Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,501 --> 00:00:02,103
- wa-cha!
Hiya!
2
00:00:02,136 --> 00:00:06,574
- and now
Dreamworks' kung fu panda:
3
00:00:06,607 --> 00:00:08,442
Legends of awesomeness.
4
00:00:08,476 --> 00:00:09,777
[gong rings]
5
00:00:09,810 --> 00:00:13,081
* hear the legends
Of the kung fu panda *
6
00:00:13,114 --> 00:00:17,085
[scatting]
7
00:00:17,118 --> 00:00:18,386
* raised in
A noodle shop *
8
00:00:18,419 --> 00:00:20,421
* never seeking
Glory or fame *
9
00:00:20,454 --> 00:00:21,822
* he climbed
The mountaintop *
10
00:00:21,855 --> 00:00:24,225
* and earned
The dragon warrior name *
11
00:00:24,258 --> 00:00:25,426
Ooh! Ahh! Yah!
12
00:00:25,459 --> 00:00:27,228
* kung fu panda
13
00:00:27,261 --> 00:00:30,198
[scatting]
14
00:00:30,231 --> 00:00:33,267
* master shifu saw
The warrior blossom *
15
00:00:33,301 --> 00:00:35,403
* and master the skills
16
00:00:35,436 --> 00:00:37,171
* of bodacious and awesome
17
00:00:37,205 --> 00:00:39,140
* kung fu panda
18
00:00:39,173 --> 00:00:41,209
[scatting]
19
00:00:41,242 --> 00:00:44,278
* he lives and he trains
And he fights *
20
00:00:44,312 --> 00:00:45,779
* with the furious five
21
00:00:45,813 --> 00:00:47,181
* protect the valley
Something something *
22
00:00:47,215 --> 00:00:50,251
* something
Something alive *
23
00:00:50,284 --> 00:00:53,721
* kung fu panda
24
00:00:53,754 --> 00:00:55,623
* legends of awesomeness
25
00:00:55,656 --> 00:00:56,657
Sweet!
26
00:01:00,228 --> 00:01:03,131
[asian music]
27
00:01:03,164 --> 00:01:08,769
*
28
00:01:09,903 --> 00:01:12,640
- you children
Are china's future.
29
00:01:12,673 --> 00:01:14,608
You must work hard
To attain perfection.
30
00:01:14,642 --> 00:01:19,347
You must be solemn, focused,
Grim, resolute.
31
00:01:19,380 --> 00:01:21,549
- uh, in other words, kids,
32
00:01:21,582 --> 00:01:25,419
Welcome to the jade palace
Kung fu camp!
33
00:01:25,453 --> 00:01:28,256
[all cheer]
- oof!
34
00:01:28,289 --> 00:01:30,891
- hiya!
35
00:01:30,924 --> 00:01:33,327
All: [kung fu noises]
36
00:01:33,361 --> 00:01:35,696
- ya.
- huh.
37
00:01:35,729 --> 00:01:37,798
- oof!
38
00:01:37,831 --> 00:01:40,368
- this year's camp session
Is going well, zeng.
39
00:01:40,401 --> 00:01:43,237
It's good for children to have
Strong, mature role models.
40
00:01:43,271 --> 00:01:46,540
- ha! Then catchphrase.
41
00:01:46,574 --> 00:01:48,276
All: shaka-booey!
42
00:01:48,309 --> 00:01:51,245
- and then, of course,
There's po.
43
00:01:51,279 --> 00:01:54,282
- [screams]
Master shifu, look!
44
00:01:56,717 --> 00:01:59,453
- oh, that's the insignia
Of the royal family.
45
00:01:59,487 --> 00:02:02,390
Quick, gather the five.
46
00:02:02,423 --> 00:02:04,692
[checks breath]
47
00:02:04,725 --> 00:02:06,694
- greetings, master shifu.
48
00:02:06,727 --> 00:02:09,663
I am meng tao, the emperor's
Personal emissary.
49
00:02:09,697 --> 00:02:11,832
- we are honored,
Your eminence.
50
00:02:11,865 --> 00:02:12,933
How may we serve you?
51
00:02:12,966 --> 00:02:15,436
- I have a royal
Student for you,
52
00:02:15,469 --> 00:02:17,571
The emperor's own grandson.
53
00:02:17,605 --> 00:02:19,407
- you've come to
The right place.
54
00:02:19,440 --> 00:02:22,543
Our counselors are the finest
Kung fu masters in china.
55
00:02:22,576 --> 00:02:23,744
May I present master tigress.
56
00:02:23,777 --> 00:02:25,679
- theme song!
- she will personally--
57
00:02:25,713 --> 00:02:28,249
- * every kung fu fighter
Needs a theme song *
58
00:02:28,282 --> 00:02:30,718
* can't battle foes
Without a theme song *
59
00:02:30,751 --> 00:02:33,721
* so I highly recommend
You get a theme song *
60
00:02:33,754 --> 00:02:36,790
* yadda nanna dadda dadda
Theme song *
61
00:02:36,824 --> 00:02:39,627
Oh, sorry, master shifu.
62
00:02:39,660 --> 00:02:41,629
Just moving on to
The advanced stuff.
63
00:02:41,662 --> 00:02:43,597
They've already mastered
Catchphrases.
64
00:02:43,631 --> 00:02:44,665
- shaka-booey!
65
00:02:44,698 --> 00:02:45,633
- ka blamo!
66
00:02:45,666 --> 00:02:46,467
- hey there!
67
00:02:46,500 --> 00:02:50,338
- [chuckles]
They make me so proud.
68
00:02:50,371 --> 00:02:51,772
- [sighs]
69
00:02:51,805 --> 00:02:54,342
I must apologize
For the dragon warrior,
70
00:02:54,375 --> 00:02:55,343
Your eminence.
71
00:02:55,376 --> 00:02:57,611
He's new to camp counseling.
72
00:02:57,645 --> 00:03:00,781
- then I should warn you,
My royal charge
73
00:03:00,814 --> 00:03:05,586
Has proven...Difficult.
74
00:03:05,619 --> 00:03:06,620
- no problem.
75
00:03:06,654 --> 00:03:08,256
Kids love me.
76
00:03:08,289 --> 00:03:09,323
Bring the little fellow on.
77
00:03:09,357 --> 00:03:10,791
I love to see the hero worship
78
00:03:10,824 --> 00:03:13,294
In their tiny little eyes.
79
00:03:13,327 --> 00:03:15,429
- may I present
His royal highness,
80
00:03:15,463 --> 00:03:20,301
The imperial grandson,
Lu kang.
81
00:03:20,334 --> 00:03:23,371
- [excited gasp]
82
00:03:27,675 --> 00:03:32,713
- [grunts and struggles]
83
00:03:37,318 --> 00:03:38,952
Hi, everyone, I'm lu.
84
00:03:38,986 --> 00:03:41,322
It's delightful to meet you,
I must say.
85
00:03:41,355 --> 00:03:44,558
I'm in line for the throne.
86
00:03:44,592 --> 00:03:47,795
And I seem to have gotten
My hand stuck in a pickle jar.
87
00:03:47,828 --> 00:03:48,762
Excuse me for a second.
88
00:03:48,796 --> 00:03:50,831
[grunts]
89
00:03:50,864 --> 00:03:53,401
- his majesty must
Soon take his place
90
00:03:53,434 --> 00:03:55,336
As a member of
The imperial family.
91
00:03:55,369 --> 00:03:57,705
But to do so,
He must first
92
00:03:57,738 --> 00:04:00,341
Master the royal skills
Of manhood.
93
00:04:00,374 --> 00:04:02,676
- I learned a bit of kung fu
From my wet nurse.
94
00:04:02,710 --> 00:04:03,844
She taught me this.
95
00:04:03,877 --> 00:04:04,712
[angry gibberish]
96
00:04:04,745 --> 00:04:05,946
- hey!
97
00:04:05,979 --> 00:04:06,947
Whoa!
98
00:04:06,980 --> 00:04:09,317
[all scream]
99
00:04:11,084 --> 00:04:13,854
- I did it again,
Faithful emissary.
100
00:04:13,887 --> 00:04:18,759
Grandpa's right, I'm a klutz,
A klutz, a klutz.
101
00:04:18,792 --> 00:04:21,995
Owie.
102
00:04:22,029 --> 00:04:24,698
- the emperor has given
Lu kang one month
103
00:04:24,732 --> 00:04:27,335
To master
The skills of manhood.
104
00:04:27,368 --> 00:04:28,502
- one month?!
105
00:04:28,536 --> 00:04:30,871
But that's not
Nearly enough time.
106
00:04:30,904 --> 00:04:34,375
I'm sorry.
107
00:04:34,408 --> 00:04:36,344
- it's okay,
Faithful emissary.
108
00:04:36,377 --> 00:04:38,512
I don't blame them
For not wanting me.
109
00:04:38,546 --> 00:04:39,447
I'll be in my litter,
110
00:04:39,480 --> 00:04:41,682
Flush with humiliation
And self-loathing.
111
00:04:41,715 --> 00:04:44,518
But I exit with dignity.
112
00:04:44,552 --> 00:04:46,987
[grunts]
113
00:04:47,020 --> 00:04:51,592
[screams]
[wood splinters]
114
00:04:51,625 --> 00:04:53,026
- we can totally train him.
115
00:04:53,060 --> 00:04:55,062
He's just a clueless,
Insecure dweeb.
116
00:04:55,095 --> 00:04:58,065
I used to be the same way
And look at me now.
117
00:05:01,101 --> 00:05:02,836
[chuckles]
Oh, sorry, uh...
118
00:05:02,870 --> 00:05:06,540
Them pickles smelled good.
119
00:05:06,574 --> 00:05:11,078
Uh, what happens if he doesn't
Master his manhood skills?
120
00:05:11,111 --> 00:05:13,113
- he would shame his family
121
00:05:13,146 --> 00:05:15,916
And be banished to
The mongolian wastes.
122
00:05:15,949 --> 00:05:19,953
- master shifu,
We can't let that happen.
123
00:05:19,987 --> 00:05:25,426
- we could take him on an
Informal trial basis, I suppose.
124
00:05:25,459 --> 00:05:27,395
- sounds awesome,
I'll do it!
125
00:05:27,428 --> 00:05:28,796
- excellent.
126
00:05:28,829 --> 00:05:31,799
Your majesty,
The dragon warrior himself
127
00:05:31,832 --> 00:05:32,933
Has agreed to train you.
128
00:05:32,966 --> 00:05:35,803
- you mean someone
Believes in me?
129
00:05:35,836 --> 00:05:37,571
Yay!
130
00:05:37,605 --> 00:05:39,773
- whoa!
131
00:05:39,807 --> 00:05:41,409
- here, new friend.
132
00:05:41,442 --> 00:05:43,877
Let me help you with that.
133
00:05:43,911 --> 00:05:45,913
- don't worry,
Master shifu.
134
00:05:45,946 --> 00:05:48,949
I'll have lu kang
Trained in no time.
135
00:05:48,982 --> 00:05:50,451
- [yelps]
136
00:05:52,119 --> 00:05:53,787
- huh!
137
00:05:55,856 --> 00:05:58,526
[metallic ricochet noises]
138
00:06:01,194 --> 00:06:03,497
- [chuckles]
139
00:06:03,531 --> 00:06:06,934
Guys, this is
His imperial highness, lu kang.
140
00:06:06,967 --> 00:06:11,472
And we're gonna help him master
The royal skills of manhood.
141
00:06:11,505 --> 00:06:12,840
- hi, everyone,
Nice to meet you.
142
00:06:12,873 --> 00:06:14,775
Please call me lu.
143
00:06:14,808 --> 00:06:16,844
All: hi, lu.
144
00:06:16,877 --> 00:06:19,547
- we're gonna start
With a really simple skill.
145
00:06:19,580 --> 00:06:21,482
Just give me
Five knuckle push-ups.
146
00:06:21,515 --> 00:06:25,653
- I will need a moment
To prepare.
147
00:06:25,686 --> 00:06:28,088
[breathes rhythmically]
148
00:06:28,121 --> 00:06:29,122
I am ready.
149
00:06:29,156 --> 00:06:32,660
[grunts]
150
00:06:32,693 --> 00:06:35,463
- feel the burn!
151
00:06:35,496 --> 00:06:37,698
Feel the...
152
00:06:37,731 --> 00:06:39,667
Ground.
153
00:06:39,700 --> 00:06:42,670
- I threw up in
My mouth a little.
154
00:06:42,703 --> 00:06:44,705
- okay, moving on.
155
00:06:54,748 --> 00:06:57,651
- aah!
156
00:06:57,685 --> 00:06:59,653
- [clumsy yelling]
157
00:06:59,687 --> 00:07:01,154
- [gasps]
- ooh!
158
00:07:01,188 --> 00:07:02,122
- [yelps]
159
00:07:02,155 --> 00:07:04,091
- agh!
160
00:07:05,993 --> 00:07:07,995
[grunts]
161
00:07:10,898 --> 00:07:13,867
[wood shatters]
162
00:07:16,737 --> 00:07:19,740
[grunts]
163
00:07:21,742 --> 00:07:23,711
[screams]
164
00:07:25,546 --> 00:07:27,915
- let's take a break.
165
00:07:27,948 --> 00:07:30,083
- [happy humming]
166
00:07:30,117 --> 00:07:32,753
- oh, nice counseling, po.
167
00:07:32,786 --> 00:07:35,856
- he couldn't master
A single skill.
168
00:07:35,889 --> 00:07:37,858
- okay, so he may
Be a little raw.
169
00:07:37,891 --> 00:07:39,527
- po, this is hopeless.
170
00:07:39,560 --> 00:07:40,861
You can't train lu kang.
171
00:07:40,894 --> 00:07:41,829
You don't have the maturity.
172
00:07:41,862 --> 00:07:44,064
- you take that back
Or I'll hold my breath!
173
00:07:44,097 --> 00:07:45,599
[inhales deeply]
174
00:07:45,633 --> 00:07:46,700
- this isn't going to work.
175
00:07:46,734 --> 00:07:48,936
Lu kang will not be training
With the jade palace.
176
00:07:48,969 --> 00:07:50,604
It's just too risky.
177
00:07:50,638 --> 00:07:52,205
- good day, my friends.
178
00:07:52,239 --> 00:07:54,241
- ah, your eminence.
179
00:07:54,274 --> 00:07:55,909
Master po has something
To say to you.
180
00:07:55,943 --> 00:07:57,110
- [struggling]
181
00:07:57,144 --> 00:07:58,946
[exhales deeply]
182
00:07:58,979 --> 00:08:00,147
Right.
183
00:08:00,180 --> 00:08:04,284
Uh, thing is,
Lu kang's not really, uh--
184
00:08:04,317 --> 00:08:06,253
- faithful emissary,
Faithful emissary!
185
00:08:06,286 --> 00:08:07,955
I had the best day.
186
00:08:07,988 --> 00:08:09,757
Po's the greatest
Counselor ever.
187
00:08:09,790 --> 00:08:12,259
- yeah, lu,
The thing is I, uh--
188
00:08:12,292 --> 00:08:15,295
- I almost did
A whole pushup. Watch!
189
00:08:15,328 --> 00:08:20,868
[struggling noises]
190
00:08:24,004 --> 00:08:25,706
I feel so empowered.
191
00:08:25,739 --> 00:08:27,808
[pants]
192
00:08:27,841 --> 00:08:30,043
- so what did you
Want to tell me?
193
00:08:30,077 --> 00:08:33,280
- that lu's
Making great progress.
194
00:08:33,313 --> 00:08:34,281
- what?!
195
00:08:34,314 --> 00:08:38,285
- yep, he's a...Natural.
196
00:08:38,318 --> 00:08:40,621
I know I can train him,
197
00:08:40,654 --> 00:08:42,289
So I swear
By the emperor's throne
198
00:08:42,322 --> 00:08:46,126
That lu will totally master
All the skills of manhood.
199
00:08:46,159 --> 00:08:49,062
- yay!
200
00:08:49,096 --> 00:08:51,331
- po, do you realize
What you've done?
201
00:08:51,364 --> 00:08:54,201
The penalty for breaking a vow
To the emperor's throne is--
202
00:08:54,234 --> 00:08:55,268
- what?
[scoffs]
203
00:08:55,302 --> 00:08:56,670
A strongly-worded letter?
204
00:08:56,704 --> 00:08:59,673
- no, all of you
Will be beheaded.
205
00:08:59,707 --> 00:09:02,209
[all gasp]
206
00:09:02,242 --> 00:09:04,077
- oh.
207
00:09:07,280 --> 00:09:12,085
- * la la la la la la la
208
00:09:13,320 --> 00:09:14,354
Uh, what's going on?
209
00:09:14,387 --> 00:09:17,625
- okay, lu, from now on,
It looks like master shifu
210
00:09:17,658 --> 00:09:20,928
Will personally supervise
Your training.
211
00:09:20,961 --> 00:09:22,763
- is it because
You rashly made a sacred vow
212
00:09:22,796 --> 00:09:24,297
That put you and your friends'
Lives in danger
213
00:09:24,331 --> 00:09:25,799
If I fail my training?
214
00:09:25,833 --> 00:09:27,334
- what?
[scoffs]
215
00:09:27,367 --> 00:09:29,970
No.
216
00:09:30,003 --> 00:09:31,138
Yes.
217
00:09:31,171 --> 00:09:32,973
- anyone can learn kung fu
218
00:09:33,006 --> 00:09:35,208
If their teacher trains them
To concentrate,
219
00:09:35,242 --> 00:09:38,846
To focus their mind
On only the present.
220
00:09:38,879 --> 00:09:41,148
Only by achieving inner peace
221
00:09:41,181 --> 00:09:43,784
Can a true kung fu master
Unfold...
222
00:09:43,817 --> 00:09:45,686
- uh-huh.
- like a lotus flower.
223
00:09:45,719 --> 00:09:46,687
- oh, I like flowers.
224
00:09:46,720 --> 00:09:47,688
What does this do?
225
00:09:47,721 --> 00:09:48,822
- wait, lu, don't!
226
00:09:48,856 --> 00:09:50,323
[metallic clanking]
[assorted groans]
227
00:09:50,357 --> 00:09:53,827
[heavy thuds and yelps]
228
00:09:58,198 --> 00:10:02,836
Perhaps we should
Take a break.
229
00:10:02,870 --> 00:10:03,971
- get it off me.
- [grunts]
230
00:10:04,004 --> 00:10:06,173
- [screams]
231
00:10:06,206 --> 00:10:08,742
I'm sorry, po,
I'm really trying.
232
00:10:08,776 --> 00:10:11,378
I want my family
To be proud of me.
233
00:10:11,411 --> 00:10:13,180
- lu, look,
You're a little klutzy
234
00:10:13,213 --> 00:10:14,314
Because you get nervous.
235
00:10:14,347 --> 00:10:16,016
You just need more confidence.
236
00:10:16,049 --> 00:10:17,818
- but how do I get confidence?
237
00:10:17,851 --> 00:10:20,754
- you face your fear,
Whether it's intimacy,
238
00:10:20,788 --> 00:10:23,190
Or a deadly villain,
Or an all-powerful dragon
239
00:10:23,223 --> 00:10:25,025
Who spits fire and doom.
240
00:10:25,058 --> 00:10:27,427
- villains, dragons,
Intimacy?
241
00:10:27,460 --> 00:10:28,428
- lu! Lu, stop!
242
00:10:28,461 --> 00:10:31,431
- I'm panicking, I'm panicking.
[muffled cries]
243
00:10:31,464 --> 00:10:33,000
- lu, don't do this.
244
00:10:33,033 --> 00:10:34,167
Please come out.
245
00:10:34,201 --> 00:10:36,269
- forget it, I'm hopeless.
246
00:10:36,303 --> 00:10:39,272
We'd need a miracle
For me to succeed.
247
00:10:45,378 --> 00:10:49,316
- lu, I think
I found our miracle.
248
00:10:50,918 --> 00:10:53,453
This is the artifact room.
249
00:10:53,486 --> 00:10:56,890
It's where we keep our most
Powerful magic relics.
250
00:10:56,924 --> 00:10:58,091
- I love magic relics.
251
00:10:58,125 --> 00:10:59,860
Show me one, show me one!
252
00:10:59,893 --> 00:11:03,797
- okay, but you should probably
Shield your eyes.
253
00:11:03,831 --> 00:11:07,367
- [gasps]
254
00:11:07,400 --> 00:11:11,038
- your mind may not be prepared
For the awesome glory that is
255
00:11:11,071 --> 00:11:14,742
The sacred bean pod of kensu!
256
00:11:14,775 --> 00:11:17,410
- ooh!
257
00:11:17,444 --> 00:11:19,980
Ooh!
258
00:11:20,013 --> 00:11:22,950
- hark now
Unto my amazing tale
259
00:11:22,983 --> 00:11:28,321
Of wonder and, uh....
Amazement.
260
00:11:28,355 --> 00:11:32,159
Every great kung fu master
Has had a mystic vegetable
261
00:11:32,192 --> 00:11:33,894
Which gave him his might.
262
00:11:33,927 --> 00:11:35,929
Master moo
Had the gourd of hunan,
263
00:11:35,963 --> 00:11:37,998
Master oink,
The carrot of cheng du,
264
00:11:38,031 --> 00:11:40,801
Master quack,
The radish of guangzhou.
265
00:11:40,834 --> 00:11:42,936
But the most powerful
Veggie of all
266
00:11:42,970 --> 00:11:46,774
Was master ox's
Bean pod of kensu!
267
00:11:51,945 --> 00:11:54,414
With the force of
This one veggie,
268
00:11:54,447 --> 00:11:57,384
Master ox drove
All evil from china.
269
00:12:03,991 --> 00:12:06,894
This is that same bean pod.
270
00:12:06,927 --> 00:12:09,262
- no way!
271
00:12:09,296 --> 00:12:11,498
- take it!
272
00:12:11,531 --> 00:12:14,935
And let its beany power
Course through you.
273
00:12:14,968 --> 00:12:19,339
- [whimpers]
274
00:12:19,372 --> 00:12:21,041
Hey, I don't feel anything.
275
00:12:21,074 --> 00:12:25,112
- oh, uh,
That's because I forgot
276
00:12:25,145 --> 00:12:27,314
The secret word
Of empowerment!
277
00:12:27,347 --> 00:12:30,150
Sha-zambo!
278
00:12:31,318 --> 00:12:32,452
- I feel it.
279
00:12:32,485 --> 00:12:34,154
I feel the power.
280
00:12:34,187 --> 00:12:37,224
- then drop and give me
A knuckle pushup, lu.
281
00:12:37,257 --> 00:12:38,859
Right now!
282
00:12:38,892 --> 00:12:40,027
- [knuckles crack]
283
00:12:40,060 --> 00:12:44,865
[grunts]
284
00:12:46,967 --> 00:12:48,301
[triumphant laugh]
285
00:12:48,335 --> 00:12:49,502
- you did it!
286
00:12:49,536 --> 00:12:51,038
You did it, lu!
287
00:12:51,071 --> 00:12:52,873
- no, I didn't.
288
00:12:52,906 --> 00:12:57,377
The sacred bean pod of kensu
Did it for me.
289
00:12:57,410 --> 00:12:59,379
Huzzah!
290
00:13:01,081 --> 00:13:03,884
[whimpers]
291
00:13:06,219 --> 00:13:08,188
- [screams]
292
00:13:12,059 --> 00:13:14,227
- [content sigh]
293
00:13:15,963 --> 00:13:17,865
Yah!
294
00:13:17,898 --> 00:13:18,932
Yah!
295
00:13:18,966 --> 00:13:20,968
Yah!
All: whoa!
296
00:13:21,001 --> 00:13:22,936
- [yelps]
297
00:13:36,116 --> 00:13:39,887
- [clumsy kung fu noises]
298
00:13:52,599 --> 00:13:54,567
[nervous laugh]
299
00:14:07,647 --> 00:14:10,617
[whimpers]
300
00:14:14,254 --> 00:14:17,991
All: [nervous gasps]
301
00:14:20,093 --> 00:14:22,029
- yah!
302
00:14:28,301 --> 00:14:30,270
- yeah!
303
00:14:30,303 --> 00:14:35,142
[all cheer]
304
00:14:35,175 --> 00:14:36,443
- good job.
305
00:14:36,476 --> 00:14:38,178
- what do you think, shifu?
306
00:14:38,211 --> 00:14:41,148
All he needed
Was a little confidence.
307
00:14:41,181 --> 00:14:43,150
- well done, your majesty.
308
00:14:43,183 --> 00:14:44,517
I'm very impressed.
309
00:14:44,551 --> 00:14:46,453
- 'tis nothing,
Noble master,
310
00:14:46,486 --> 00:14:49,122
For I have been imbued
With the power of the gods.
311
00:14:49,156 --> 00:14:50,423
Huzzah!
312
00:14:50,457 --> 00:14:54,161
- ha, lu's mastered
Nearly every single skill.
313
00:14:54,194 --> 00:14:55,362
- incredible.
314
00:14:55,395 --> 00:14:58,065
I--
315
00:14:58,098 --> 00:15:01,969
I must tell the emperor
The good news.
316
00:15:02,002 --> 00:15:03,270
- come, friend po.
317
00:15:03,303 --> 00:15:05,338
Join me in a lusty song.
318
00:15:05,372 --> 00:15:07,374
- okay!
319
00:15:07,407 --> 00:15:09,209
Both: * lusty song,
Sung by warriors *
320
00:15:09,242 --> 00:15:11,178
* warriors singing
A lusty song *
321
00:15:11,211 --> 00:15:14,147
[both laugh]
322
00:15:14,181 --> 00:15:17,117
- hmm, we all might just keep
Our heads after all.
323
00:15:22,055 --> 00:15:24,024
[door creaks shut]
324
00:15:41,774 --> 00:15:45,278
- hundun, it appears
You have a visitor.
325
00:15:47,080 --> 00:15:49,549
- what do you want?
326
00:15:49,582 --> 00:15:51,551
- leave us.
327
00:15:56,389 --> 00:15:58,525
- who are you?
328
00:15:58,558 --> 00:16:01,528
- a friend
Who needs your help.
329
00:16:01,561 --> 00:16:04,497
I'm having a little problem
With the jade palace.
330
00:16:04,531 --> 00:16:06,333
- keep talking.
331
00:16:06,366 --> 00:16:10,203
- the emperor's grandson
Has been training there.
332
00:16:10,237 --> 00:16:13,506
I want you to make sure
That he fails that training--
333
00:16:13,540 --> 00:16:15,242
Permanently.
334
00:16:15,275 --> 00:16:17,544
- I see.
335
00:16:17,577 --> 00:16:20,380
And what can I hope
To gain in it for me?
336
00:16:20,413 --> 00:16:22,249
- your freedom.
337
00:16:22,282 --> 00:16:26,186
- hmm, and what can I hope
To gain in it for you?
338
00:16:26,219 --> 00:16:30,123
- my freedom.
339
00:16:33,260 --> 00:16:34,694
- [pants]
340
00:16:34,727 --> 00:16:38,298
Oh.
341
00:16:38,331 --> 00:16:40,300
Lu?
342
00:16:40,333 --> 00:16:42,402
- [pants]
343
00:16:42,435 --> 00:16:46,239
- lu, welcome to the birthplace
Of kung fu.
344
00:16:46,273 --> 00:16:50,110
- [gasps]
345
00:16:50,143 --> 00:16:51,211
I did it, I did it.
346
00:16:51,244 --> 00:16:53,113
I did it, I did it,
I did it.
347
00:16:53,146 --> 00:16:54,214
- uh, lu.
348
00:16:54,247 --> 00:16:55,582
- I did, did, did, did it.
349
00:16:55,615 --> 00:16:59,252
I did it, I did it--
- lu!
350
00:16:59,286 --> 00:17:01,088
You've done great, lu,
351
00:17:01,121 --> 00:17:04,091
But, uh, you need to understand
Something before I--
352
00:17:04,124 --> 00:17:06,159
- is it about
My magic bean pod?
353
00:17:06,193 --> 00:17:08,261
- yeah...
354
00:17:08,295 --> 00:17:10,763
- it can make me invisible,
Can't it?
355
00:17:10,797 --> 00:17:12,265
- no.
356
00:17:12,299 --> 00:17:15,135
Look, lu, there's something
I have to tell you.
357
00:17:15,168 --> 00:17:16,103
Huh?
358
00:17:16,136 --> 00:17:19,106
- [roars]
359
00:17:19,139 --> 00:17:20,273
- lu, look out!
360
00:17:20,307 --> 00:17:22,109
- [grunts]
361
00:17:22,142 --> 00:17:23,143
- [yells]
362
00:17:23,176 --> 00:17:26,646
Oof!
363
00:17:26,679 --> 00:17:28,815
- [cackles]
364
00:17:28,848 --> 00:17:33,720
- [kung fu noises]
365
00:17:33,753 --> 00:17:38,158
- [growls]
366
00:17:38,191 --> 00:17:41,128
- o...Kay.
[screams]
367
00:17:43,196 --> 00:17:44,264
Ugh.
368
00:17:44,297 --> 00:17:46,333
[both grunting]
369
00:17:46,366 --> 00:17:49,336
[screams]
370
00:17:54,141 --> 00:17:55,308
- wha?
371
00:17:55,342 --> 00:17:58,778
- finally, dragon warrior,
You will be vanquished by me,
372
00:17:58,811 --> 00:18:00,747
The one who will finally
Defeat you,
373
00:18:00,780 --> 00:18:04,451
Vanquishedly, by me!
374
00:18:04,484 --> 00:18:06,853
- [grunts and groans]
375
00:18:06,886 --> 00:18:08,255
- [gasps]
376
00:18:08,288 --> 00:18:09,789
Hang on, po.
377
00:18:09,822 --> 00:18:12,692
I'll save you.
378
00:18:12,725 --> 00:18:15,695
To me, bright weapon!
379
00:18:18,565 --> 00:18:20,200
Release him, villain,
380
00:18:20,233 --> 00:18:24,204
Or face the fury
Of lu the unchallengeable!
381
00:18:24,237 --> 00:18:26,606
- lu, get away!
382
00:18:26,639 --> 00:18:27,507
- bah!
383
00:18:27,540 --> 00:18:29,876
His power is nothing
Compared to mine.
384
00:18:29,909 --> 00:18:31,878
Huzzah!
385
00:18:33,180 --> 00:18:34,581
[splash]]
386
00:18:37,584 --> 00:18:40,453
[battle cry]
387
00:18:40,487 --> 00:18:43,423
- careful, guys.
388
00:18:46,226 --> 00:18:47,527
Ow!
389
00:18:47,560 --> 00:18:48,561
Stop!
390
00:18:48,595 --> 00:18:50,297
- this ends now, villain.
391
00:18:50,330 --> 00:18:52,899
You cannot win
Because I possess
392
00:18:52,932 --> 00:18:55,368
A mystic item
Of awesome potency.
393
00:18:55,402 --> 00:18:56,369
- oh, boy.
394
00:18:56,403 --> 00:18:57,870
- and I have that weapon
Right...
395
00:18:57,904 --> 00:19:00,740
Uh...Here...Um...
396
00:19:00,773 --> 00:19:03,576
My mystic bean pod,
It's gone!
397
00:19:03,610 --> 00:19:06,279
Without its beany power,
I'm helpless.
398
00:19:06,313 --> 00:19:07,880
- looking for this?
399
00:19:07,914 --> 00:19:09,349
- faithful emissary!
400
00:19:09,382 --> 00:19:10,350
Thank goodness.
401
00:19:10,383 --> 00:19:11,684
Quick, give it to me!
402
00:19:11,718 --> 00:19:13,853
- oops.
403
00:19:13,886 --> 00:19:18,758
- no!
404
00:19:18,791 --> 00:19:22,329
- [laughs]
You sad little failure.
405
00:19:22,362 --> 00:19:25,365
With you out of the way,
The emperor will beg me
406
00:19:25,398 --> 00:19:26,899
To rule in your place.
407
00:19:26,933 --> 00:19:29,902
- [gasps]
You treacherous treason-y guy!
408
00:19:29,936 --> 00:19:31,404
Leave him alone!
409
00:19:31,438 --> 00:19:32,705
- quiet you, with silence!
410
00:19:32,739 --> 00:19:37,310
- [screams]
411
00:19:37,344 --> 00:19:39,246
Lu, use the skills
I taught you.
412
00:19:39,279 --> 00:19:41,781
- I can't.
He crushed my magic bean pod.
413
00:19:41,814 --> 00:19:43,250
I'm helpless.
414
00:19:43,283 --> 00:19:44,251
- oof!
415
00:19:44,284 --> 00:19:46,419
Lu, there was never
Any magic.
416
00:19:46,453 --> 00:19:47,387
I lied.
417
00:19:47,420 --> 00:19:48,455
- what?
418
00:19:48,488 --> 00:19:49,556
- you did everything yourself
419
00:19:49,589 --> 00:19:50,723
'cause you had confidence.
420
00:19:50,757 --> 00:19:52,792
That's where you really
Got your power.
421
00:19:52,825 --> 00:19:55,462
- it's true.
Confidence is very important.
422
00:19:55,495 --> 00:19:57,497
- ugh!
423
00:20:02,335 --> 00:20:03,736
- you won't fight me.
424
00:20:03,770 --> 00:20:04,971
You're a loser.
425
00:20:05,004 --> 00:20:07,540
You always have been
And you always will be.
426
00:20:07,574 --> 00:20:11,378
A reject like you could never
Be worthy of the royal family.
427
00:20:11,411 --> 00:20:14,314
- [waning growl]
428
00:20:14,347 --> 00:20:17,317
[whimpers]
429
00:20:17,350 --> 00:20:18,818
I am a loser.
430
00:20:18,851 --> 00:20:21,654
- no! Wha--oof!
431
00:20:21,688 --> 00:20:23,990
- ha! I thought so.
432
00:20:24,023 --> 00:20:27,627
- a loser
Whose steel bites deep!
433
00:20:27,660 --> 00:20:30,730
[battle cry]
434
00:20:30,763 --> 00:20:32,332
Yeah!
435
00:20:32,365 --> 00:20:34,334
- huh?
436
00:20:38,838 --> 00:20:43,410
[kung fu noises]
437
00:20:43,443 --> 00:20:45,578
- oof!
438
00:20:45,612 --> 00:20:47,547
- [growls]
439
00:20:50,450 --> 00:20:53,486
- [groans]
440
00:20:53,520 --> 00:20:55,488
- [kung fu gibberish]
441
00:20:55,522 --> 00:20:58,591
- [triumphant laugh]
442
00:20:58,625 --> 00:21:02,028
Agh!
443
00:21:02,061 --> 00:21:03,463
[annoyed growl]
444
00:21:03,496 --> 00:21:05,398
- [yelps]
445
00:21:20,813 --> 00:21:21,981
- [screams]
446
00:21:22,014 --> 00:21:24,651
- whoa!
447
00:21:24,684 --> 00:21:29,356
- huh?
- huzzah!
448
00:21:29,389 --> 00:21:30,823
[grunts]
449
00:21:30,857 --> 00:21:32,825
- [laughs]
Pathetic!
450
00:21:35,395 --> 00:21:37,364
- aah!
451
00:21:38,998 --> 00:21:40,933
- [nervous scream]
452
00:21:54,714 --> 00:21:56,683
[groans]
453
00:21:56,716 --> 00:21:57,750
- lu, you did it.
454
00:21:57,784 --> 00:22:00,019
- I did, didn't I?
455
00:22:00,052 --> 00:22:03,390
I may be a klutz,
But I'm an awesome klutz.
456
00:22:03,423 --> 00:22:06,393
- and I think you're ready
To assume your rightful position
457
00:22:06,426 --> 00:22:07,660
In the royal family.
458
00:22:07,694 --> 00:22:08,928
- po?
459
00:22:08,961 --> 00:22:10,830
- yes, your majesty?
460
00:22:10,863 --> 00:22:13,633
- little help
With this pickle jar?
461
00:22:15,101 --> 00:22:16,403
[gong rings]
462
00:22:16,436 --> 00:22:19,906
- today,
You have come of age.
463
00:22:19,939 --> 00:22:22,409
What name do you take
For yourself?
464
00:22:22,442 --> 00:22:25,878
- I shall be called
Xi'an po,
465
00:22:25,912 --> 00:22:28,415
Which means
"He who was meek,
466
00:22:28,448 --> 00:22:30,583
"But then overcame
His insecurities
467
00:22:30,617 --> 00:22:31,751
"With a magic bean pod
468
00:22:31,784 --> 00:22:34,721
And then eventually learned
To stand up for himself."
469
00:22:34,754 --> 00:22:37,957
[applause]
470
00:22:37,990 --> 00:22:42,128
- with this cup, I welcome you
Into your birthright.
471
00:22:42,161 --> 00:22:43,596
- well done, po.
472
00:22:43,630 --> 00:22:45,064
You were an excellent counselor.
- thank you.
473
00:22:45,097 --> 00:22:46,499
Thank you very much.
[sizzling noise]
474
00:22:46,533 --> 00:22:49,436
Hot, hot!
475
00:22:51,638 --> 00:22:53,440
- still a klutz though.
476
00:22:53,440 --> 00:22:55,442
- no argument here.
30680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.