:06:08,569
No offense.
125
00:06:08,602 --> 00:06:10,438
Love my fans.
You're the best.
126
00:06:12,540 --> 00:06:14,542
Aah! Where the heck am I?
127
00:06:16,477 --> 00:06:18,446
Huh?
128
00:06:21,749 --> 00:06:23,651
Aha! Gotcha.
129
00:06:23,684 --> 00:06:25,085
Aah!
130
00:06:25,118 --> 00:06:28,756
- you are going to train today,
Mr. Big shot.
131
00:06:28,789 --> 00:06:30,724
And I'm not listening
To any excuses.
132
00:06:30,758 --> 00:06:34,061
- okay, okay.
But listen to my excuse first.
133
00:06:34,094 --> 00:06:35,563
And that's
When you tackled me
134
00:06:35,596 --> 00:06:36,564
And said you wouldn't listen
To any excuses
135
00:06:36,597 --> 00:06:38,599
And I said listen to my excuse,
Which this is.
136
00:06:38,632 --> 00:06:41,201
- you wrote
"Always keep fighting"
137
00:06:41,234 --> 00:06:42,936
On a peace treaty?
138
00:06:42,970 --> 00:06:44,605
- I have more excuses
If you want.
139
00:06:44,638 --> 00:06:45,739
- it's true.
- he has lots.
140
00:06:45,773 --> 00:06:47,475
- uh-huh.
141
00:06:47,508 --> 00:06:49,710
- we have to get the others
And master shifu.
142
00:06:49,743 --> 00:06:51,579
This is big.
143
00:06:51,612 --> 00:06:53,113
- no, no, no!
It's not big yet.
144
00:06:53,146 --> 00:06:54,181
And we can keep it not big
145
00:06:54,214 --> 00:06:55,549
If we just catch
That little dude
146
00:06:55,583 --> 00:06:56,750
And get the message back.
147
00:06:56,784 --> 00:06:59,587
Please, please, please?
148
00:06:59,620 --> 00:07:01,922
Hey, you're the one who sent him
Over to me for an autograph.
149
00:07:01,955 --> 00:07:04,592
- well--but I--
He seemed--
150
00:07:04,625 --> 00:07:06,860
Wait a second.
So now this is my fault?
151
00:07:06,894 --> 00:07:08,228
- don't beat yourself up.
152
00:07:08,261 --> 00:07:10,798
The dragon warrior is on it.
Let's go.
153
00:07:19,840 --> 00:07:21,975
There. Little dude.
Curly horn thingies.
154
00:07:22,009 --> 00:07:23,577
- hey!
155
00:07:23,611 --> 00:07:24,878
- let me do the talking.
156
00:07:24,912 --> 00:07:28,616
Sometimes you're
Kind of scary.
157
00:07:28,649 --> 00:07:30,751
[chuckles]
Now, for example.
158
00:07:33,186 --> 00:07:36,657
Hi there.
Uh, kweng?
159
00:07:36,690 --> 00:07:38,225
Kweng.
160
00:07:38,258 --> 00:07:40,060
That sounds kind of funny
When I say it out loud.
161
00:07:40,093 --> 00:07:43,263
Kweng. Kweng.
Kweng, kweng, kweng.
162
00:07:43,296 --> 00:07:46,967
Sounds like a duck with a--
Anyway.
163
00:07:47,000 --> 00:07:49,537
I'm po.
Remember, the dragon warrior?
164
00:07:49,570 --> 00:07:50,771
I just signed your thing.
165
00:07:50,804 --> 00:07:52,005
And I sort of need it back.
166
00:07:52,039 --> 00:07:53,106
- no.
167
00:07:53,140 --> 00:07:55,543
- great, I was afraid
You were gonna--
168
00:07:55,576 --> 00:07:58,011
What? "No"?
But it was a mistake.
169
00:07:58,045 --> 00:07:59,647
- sir, be reasonable.
170
00:07:59,680 --> 00:08:02,082
If you deliver that scroll,
It will start a war.
171
00:08:02,115 --> 00:08:03,817
- that is not my concern.
172
00:08:03,851 --> 00:08:05,553
A message sent
Must be delivered.
173
00:08:06,720 --> 00:08:08,589
- but--
174
00:08:08,622 --> 00:08:11,024
- no unauthorized handling.
175
00:08:15,128 --> 00:08:16,129
Sorry, little dude.
176
00:08:16,163 --> 00:08:17,631
Official dragon
Warrior business.
177
00:08:17,665 --> 00:08:20,167
- [grunts]
178
00:08:20,200 --> 00:08:21,669
[shouts]
179
00:08:21,702 --> 00:08:24,572
No unauthorized handling.
180
00:08:29,142 --> 00:08:31,579
- [shouting]
181
00:08:31,579 --> 00:08:33,647
- you go to a special
Messenger school or something?
182
00:09:03,210 --> 00:09:06,179
- no unauthorized handling.
183
00:09:13,787 --> 00:09:14,988
- whoa, who the heck
Is that guy?
184
00:09:15,022 --> 00:09:16,223
- we know.
185
00:09:16,256 --> 00:09:19,192
- panda pals to the rescue.
186
00:09:19,226 --> 00:09:22,229
- could we be the junior
Panda squad instead?
187
00:09:22,262 --> 00:09:24,331
Sounds more intimidating.
188
00:09:24,364 --> 00:09:26,166
- sure, sure, you got it.
Just tell me what you know.
189
00:09:26,199 --> 00:09:28,669
- [gasps]
190
00:09:28,702 --> 00:09:30,203
Not so very long ago,
191
00:09:30,237 --> 00:09:32,205
There lived an unstoppable
Magical warrior
192
00:09:32,239 --> 00:09:34,908
With unstoppable skills.
193
00:09:34,942 --> 00:09:37,945
- his name was master kweng
The unstoppable,
194
00:09:37,978 --> 00:09:40,681
And all the people knew...
195
00:09:40,714 --> 00:09:43,050
He was unstoppable.
196
00:09:43,083 --> 00:09:46,086
- for the betterment of all,
Master kweng used his skills
197
00:09:46,119 --> 00:09:49,056
To deliver urgent messages
And important documents
198
00:09:49,089 --> 00:09:52,192
All over china.
199
00:09:52,225 --> 00:09:54,695
- hiya!
200
00:09:54,728 --> 00:09:57,765
- master kweng leads
An army of kung fu masters,
201
00:09:57,798 --> 00:09:59,967
Delivering anything anywhere,
202
00:10:00,000 --> 00:10:03,236
Known as the kung fu express.
203
00:10:03,270 --> 00:10:06,073
- and if that isn't
Cool enough for you...
204
00:10:06,106 --> 00:10:09,376
- he drives a blimp.
A blimp!
205
00:10:09,409 --> 00:10:10,644
- no, no, no, no, no.
206
00:10:10,678 --> 00:10:13,046
See, our guy's on foot.
No blimp.
207
00:10:13,080 --> 00:10:14,147
So it can't be the same--
[blimp whirring]
208
00:10:14,181 --> 00:10:15,382
[whimpers]
209
00:10:17,951 --> 00:10:20,754
- don't worry!
I've got your back!
210
00:10:20,788 --> 00:10:23,924
Panda pals forever!
211
00:10:23,957 --> 00:10:26,426
- well, I vote we get shifu
And the others.
212
00:10:26,459 --> 00:10:29,129
And this time
You won't talk me out of it.
213
00:10:29,162 --> 00:10:30,263
- there's no time.
214
00:10:30,297 --> 00:10:31,264
- really?
'cause I was kind of--
215
00:10:31,298 --> 00:10:32,432
[screams]
216
00:10:32,465 --> 00:10:34,367
Oof!
217
00:10:34,401 --> 00:10:37,070
- [grunting]
218
00:10:37,104 --> 00:10:38,939
Whoa!
219
00:10:38,972 --> 00:10:40,340
- you guys get back
To the village.
220
00:10:40,373 --> 00:10:41,341
I gotta--
Aah!
221
00:10:41,374 --> 00:10:45,012
Fly!
222
00:10:45,045 --> 00:10:46,346
Oh, no!
223
00:10:56,857 --> 00:10:58,992
- whoa, whoa!
224
00:10:59,026 --> 00:11:01,028
- whoa!
225
00:11:01,061 --> 00:11:03,463
- [gasps]
226
00:11:03,496 --> 00:11:04,998
- [screaming]
227
00:11:05,032 --> 00:11:06,867
[gasps]
228
00:11:08,501 --> 00:11:10,370
- [screams]
- [grunts]
229
00:11:10,403 --> 00:11:13,874
Huh? Whoa!
- whoa!
230
00:11:19,212 --> 00:11:20,280
- I'm slipping!
231
00:11:22,816 --> 00:11:23,350
Ah!
232
00:11:28,856 --> 00:11:30,223
- master kweng.
233
00:11:30,257 --> 00:11:32,793
- there will be
No unauthorized handling.
234
00:11:32,826 --> 00:11:34,962
A message sent
Must be delivered.
235
00:11:34,995 --> 00:11:36,429
- we'll get to your message
In a minute.
236
00:11:36,463 --> 00:11:37,998
Right now we've got
A kid on board,
237
00:11:38,031 --> 00:11:40,433
And it's a tad
"Periloshus."
238
00:11:40,467 --> 00:11:43,203
- the child...
239
00:11:43,236 --> 00:11:47,474
Is not my concern.
240
00:11:47,507 --> 00:11:49,376
[all shouting]
241
00:11:49,409 --> 00:11:50,811
- [grunts]
242
00:11:50,844 --> 00:11:53,814
[all screaming]
243
00:11:53,847 --> 00:11:56,383
- whoa!
Ah! Ah! Ah!
244
00:11:56,416 --> 00:11:58,218
Ah!
[grunts]
245
00:12:01,388 --> 00:12:03,857
- no unauthorized handling!
246
00:12:12,432 --> 00:12:13,801
[all screaming]
247
00:12:19,239 --> 00:12:21,474
Hmph.
No unauthorized handling.
248
00:12:24,144 --> 00:12:25,879
- [giggles]
249
00:12:25,913 --> 00:12:31,418
- I will never ever
Sign another autograph.
250
00:12:33,921 --> 00:12:35,455
Got it.
251
00:12:38,225 --> 00:12:40,293
- no unauthorized--
252
00:12:40,327 --> 00:12:41,962
- yeah!
Ooh!
253
00:12:41,995 --> 00:12:43,563
[air hissing]
254
00:12:43,596 --> 00:12:46,033
- [grumbles]
255
00:12:46,066 --> 00:12:49,036
- no!
256
00:12:49,069 --> 00:12:50,838
I mean, yes!
257
00:12:50,838 --> 00:12:53,273
All part of my plan.
258
00:12:53,306 --> 00:12:54,407
[grunting]
Give it here.
259
00:12:57,410 --> 00:12:58,445
Uh-oh.
260
00:13:01,414 --> 00:13:04,117
- does this plan of yours
Have any other parts?
261
00:13:04,151 --> 00:13:07,587
- um, crashing.
262
00:13:07,620 --> 00:13:09,289
[all screaming]
263
00:13:50,363 --> 00:13:53,033
- if I do not like
This peace treaty,
264
00:13:53,066 --> 00:13:57,270
There will be a war
On you and all your clan.
265
00:13:57,304 --> 00:14:00,941
- when the treaty arrives
By the mighty kung fu express,
266
00:14:00,974 --> 00:14:04,111
We shall see if any words
Are not to my liking,
267
00:14:04,144 --> 00:14:07,447
And if not,
You and your clan will pay.
268
00:14:07,480 --> 00:14:09,917
- graaa!
- graaa!
269
00:14:09,917 --> 00:14:11,919
All: graaa! Graaa!
270
00:14:11,919 --> 00:14:15,622
Graaa! Graaa! Graaa!
271
00:14:22,930 --> 00:14:24,932
- [coughs]
272
00:14:24,932 --> 00:14:26,599
What--
What is this place?
273
00:14:29,002 --> 00:14:31,071
- huh?
274
00:14:39,612 --> 00:14:42,950
It doesn't matter.
'cause who got the scroll?
275
00:14:42,983 --> 00:14:44,651
Who got the scroll?
Who got the scroll?
276
00:14:44,684 --> 00:14:45,953
That's right, baby.
277
00:14:45,953 --> 00:14:49,456
Panda got the scroll.
278
00:14:49,489 --> 00:14:51,959
- [growls]
279
00:14:51,992 --> 00:14:53,226
- hey, buddy.
Don't feel bad.
280
00:14:53,260 --> 00:14:55,628
You were up against
Two kung fu masters here.
281
00:14:58,365 --> 00:15:00,500
Hmm? Hmm?
282
00:15:10,143 --> 00:15:13,480
- no unauthorized handling!
283
00:15:13,513 --> 00:15:15,648
All: no unauthorized handling!
284
00:15:15,682 --> 00:15:18,251
No unauthorized handling!
285
00:15:18,285 --> 00:15:22,289
No unauthorized handling!
No unauthorized handling!
286
00:15:22,322 --> 00:15:24,524
No unauthorized handling!
287
00:15:24,557 --> 00:15:25,993
- what the--
Where--
288
00:15:26,026 --> 00:15:27,660
Who are they?
289
00:15:27,694 --> 00:15:29,529
All: no unauthorized handling!
290
00:15:29,562 --> 00:15:33,133
No unauthorized handling!
No unauthorized handling!
291
00:15:33,166 --> 00:15:35,002
- maybe it does matter,
Because we're in
292
00:15:35,035 --> 00:15:37,670
The kung fu express
Headquarters!
293
00:15:37,704 --> 00:15:39,372
[gong rings]
294
00:15:39,406 --> 00:15:40,640
[all shouting]
295
00:15:44,777 --> 00:15:47,414
- panda and tiger guilty
Of unauthorized handling.
296
00:15:47,447 --> 00:15:49,016
Check.
297
00:15:49,016 --> 00:15:50,350
Prisoners will be delivered
To chor ghom prison.
298
00:15:50,383 --> 00:15:52,019
Check.
299
00:15:56,023 --> 00:15:57,757
Prisoners awake.
Noted.
300
00:15:57,790 --> 00:16:01,161
Packages and inventory secure.
Damage to building assessed.
301
00:16:01,194 --> 00:16:03,430
Repair crews dispatched.
Awaiting further orders.
302
00:16:03,463 --> 00:16:05,432
- oh...
Mm-hmm.
303
00:16:05,465 --> 00:16:07,567
- hmm.
304
00:16:10,137 --> 00:16:11,171
- lam's okay.
305
00:16:11,204 --> 00:16:13,073
But I don't see
The scroll anywhere.
306
00:16:13,106 --> 00:16:14,707
- kweng has it.
Over there.
307
00:16:14,741 --> 00:16:18,245
- where? What--
Which way did you point?
308
00:16:18,278 --> 00:16:19,279
Oh, thanks.
309
00:16:19,312 --> 00:16:22,049
Master kweng, stop!
310
00:16:27,220 --> 00:16:28,655
- whoa!
311
00:16:28,688 --> 00:16:30,723
[grunting]
312
00:16:30,757 --> 00:16:32,292
- hiya!
313
00:16:32,325 --> 00:16:34,394
- ow!
314
00:16:34,427 --> 00:16:36,296
[grunting]
315
00:16:36,329 --> 00:16:38,631
Aah!
316
00:16:46,306 --> 00:16:48,808
Quit moving around so much.
My pants are riding up.
317
00:16:48,841 --> 00:16:51,211
- I need something
To open this lock.
318
00:16:51,244 --> 00:16:52,279
Aha!
319
00:16:52,312 --> 00:16:54,114
- huh?
320
00:16:54,147 --> 00:16:55,215
Hiya!
321
00:16:59,819 --> 00:17:01,321
- no, no, no, no.
The other way.
322
00:17:01,354 --> 00:17:04,291
Master kweng's
That-a-way!
323
00:17:04,324 --> 00:17:06,159
Oh! Ooh!
324
00:17:06,193 --> 00:17:07,460
- I am working on it!
325
00:17:26,346 --> 00:17:27,380
- little faster, ty.
326
00:17:34,254 --> 00:17:35,322
Ooh!
- ha!
327
00:17:35,355 --> 00:17:36,289
- whoa!
328
00:17:43,763 --> 00:17:45,132
[screams]
329
00:17:50,237 --> 00:17:52,272
- huh?
330
00:17:52,305 --> 00:17:53,540
- ungh!
331
00:17:53,573 --> 00:17:54,474
- yes!
332
00:17:58,245 --> 00:17:59,279
- ooh!
333
00:17:59,312 --> 00:18:00,447
[whimpers]
334
00:18:00,480 --> 00:18:01,381
Whoa! Whoa!
335
00:18:03,416 --> 00:18:06,419
Yah!
Ha-ha!
336
00:18:06,453 --> 00:18:08,755
Ooh!
[grunting]
337
00:18:18,865 --> 00:18:20,167
Both: huh?
338
00:18:24,904 --> 00:18:26,873
- okay, this could take
A while.
339
00:18:29,642 --> 00:18:30,710
Is this it?
340
00:18:30,743 --> 00:18:32,579
- try this one.
- that's not it either.
341
00:18:32,612 --> 00:18:33,580
- what about this one over here?
- maybe this one over here.
342
00:18:33,613 --> 00:18:34,681
- no, that's--
I already looked at that one.
343
00:18:34,714 --> 00:18:36,849
- they all look the same.
344
00:18:36,883 --> 00:18:38,485
- no unauthorized handling!
345
00:18:39,919 --> 00:18:42,722
Stop them!
346
00:18:45,492 --> 00:18:47,427
- whoa!
347
00:18:47,460 --> 00:18:50,263
Just a sec.
348
00:18:50,297 --> 00:18:52,399
Okay, you're good.
349
00:18:52,432 --> 00:18:53,766
- no.
350
00:18:56,203 --> 00:18:58,338
- I found it.
I've got it.
351
00:19:02,609 --> 00:19:03,510
- yeah!
352
00:19:11,484 --> 00:19:13,586
Scroll 'em and roll 'em.
353
00:19:13,620 --> 00:19:14,654
- agreed.
354
00:19:14,687 --> 00:19:18,658
[both growling]
355
00:19:22,529 --> 00:19:24,664
Po!
- oh, sorry.
356
00:19:31,704 --> 00:19:34,374
- very impressive,
Both of you.
357
00:19:34,407 --> 00:19:36,909
I would welcome your skills
To my team any day.
358
00:19:36,943 --> 00:19:38,511
- I've got a job.
359
00:19:38,545 --> 00:19:40,747
- four weeks vacation
Per year.
360
00:19:40,780 --> 00:19:42,449
- that's--
361
00:19:42,482 --> 00:19:44,484
- [grumbles]
362
00:19:44,517 --> 00:19:46,786
- I mean, no way, kweng.
363
00:19:48,988 --> 00:19:51,658
Sorry, master kweng.
But there's a war at stake.
364
00:19:51,691 --> 00:19:53,326
We can't let you
Deliver that scroll.
365
00:19:53,360 --> 00:19:56,496
- oh, but I'm not
Delivering it.
366
00:19:56,529 --> 00:19:59,699
Cheen-gwan and can-shoo
Are picking it up here.
367
00:19:59,732 --> 00:20:02,502
- huh?
- huh?
368
00:20:02,535 --> 00:20:04,337
Whoa!
- whoa!
369
00:20:27,594 --> 00:20:30,797
- I received a note
Our package is here.
370
00:20:30,830 --> 00:20:34,233
- I saw it first.
- I touched it first.
371
00:20:36,035 --> 00:20:38,705
- a message sent
Must be delivered.
372
00:20:44,477 --> 00:20:46,346
- we--
We failed.
373
00:20:46,379 --> 00:20:47,714
- oh, man!
374
00:20:47,747 --> 00:20:49,616
Welcome to a thousand years
Of war.
375
00:20:49,649 --> 00:20:50,683
Thank you, me.
376
00:20:55,322 --> 00:20:56,523
- check it out.
377
00:20:56,556 --> 00:20:58,525
It's an autograph
From the dragon warrior.
378
00:20:58,558 --> 00:21:00,360
I totally love that guy.
379
00:21:00,393 --> 00:21:01,628
- me too!
380
00:21:01,661 --> 00:21:04,397
Oh, my gosh,
He's, like, so awesome.
381
00:21:04,431 --> 00:21:06,599
Both: huh?
382
00:21:06,633 --> 00:21:09,569
- I guess we do have something
In common after all.
383
00:21:09,602 --> 00:21:11,538
- yeah.
384
00:21:11,571 --> 00:21:13,606
What are we feuding about,
Anyway?
385
00:21:15,342 --> 00:21:19,912
- come to me, my brother!
- come to me, my brother!
386
00:21:19,946 --> 00:21:21,748
- my brothers!
387
00:21:21,781 --> 00:21:24,617
Whew! I'm glad this
Worked out all right.
388
00:21:24,651 --> 00:21:28,421
- the dragon warrior.
- oh, my gosh, do I look okay?
389
00:21:28,455 --> 00:21:30,690
- we thank you,
O dragon warrior,
390
00:21:30,723 --> 00:21:32,692
For bringing peace
To our kingdoms.
391
00:21:32,725 --> 00:21:36,763
- from this day forward,
Your autograph will be displayed
392
00:21:36,796 --> 00:21:39,432
In a place of honor
At my palace.
393
00:21:39,466 --> 00:21:42,735
- yes, that's fine.
But at my palace.
394
00:21:42,769 --> 00:21:45,638
- nuh-uh!
- yuh-huh!
395
00:21:45,672 --> 00:21:47,974
- I declare war!
396
00:21:48,007 --> 00:21:51,077
- no, I declare war first!
397
00:21:52,812 --> 00:21:55,682
- wow, I see why they call
You warlords and not...
398
00:21:55,715 --> 00:21:57,384
Gentlemen!
399
00:21:57,384 --> 00:21:58,651
It looks like I'm gonna
Have to do something I swore
400
00:21:58,685 --> 00:22:00,953
I would never ever
Do again ever.
401
00:22:11,097 --> 00:22:14,701
- that was historical.
402
00:22:14,734 --> 00:22:15,968
- unbelievable.
403
00:22:16,002 --> 00:22:19,672
You avert a war
By signing a second autograph.
404
00:22:19,706 --> 00:22:22,108
- righty-o.
You see, tigress?
405
00:22:22,141 --> 00:22:25,011
Maybe me being a celebrity
Isn't such a bad thing.
406
00:22:25,044 --> 00:22:27,947
- yeah, except that's what put
Everyone in danger
407
00:22:27,980 --> 00:22:30,550
In the first place.
408
00:22:30,583 --> 00:22:32,919
- you're welcome.
409
00:22:32,952 --> 00:22:36,723
- look, he said I was
His number one fan.
410
00:22:36,756 --> 00:22:39,158
- that can't be.
I'm his number one fan.
411
00:22:39,191 --> 00:22:40,827
That autograph is for me.
412
00:22:40,860 --> 00:22:42,495
- no, it's not!
It's mine.
413
00:22:42,529 --> 00:22:43,496
- it's mine!
- mine!
414
00:22:43,530 --> 00:22:44,497
- mine!
- mine!
415
00:22:44,531 --> 00:22:45,498
- mine!
- this means war!
416
00:22:45,532 --> 00:22:47,667
- this means double war!
- aah!
27259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.