All language subtitles for Forgotten.2017.BluRay.720p.1080p-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,747 --> 00:00:42,748 Kau tidak ingat? 2 00:00:42,748 --> 00:00:45,151 Aku tidak ingat. 3 00:00:46,952 --> 00:00:48,854 Tidak ingat? 4 00:00:52,257 --> 00:00:53,458 Bunuh dia! 5 00:01:02,467 --> 00:01:03,460 Omo! 6 00:01:03,969 --> 00:01:05,870 Coba lihat keringatmu ini. 7 00:01:06,071 --> 00:01:08,173 Jin Seok, kau tidak apa-apa? 8 00:01:09,274 --> 00:01:10,375 Eomma... 9 00:01:10,375 --> 00:01:11,476 Iya, Jin Seok. 10 00:01:11,476 --> 00:01:14,379 Sepertinya Jin Seok habis bermimpi buruk. 11 00:01:14,880 --> 00:01:15,881 Abeoji. 12 00:01:16,481 --> 00:01:18,584 Makanya kemarin Hyeong suruh jangan tidur terlalu malam. 13 00:01:18,584 --> 00:01:20,886 Kalau mau pindahan besok paginya, malam sebelumnya harus tidur yang cukup. 14 00:01:21,987 --> 00:01:22,588 Hyeong. 15 00:01:23,989 --> 00:01:28,093 Dia bilang saking semangatnya dia teringat mau pindah rumah sampai tidak bisa tidur. 16 00:01:29,595 --> 00:01:30,896 Sudah hampir sampai ke rumah kita. 17 00:01:31,196 --> 00:01:33,599 Abeoji, siang ini enaknya makan apa ya? 18 00:01:33,599 --> 00:01:36,401 Hari pindahan tentu saja harus makan jajjangmyeon. 19 00:01:37,202 --> 00:01:38,904 Betul! Harus makan jajjangmyeon. 20 00:01:38,928 --> 00:01:43,928 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 21 00:01:43,952 --> 00:01:48,952 Diterjemahkan oleh: ~ totoro ~ 22 00:01:58,423 --> 00:01:59,625 Pertama kali melihat rumah baru. 23 00:02:01,126 --> 00:02:03,527 Jelas-jelas ini adalah pertama kali aku melihatnya. 24 00:02:03,527 --> 00:02:05,030 Entah kenapa aku sama sekali tidak merasa asing. 25 00:02:05,030 --> 00:02:06,431 Perasaannya sepertinya tidak asing. 26 00:02:07,933 --> 00:02:09,434 Seperti... 27 00:02:09,835 --> 00:02:11,637 Beberapa waktu yang lalu... 28 00:02:11,637 --> 00:02:14,640 Aku pernah berdiri di sini dan menatap rumah ini. 29 00:02:14,640 --> 00:02:16,141 Saat ini seperti itulah perasaanku. 30 00:02:16,141 --> 00:02:17,142 Bagaimana? Suka? 31 00:02:21,046 --> 00:02:22,147 Aku tanya bagaimana. 32 00:02:22,347 --> 00:02:24,349 Mirip rumah yang ada dalam impianmu? 33 00:02:31,156 --> 00:02:33,358 Mulai dari saat SD, seluruh periode belajar 34 00:02:33,358 --> 00:02:35,761 hyeong selalu berhasil mempertahankan rankingnya di juara satu. 35 00:02:35,761 --> 00:02:38,664 Dia adalah lulusan universitas terkemuka yang membuat orang-orang merasa iri hati. 36 00:02:38,664 --> 00:02:39,665 Jenius. 37 00:02:40,766 --> 00:02:45,370 Saat remaja hyeong telah menunjukkan talenta yang luar biasa dalam semua aspek. 38 00:02:48,073 --> 00:02:49,875 Dia sangat kompetitif. 39 00:02:49,875 --> 00:02:52,978 Memiliki bakat alam dalam bidang olah-raga sehingga dijuluki atlet serba bisa. 40 00:02:55,480 --> 00:02:56,882 Dan dia boleh dibilang cukup trampil. 41 00:02:56,882 --> 00:03:00,285 Semua masalah di rumah tidak perlu memanggil ahlinya. Hanya Hyeong seorang saja sudah bisa menanggulanginya. 42 00:03:02,688 --> 00:03:04,189 Hyeong tidak cuma tidak merokok dan minum-minum, 43 00:03:04,189 --> 00:03:07,192 dia juga seorang pria sejati yang tidak pernah bertutur-kata secara kasar. 44 00:03:07,192 --> 00:03:08,293 Memiliki logika yang tinggi. 45 00:03:08,293 --> 00:03:10,696 Pintar dalam artikulasi dan memiliki selera humor yang tinggi. 46 00:03:10,696 --> 00:03:14,599 Hyeong membuat orang-orang merasa iri dan suka bercampur aduk menjadi satu. 47 00:03:15,400 --> 00:03:18,603 Tentu saja aku juga sangat memuja Hyeong yang seperti ini. 48 00:03:19,004 --> 00:03:20,305 Tidak... 49 00:03:20,305 --> 00:03:22,007 Aku sangat respek terhadapnya. 50 00:03:23,809 --> 00:03:27,512 Bagi orang yang harus mengulang dua kali dan juga penderita neurasthenia kronis sepertiku, 51 00:03:27,512 --> 00:03:28,714 Hyeong itu... 52 00:03:28,714 --> 00:03:30,716 ...merupakan kebanggaan satu-satunya bagiku. 53 00:03:30,716 --> 00:03:32,517 Sebuah rasa bangga yang meluap. 54 00:03:32,517 --> 00:03:33,510 Yoo Seok! 55 00:03:34,419 --> 00:03:36,321 Eomma, biar aku saja. 56 00:03:39,624 --> 00:03:41,526 Walaupun setahun yang lalu 57 00:03:41,526 --> 00:03:45,030 dikarenakan kecelakaan lalu-lintas yang mengakibatkan kaki kiri Hyeong menjadi agak pincang, 58 00:03:45,030 --> 00:03:47,332 Tapi bagiku beserta keluargaku... 59 00:03:47,632 --> 00:03:50,230 Hyeong masih tetap seorang pahlawan yang begitu sempurna dan sama sekali tidak pernah berubah. 60 00:03:52,237 --> 00:03:53,839 Tolong yang ini agak hati-hati. 61 00:03:54,840 --> 00:03:55,841 Tolong letakkan di tengah-tengah ruang tamu. 62 00:03:55,841 --> 00:03:57,142 Baik. 63 00:03:57,142 --> 00:03:58,140 Ini... 64 00:03:59,745 --> 00:04:01,446 Sebelah sana, dekat pilar. 65 00:04:01,446 --> 00:04:03,048 - Tolong letakkan di samping pilar itu. - Baik. 66 00:04:06,451 --> 00:04:08,253 Yang di sana tolong lebih berhati-hati ya. 67 00:04:08,253 --> 00:04:08,954 Baik. 68 00:04:12,556 --> 00:04:13,859 Yang ini mau ditaruh di mana? 69 00:04:15,060 --> 00:04:16,061 Itu adalah kotak berisi buku ya? 70 00:04:16,061 --> 00:04:17,460 Biar aku saja, biar aku saja. 71 00:04:24,669 --> 00:04:25,470 Hati-hati! Hati-hati! 72 00:04:40,585 --> 00:04:41,286 Hyeong! 73 00:04:42,087 --> 00:04:43,989 Bukankah kita punya kamar masing-masing? 74 00:04:43,989 --> 00:04:45,991 Ah, kau belum tahu ya? 75 00:04:45,991 --> 00:04:50,195 Pemilik lama meninggalkan beberapa koper di dalam kamar lantai dua itu. 76 00:04:51,396 --> 00:04:53,999 Kalau begitu kamar tersebut nantinya tidak bisa digunakan? 77 00:04:53,999 --> 00:04:56,001 Tidak, tidak, sepertinya 'gak begitu. 78 00:04:56,501 --> 00:04:58,203 Mereka memohon-mohon. 79 00:04:58,203 --> 00:05:01,406 Abeoji kita orangnya gak tegaan, jadi 'gak bisa menolak. 80 00:05:01,406 --> 00:05:02,507 Harusnya sih 'gak lama lagi akan dipindahkan. 81 00:05:04,910 --> 00:05:07,913 Tapi ngomong-ngomong sepertinya kau 'gak suka berbagi kamar tidur denganku. 82 00:05:07,913 --> 00:05:08,914 Iya. 83 00:05:09,514 --> 00:05:10,415 Sudah kuduga. 84 00:05:10,715 --> 00:05:11,817 Sudah kelihatan. 85 00:05:13,118 --> 00:05:14,019 Bercanda! 86 00:05:14,119 --> 00:05:15,520 Aku sekedar tanya saja karena penasaran. 87 00:05:16,121 --> 00:05:17,120 Yoo Seok! 88 00:05:17,722 --> 00:05:18,824 Ya, Eomma? 89 00:05:18,824 --> 00:05:21,026 Bisa turun bantu Eomma dulu sebentar? 90 00:05:26,431 --> 00:05:28,333 Jangan dorong kepalaku! 91 00:05:28,333 --> 00:05:29,935 Sel otakku bisa mati! 92 00:05:29,935 --> 00:05:31,236 'Gak akan mati! 93 00:05:37,242 --> 00:05:38,043 Permisi... 94 00:05:38,043 --> 00:05:38,643 Ya? 95 00:05:38,643 --> 00:05:40,245 Yang ini mau taruh di mana? 96 00:05:40,245 --> 00:05:41,947 Ah, itu... 97 00:05:41,947 --> 00:05:43,048 Tolong taruh saja di samping ranjang. 98 00:05:43,048 --> 00:05:43,849 Baik. 99 00:05:47,552 --> 00:05:48,453 Anda baik-baik saja? 100 00:05:50,950 --> 00:05:52,958 Aigoo, terima kasih. 101 00:05:53,358 --> 00:05:55,460 'Gak apa-apa. Lagipula ini adalah barang kami juga. 102 00:05:57,362 --> 00:05:58,763 Tapi anu... 103 00:05:58,763 --> 00:06:00,065 Orang yang barusan lewat itu... 104 00:06:00,065 --> 00:06:01,066 Hyeong-mu ya? 105 00:06:01,466 --> 00:06:02,067 Iya. 106 00:06:02,067 --> 00:06:02,968 Kenapa? 107 00:06:04,369 --> 00:06:06,471 Kau bilang dia adalah Hyeong-mu? 108 00:06:08,073 --> 00:06:10,075 Itulah. kami sama sekali tidak mirip ya? 109 00:06:10,075 --> 00:06:12,777 Kalau begitu umur berapa Hyeong-mu? 110 00:06:12,777 --> 00:06:13,378 Kenapa? 111 00:06:13,378 --> 00:06:14,370 Ajeossi! 112 00:06:15,280 --> 00:06:17,482 Sepertinya ada yang mencarimu di dapur. 113 00:06:17,482 --> 00:06:18,884 Ah, iya. 114 00:06:24,689 --> 00:06:31,997 - Aigoo, aigoo. - Aigoo, aigoo... mau mati rasanya. 115 00:06:35,700 --> 00:06:37,702 Jin Seok... 116 00:06:37,702 --> 00:06:38,803 Bagaimana menurutmu rumah baru ini? 117 00:06:38,803 --> 00:06:40,005 Kau suka? 118 00:06:40,005 --> 00:06:41,606 Sudah kubilang suka, Eomma. 119 00:06:41,606 --> 00:06:42,507 Serius? 120 00:06:42,507 --> 00:06:43,208 Kau benar suka? 121 00:06:43,808 --> 00:06:45,110 Aigoo... 122 00:06:45,210 --> 00:06:46,711 Dia sangat suka tuh! 123 00:06:46,711 --> 00:06:48,914 Selain harus sekamar berdua denganku. 124 00:06:50,015 --> 00:06:51,016 Ah, dasar! 125 00:06:51,016 --> 00:06:52,417 Bersabarlah beberapa waktu. 126 00:06:52,417 --> 00:06:54,920 Pemilik yang lama bilang sebulan lagi dia akan kembali dan memindahkan koper-kopernya. 127 00:06:54,920 --> 00:06:56,421 Ah, tidak apa-apa Abeoji. 128 00:06:56,421 --> 00:06:57,722 Hyeong ngarang. 129 00:06:58,123 --> 00:07:00,825 Tadi sama sekali tidak terlihat sedikit pun keraguan padamu. 130 00:07:01,026 --> 00:07:02,627 Apaan sih? Kapan? 131 00:07:02,627 --> 00:07:03,728 Iya nih! 132 00:07:03,728 --> 00:07:08,233 Lagipula jika ada pelajaran apa yang tidak kau mengerti bisa langsung kau tanyakan pada Hyeong. 'Kan enak begitu? 133 00:07:08,633 --> 00:07:09,834 Oh ya, Abeoji... 134 00:07:09,834 --> 00:07:12,337 Itu... koper isinya apa saja? 135 00:07:12,337 --> 00:07:13,738 Kurang tahu juga. 136 00:07:13,738 --> 00:07:15,640 Sepertinya sih barang-barang bekas yang sudah pernah dipakai sebelumnya. 137 00:07:15,640 --> 00:07:17,740 Barang? Barang apa? 138 00:07:18,343 --> 00:07:21,046 Anu, aku ini cuma sekedar berjaga-jaga saja. 139 00:07:21,046 --> 00:07:22,847 Kau sama sekali tidak boleh masuk ke kamar itu. 140 00:07:22,847 --> 00:07:24,349 Mereka sudah wanti-wanti... 141 00:07:24,349 --> 00:07:26,551 Supaya kita tidak masuk ke sana. 142 00:07:28,053 --> 00:07:28,853 Eh, Jin Seok... 143 00:07:28,853 --> 00:07:30,956 Kau masih tetap makan obat tepat waktu, 'kan? 144 00:07:30,956 --> 00:07:31,950 Tentu saja. 145 00:07:32,357 --> 00:07:33,350 Aku selalu makan kok! 146 00:07:41,066 --> 00:07:42,067 Bunyi apa itu? 147 00:07:43,868 --> 00:07:44,869 Apa maksudmu? 148 00:07:44,869 --> 00:07:46,671 Bunyi dari loteng barusan. 149 00:07:47,172 --> 00:07:48,974 Rasanya seperti ada barang berat yang jatuh. 150 00:07:48,974 --> 00:07:50,475 Bukan suara guntur, ya? 151 00:07:50,475 --> 00:07:52,277 Bukan suara guntur. 152 00:07:53,078 --> 00:07:55,080 Pas di atas sini adalah kamar kecil itu, 'kan? 153 00:07:55,580 --> 00:07:57,282 Tidak salah, memang kamar kecil itu. 154 00:07:58,283 --> 00:07:59,985 Yakin bukan suara guntur? 155 00:08:00,385 --> 00:08:01,586 Suara guntur... 156 00:08:04,289 --> 00:08:06,391 Benar tuh! Suara guntur. 157 00:08:07,492 --> 00:08:08,393 Iya ya? 158 00:08:09,394 --> 00:08:10,996 Katanya hujan ini baru akan berhenti besok pagi. 159 00:08:10,996 --> 00:08:12,297 Menurut ramalan cuaca seperti itu. 160 00:08:12,597 --> 00:08:13,798 Sungguh beruntung. 161 00:08:13,798 --> 00:08:15,900 Hujan baru turun setelah kita selesai pindahan. 162 00:08:15,900 --> 00:08:17,400 Iya, betul. 163 00:08:17,702 --> 00:08:19,804 Hampir saja jadi malapetaka. 164 00:08:19,804 --> 00:08:20,905 Iya tuh! 165 00:08:50,035 --> 00:08:51,336 Jangan terlalu khawatir. 166 00:08:52,737 --> 00:08:53,730 Tentang? 167 00:08:55,440 --> 00:08:57,542 Kali ini kau pasti bisa lulus. 168 00:08:59,144 --> 00:09:01,046 Kau tidak merasa jika rumah ini lumayan? 169 00:09:07,952 --> 00:09:09,454 Aigoo... 170 00:09:10,655 --> 00:09:11,756 Saatnya tidur. 171 00:09:26,171 --> 00:09:29,774 -= "Cinta Usang" - Lee Moon Sae =- ~ Tanpa sepengetahuan orang-orang... ~ 172 00:09:29,774 --> 00:09:34,079 -= "Cinta Usang" - Lee Moon Sae =- ~ Aku berjalan mondar-mandir dengan air mata berderai bak peluh... ~ 173 00:09:34,079 --> 00:09:37,582 ~ Kenangan masa lalu...~ 174 00:09:37,582 --> 00:09:40,485 ~ Yang masih tersimpan rapat di dalam sanubari... ~ 175 00:09:41,086 --> 00:09:44,689 ~ Di bawah langit yang hampa... ~ 176 00:09:44,689 --> 00:09:48,693 ~ Lampu - lampu mulai dinyalakan... ~ 177 00:09:48,693 --> 00:09:52,597 ~ Cinta usang... nama itu... ~ 178 00:10:49,254 --> 00:10:51,356 Kau sama sekali tidak boleh masuk ke kamar itu. 179 00:11:06,571 --> 00:11:07,572 Hyeong! 180 00:11:07,572 --> 00:11:09,374 Sedang apa kau di sini? 181 00:11:09,374 --> 00:11:10,375 Hyeong! 182 00:11:10,375 --> 00:11:12,277 Di dalam situ ada bunyi-bunyi aneh. 183 00:11:12,677 --> 00:11:13,578 Bunyi-bunyi aneh? 184 00:11:13,578 --> 00:11:14,479 Iya. 185 00:11:14,479 --> 00:11:15,680 Bunyi-bunyi aneh. 186 00:11:22,187 --> 00:11:22,987 Oh! 187 00:11:23,388 --> 00:11:24,189 Ada, 'kan? 188 00:11:24,589 --> 00:11:26,090 Aku tidak mendengar ada suara apapun. 189 00:11:27,292 --> 00:11:28,092 Tidak ada? 190 00:11:34,699 --> 00:11:36,010 Hyeong, beneran ada. 191 00:11:36,010 --> 00:11:37,610 Barusan ini ada. 192 00:11:37,610 --> 00:11:39,510 Menurutku kau cuma ngarang saja karena malas belajar. 193 00:11:39,510 --> 00:11:40,510 Bukan, bukan seperti itu. 194 00:11:40,510 --> 00:11:42,510 Beneran! Barusan beneran ada bunyi-bunyi aneh. 195 00:11:42,710 --> 00:11:43,780 Iya, iya. 196 00:11:43,780 --> 00:11:45,450 Pada saat mendengar ada bunyi-bunyi aneh... 197 00:11:45,450 --> 00:11:46,350 Berarti saatnya untuk keluar mencari udara segar. 198 00:11:46,350 --> 00:11:48,950 Sekarang? Tapi di luar lagi hujan deras. Kau mau ke mana? 199 00:11:49,050 --> 00:11:50,950 Kalau hujan tinggal bawa payung saja beres. 200 00:11:51,916 --> 00:11:56,020 - Dasar! - Aku melihatmu terlalu khawatir. Kau butuh merasakan angin atap. 201 00:11:59,424 --> 00:12:02,327 Hujannya sungguh lebat sekali. 202 00:12:04,529 --> 00:12:05,630 Hyeong... 203 00:12:09,234 --> 00:12:10,235 Terima kasih. 204 00:12:12,537 --> 00:12:13,538 Buat? 205 00:12:14,639 --> 00:12:15,440 Ya gitu. 206 00:12:15,440 --> 00:12:16,441 Dasar! 207 00:12:16,941 --> 00:12:17,842 Kurang kerjaan. 208 00:12:26,651 --> 00:12:27,752 Halo? 209 00:12:29,354 --> 00:12:30,455 Ya, Abeoji. 210 00:12:31,556 --> 00:12:33,458 Iya, kami lagi mencari udara segar di depan rumah. 211 00:12:35,260 --> 00:12:36,361 Iya. 212 00:12:36,861 --> 00:12:37,862 Yang itu? 213 00:12:41,666 --> 00:12:43,768 Baik, aku segera turun ke bawah dan membantumu cari. 214 00:12:44,669 --> 00:12:45,570 Baik. 215 00:12:46,971 --> 00:12:47,772 Abeoji ya? 216 00:12:47,772 --> 00:12:50,375 Iya, sebelumnya Abeoji pernah meminta bantuanku mencari data. 217 00:12:50,375 --> 00:12:51,776 Barusan aku ditagih. 218 00:12:52,977 --> 00:12:54,178 Aku ke sana sebentar nanti aku balik lagi. 219 00:12:54,178 --> 00:12:55,580 Kau tunggu aku sebentar di sini. 220 00:12:55,580 --> 00:12:56,581 Tidak apa, kita balik sama-sama saja. 221 00:12:56,581 --> 00:12:57,382 Gak usah. 222 00:12:57,382 --> 00:12:59,083 'Gak sampai 10 menit kok! 223 00:12:59,083 --> 00:13:00,485 Kau tunggulah sebentar di sini. 224 00:13:01,286 --> 00:13:01,986 Baiklah. 225 00:13:46,531 --> 00:13:47,632 Siapa kalian? 226 00:14:11,756 --> 00:14:12,457 Tangkap dia! 227 00:14:21,766 --> 00:14:22,567 Hyeong! 228 00:14:23,267 --> 00:14:24,369 Cepat seret dia pergi! 229 00:14:27,071 --> 00:14:27,872 Hyeong! 230 00:14:34,579 --> 00:14:36,581 Hyeong! 231 00:14:51,496 --> 00:14:53,398 07Z-8911. 232 00:14:53,698 --> 00:14:57,502 07Z-8911. 233 00:15:04,609 --> 00:15:05,510 Jin Seok! 234 00:15:06,611 --> 00:15:07,612 Kau kenapa begitu? 235 00:15:08,212 --> 00:15:09,714 Masalah besar. 236 00:15:09,714 --> 00:15:10,615 Hyeong... 237 00:15:10,815 --> 00:15:11,916 Hyeong diculik. 238 00:15:13,017 --> 00:15:13,718 Hei! Hei! 239 00:15:13,718 --> 00:15:15,119 - Jin Seok! - Hei! 240 00:15:17,422 --> 00:15:18,122 Jin Seok! 241 00:15:18,122 --> 00:15:18,823 Sadarkan dirimu! 242 00:15:18,823 --> 00:15:20,024 - Hei! Hei! - Jin Seok! 243 00:15:20,425 --> 00:15:21,926 Omo! Omo! 244 00:15:43,047 --> 00:15:43,948 Bunuh dia! 245 00:15:48,653 --> 00:15:49,754 Jin Seok... 246 00:15:49,754 --> 00:15:50,855 Kau sudah sadarkan diri? 247 00:15:52,957 --> 00:15:54,058 Eomma? 248 00:15:54,859 --> 00:15:56,260 Iya, ini Eomma. 249 00:15:56,260 --> 00:15:57,061 Kau baik-baik saja? 250 00:16:01,466 --> 00:16:03,067 Hyeong mana? 251 00:16:03,768 --> 00:16:05,369 Dia masih... masih belum pulang. 252 00:16:05,369 --> 00:16:06,270 Juga tidak ada kabar beritanya. 253 00:16:07,271 --> 00:16:08,372 Kalian sudah lapor polisi? 254 00:16:08,372 --> 00:16:09,073 Sudah. 255 00:16:09,073 --> 00:16:10,475 Sebentar lagi polisi akan tiba. 256 00:16:10,475 --> 00:16:12,076 Mereka bilang ingin mendengar langsung darimu. 257 00:16:18,182 --> 00:16:19,484 Baiklah. 258 00:16:20,284 --> 00:16:21,686 Dari antara pria-pria tersebut 259 00:16:21,686 --> 00:16:24,188 ada yang wajah dan perawakannya yang kau ingat? 260 00:16:25,690 --> 00:16:27,091 Tidak ada. 261 00:16:27,492 --> 00:16:29,293 Hujannya terlalu deras. 262 00:16:29,293 --> 00:16:32,296 Ditambah langit yang gelap. Waktu itu aku sedikit panik. 263 00:16:32,296 --> 00:16:33,798 Aku tidak sempat memperhatikan wajah dan perawakan mereka seperti apa. 264 00:16:35,199 --> 00:16:36,100 Tapi... 265 00:16:36,100 --> 00:16:37,700 Aku ingat plat mobilnya. 266 00:16:38,002 --> 00:16:39,203 07Z-8911. 267 00:16:39,203 --> 00:16:41,005 Sebuah minibus berwarna hitam. 268 00:16:41,005 --> 00:16:42,907 Ah, sangat disayangkan. 269 00:16:42,907 --> 00:16:45,209 Plat nomor itu adalah plat nomor bodongan. 270 00:16:45,209 --> 00:16:46,410 Tidak, aku yakin sekali. 271 00:16:46,410 --> 00:16:48,212 07Z-8911. 272 00:16:48,212 --> 00:16:50,815 Ah itu, semua mobil minibus hitam di negeri ini... 273 00:16:50,815 --> 00:16:51,415 Maksudku... 274 00:16:51,415 --> 00:16:53,918 Semua kenderaan yang ada di negeri ini, tidak ada satupun yang berplat nomor seperti itu. 275 00:16:53,918 --> 00:16:54,519 Bukan begitu, Hyeongsa-nim. 276 00:16:54,519 --> 00:16:56,510 Benar nomor yang ini. 07Z-8911. 277 00:16:56,521 --> 00:16:57,922 Gini, gini. 278 00:16:57,922 --> 00:17:00,624 Demi berjaga-jaga, sampai nomor plat mobil yang mirip-mirip pun sudah kami selidiki. 279 00:17:00,624 --> 00:17:02,927 Tapi sama sekali tidak menemukan mobil minibus hitam yang dimaksud. 280 00:17:04,528 --> 00:17:07,431 Pada saat itu hujan turun dengan deras. 281 00:17:07,431 --> 00:17:09,333 Ditambah langit yang gelap. Nomor yang kau hafal saat itu... 282 00:17:09,333 --> 00:17:11,636 Ada kemungkinan kau salah lihat. 283 00:17:14,639 --> 00:17:17,440 Katanya dikarenakan penyakit neurasthenia, kau mengonsumsi obat-obatan secara teratur. 284 00:17:17,440 --> 00:17:18,543 Tidak, aku yakin sekali! 285 00:17:18,543 --> 00:17:21,045 07Z-8911, minibus hitam! 286 00:17:21,045 --> 00:17:22,546 Jin Seok... 287 00:17:22,546 --> 00:17:25,149 Cukup sampai di sini saja hari ini. 288 00:17:25,149 --> 00:17:27,251 Kondisi jasmani anak kami sedikit lemah. 289 00:17:27,251 --> 00:17:29,453 Sepertinya hari ini dia sangat syok. 290 00:17:29,954 --> 00:17:30,855 Baiklah kalau begitu. 291 00:17:33,457 --> 00:17:35,259 Kemudian... 292 00:17:35,259 --> 00:17:38,262 Penantian panjang yang membuat orang tidak tenang telah dimulai. 293 00:17:48,773 --> 00:17:49,770 Sehari... 294 00:17:50,975 --> 00:17:52,670 Dua hari... 295 00:17:54,679 --> 00:17:55,980 Kemudian menjadi seminggu. 296 00:17:58,182 --> 00:17:59,283 Sepuluh hari telah berlalu. 297 00:18:00,284 --> 00:18:01,285 Lima belas hari berlalu. 298 00:18:01,285 --> 00:18:03,988 Secara berangsur-angsur polisi mulai merasa bosan dan mulai kehilangan semangat. 299 00:18:04,388 --> 00:18:05,990 Mereka merasa semakin hilang semangat. 300 00:18:05,990 --> 00:18:07,992 Aku beserta orang-tuaku 301 00:18:07,992 --> 00:18:09,990 perlahan-lahan merasa semakin resah. 302 00:18:50,034 --> 00:18:50,835 Bunuh dia! 303 00:18:53,838 --> 00:18:56,741 Ditambah... Tiap malam pria itu akan muncul dalam mimpiku. 304 00:18:57,341 --> 00:18:59,143 Membuat orang memiliki sebuah perasaan familiar yang aneh. 305 00:18:59,143 --> 00:19:01,545 Tapi siapa gerangan pria ini, aku sama sekali tidak tahu. 306 00:19:02,146 --> 00:19:03,648 Dia di dalam mimpiku... 307 00:19:03,748 --> 00:19:05,750 dia merasakan penderitaan yang luar biasa. 308 00:21:38,102 --> 00:21:42,706 Tepatnya pada hari di mana Hyeong diculik. 309 00:21:42,706 --> 00:21:44,809 Pada pagi hari di hari ke lima belas... 310 00:21:45,709 --> 00:21:47,011 Hyeong kembali. 311 00:21:53,818 --> 00:21:55,019 Tapi... 312 00:21:56,120 --> 00:21:58,722 Apa sebenarnya yang telah dilalui oleh Hyeong selama belasan hari tersebut... 313 00:21:58,722 --> 00:22:00,624 Hyeong sama sekali tidak ingat. 314 00:22:04,228 --> 00:22:06,430 Ada suasana atau pemandangan yang khusus? 315 00:22:06,430 --> 00:22:10,134 Menurut dokter ini adalah amnesia yang disosiatif. 316 00:22:10,334 --> 00:22:12,036 Misalnya peristiwa di masa-masa sekolah... 317 00:22:12,036 --> 00:22:14,438 Kenangan buruk pada hari tersebut... 318 00:22:14,438 --> 00:22:16,640 - Tidak, aku tidak ingat. - ...dihilangkan oleh Hyeong dari ingatannya. 319 00:22:17,041 --> 00:22:20,544 Dan dokter bilang satu-satunya cara yang bisa membuatnya mengingat kembali... 320 00:22:20,544 --> 00:22:22,446 Kau tidak merasakan dampak apapun? 321 00:22:22,446 --> 00:22:23,948 ...adalah menunggu. 322 00:22:30,855 --> 00:22:31,850 Hyeong, sudah tidur? 323 00:22:34,558 --> 00:22:35,560 Belum. 324 00:22:37,761 --> 00:22:39,563 Kami sangat mengkhawatirkanmu. 325 00:22:42,266 --> 00:22:43,567 Maaf, semua ini gara-garaku. 326 00:22:44,869 --> 00:22:45,970 Tidak begitu. 327 00:22:47,071 --> 00:22:48,572 Aku yang bersalah padamu. 328 00:22:51,675 --> 00:22:52,870 Selamat malam. 329 00:22:57,781 --> 00:22:58,980 Hyeong juga. 330 00:24:20,780 --> 00:24:23,380 -= Aku sudah memasak kimchi jigae, tinggal kau panaskan saja. Jangan coba-coba pesan jjajangmyeon ya! - Eomma - =- 331 00:24:45,889 --> 00:24:46,890 Jin Seok, lagi ngapain? 332 00:24:47,791 --> 00:24:48,990 Oh Hyeong! 333 00:24:50,394 --> 00:24:51,395 Gak ngapa-ngapain. 334 00:24:51,395 --> 00:24:52,496 Tidurmu nyenyak? 335 00:24:54,298 --> 00:24:55,699 Aku lapar. 336 00:24:55,699 --> 00:24:56,700 Kita makan yuk! 337 00:25:02,306 --> 00:25:03,600 Enak, enak banget! 338 00:25:05,409 --> 00:25:06,710 Sudah pasti jjajangmyeon. 339 00:25:06,710 --> 00:25:08,510 Jadi orang Korea itu harus makan jjajangmyeon. 340 00:25:15,619 --> 00:25:16,920 Oh ya, Hyeong... 341 00:25:16,920 --> 00:25:18,522 Tadi malam kau pergi ke mana? 342 00:25:20,524 --> 00:25:21,725 Tadi malam? Siapa? 343 00:25:24,728 --> 00:25:25,829 Hyeong lah! 344 00:25:25,829 --> 00:25:27,831 Tadi malam bukannya kau sempat keluar? 345 00:25:30,034 --> 00:25:31,735 Nggak tuh! Aku tidak ke mana-mana. 346 00:25:33,737 --> 00:25:34,638 Tidak ada? 347 00:25:34,638 --> 00:25:37,141 Aku dengar suara Hyeong buka pintu pas keluar. Juga ada suara pintu depan. 348 00:25:42,746 --> 00:25:44,648 Kau mimpi nih! Mimpi. 349 00:25:44,648 --> 00:25:46,450 Semalaman seperti orang bingung. 350 00:25:46,450 --> 00:25:47,951 Aigoo, dasar. 351 00:25:51,355 --> 00:25:52,156 Masa sih? 352 00:25:53,557 --> 00:25:55,059 Aku harus pergi nih! 353 00:25:55,359 --> 00:25:56,360 - Sudah selesai makannya? - Hmm. 354 00:25:57,261 --> 00:25:59,363 Aku harus cabut nih! Ini nanti tolong kau bereskan ya? 355 00:25:59,363 --> 00:26:00,464 Ah, yang benar! 356 00:26:00,664 --> 00:26:01,465 Baiklah. 357 00:26:01,465 --> 00:26:02,266 Cabut dulu ya! 358 00:26:02,266 --> 00:26:03,167 Hati-hati! 359 00:26:09,773 --> 00:26:10,674 Hyeong! 360 00:26:12,076 --> 00:26:13,070 Ya? 361 00:26:13,477 --> 00:26:15,779 Kakimu... kenapa begitu? 362 00:26:18,082 --> 00:26:19,080 Apanya? 363 00:26:19,683 --> 00:26:21,185 Kenapa yang pincang adalah kaki kananmu? 364 00:26:25,989 --> 00:26:26,890 Aku? 365 00:26:26,990 --> 00:26:28,392 Iya, barusan. 366 00:26:34,598 --> 00:26:35,399 Maaf ya... 367 00:26:35,399 --> 00:26:37,201 Aku ini lagi terburu-buru sekarang. 368 00:26:37,201 --> 00:26:38,702 Jangan bercanda ya. 369 00:27:07,731 --> 00:27:08,532 Ayo sini cepat! 370 00:27:08,832 --> 00:27:09,733 Iya, Abeoji. 371 00:27:10,734 --> 00:27:11,935 Jin Seok, jangan cuma makan daging saja. 372 00:27:11,935 --> 00:27:13,537 Harus lebih banyak makan sayuran. 373 00:27:13,537 --> 00:27:15,539 Aku makan galbi-jjim dulu baru habis itu makan sayuran. 374 00:27:16,240 --> 00:27:17,341 Jangan terlalu pemilih. 375 00:27:17,341 --> 00:27:18,542 Aku pulang. 376 00:27:18,542 --> 00:27:19,640 Sini cepat! 377 00:27:20,544 --> 00:27:21,145 Hyeong. 378 00:27:21,145 --> 00:27:22,146 Masih belum makan malam, 'kan? 379 00:27:22,146 --> 00:27:23,140 Belum. 380 00:27:23,947 --> 00:27:25,249 Wah, galbi-jjim ya? Galbi-jim! 381 00:27:25,249 --> 00:27:26,350 Enak banget! 382 00:27:32,456 --> 00:27:33,257 Pulas tidurnya? 383 00:27:33,557 --> 00:27:34,858 Aku tidak tidur. 384 00:27:34,858 --> 00:27:35,759 Jelas-jelas lagi tidur. 385 00:27:38,862 --> 00:27:40,864 Aigoo, saatnya tidur. 386 00:27:44,468 --> 00:27:46,069 Kalau sudah cape ya tidurlah. 387 00:27:46,570 --> 00:27:47,671 Jangan tidur sambil duduk. 388 00:27:48,172 --> 00:27:49,173 Cepat tidur sana! 389 00:27:49,173 --> 00:27:51,575 Aku tidak tidur. Aku cuma lagi memikirkan sesuatu. 390 00:27:53,177 --> 00:27:54,378 Aku tidur ya. 391 00:30:27,431 --> 00:30:28,231 Halo! 392 00:30:28,231 --> 00:30:30,534 Ajeossi, tolong kejar taksi yang ada di depan. 393 00:30:30,534 --> 00:30:32,636 - Kejar taksi itu! Jangan sampai hilang! - Baik. 394 00:32:23,346 --> 00:32:24,448 Sajang-nim, Anda sudah tiba? 395 00:32:24,948 --> 00:32:25,849 Masuk! 396 00:32:27,250 --> 00:32:28,650 Bedebah kalian! 397 00:32:30,353 --> 00:32:32,355 Kerja tidak becus! 398 00:32:32,355 --> 00:32:33,650 Maaf, Sajang-nim. 399 00:32:34,758 --> 00:32:35,959 Berapa tempat? 400 00:32:35,959 --> 00:32:37,160 Dua tempat. 401 00:32:37,360 --> 00:32:41,360 Bajingan, dasarnya sudah tidak punya kerjaan. 402 00:32:42,566 --> 00:32:44,468 Jangan-jangan kau salah lihat? 403 00:32:44,468 --> 00:32:46,870 Sama sekali tidak ada mobil minibus seperti itu. 404 00:32:46,870 --> 00:32:49,072 Kami sudah mengerti. 405 00:32:49,072 --> 00:32:51,775 PNS sungguh susah dilayani. 406 00:32:54,277 --> 00:32:55,570 Makanya. 407 00:34:02,345 --> 00:34:07,150 Sialan, kenapa sampai ke sini sehingga kami jadi serba salah. 408 00:34:08,552 --> 00:34:09,953 Anu... 409 00:34:10,253 --> 00:34:11,655 Bukan seperti itu. 410 00:34:11,655 --> 00:34:14,157 Ajeossi satu ini sungguh menjengkelkan. 411 00:34:14,157 --> 00:34:17,260 Sajang-nim kami sudah sangat berusaha, kau masih juga tidak mengerti. 412 00:34:17,260 --> 00:34:20,564 Sepertinya ada kesalah-pahaman. 413 00:34:25,568 --> 00:34:26,369 Hei! 414 00:34:26,469 --> 00:34:27,470 Berhenti kau! 415 00:34:29,673 --> 00:34:30,472 Bajingan! 416 00:34:32,075 --> 00:34:32,675 Hei! 417 00:34:35,378 --> 00:34:36,179 Hei! 418 00:34:36,579 --> 00:34:38,381 Hei! 419 00:34:40,083 --> 00:34:41,080 Berhenti! 420 00:34:50,594 --> 00:34:51,190 Cepat! 421 00:35:29,933 --> 00:35:30,834 Ke mana dia? 422 00:35:30,834 --> 00:35:32,736 Sialan, mau gila rasanya. 423 00:35:33,136 --> 00:35:34,537 Sepertinya dia lari ke sebelah sini. 424 00:35:34,838 --> 00:35:37,740 Tidak mungkin dia berlari jauh, kampret. 425 00:35:42,846 --> 00:35:45,849 Hei, coba kau cek ke sebelah sana! 426 00:35:45,849 --> 00:35:47,150 Aku cek ke sebelah sini. 427 00:36:49,512 --> 00:36:50,814 Ada apa? Kau sudah bangun? 428 00:36:55,118 --> 00:36:56,019 Kenapa begitu? 429 00:36:59,022 --> 00:37:00,020 Apanya? 430 00:37:00,724 --> 00:37:02,125 Kenapa begitu kaget? 431 00:37:02,826 --> 00:37:03,727 Ada sesuatu yang terjadi? 432 00:37:06,329 --> 00:37:10,133 Tti--Tidak apa-apa. 433 00:37:12,435 --> 00:37:13,136 Jin Seok! 434 00:37:25,548 --> 00:37:26,750 Jin Seok! 435 00:37:28,551 --> 00:37:29,753 Ada apa? 436 00:37:30,954 --> 00:37:32,850 Jin Seok, kau tidak apa-apa? 437 00:37:33,356 --> 00:37:34,260 Jin Seok! 438 00:37:35,260 --> 00:37:36,760 Buka dulu dong pintunya! 439 00:37:38,161 --> 00:37:40,263 Tolong dibuka dulu pintunya sebentar! 440 00:37:42,465 --> 00:37:44,267 Tolong dibuka dulu pintunya sebentar! 441 00:37:44,267 --> 00:37:45,260 Enyah! 442 00:37:49,372 --> 00:37:51,474 Iya, aku ngerti, aku pergi. 443 00:37:51,474 --> 00:37:53,777 Aku cuma mau tanya kenapa kau mendadak jadi seperti ini? 444 00:37:54,878 --> 00:37:56,080 Semalam... 445 00:37:56,780 --> 00:37:58,380 ...aku membuntutimu keluar rumah. 446 00:37:58,681 --> 00:37:59,883 Membuntutiku keluar rumah? Ke mana? 447 00:38:00,283 --> 00:38:01,584 Pergi ke mana? 448 00:38:01,584 --> 00:38:05,188 Kau 'kan tahu, semalam begitu sampai di rumah aku langsung tidur. 449 00:38:05,188 --> 00:38:06,689 Aku sudah lihat semuanya! 450 00:38:06,790 --> 00:38:08,990 Bilang! Siapa pria-pria itu? 451 00:38:09,092 --> 00:38:10,393 Mereka bukan polisi, 'kan? 452 00:38:10,393 --> 00:38:11,190 Siapa? 453 00:38:12,190 --> 00:38:13,890 Polisi mana yang kau maksud? 454 00:38:13,897 --> 00:38:15,999 Pria-pria yang mengejarku semalam! 455 00:38:21,704 --> 00:38:22,405 Jin Seok... 456 00:38:22,405 --> 00:38:27,410 Jangan-jangan kau bermimpi yang aneh-aneh lagi. 457 00:38:27,410 --> 00:38:28,111 Diam! 458 00:38:30,513 --> 00:38:32,916 Mimpi? Tidak! 459 00:38:33,216 --> 00:38:35,218 Sangat jelas sekali. 460 00:38:36,019 --> 00:38:37,920 Kau kira aku sudah terlelap, 'kan? 461 00:38:38,021 --> 00:38:41,524 Memang sudah tertidur... Sampai aku mendengar suara pensil tersebut. 462 00:38:42,125 --> 00:38:43,827 Suara pinsil apa? 463 00:38:43,827 --> 00:38:46,429 Isi pensil yang kau jatuhkan di depanku itu! 464 00:38:51,034 --> 00:38:52,235 Di mana Hyeongku? 465 00:38:55,038 --> 00:38:57,240 Apa yang telah kau lakukan terhadap hyeongku? 466 00:38:59,943 --> 00:39:00,940 Katakan! 467 00:39:45,989 --> 00:39:47,780 Lepaskan! 468 00:39:47,991 --> 00:39:49,490 Sialan! 469 00:39:50,693 --> 00:39:54,297 Sebentar! Sebentar! 470 00:39:54,297 --> 00:39:55,298 Tenangkan dirimu! 471 00:39:55,298 --> 00:39:57,300 Lepaskan aku, kampret! 472 00:39:57,300 --> 00:39:59,002 Tenang! Tenang! 473 00:39:59,302 --> 00:40:00,500 Kumohon. 474 00:40:00,703 --> 00:40:03,000 Tenang! Tenang! 475 00:40:03,406 --> 00:40:07,510 Jin Seok! Jin Seok! Tenang! 476 00:40:07,510 --> 00:40:08,711 Jangan macam-macam kau! 477 00:40:08,711 --> 00:40:10,513 Jin Seok, tenangkan dirimu! 478 00:40:10,713 --> 00:40:14,717 Sungguh! Aku sama sekali tidak pergi ke mana-mana semalam. 479 00:40:14,717 --> 00:40:16,019 Lalu yang kulihat semalam itu apa? 480 00:40:16,019 --> 00:40:18,420 Siapa pria-pria itu? Apa yang kau lakukan terhadapku? 481 00:40:18,421 --> 00:40:20,423 Tenangkan dirimu dan dengar apa yang kukatakan! 482 00:40:20,423 --> 00:40:23,420 Jin Seok, semua itu tidak nyata. 483 00:40:23,826 --> 00:40:27,030 Isi pensil, taksi yang kau tumpangi dan pria-pria itu... 484 00:40:27,030 --> 00:40:29,830 ... semuanya tidak ada yang nyata. 485 00:40:33,136 --> 00:40:34,330 Lalu ingatanku? 486 00:40:34,537 --> 00:40:36,940 Ingatanku begitu jelas. Bagaimana penjelasannya? 487 00:40:36,940 --> 00:40:40,240 Jin Seok, itu adalah... obat, 488 00:40:41,244 --> 00:40:44,047 Kau makan obat? Kemarin. 489 00:40:48,851 --> 00:40:49,752 Jin Seok, lagi ngapain? 490 00:40:50,954 --> 00:40:53,356 Gak ngapa-ngapain. 491 00:41:00,964 --> 00:41:02,765 Kau tidak makan obat, 'kan? 492 00:41:26,289 --> 00:41:26,990 Hyeong... 493 00:41:34,297 --> 00:41:35,598 Maaf. 494 00:41:37,700 --> 00:41:39,002 Sebentar lagi eomma akan pulang. 495 00:41:40,003 --> 00:41:41,100 Istirahatlah dulu sejenak. 496 00:42:21,444 --> 00:42:22,845 Halo? 497 00:42:41,164 --> 00:42:42,765 Aku ke sana sekarang, kau tunggu di situ. 498 00:42:50,173 --> 00:42:52,675 Taksi yang kau tumpangi dan pria-pria itu... 499 00:42:52,675 --> 00:42:55,678 ... semuanya tidak ada yang nyata. 500 00:42:57,580 --> 00:43:00,083 Aku tidak pernah bilang jika aku naik taksi. 501 00:43:04,087 --> 00:43:06,689 Jin Seok, Eomma sudah pulang! 502 00:43:07,490 --> 00:43:08,291 Eomma! 503 00:43:13,590 --> 00:43:14,597 Ada apa? 504 00:43:18,201 --> 00:43:19,000 Anu... 505 00:43:20,403 --> 00:43:21,304 Masalah Hyeong... 506 00:43:24,607 --> 00:43:26,609 Anu, itu... 507 00:43:28,611 --> 00:43:31,714 Semua itu adalah fakta? 508 00:43:31,714 --> 00:43:34,417 Iya, semuanya adalah fakta. 509 00:43:34,417 --> 00:43:37,120 Abeojimu harus diberitahu. 510 00:43:37,120 --> 00:43:39,422 Jangan dulu Eomma! Abeoji jangan dulu dikasih tahu. 511 00:43:39,822 --> 00:43:42,620 - Sebaiknya kasih tahu saja. - Jangan, jangan. Eomma, Eomma.... 512 00:43:42,625 --> 00:43:44,320 Jika... 513 00:43:44,320 --> 00:43:46,120 ...malam ini dia keluar lagi... 514 00:43:46,229 --> 00:43:48,231 Kita bangunkan Abeoji dan sama-sama menyusul dia. 515 00:43:55,638 --> 00:44:02,645 Jin Seok, benar hyeongmu seperti itu, kan? 516 00:44:04,046 --> 00:44:05,248 Orang itu... 517 00:44:06,449 --> 00:44:08,050 ...bukan Hyeong. 518 00:46:11,374 --> 00:46:13,276 Kenapa teleponnya dari tadi tidak bisa tersambungkan? 519 00:46:13,476 --> 00:46:15,077 Cepat pulang, ada masalah besar. 520 00:46:17,380 --> 00:46:19,780 Sepertinya anak itu sudah tahu semuanya. 521 00:46:30,893 --> 00:46:31,990 Iya. 522 00:46:43,606 --> 00:46:45,608 Tadi dia benar-benar bilang seperti itu padaku. 523 00:46:45,608 --> 00:46:48,110 Dia bilang Hyeong bukanlah yang sebenarnya. 524 00:46:49,211 --> 00:46:53,616 Dia juga menceritakan kejadian yang dilihatnya kemarin saat menguntit ke sana. 525 00:46:54,917 --> 00:46:58,421 Kaki tidak pincang, polisi juga bukan polisi. 526 00:46:58,421 --> 00:47:00,920 Setelah itu dia dikejar-kejar tapi begitu terbangun dia sudah ada di kamar. 527 00:47:01,624 --> 00:47:03,220 Dia bilang seperti itu. 528 00:47:04,226 --> 00:47:07,930 Serius, dia benar bilang seperti itu padaku. 529 00:47:21,444 --> 00:47:22,440 Iya tuh! 530 00:47:25,548 --> 00:47:27,250 Jadi maksudku adalah... 531 00:47:35,257 --> 00:47:36,859 Siapa yang datang? 532 00:47:39,462 --> 00:47:40,963 Jin Seok ya? 533 00:47:47,870 --> 00:47:49,672 Tidak ada orang sama sekali? 534 00:48:01,584 --> 00:48:04,980 Bukan, sepertinya aku mendengar ada suara. 535 00:48:05,388 --> 00:48:07,390 Jangan-jangan dia turun ke bawah? 536 00:48:07,790 --> 00:48:10,690 Sekarang dia lagi tertidur dengan pulas. 537 00:48:11,694 --> 00:48:13,790 Barusan sudah aku cek. 538 00:48:14,296 --> 00:48:16,799 Baik, aku coba cek ke kamarnya. 539 00:49:31,674 --> 00:49:35,470 Park Seonsaeng, ngapain saja kau kenapa belum juga balik? 540 00:49:42,485 --> 00:49:44,687 Kau belum tahu apa yang sedang terjadi di sini? 541 00:49:44,687 --> 00:49:47,289 Cepat balik! Choi Sajang juga lagi dalam perjalanan balik ke sini. 542 00:51:02,464 --> 00:51:03,960 Kau baru bangun ya? 543 00:51:18,581 --> 00:51:22,580 Peluhmu... begitu banyak. 544 00:51:23,580 --> 00:51:25,580 Banyak sekali peluh. 545 00:51:51,614 --> 00:51:54,110 Cepat ke sini! Sekarang juga. 546 00:51:55,918 --> 00:51:59,420 Aku juga sudah ketahuan. 547 00:52:39,862 --> 00:52:42,364 Jin Seok, mau ke mana? 548 00:52:44,767 --> 00:52:45,868 Abeoji. 549 00:52:47,670 --> 00:52:49,171 Mau ke mana? 550 00:52:55,678 --> 00:52:57,680 Aku mau ketemuan dengan teman. 551 00:52:57,680 --> 00:53:01,383 Ah, begitu rupanya. 552 00:53:02,084 --> 00:53:02,685 Iya. 553 00:53:02,685 --> 00:53:04,386 Siapa temannya? 554 00:53:09,091 --> 00:53:11,690 Mau ketemu teman yang mana? 555 00:53:13,295 --> 00:53:15,297 Anda tidak kenal. Aku pergi cuma sebentar kok! 556 00:53:16,799 --> 00:53:18,000 Jin Seok... 557 00:53:20,400 --> 00:53:22,500 Tidak boleh sama sekali. 558 00:53:31,513 --> 00:53:32,614 Masuklah ke dalam. 559 00:53:33,816 --> 00:53:35,818 Masuk ke dalam dan ngobrol sebentar denganku. 560 00:53:37,519 --> 00:53:39,320 Kubilang masuk ke dalam! 561 00:53:41,724 --> 00:53:42,624 Tangkap dia! 562 00:53:44,126 --> 00:53:45,928 Jangan sampai dia lolos! 563 00:53:47,452 --> 00:53:47,728 S 564 00:53:47,729 --> 00:53:48,004 Su 565 00:53:48,005 --> 00:53:48,281 Sub 566 00:53:48,282 --> 00:53:48,558 Subt 567 00:53:48,559 --> 00:53:48,835 Subti 568 00:53:48,836 --> 00:53:49,111 Subtit 569 00:53:49,112 --> 00:53:49,388 Subtitl 570 00:53:49,389 --> 00:53:49,665 Subtitle 571 00:53:49,666 --> 00:53:49,942 Subtitle 572 00:53:49,943 --> 00:53:50,218 Subtitle o 573 00:53:50,219 --> 00:53:50,495 Subtitle ol 574 00:53:50,496 --> 00:53:50,772 Subtitle ole 575 00:53:50,773 --> 00:53:51,049 Subtitle oleh 576 00:53:51,050 --> 00:53:51,325 Subtitle oleh: 577 00:53:51,326 --> 00:53:51,602 Subtitle oleh: 578 00:53:51,603 --> 00:53:51,879 Subtitle oleh: 579 00:53:51,880 --> 00:53:52,156 Subtitle oleh: ~ 580 00:53:52,157 --> 00:53:52,432 Subtitle oleh: ~ 581 00:53:52,433 --> 00:53:52,709 Subtitle oleh: ~ D 582 00:53:52,710 --> 00:53:52,986 Subtitle oleh: ~ Da 583 00:53:52,987 --> 00:53:53,263 Subtitle oleh: ~ Dam 584 00:53:53,264 --> 00:53:53,539 Subtitle oleh: ~ Damn 585 00:53:53,540 --> 00:53:53,816 Subtitle oleh: ~ Damn! 586 00:53:53,817 --> 00:53:54,093 Subtitle oleh: ~ Damn!S 587 00:53:54,094 --> 00:53:54,370 Subtitle oleh: ~ Damn!Su 588 00:53:54,371 --> 00:53:54,646 Subtitle oleh: ~ Damn!Sup 589 00:53:54,647 --> 00:53:54,923 Subtitle oleh: ~ Damn!Supe 590 00:53:54,924 --> 00:53:55,200 Subtitle oleh: ~ Damn!Super 591 00:53:55,201 --> 00:53:55,477 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperS 592 00:53:55,478 --> 00:53:55,753 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSu 593 00:53:55,754 --> 00:53:56,030 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub 594 00:53:56,031 --> 00:53:56,307 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub 595 00:53:56,308 --> 00:53:56,584 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub I 596 00:53:56,585 --> 00:53:56,860 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub In 597 00:53:56,861 --> 00:53:57,137 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Ind 598 00:53:57,138 --> 00:53:57,414 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indo 599 00:53:57,415 --> 00:53:57,691 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indon 600 00:53:57,692 --> 00:53:57,967 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indone 601 00:53:57,968 --> 00:53:58,244 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indones 602 00:53:58,245 --> 00:53:58,521 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesi 603 00:53:58,522 --> 00:53:58,798 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia 604 00:53:58,799 --> 00:53:59,074 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia 605 00:53:59,075 --> 00:53:59,351 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 606 00:53:59,352 --> 00:54:05,452 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 607 00:54:05,476 --> 00:54:11,476 Diterjemahkan oleh: ~ totoro ~ 608 00:54:41,083 --> 00:54:42,684 - Siapa itu? - Tolong aku! Kumohon. 609 00:54:42,684 --> 00:54:44,186 Tolong aku. 610 00:54:44,186 --> 00:54:45,387 Siapa Ajeossi ini? 611 00:54:53,495 --> 00:54:55,697 Kalian akan kutanya satu persatu. Nama lengkap? 612 00:54:56,598 --> 00:54:59,802 - Yeon Jae Hyeon. - Yeon Jae Hyeon-ssi. 613 00:55:00,602 --> 00:55:01,603 Umur berapa? 614 00:55:04,006 --> 00:55:06,708 Biar aku perjelas. Seperti begini, 'kan? 615 00:55:07,509 --> 00:55:10,813 Ada sekelompok orang yang telah mengurungmu lebih dari sebulan. 616 00:55:10,813 --> 00:55:13,215 Kejadian barusan adalah bagian dari aksi melarikan diri. 617 00:55:13,515 --> 00:55:15,417 Iya, betul. 618 00:55:15,818 --> 00:55:19,021 Tempatmu dikurung adalah di atas lantai dua. 619 00:55:19,021 --> 00:55:22,524 Mereka berpura-pura menjadi keluargamu sehingga kau terperdaya. 620 00:55:22,524 --> 00:55:24,026 Betul, seperti itu. 621 00:55:24,026 --> 00:55:28,730 Dengan kata lain, mereka adalah anggota keluargamu. 622 00:55:28,931 --> 00:55:31,533 Benar, benar kata Anda. 623 00:55:31,533 --> 00:55:32,134 Anu... 624 00:55:32,134 --> 00:55:33,936 Tapi kenapa bisa tertipu? 625 00:55:33,936 --> 00:55:37,239 Bukan berarti berpura-pura menjadi keluargamu terus akan tertipu. 626 00:55:37,239 --> 00:55:39,641 Aku juga tidak mengerti bagian yang ini. 627 00:55:39,641 --> 00:55:43,745 Aku... kenapa aku bisa sampai tertipu... Itu... 628 00:55:43,745 --> 00:55:47,649 Baiklah. Identitasnya sudah berhasil diketahui? 629 00:55:47,649 --> 00:55:50,152 Ya, barusan berhasil diketahui. 630 00:55:50,152 --> 00:55:51,353 Hei, cepat bawa ke sini! 631 00:55:51,353 --> 00:55:52,654 Tunggu apa lagi? 632 00:55:52,955 --> 00:55:53,555 Maaf. 633 00:55:53,755 --> 00:55:54,456 Biar aku saja. 634 00:55:56,358 --> 00:55:57,350 Ada apa saja? 635 00:55:57,860 --> 00:56:04,060 Nomor KTP 770427 1665177, benar? 636 00:56:04,266 --> 00:56:05,567 Iya, benar itu aku. 637 00:56:05,567 --> 00:56:09,071 Tidak ada laporan hilang, juga tidak ada catatan kriminal. 638 00:56:09,071 --> 00:56:10,670 Tidak ada yang abnormal. 639 00:56:11,974 --> 00:56:14,977 Kelahiran tahun '77, berarti sekarang umurmu 41 tahun? 640 00:56:16,478 --> 00:56:19,481 Maaf? Umurku baru 21. 641 00:56:20,682 --> 00:56:23,285 Ajeossi, ini sudah tahun berapa? 642 00:56:23,285 --> 00:56:25,187 Kelahiran tahun 1977 mana mungkin umur 21? 643 00:56:25,587 --> 00:56:29,391 Karena kelahiran tahun 1997, jadi 21 tahun. 644 00:56:34,196 --> 00:56:39,301 Ajeossi, coba perhatikan kalender di situ. Coba dibaca! 645 00:56:41,303 --> 00:56:44,006 Tahun ini adalah tahun 2017. 646 00:56:53,515 --> 00:56:57,419 Aigoo, Ajeossi ini masalah besar. 647 00:56:57,419 --> 00:56:58,820 Masalah besar. 648 00:57:11,833 --> 00:57:13,830 Coba nyalakan TV! 649 00:57:14,136 --> 00:57:15,237 Saatnya berita nih! 650 00:57:15,537 --> 00:57:16,338 Baik. 651 00:57:18,040 --> 00:57:21,043 =Kunjungan Presiden ke Amerika Serikat kali ini seyogyanya adalah...= 652 00:57:21,043 --> 00:57:23,040 =...kunjungan persahabatan.= 653 00:57:23,040 --> 00:57:27,040 =Tapi mendapatkan pelayanan sebagaimana tamu-tamu terhormat kenegaraan.= 654 00:57:27,040 --> 00:57:30,040 =Presiden Trump secara tidak diduga membuka ruang perjamuan= 655 00:57:30,040 --> 00:57:34,640 =Dan mengundang Presiden Moon untuk masuk ke ruang pribadinya di Gedung Putih.= 656 00:57:34,640 --> 00:57:36,840 =Berikut laporan Reporter Jeong Hyeong Tae yang berada di lokasi.= 657 00:57:37,340 --> 00:57:38,840 =Di teras Selatan Gedung Putih= 658 00:57:38,840 --> 00:57:41,840 =Angkatan Bersenjata beserta Angkatan Udara Amerika Serikat berbaris dengan panjang.= 659 00:57:42,064 --> 00:57:44,760 =Ini adalah kunjungan kenegaraan dalam rangka ramah tamah.= 660 00:57:44,766 --> 00:57:46,268 =Pertama kali saling bertatap muka... = 661 00:59:08,750 --> 00:59:10,150 Keluar! 662 00:59:10,550 --> 00:59:12,250 Keluar dan bicara denganku! 663 01:00:39,241 --> 01:00:42,744 Ini... Ini... 664 01:00:44,646 --> 01:00:46,448 Masih belum berhasil ya_ 665 01:01:08,670 --> 01:01:09,971 Kalian ini siapa? 666 01:01:11,273 --> 01:01:12,674 Hal yang ingin kau ketahui hanya ini? 667 01:01:14,576 --> 01:01:16,778 Selain ini hal yang ingin kau ketahui pasti sangat banyak. 668 01:01:17,979 --> 01:01:18,980 Bilang! 669 01:01:19,880 --> 01:01:21,680 Apa yang telah kau lakukan terhadapku? 670 01:01:32,894 --> 01:01:35,297 Duapuluh tahun yang lalu dari sekarang... 671 01:01:35,397 --> 01:01:38,700 Tanggal 20 Desember 1997... 672 01:01:40,100 --> 01:01:44,600 Terjadi sebuah kasus di perumahan di pinggiran kota Seoul, di mana seluruh anggota keluarga dibunuh. 673 01:01:45,907 --> 01:01:47,609 Di rumah di mana kakimu sedang berpijak sekarang ini. 674 01:01:56,418 --> 01:01:57,419 Apa yang terjadi sebenarnya? 675 01:01:57,419 --> 01:01:58,520 Seonbae. 676 01:02:00,322 --> 01:02:02,424 Di dalam sebuah kamar, ibu beserta anak perempuannya 677 01:02:02,424 --> 01:02:06,728 Dibunuh secara brutal dengan senjata tajam. 678 01:02:14,936 --> 01:02:17,839 Di tengah kemarahan dan keresahan masyarakat... 679 01:02:17,839 --> 01:02:19,641 Terbentuklah tim penyidik khusus. 680 01:02:19,641 --> 01:02:21,843 Kasus yang menggemparkan satu kota... 681 01:02:22,844 --> 01:02:25,447 Pada akhirnya polisi gagal menangkap pelakunya. 682 01:02:27,249 --> 01:02:28,049 Serius? 683 01:02:28,049 --> 01:02:33,755 Setahun, dua tahun... Waktu pun berlalu begitu saja. 684 01:02:33,755 --> 01:02:37,860 Dan kasus ini secara perlahan-lahan dilupakan orang-orang. 685 01:02:38,360 --> 01:02:42,560 Tenggang daluwarsa penuntutan pun telah berakhir dan orang-orang telah melupakan peristiwa ini. 686 01:02:43,765 --> 01:02:44,760 Tapi... 687 01:02:45,460 --> 01:02:47,760 keluarga korban yang ditinggalkan masih belum bisa melupakannya 688 01:02:50,772 --> 01:02:54,676 Mereka membayar orang untuk menginvestigasi ulang kasus ini. 689 01:02:55,877 --> 01:03:00,380 Sebulan dua bulan berlalu hingga musim pun berganti. 690 01:03:01,383 --> 01:03:04,085 Empat tahun sudah waktu berlalu. Suatu hari di musim semi... 691 01:03:08,390 --> 01:03:10,590 Akhirnya pelakunya berhasil ditemukan. 692 01:03:12,193 --> 01:03:13,495 Kenapa berbuat seperti itu? 693 01:03:15,096 --> 01:03:17,699 Kau membunuh orang-orang yang sama sekali tidak kau kenal. 694 01:03:18,099 --> 01:03:20,090 Aku sudah lupa. 695 01:03:20,702 --> 01:03:22,200 Sudah lupa? 696 01:03:22,604 --> 01:03:23,605 Iya. 697 01:03:37,018 --> 01:03:38,019 Habisi dia! 698 01:03:45,226 --> 01:03:46,420 Jadi... 699 01:03:46,720 --> 01:03:48,229 ...pembunuh itu adalah aku? 700 01:03:48,229 --> 01:03:50,832 Betul! Kau. 701 01:03:50,832 --> 01:03:51,830 Bukan. 702 01:03:51,830 --> 01:03:53,830 Sama sekali tidak mungkin. 703 01:03:56,037 --> 01:03:59,741 Yang lain-lain tidak usah dibahas tapi aku tidak pernah membunuh orang. 704 01:03:59,741 --> 01:04:03,340 Susah payah kau berhasil kami ringkus dan sekarang kau mau mengelak? Dasar bajingan! 705 01:04:04,546 --> 01:04:07,540 Sudah jelas bangsat ini adalah pelakunya. 706 01:04:08,550 --> 01:04:11,750 Tapi kenapa makin dilihat semakin terasa bukan dia? 707 01:04:12,650 --> 01:04:14,850 Bukankah manusia itu punya insting? 708 01:04:15,357 --> 01:04:17,750 Sepertinya dia tidak sedang berbohong. 709 01:04:18,259 --> 01:04:19,561 Setelah keluarga korban mengetahui kenyataan ini 710 01:04:19,561 --> 01:04:24,466 mereka merasa limbung karena suasana berubah menjadi sangat aneh. 711 01:04:25,166 --> 01:04:28,970 Musuh yang telah menghabisi keluarga mereka akhirnya berhasil ditemukan. 712 01:04:28,970 --> 01:04:33,174 Setelah ditemukan, dendam harus dibalas tapi dia malah tidak ingat apa-apa. 713 01:04:34,476 --> 01:04:35,877 Kenapa berbuat seperti itu? 714 01:04:35,877 --> 01:04:38,279 Perbuatan satu orang kah? Atau ada komplotannya? 715 01:04:38,279 --> 01:04:40,480 Atau atas perintah seseorang? 716 01:04:42,283 --> 01:04:45,580 Penjahat yang tidak ingat akan kejahatannya tidak bisa dibunuh begitu saja. 717 01:04:46,988 --> 01:04:49,490 Jadi kami mengundang seorang pakar. 718 01:04:50,191 --> 01:04:53,590 Pakar hipnotis yang sebelumnya bekerja untuk pihak kepolisian. 719 01:04:53,895 --> 01:04:55,800 Saya adalah Park Seong Tae. 720 01:04:55,800 --> 01:04:59,800 Andaikan ini adalah hidup Song Jin Seok. 721 01:04:59,801 --> 01:05:03,405 Di sini adalah periode masa kanak-kanak, 10 tahun, 20 tahun... 722 01:05:03,405 --> 01:05:06,107 30 tahun, dan 40 tahun. Seperti begini pembagiannya. 723 01:05:08,009 --> 01:05:09,811 Kenapa tidak bisa dibuka? 724 01:05:09,811 --> 01:05:11,413 Aku tidak sanggup membukanya. 725 01:05:11,913 --> 01:05:15,917 Di periode ini, Seong Jin Seok mengalami masa-masa tersulit. 726 01:05:15,917 --> 01:05:18,420 Dia menghilangkan potongan ingatan tersebut. 727 01:05:18,420 --> 01:05:20,221 Sekalipun begitu, tetap harus dicoba. 728 01:05:20,221 --> 01:05:22,323 Demi mencari kembali potongan ingatan yang hilang itu 729 01:05:22,323 --> 01:05:25,226 dia dihipnotis dan beberapa upaya dilakukan. 730 01:05:25,226 --> 01:05:27,929 Tapi pertahanan psikologis pada dasarnya memang sangat kuat. 731 01:05:27,929 --> 01:05:30,330 Karena itulah tidak berhasil. 732 01:05:30,832 --> 01:05:33,030 Perkiraan kami tidak salah. 733 01:05:33,835 --> 01:05:35,937 Dia benar-benar tidak ingat. 734 01:05:37,338 --> 01:05:39,741 Amnesia yang bersifat disosiatif. 735 01:05:40,642 --> 01:05:43,545 Potongan ingatan yang sangat menyakitkan itu 736 01:05:44,045 --> 01:05:48,550 dihapus olehnya dari ingatannya, bangsat. 737 01:05:48,550 --> 01:05:53,050 Dengan kata lain, sebelum Song Jin Seok terlibat dalam kasus ini. 738 01:05:53,354 --> 01:05:56,357 Harus kembali ke periode sebelum dia terpuruk dalam penderitaan. 739 01:05:57,158 --> 01:05:59,461 Periode di mana bangsat itu merasa bahagia? 740 01:05:59,461 --> 01:06:03,260 Betul, harus balik ke masa sebelum tahun 1997 bulan Mei tanggal 6. 741 01:06:03,665 --> 01:06:07,268 Dan juga, ini adalah Barbital yang merupakan obat penginduksi hipnosis. 742 01:06:07,268 --> 01:06:08,570 Dia harus diberi obat ini. 743 01:06:08,570 --> 01:06:14,876 Sajang-nim kita yang hebat ini masih membutuhkan bantuan madam tua sepertiku? 744 01:06:19,180 --> 01:06:21,683 Dulu kau pernah belajar akting, 'kan? 745 01:06:21,683 --> 01:06:25,987 Kalau disuruh berakting tentu tidak akan sesusah itu. 746 01:06:26,488 --> 01:06:31,893 Pertama-tama dia akan dihipnotis dan akan berpikir jika dia sedang menikmati pemandangan sambil naik kereta-api. 747 01:06:32,494 --> 01:06:35,597 Naik kereta-api tentu akan melewati terowongan. 748 01:06:35,597 --> 01:06:37,298 Setiap melewati satu terowongan, 749 01:06:37,298 --> 01:06:41,102 waktu akan berputar mundur satu tahun dan kembali ke masa lalunya yang bahagia. 750 01:06:41,102 --> 01:06:42,504 Harus memberikan sugesti seperti itu padanya. 751 01:06:43,505 --> 01:06:44,500 Terus? 752 01:06:45,900 --> 01:06:47,100 Bagaimana caranya? 753 01:06:47,108 --> 01:06:51,813 Nah, waktunya untuk masuk ke terowongan pertama. 754 01:06:51,813 --> 01:06:58,419 Kemudian, keluar dari terowongan. Sekarang tahun berapa? 755 01:07:01,823 --> 01:07:03,725 Sekarang ini tahun berapa? 756 01:07:11,132 --> 01:07:13,330 Aku akan bertanya padamu sekali lagi. 757 01:07:13,730 --> 01:07:15,930 Sekarang ini tahun berapa? 758 01:07:28,850 --> 01:07:35,356 Tahun 1-9-9-7. 759 01:07:42,764 --> 01:07:44,666 Berapa umurmu? 760 01:07:46,167 --> 01:07:47,969 Umur 21 tahun. 761 01:07:48,369 --> 01:07:49,770 Bagus. 762 01:07:50,770 --> 01:07:53,070 Sekarang kau lagi ada di mana? 763 01:07:53,775 --> 01:07:55,276 Di mobil. 764 01:07:55,677 --> 01:07:57,280 Di mobil? 765 01:07:57,880 --> 01:08:00,380 Dengan siapa dan mau ke mana? 766 01:08:02,183 --> 01:08:11,993 Dengan Eomma, Abeoji, dan Hyeong. Sedang dalam perjalanan pindahan menuju rumah baru. 767 01:08:11,993 --> 01:08:15,196 Sedang apa kau di mobil? 768 01:08:15,597 --> 01:08:19,500 Sedang tidur sambil bersandar pada Eomma. 769 01:08:20,101 --> 01:08:24,806 Kau tidurlah dulu dengan nyenyak. Pada saat aku membangunkanmu nanti... 770 01:08:24,806 --> 01:08:27,709 Kau harus terbangun dari mimpimu ya? 771 01:08:28,910 --> 01:08:30,310 Baik. 772 01:08:30,612 --> 01:08:33,013 Bahkan sekalipun kau terbangun dari mimpimu 773 01:08:33,013 --> 01:08:40,321 umurmu adalah 21 tahun dan tahunnya adalah 1997. 774 01:08:41,823 --> 01:08:53,034 Orang-orang yang duduk dalam mobil adalah Abeoji, Eomoni dan juga Hyeong. 775 01:08:54,535 --> 01:09:02,343 Sekarang, begitu aku menghitung satu dua tiga kau akan terjaga dari mimpimu. 776 01:09:02,343 --> 01:09:03,740 Satu... 777 01:09:05,140 --> 01:09:06,740 Dua... 778 01:09:07,840 --> 01:09:09,140 Tiga. 779 01:09:13,254 --> 01:09:14,550 Omo! 780 01:09:14,950 --> 01:09:16,550 Coba lihat keringatmu ini. 781 01:09:16,758 --> 01:09:18,459 Jin Seok, kau tidak apa-apa? 782 01:09:19,761 --> 01:09:20,762 Eomma. 783 01:09:21,462 --> 01:09:22,964 Iya, Jin Seok. 784 01:09:24,265 --> 01:09:26,267 Entah kenapa aku sama sekali tidak merasa asing. 785 01:09:27,869 --> 01:09:36,770 Adalah lumrah bagi seorang pembunuh untuk merasa tidak asing berdiri di depan rumah 20 tahun sebelum dia melakukan aksi pembunuhan. 786 01:09:36,777 --> 01:09:40,381 - Anda tidak apa-apa? - Orang yang barusan lewat itu adalah Hyeong-mu? 787 01:09:40,381 --> 01:09:41,382 Kami sama sekali tidak mirip ya? 788 01:09:41,382 --> 01:09:43,380 Kalau begitu umur berapa Hyeong-mu? 789 01:09:45,887 --> 01:09:46,480 Kenapa? 790 01:09:46,487 --> 01:09:47,680 Ajeossi! 791 01:09:52,894 --> 01:09:53,995 Bunyi apa itu? 792 01:09:57,198 --> 01:09:58,599 Bukan suara guntur ya? 793 01:09:59,200 --> 01:10:01,000 Kedap suaranya kurang bagus. 794 01:10:01,302 --> 01:10:02,503 Iya tuh! 795 01:10:06,307 --> 01:10:07,508 Sialan! Jangan berisik! 796 01:10:14,615 --> 01:10:16,718 Iya, iya, pada saat mendengar ada bunyi-bunyi aneh... 797 01:10:16,718 --> 01:10:19,320 ...berarti saatnya keluar mencari udara segar. 798 01:10:19,320 --> 01:10:21,823 Terkadang hampir timbul masalah yang sepele. 799 01:10:21,823 --> 01:10:24,520 Tapi semuanya masih berjalan sesuai dengan yang direncanakan. 800 01:10:27,428 --> 01:10:30,430 Supaya pembunuh bisa menemukan kembali ingatannya yang hilang di malam berhujan... 801 01:10:31,532 --> 01:10:33,334 TKP harus direkayasa ulang. 802 01:10:37,138 --> 01:10:43,244 Dua puluh tahun yang lalu, musik yang diputar di tempat pembunuhan terjadi juga sudah direncanakan. 803 01:10:48,549 --> 01:10:49,851 Ya, Abeoji? 804 01:10:51,152 --> 01:10:52,353 Abeoji ya? 805 01:10:53,254 --> 01:10:54,355 Kau tunggu di sini sejenak. 806 01:10:54,355 --> 01:10:56,057 Sisanya adalah memancing pembunuh tersebut masuk... 807 01:10:56,057 --> 01:10:59,960 ...ke suasana yang sama persis dengan hari itu. 808 01:11:01,963 --> 01:11:04,265 Tapi terjadi variabel yang tidak terduga. 809 01:11:05,366 --> 01:11:06,667 Polisi. 810 01:11:07,368 --> 01:11:09,370 Anda kami tahan atas dugaan kekerasan dan penipuan. 811 01:11:09,370 --> 01:11:12,770 Bertepatan dengan saat itu jjapsae bajingan berhasil menemukanku dan menangkapku. [Jjapsae - slang u/ polisi dgn konotasi negatif] 812 01:11:12,774 --> 01:11:13,975 Hyeong! 813 01:11:13,975 --> 01:11:18,579 Setelah ditangkap jjapsae semua rencana hampir saja gagal. 814 01:11:18,579 --> 01:11:24,285 - Hyeong diculik! - Tapi yang sangat disyukuri adalah kau berhasil menghindari situasi ini. 815 01:11:24,786 --> 01:11:26,087 Apa yang terjadi? 816 01:11:29,190 --> 01:11:30,591 Apaan ini? 817 01:11:30,591 --> 01:11:33,094 Katanya diculik. Cepat hubungi bos! 818 01:11:34,095 --> 01:11:35,396 Apa yang terjadi sebenarnya? 819 01:11:37,298 --> 01:11:39,500 Ditambah menggunakan uang menelusuri background seseorang. 820 01:11:39,500 --> 01:11:41,402 Selang 19 hari akhirnya aku dibebaskan. 821 01:11:41,803 --> 01:11:45,206 Kemudian harus kembali ke sana dan mulai merencanakan. 822 01:11:46,707 --> 01:11:49,210 Sialan, kenapa hujan tidak juga kunjung turun? 823 01:11:50,711 --> 01:11:54,015 Harus tunggu hujan baru bisa dieksekusi. 824 01:11:54,015 --> 01:11:56,017 Hari-hari penantian hujan turun... 825 01:11:56,017 --> 01:11:59,720 kau yang secara perlahan-lahan berhasil menghilangkan sugesti mulai menunjukkan rasa curiga. 826 01:11:59,720 --> 01:12:01,522 Awasi dia. 827 01:12:04,225 --> 01:12:05,526 Bagian kaki aman-aman saja. 828 01:12:05,526 --> 01:12:07,328 Polisinya juga bukan polisi yang sebenarnya. 829 01:12:07,328 --> 01:12:10,932 Rasa curiga seperti itu tiada henti-hentinya. 830 01:12:11,332 --> 01:12:13,334 Pada akhirnya sampai di tempat ini. 831 01:12:20,641 --> 01:12:21,943 Sudah mengerti sekarang? 832 01:12:23,344 --> 01:12:24,946 Kenapa kami harus berbuat seperti itu. 833 01:12:24,946 --> 01:12:26,447 Kenapa kau harus terpuruk sampai sedemikian. 834 01:12:30,351 --> 01:12:31,450 Kenapa? 835 01:12:33,450 --> 01:12:35,050 Kau merasa aku lagi berbohong? 836 01:12:35,356 --> 01:12:39,760 Tidak, sepertinya semuanya adalah fakta. 837 01:12:39,760 --> 01:12:41,062 Kecuali satu hal. 838 01:12:41,062 --> 01:12:42,163 Satu hal itu apa? 839 01:12:43,965 --> 01:12:48,069 Bukan aku. Aku tidak pernah membunuh orang. 840 01:12:48,069 --> 01:12:50,070 Dasar kampret! 841 01:12:51,772 --> 01:12:56,177 Kau telah membunuh orang dan kau juga akan mati. 842 01:12:56,177 --> 01:12:59,280 Kau akan meninggalkan dunia ini dengan cara yang paling mengenaskan, mengerti? 843 01:12:59,280 --> 01:13:00,480 Tidak. 844 01:13:02,080 --> 01:13:03,180 Aku tidak akan mati. 845 01:13:10,491 --> 01:13:11,392 Sialan! 846 01:13:18,199 --> 01:13:19,800 Bajingan sialan! 847 01:13:20,900 --> 01:13:21,700 Balik arah! 848 01:13:24,305 --> 01:13:25,506 Kusuruh kau balik arah! 849 01:13:30,511 --> 01:13:33,114 Ke mana? Bajingan itu ke mana? 850 01:13:38,920 --> 01:13:39,720 Tancap gas! 851 01:13:41,120 --> 01:13:42,120 Tancap gas! Tancap! 852 01:13:52,133 --> 01:13:53,334 Sebelah sana! Sebelah sana! 853 01:13:57,838 --> 01:13:58,639 Hei! 854 01:14:07,949 --> 01:14:08,950 Sialan! 855 01:14:11,152 --> 01:14:12,453 Hei! Jalankan mobilnya! 856 01:14:16,857 --> 01:14:17,850 Cepat! 857 01:14:33,674 --> 01:14:34,770 Sialan! 858 01:16:37,098 --> 01:16:38,200 Ajeossi! 859 01:16:39,400 --> 01:16:40,840 Ajeossi, Anda tidak apa-apa? 860 01:16:46,807 --> 01:16:49,810 119? Di sini terjadi kecelakaan, kecelakaan. 861 01:16:50,111 --> 01:16:51,810 Kecelakaan lalu-lintas, kecelakaan lalu-lintas. 862 01:16:52,813 --> 01:16:54,910 Iya, ada orang yang mendadak muncul. 863 01:17:04,925 --> 01:17:06,827 Nafasnya sudah kembali. 280. 864 01:17:06,827 --> 01:17:09,530 280! 88! 865 01:17:09,530 --> 01:17:11,330 Anda sudah sadarkan diri? 866 01:17:13,033 --> 01:17:14,830 Anda tahu tempat apa ini? 867 01:17:33,460 --> 01:17:36,260 -= Bulan Mei, tahun 1997 =- 868 01:17:48,669 --> 01:17:49,670 Jin Seok! 869 01:17:51,170 --> 01:17:52,370 Jin Seok! 870 01:17:54,775 --> 01:17:55,576 Ya Hyeong? 871 01:17:55,576 --> 01:17:57,478 Mobilnya sudah selesai diperbaiki. 872 01:17:58,479 --> 01:18:02,483 Jin Seok, kita mau berangkat! Cepat ke sini! 873 01:18:03,184 --> 01:18:05,180 Iya, Eomma! Segera. 874 01:18:07,087 --> 01:18:09,990 Appa, masih ingat temanku dulu waktu kecil si Jin San? 875 01:18:09,990 --> 01:18:11,992 Iya, si Jin San anaknya guru les? 876 01:18:11,992 --> 01:18:12,990 Iya. 877 01:18:12,993 --> 01:18:14,295 Iya, apa kabarnya sekarang? 878 01:18:14,295 --> 01:18:15,696 Katanya dia akan segera menikah. 879 01:18:15,696 --> 01:18:17,298 Oh ya? Serius? 880 01:18:20,701 --> 01:18:23,304 Jin Seok, sepertinya kau cape sekali. 881 01:18:23,304 --> 01:18:25,005 Tidurlah sambil bersandar pada Eomma. 882 01:18:26,006 --> 01:18:28,309 Katanya si Jin San sudah lama pacaran dengan pacarnya. 883 01:18:29,009 --> 01:18:32,012 - Sebenarnya sih hamil di luar nikah. - Oh ya? 884 01:18:50,610 --> 01:18:52,230 -= 6 bulan kemudian =- 885 01:18:52,233 --> 01:18:54,130 -= 6 bulan kemudian =- Warga negara yang saya kasihi... 886 01:18:54,130 --> 01:18:55,035 Warga negara yang saya kasihi... 887 01:18:55,035 --> 01:19:00,841 Kondisi perekonomian kita sekarang ini sedang berada dalam posisi yang sangat sulit. 888 01:19:01,942 --> 01:19:07,047 Krisis moneter yang dimulai dari negara-negara di Asia Tenggara 889 01:19:07,047 --> 01:19:11,252 terkait dengan regulasi makroekonomi kita. 890 01:19:11,252 --> 01:19:14,054 dan meningkatkan rasa was-was. 891 01:19:14,054 --> 01:19:17,057 Dalam kurun waktu 30 tahun... 892 01:19:17,057 --> 01:19:19,660 Semua perkembangan ekonomi yang telah dicapai... 893 01:19:19,660 --> 01:19:23,364 Dunia yang merasa iri atas pencapaian ekonomi kita. 894 01:19:35,776 --> 01:19:36,977 Tidak bisa, tidak bisa. 895 01:19:36,977 --> 01:19:39,380 Maaf Sajang-nim, bisakah Anda menutup sebelah mata? 896 01:19:43,884 --> 01:19:45,185 Benar, lulusan SMA. 897 01:19:45,286 --> 01:19:46,587 Iya, jurusan humaniora, humaniora. 898 01:19:46,587 --> 01:19:53,494 Maaf, tapi bisakah gajinya dibayar dulu beberapa bulan di muka? 899 01:20:06,206 --> 01:20:10,210 Hyeong-ku yang tercinta sedang terbaring karena sakit parah. 900 01:20:29,630 --> 01:20:30,331 Dokter. 901 01:20:34,835 --> 01:20:37,638 Setelah kedua orang-tuamu meninggal dunia 902 01:20:37,638 --> 01:20:41,742 hyeongmu sudah terbaring di rumah sakit lebih dari setengah tahun. 903 01:20:43,644 --> 01:20:45,245 Sebagai dokter penanggung-jawab 904 01:20:45,245 --> 01:20:46,647 aku sungguh tidak punya muka untuk bertemu denganmu. 905 01:20:48,849 --> 01:20:52,252 Walaupun rasanya sangat bersalah berkata seperti ini, 906 01:20:52,252 --> 01:20:54,050 tapi janganlah diulur-ulur lagi. 907 01:20:54,755 --> 01:20:58,050 Operasi harus secepatnya dilaksanakan. 908 01:20:59,159 --> 01:21:00,761 Dengan begitu nyawanya baru bisa diselamatkan. 909 01:21:03,764 --> 01:21:04,665 Baik. 910 01:21:14,675 --> 01:21:16,377 Hei Chingu, pikir baik-baik! 911 01:21:16,377 --> 01:21:19,279 Kau tidak tahu betapa bahayanya itu? 912 01:21:19,780 --> 01:21:21,181 Transplantasi organ itu... 913 01:21:21,181 --> 01:21:23,784 Operasinya sendiri memang belum profesional. 914 01:21:23,784 --> 01:21:25,586 Pendonor organ juga umurnya tidak akan panjang. 915 01:21:25,586 --> 01:21:27,080 Yang mati juga sudah banyak. 916 01:21:27,588 --> 01:21:29,590 Aku tahu kondisimu sangat memprihatinkan. 917 01:21:29,590 --> 01:21:31,291 Tapi juga jangan berharap terlalu banyak. 918 01:21:31,291 --> 01:21:32,893 Satu negara sudah bangkrut. 919 01:21:32,893 --> 01:21:37,197 Di saat seperti ini anggap saja sudah mati. Berbaring mati. 920 01:21:47,330 --> 01:21:49,690 -= [Jenggot Biru] Mengajak Anda untuk ngobrol. Anda bersedia? =- 921 01:21:52,790 --> 01:21:55,290 -= Jenggot biru : Pesan di chat room itu beneran? =- 922 01:22:00,890 --> 01:22:02,690 -= Moonlight Youth: Benar, asalkan ada kerjaan apapun itu aku bersedia. =- 923 01:22:02,790 --> 01:22:04,690 -= Jenggot Biru: Bersedia menggadaikan jiwamu, kalimat yang itu juga serius? =- 924 01:22:06,427 --> 01:22:07,728 Kalimat yang itu... 925 01:22:12,320 --> 01:22:14,420 -= Moonlight Youth: Kenapa kau menanyakan ini? =- 926 01:22:14,420 --> 01:22:15,920 -= Jenggot biru: Karena kau butuh uang=- 927 01:22:15,920 --> 01:22:18,420 -= Jenggot biru: Karena kau butuh uang, dan aku membutuhkan keputus-asaanmu. =- 928 01:22:21,220 --> 01:22:23,720 -= Jenggot biru: Karena kau butuh uang, dan aku membutuhkan keputus-asaanmu. Kau butuh berapa? =- 929 01:22:28,520 --> 01:22:30,520 -= Moonlight Youth: Bisa kasih tahu aku pekerjaan seperti apa? =- 930 01:22:34,620 --> 01:22:37,620 -= Imbalan sebagai pembunuh. =- 931 01:22:39,420 --> 01:22:42,120 -= Imbalan sebagai pembunuh. =- 932 01:22:46,520 --> 01:22:49,320 -= Kau boleh mempertimbangkannya sampai besok tengah hari. =- 933 01:22:49,320 --> 01:22:52,320 -= Jika sudah kau putuskan, berikan nomor telepon rumahmu padaku. =- 934 01:22:57,220 --> 01:22:59,820 -= Ingat, lewat tengah hari kesempatan ini akan hilang. =- 935 01:22:59,820 --> 01:23:01,320 -= [Jenggot Biru] telah meninggalkan chat room. =- 936 01:23:50,030 --> 01:23:51,331 Halo? 937 01:23:52,032 --> 01:23:57,337 =Aku akan memberitahumu sebuah alamat sekarang. Ingat baik-baik!= 938 01:23:59,139 --> 01:24:05,846 =Kota khusus Seoul, Distrik Jongno, Changsin-dong #425-23.= 939 01:24:11,952 --> 01:24:14,350 =Di dalam rumah ada tiga orang.= 940 01:24:14,855 --> 01:24:17,257 =Seorang perempuan beserta dua anaknya.= 941 01:24:19,760 --> 01:24:22,260 =Anak-anak sama sekali tidak boleh sampai terluka.= 942 01:24:22,462 --> 01:24:24,164 =Habisi saja perempuan itu.= 943 01:24:25,265 --> 01:24:26,460 =Camkan itu!= 944 01:24:27,267 --> 01:24:30,370 =Hanya perempuan itu saja yang kau habisi.= 945 01:25:21,221 --> 01:25:22,522 Kau sudah pulang? 946 01:25:25,025 --> 01:25:26,326 Sayang? 947 01:25:28,829 --> 01:25:30,330 Sayang? 948 01:25:41,541 --> 01:25:43,243 Tolong jangan berteriak. 949 01:25:43,243 --> 01:25:44,644 Aku segera pergi. 950 01:25:46,246 --> 01:25:47,748 Tolong jangan berteriak. 951 01:25:54,554 --> 01:25:56,056 Ma--Maaf. 952 01:25:56,556 --> 01:25:59,559 Aku khilaf sesaat... maaf. 953 01:25:59,559 --> 01:26:02,062 Eomma, Appa sudah pulang? 954 01:26:08,468 --> 01:26:09,369 Tidak! 955 01:26:09,369 --> 01:26:12,873 Jangan berteriak! Jangan berteriak! 956 01:26:13,974 --> 01:26:17,677 Jangan berteriak! Jangan berteriak! 957 01:26:21,181 --> 01:26:22,182 Sebentar! 958 01:26:28,588 --> 01:26:33,093 Jangan berteriak! Aku akan segera pergi. 959 01:26:34,094 --> 01:26:36,797 Jangan berteriak! 960 01:27:33,753 --> 01:27:40,760 Kusuruh jangan berteriak. 961 01:27:40,960 --> 01:27:42,760 Maaf. 962 01:27:45,465 --> 01:27:47,868 Sudah kuminta kau jangan berteriak. 963 01:27:47,868 --> 01:27:51,671 Sudah kuminta kau jangan berteriak! Jangan berteriak! 964 01:27:51,671 --> 01:27:52,870 Nak! 965 01:27:55,175 --> 01:27:57,177 Jangan berteriak! 966 01:29:22,462 --> 01:29:23,663 Ajeossi! 967 01:29:34,674 --> 01:29:37,277 Ajeossi, kau siapa? 968 01:29:38,478 --> 01:29:41,581 Di mana Eomma-ku? 969 01:29:54,694 --> 01:30:00,000 Mulai sekarang, kau harus dengar kata-kata Ajeossi. 970 01:30:00,000 --> 01:30:04,904 Dan aku akan membawa eomma dan nunamu kembali. 971 01:30:05,205 --> 01:30:06,406 Benarkah? 972 01:30:09,209 --> 01:30:11,210 Kembalilah ke kamarmu. 973 01:30:11,511 --> 01:30:13,010 Pakailah selimut. 974 01:30:14,014 --> 01:30:16,010 Mulai dari 1 hingga 100... 975 01:30:16,516 --> 01:30:18,218 Hitung sampai 10 kali, 10 kali. 976 01:30:18,718 --> 01:30:19,820 Mengerti? 977 01:30:20,720 --> 01:30:21,720 Iya. 978 01:30:34,434 --> 01:30:46,446 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.... 979 01:30:54,954 --> 01:30:55,950 Halo? 980 01:30:56,356 --> 01:31:01,761 =Aku akan memberitahumu sebuah alamat sekarang. Ingat baik-baik.= 981 01:31:01,761 --> 01:31:07,567 Kota khusus Seoul, Distrik Jongno, Changsin-dong #425-23. 982 01:31:07,567 --> 01:31:10,670 =Di dalam rumah ada tiga orang.= 983 01:31:10,670 --> 01:31:13,873 =Seorang perempuan beserta dua anaknya.= 984 01:31:13,873 --> 01:31:16,576 =Anak-anak sama sekali tidak boleh sampai terluka.= 985 01:31:16,576 --> 01:31:18,370 =Habisi saja perempuan itu.= 986 01:31:18,778 --> 01:31:22,880 ...98, 99, 100. 987 01:31:23,283 --> 01:31:33,193 1, 2, ,3, 4, 5, 6... 988 01:31:42,001 --> 01:31:43,403 Halo? 989 01:31:43,903 --> 01:31:45,605 =Appa...= 990 01:31:45,605 --> 01:31:48,200 Seong Wook, kau kenapa? 991 01:31:48,608 --> 01:31:52,212 Appa, aku sudah mematuhi apa kata Ajeossi. 992 01:31:52,212 --> 01:31:56,216 Menghitung dari satu sampai seratus dan mengulanginya sebanyak sepuluh kali, 993 01:31:56,216 --> 01:32:00,320 tapi Eomma dan Nuna terbaring di lantai dan bersimbah darah. 994 01:32:00,320 --> 01:32:01,721 Kau bilang nuna kenapa? 995 01:32:02,222 --> 01:32:04,324 Tidak bernafas. 996 01:32:04,324 --> 01:32:05,024 Baik, aku mengerti. 997 01:32:05,024 --> 01:32:06,426 Appa akan segera pulang. 998 01:32:20,840 --> 01:32:22,040 Seonsaeng-nim... 999 01:32:22,542 --> 01:32:24,340 Kenapa berbuat begitu? 1000 01:32:25,845 --> 01:32:27,640 Itu adalah keluargamu. 1001 01:32:28,047 --> 01:32:33,653 Asalkan ibu anak-anak itu mati, aku akan bisa hidup lagi. 1002 01:32:35,455 --> 01:32:37,650 Demi mendapatkan uang asuransi... 1003 01:32:38,458 --> 01:32:40,760 Kenapa kau tega berbuat seperti itu terhadap keluargamu. 1004 01:32:41,961 --> 01:32:44,164 Kau juga demi menyelamatkan saudaramu, bukan? 1005 01:32:44,164 --> 01:32:46,360 Aku juga demi menyelamatkan anak-anakku. 1006 01:32:47,567 --> 01:32:48,860 Tapi... 1007 01:32:49,269 --> 01:32:51,971 Tapi hancur gara-gara kau! 1008 01:32:52,572 --> 01:32:56,776 Putriku mati, hyeongmu juga akan segera mati. 1009 01:32:59,279 --> 01:33:00,580 Karena itu... 1010 01:33:00,880 --> 01:33:03,080 Kau juga mati sana! 1011 01:33:12,292 --> 01:33:14,090 Kenapa harus memilihku? 1012 01:33:15,094 --> 01:33:16,390 Tidak ada alasan. 1013 01:33:16,696 --> 01:33:18,690 Mati kau sana! 1014 01:33:28,608 --> 01:33:29,600 Seonsaeng-nim! 1015 01:33:29,600 --> 01:33:31,511 Tidak! 1016 01:33:31,511 --> 01:33:33,510 Tidak! Tidak! 1017 01:34:33,172 --> 01:34:35,375 Hidup manusia itu sungguh pahit. 1018 01:34:46,085 --> 01:34:47,480 Karena itu terasa sangat menderita, bukan? 1019 01:34:54,193 --> 01:34:55,295 Aku juga lelah. 1020 01:34:58,298 --> 01:35:00,100 Biar aku yang bereskan semua ini. 1021 01:35:16,316 --> 01:35:18,310 Di mana keluarga korban berada? 1022 01:35:19,419 --> 01:35:20,620 Kenapa tanya ini? 1023 01:35:23,723 --> 01:35:26,720 Aku bersalah kepada mereka. 1024 01:35:27,727 --> 01:35:32,632 Kau harus membantuku menyampaikannya. 1025 01:35:43,843 --> 01:35:45,540 Ingatanmu sudah kembali? 1026 01:35:54,454 --> 01:35:56,150 Kenapa? 1027 01:35:56,656 --> 01:35:59,250 Kenapa wanita itu beserta anak perempuannya dibunuh? 1028 01:36:04,163 --> 01:36:06,065 Ada yang menginstruksi, 'kan? 1029 01:36:11,571 --> 01:36:12,870 Mungkinkah... 1030 01:36:13,473 --> 01:36:15,870 Suami dari wanita itu yang memberi instruksi? 1031 01:36:20,179 --> 01:36:22,582 Beberapa waktu yang lalu aku menerima informasi. 1032 01:36:24,283 --> 01:36:28,688 Sebulan sebelum peristiwa itu terjadi, suami wanita yang meninggal tersebut... 1033 01:36:28,688 --> 01:36:30,690 ...membelikan asuransi untuknya. 1034 01:36:34,293 --> 01:36:36,095 Atas instruksi suaminya, bukan? 1035 01:36:36,796 --> 01:36:37,997 Demi uang asuransi, 'kan? 1036 01:36:43,803 --> 01:36:48,800 Keluarga korban ingin tahu kebenarannya seperti apa. 1037 01:36:50,810 --> 01:36:56,215 Malam itu, anak yang kau biarkan hidup itu... 1038 01:36:58,418 --> 01:37:01,720 Ceritakan kebenaran tersebut kepadanya dan kemudian mohon ampun. 1039 01:37:04,020 --> 01:37:09,320 Setelah menghitung mulai dari satu hingga seratus dan mengulangnya sebanyak sepuluh kali dan kau akan membawa ibunya kembali. 1040 01:37:12,732 --> 01:37:15,540 Tahukah kau bagaimana selama bertahun-tahun aku melewati hidupku? 1041 01:37:15,740 --> 01:37:17,640 Harta warisan dirampas oleh keluarga besarku. 1042 01:37:17,940 --> 01:37:19,940 Aku dibuang ke panti asuhan... 1043 01:37:21,441 --> 01:37:24,640 Menangis dan meratap setiap malam... 1044 01:37:25,745 --> 01:37:27,440 Setelah aku dewasa nanti... 1045 01:37:29,749 --> 01:37:33,953 aku harus menangkap Ajeossi yang telah membunuh seluruh anggota keluargaku. 1046 01:37:34,454 --> 01:37:37,256 Menemukannya dan membalas dendam darah ini. 1047 01:37:37,857 --> 01:37:41,661 Bangsat, kenapa anak kecil itu tidak kau bunuh malam itu? 1048 01:37:44,764 --> 01:37:47,860 Harusnya anak kecil itu juga dibunuh, bajingan kau! 1049 01:37:50,970 --> 01:37:52,472 Maafkan aku. 1050 01:37:55,675 --> 01:37:56,876 Maaf. 1051 01:37:58,177 --> 01:37:59,178 Maaf. 1052 01:38:02,281 --> 01:38:03,483 Maaf. 1053 01:38:08,488 --> 01:38:09,680 Sialan! 1054 01:38:17,797 --> 01:38:19,298 Katakan cepat! 1055 01:38:22,301 --> 01:38:24,700 Suami wanita itu yang memberimu perintah, 'kan? 1056 01:38:26,005 --> 01:38:27,507 Iya bukan? 1057 01:38:27,907 --> 01:38:30,310 Atas instruksi ayahku, 'kan? 1058 01:38:38,417 --> 01:38:39,410 Bukan. 1059 01:38:41,120 --> 01:38:43,120 Perbuatanku seorang. 1060 01:38:45,224 --> 01:38:46,920 Semuanya. 1061 01:38:48,027 --> 01:38:49,820 Perbuatanku seorang. 1062 01:38:56,335 --> 01:38:58,330 Sialan. 1063 01:39:01,541 --> 01:39:03,042 Sudah kuduga akan seperti ini. 1064 01:39:07,146 --> 01:39:09,940 Suami dari wanita itu membelikan asuransi untuk wanita tersebut... 1065 01:39:12,240 --> 01:39:14,240 Sungguh sangat kebetulan, 'bukan? 1066 01:39:14,754 --> 01:39:16,155 Sialan, begitu 'kan? 1067 01:39:28,367 --> 01:39:29,560 Bangsat. 1068 01:39:31,971 --> 01:39:35,675 Kau berharap aku akan percaya pada kebohongan seperti ini? 1069 01:39:56,596 --> 01:39:58,290 Jaga dirimu baik-baik. 1070 01:40:49,148 --> 01:40:50,449 Maaf, Seonsaeng-nim! 1071 01:40:50,950 --> 01:40:53,052 Sebelah sana tidak ada jalan. 1072 01:40:53,052 --> 01:40:56,055 Jika ingin menggunakan elevator, silakan sebelah sini. 1073 01:40:56,579 --> 01:41:01,579 Terima kasih telah menggunakan subtitle dari: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 1074 01:41:01,603 --> 01:41:06,603 Damn!SuperSub Indonesia Facebook Fanpage: https://www.facebook.com/DamnSuperSubIndo 1075 01:41:06,627 --> 01:41:11,627 Kunjungi blog Damn!SuperSub Indonesia di: ~ http://ngesub.com ~ 1076 01:41:11,651 --> 01:41:16,651 ~ Follow twitter kami di: @DSSIndo dan @ngesub dan nantikan karya kami berikutnya. ~ 1077 01:42:46,866 --> 01:42:48,467 Jin Seok! 1078 01:42:48,467 --> 01:42:50,260 Mobilnya sudah selesai diperbaiki! 1079 01:42:50,569 --> 01:42:55,074 Jin Seok, kita mau berangkat! Cepat ke sini! 1080 01:42:55,074 --> 01:42:56,876 Iya, Eomma. Segera! 1081 01:43:05,184 --> 01:43:06,380 Halo! 1082 01:43:07,186 --> 01:43:08,387 Berapa umurmu? 1083 01:43:09,488 --> 01:43:11,690 Wah sudah umur 5 tahun ya? 1084 01:43:16,295 --> 01:43:18,597 Tidak, tidak, kau makan saja sendiri. 1085 01:43:20,099 --> 01:43:21,100 Seong Wook! 1086 01:43:21,500 --> 01:43:22,701 Choi Seong Wook! 1087 01:43:22,802 --> 01:43:24,500 Eomma! 1088 01:43:30,409 --> 01:43:31,310 Ayo! 1089 01:43:32,611 --> 01:43:33,910 Barusan kau bicara dengan siapa? 1090 01:43:34,513 --> 01:43:35,510 Ngobrol apa? 1091 01:43:36,515 --> 01:43:37,616 Kita ke taman bermain, yuk? 1092 01:43:37,616 --> 01:43:39,819 Seong Wook, Seong Wook, ayo cas! 1093 01:43:44,323 --> 01:43:45,120 Sakit? 1094 01:43:46,125 --> 01:43:47,626 Kau pingin naik apa? 80645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.