All language subtitles for FBI.S06E11.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,430 --> 00:00:05,546 It's Ken. It's why he does anything. 2 00:00:05,570 --> 00:00:07,806 Remember that congressman from Pennsylvania, 3 00:00:07,830 --> 00:00:10,416 he called him a toad? Yeah. 4 00:00:10,440 --> 00:00:13,206 He had 1,000 frogs sent to that guy's house. 5 00:00:13,230 --> 00:00:14,636 Okay. 6 00:00:14,660 --> 00:00:16,556 Talk later. 7 00:00:16,580 --> 00:00:18,556 Hey, Tyler. Take it your knee's better. 8 00:00:18,580 --> 00:00:20,996 Yeah, I'm on this anti-inflammatory diet 9 00:00:21,020 --> 00:00:23,166 beans, nuts, berries. Changes everything. 10 00:00:23,190 --> 00:00:25,436 Now that you mention it, I have never seen a squirrel 11 00:00:25,460 --> 00:00:27,386 - with inflamed joints. - Right? 12 00:00:27,410 --> 00:00:29,216 They do seem anxious, though, 13 00:00:29,240 --> 00:00:30,916 twitchy, maybe a little paranoid, 14 00:00:30,940 --> 00:00:32,396 hiding their nuts and whatnot. 15 00:00:32,420 --> 00:00:34,176 Well, if you notice, I'm getting a little weird 16 00:00:34,200 --> 00:00:35,656 looking over my shoulder, you'll tell me? 17 00:00:35,680 --> 00:00:36,836 Count on it, neighbor. 18 00:00:36,860 --> 00:00:38,160 I'll get the door. 19 00:00:42,780 --> 00:00:45,406 That's weird. 20 00:00:45,430 --> 00:00:47,846 Tyler, the camera. 21 00:00:47,870 --> 00:00:50,066 Where's the guard? 22 00:00:50,090 --> 00:00:51,766 Where's Phil? 23 00:00:51,790 --> 00:00:53,546 Phil? 24 00:00:53,570 --> 00:00:54,726 My god! Phil! 25 00:00:54,750 --> 00:00:56,066 Phil, are you okay? 26 00:00:56,090 --> 00:00:57,100 Phil? 27 00:01:06,800 --> 00:01:09,630 Tyler! Tyler! 28 00:01:23,990 --> 00:01:25,340 You okay? 29 00:01:27,080 --> 00:01:29,056 I had a crappy night's sleep. 30 00:01:29,080 --> 00:01:32,300 I'm sorry. That sucks. 31 00:01:36,480 --> 00:01:39,530 I heard you talking on the phone in the bathroom. 32 00:01:42,010 --> 00:01:43,620 Who's Anna? 33 00:01:46,010 --> 00:01:49,320 You seem to care a lot about her. 34 00:01:54,810 --> 00:01:57,160 She's the widow of a guy I served with in Afghanistan. 35 00:01:59,810 --> 00:02:01,250 What happened to him? 36 00:02:03,030 --> 00:02:04,266 I'd rather not talk about it, gem. 37 00:02:04,290 --> 00:02:06,056 You never wanna talk about anything. 38 00:02:06,080 --> 00:02:09,056 No, I just don't like to talk about things that 39 00:02:09,080 --> 00:02:10,276 that what? 40 00:02:10,300 --> 00:02:11,926 Let's change the subject, please. 41 00:02:11,950 --> 00:02:13,666 Is that a joke? 42 00:02:13,690 --> 00:02:16,170 No. It's not. 43 00:02:23,270 --> 00:02:25,466 It's really hard being in a relationship 44 00:02:25,490 --> 00:02:28,776 with someone who doesn't open up. 45 00:02:28,800 --> 00:02:32,816 I'm sure that it is, and I'm sorry. 46 00:02:32,840 --> 00:02:35,386 But there are just some things that I 47 00:02:35,410 --> 00:02:38,070 that I don't wanna talk about, that I can't talk about. 48 00:02:43,380 --> 00:02:46,200 - Let me guess. You gotta go? - Yeah. 49 00:02:54,260 --> 00:02:56,106 - Hey. - Hey. 50 00:02:56,130 --> 00:02:58,536 - You've talked to Maggie? - Yes. 51 00:02:58,560 --> 00:03:01,286 She said she and Ella are having a blast in akron, 52 00:03:01,310 --> 00:03:04,116 that Ella's grandparents are spoiling the hell out of her. 53 00:03:04,140 --> 00:03:05,806 - That's good. - Yeah. 54 00:03:05,830 --> 00:03:07,596 I'm glad she's getting some time off too. 55 00:03:07,620 --> 00:03:09,750 Seriously. 56 00:03:13,230 --> 00:03:16,646 Detective, what do we got? 57 00:03:16,670 --> 00:03:18,426 The victim's name is Tyler combs. 58 00:03:18,450 --> 00:03:20,476 Witness say the victim was taken at gunpoint 59 00:03:20,500 --> 00:03:21,646 by three men in masks. 60 00:03:21,670 --> 00:03:23,126 They tied up the doorman 61 00:03:23,150 --> 00:03:25,176 and disoriented the victim with the flash-bang. 62 00:03:25,200 --> 00:03:26,786 But they took the shells with them. 63 00:03:26,810 --> 00:03:28,046 Thorough. 64 00:03:28,070 --> 00:03:29,836 So are we thinking a kidnapping? 65 00:03:29,860 --> 00:03:31,186 Looks that way, yeah. 66 00:03:31,210 --> 00:03:33,096 A few hundred in the wallet. 67 00:03:33,120 --> 00:03:34,616 And on top of that, the victim's parents 68 00:03:34,640 --> 00:03:35,666 are apparently loaded. 69 00:03:35,690 --> 00:03:37,406 Okay. Surveillance footage? 70 00:03:37,430 --> 00:03:39,260 They taped over the cameras. 71 00:03:41,170 --> 00:03:44,456 - Where's our witness? - Over there. 72 00:03:44,480 --> 00:03:45,806 - Thank you. - Yeah. 73 00:03:45,830 --> 00:03:48,246 Hi. I'm agent zidan. 74 00:03:48,270 --> 00:03:49,896 This is agent Wallace. Can you tell us what you saw? 75 00:03:49,920 --> 00:03:52,286 Yes, of course. 76 00:03:52,310 --> 00:03:55,036 Tyler and I came into the lobby together. 77 00:03:55,060 --> 00:03:59,816 Then three masked men set off some kind of loud smoke bomb, 78 00:03:59,840 --> 00:04:02,386 - and they took him. - Okay. 79 00:04:02,410 --> 00:04:04,696 So what did they look like physically... height, build? 80 00:04:04,720 --> 00:04:06,526 I was pretty disoriented. 81 00:04:06,550 --> 00:04:08,746 Two of the guys 82 00:04:08,770 --> 00:04:12,356 all of the guys were really tall, one stocky. 83 00:04:12,380 --> 00:04:13,836 They all had enormous guns. 84 00:04:13,860 --> 00:04:15,266 Anything else? 85 00:04:15,290 --> 00:04:17,616 It... it happened so quickly. I'm so sorry. 86 00:04:17,640 --> 00:04:18,756 It was just really scary. 87 00:04:18,780 --> 00:04:20,666 No, no, no. Of course. 88 00:04:20,690 --> 00:04:22,300 You've been very helpful. Thank you. 89 00:04:25,090 --> 00:04:26,496 All right. So what do we know? 90 00:04:26,520 --> 00:04:29,286 Three men with automatic weapons abducted Tyler combs 91 00:04:29,310 --> 00:04:30,976 from the lobby of his apartment building. 92 00:04:31,000 --> 00:04:34,026 We don't know if it's a kidnap for ransom or a personal beef. 93 00:04:34,050 --> 00:04:36,206 So let's talk about Mr. Combs. What do we know? 94 00:04:36,230 --> 00:04:39,246 Kelly, any prior police reports involving Tyler 95 00:04:39,270 --> 00:04:40,776 as either the suspect or the victim? 96 00:04:40,800 --> 00:04:43,036 No. He's clean. 97 00:04:43,060 --> 00:04:44,736 Not even a speeding ticket. 98 00:04:44,760 --> 00:04:46,996 Okay, what do we know from his socials? 99 00:04:47,020 --> 00:04:49,306 He's a proud employee of crimson orb, 100 00:04:49,330 --> 00:04:51,476 the biggest tech company on planet earth. 101 00:04:51,500 --> 00:04:52,956 And he seems to be hanging out a lot 102 00:04:52,980 --> 00:04:55,176 with the crimson orb founder, Leo Grant. 103 00:04:55,200 --> 00:04:56,836 All right, so he's got a rich family, 104 00:04:56,860 --> 00:04:59,096 even richer boss who likes to keep him around as a wingman. 105 00:04:59,120 --> 00:05:01,706 - Hey, jubal, I got something. - Ian, what do you got? 106 00:05:01,730 --> 00:05:03,756 So combs's phone is left behind at the abduction site, 107 00:05:03,780 --> 00:05:06,316 but I just found a device labeled heart monitor 108 00:05:06,340 --> 00:05:07,716 that hasn't been shut off. 109 00:05:07,740 --> 00:05:09,090 Well, let's ping it. 110 00:05:13,400 --> 00:05:14,586 Okay. 111 00:05:14,610 --> 00:05:15,766 Tyler's heart monitor is pinging 112 00:05:15,790 --> 00:05:17,156 from inside the building. 113 00:05:17,180 --> 00:05:18,416 I'll head in there. 114 00:05:18,440 --> 00:05:19,636 You guys take the entrance around the side. 115 00:05:19,660 --> 00:05:20,766 These kidnappers are armed to the teeth, 116 00:05:20,790 --> 00:05:22,490 so let's be careful. 117 00:05:39,770 --> 00:05:41,210 First room's clear. 118 00:06:05,710 --> 00:06:07,206 - Oa. - Is anybody there? 119 00:06:07,230 --> 00:06:10,020 - You hear that? - Yeah. Straight ahead. 120 00:06:11,540 --> 00:06:13,930 I'm... in here. 121 00:06:15,200 --> 00:06:16,890 Somebody there? 122 00:06:23,030 --> 00:06:25,396 Hey. I'm with the FBI. 123 00:06:25,420 --> 00:06:27,096 I'm gonna take this hood off, okay? 124 00:06:27,120 --> 00:06:28,406 Where am I? 125 00:06:28,430 --> 00:06:29,706 You're in Brooklyn. 126 00:06:29,730 --> 00:06:31,186 Hey, hey, hey. Sit, sit, sit. 127 00:06:31,210 --> 00:06:33,316 Hold on a second. 128 00:06:33,340 --> 00:06:35,016 His pulse is weak. 129 00:06:35,040 --> 00:06:36,846 Did they sedate you? 130 00:06:36,870 --> 00:06:39,766 Yeah. Yeah, they used a needle. 131 00:06:39,790 --> 00:06:41,106 Can you describe the men that took you? 132 00:06:41,130 --> 00:06:42,416 No. I didn't see their faces. 133 00:06:42,440 --> 00:06:44,286 They wore masks. 134 00:06:44,310 --> 00:06:46,376 And they put that hood on me. 135 00:06:46,400 --> 00:06:47,896 And then what happened? 136 00:06:47,920 --> 00:06:52,426 They drove me here, asked me questions, 137 00:06:52,450 --> 00:06:54,090 threatened to kill me if I didn't answer. 138 00:06:55,760 --> 00:06:57,436 Okay, okay, okay. 139 00:06:57,460 --> 00:06:59,216 You said they had questions? 140 00:06:59,240 --> 00:07:02,956 Yeah, about my boss, Leo Grant. 141 00:07:02,980 --> 00:07:05,566 They wanted to know who he was meeting with today. 142 00:07:05,590 --> 00:07:07,446 And why would they be interested in him? 143 00:07:07,470 --> 00:07:09,266 I don't know. 144 00:07:09,290 --> 00:07:10,770 You know where? 145 00:07:17,690 --> 00:07:19,326 FBI. 146 00:07:19,350 --> 00:07:21,546 Leo Grant, if you're in there, open up. 147 00:07:21,570 --> 00:07:23,416 What the hell is going on? 148 00:07:23,440 --> 00:07:24,636 Tyler combs, an employee of yours, 149 00:07:24,660 --> 00:07:26,156 was abducted this morning. 150 00:07:26,180 --> 00:07:27,986 The assailants told him that they would kill him 151 00:07:28,010 --> 00:07:30,636 unless he told them where and when this meeting was. 152 00:07:30,660 --> 00:07:33,336 We were concerned you might be a target. 153 00:07:33,360 --> 00:07:35,166 Is Tyler okay? 154 00:07:35,190 --> 00:07:36,606 Yeah, he's a little shaken up, but he's fine. 155 00:07:36,630 --> 00:07:38,906 Why would these men be so interested in this meeting? 156 00:07:38,930 --> 00:07:41,670 I'm sorry. I can't really talk about it. 157 00:07:47,640 --> 00:07:49,566 Three gunmen, automatic weapons, flash-bangs. 158 00:07:49,590 --> 00:07:51,916 Out of the car! Out of the car! 159 00:07:51,940 --> 00:07:53,186 Same guys who took Tyler combs. 160 00:07:53,210 --> 00:07:55,690 Hide, lock the door behind us. 161 00:08:13,230 --> 00:08:14,490 Vehicle's clear. 162 00:08:16,580 --> 00:08:17,580 Clear. 163 00:08:19,060 --> 00:08:20,816 They took the used flash-bangs again. 164 00:08:20,840 --> 00:08:22,736 These guys are being extremely careful. 165 00:08:22,760 --> 00:08:24,036 What is this about? 166 00:08:24,060 --> 00:08:25,410 I don't know. 167 00:08:38,380 --> 00:08:40,910 Hang in there, okay? An ambulance is coming. 168 00:08:47,910 --> 00:08:49,976 Who's the man that they took? 169 00:08:50,000 --> 00:08:51,506 Why did they take him? 170 00:08:51,530 --> 00:08:53,456 No, no, no. Why did they take them? 171 00:08:53,480 --> 00:08:55,570 Who was he? 172 00:09:10,590 --> 00:09:12,876 This is really bad. 173 00:09:12,900 --> 00:09:14,620 These dead guys, they were here to see you? 174 00:09:15,990 --> 00:09:18,446 Yes, but like I said, I can't discuss it with you. 175 00:09:18,470 --> 00:09:19,706 Why not? 176 00:09:19,730 --> 00:09:22,486 Because I'm not allowed to. 177 00:09:22,510 --> 00:09:24,056 We set up a containment, but... 178 00:09:24,080 --> 00:09:25,366 Any update on the victims? 179 00:09:25,390 --> 00:09:27,056 Yeah. 180 00:09:27,080 --> 00:09:29,560 They all have Afghan passports and appear to be Taliban. 181 00:09:32,220 --> 00:09:34,716 So enough of these games. Who is this man they abducted? 182 00:09:34,740 --> 00:09:36,920 Look, I really can't talk about it. 183 00:09:38,960 --> 00:09:40,856 It's above your pay grade. 184 00:09:40,880 --> 00:09:42,596 We are talking about a quadruple murder 185 00:09:42,620 --> 00:09:44,940 that is actually right in the sweet spot of our pay grade. 186 00:09:47,630 --> 00:09:49,386 I need to talk to my lawyers. 187 00:09:49,410 --> 00:09:51,086 Tell them to meet you at 26 fed. 188 00:09:51,110 --> 00:09:52,646 Wait a minute, I don't have to go anywhere with you guys. 189 00:09:52,670 --> 00:09:54,630 I'm sorry? 190 00:09:58,810 --> 00:10:00,876 Okay. 26 fed it is. 191 00:10:00,900 --> 00:10:02,616 That's a good choice. 192 00:10:02,640 --> 00:10:04,356 So we have four members 193 00:10:04,380 --> 00:10:06,616 of the Taliban-controlled government of Afghanistan 194 00:10:06,640 --> 00:10:09,106 dead in a hotel parking lot in queens, 195 00:10:09,130 --> 00:10:11,976 and we have no record of their entry into the United States. 196 00:10:12,000 --> 00:10:13,276 One, how is that even possible? 197 00:10:13,300 --> 00:10:15,936 And two, why were they here? 198 00:10:15,960 --> 00:10:18,236 I just got off the phone with the cbp commissioner. 199 00:10:18,260 --> 00:10:20,726 Customs has no idea, said they'll call me back. 200 00:10:20,750 --> 00:10:21,677 All right, Elise, how are we doing 201 00:10:21,701 --> 00:10:22,986 with that surveillance footage? 202 00:10:23,010 --> 00:10:24,636 - I'm ready for you. - All right. Throw it up. 203 00:10:24,660 --> 00:10:27,490 Maybe we'll get lucky and get something actionable this time. 204 00:10:40,770 --> 00:10:43,330 Out of the car! 205 00:10:45,940 --> 00:10:48,186 Now push in. 206 00:10:48,210 --> 00:10:49,510 Wait. Freeze it right there. 207 00:10:52,600 --> 00:10:54,910 Is that who I think it is? 208 00:11:04,220 --> 00:11:06,140 Why were you meeting Abdul khaleq sayeed? 209 00:11:07,790 --> 00:11:09,596 I won't allow Mr. Grant to answer that question. 210 00:11:09,620 --> 00:11:11,646 He is one of the most dangerous terrorists 211 00:11:11,670 --> 00:11:12,856 of all time. 212 00:11:12,880 --> 00:11:14,946 You met with him, and we need to know why. 213 00:11:14,970 --> 00:11:18,126 Mr. Grant has no legal obligation to cooperate. 214 00:11:18,150 --> 00:11:20,956 And for the record, Mr. Sayeed is now the legitimate head 215 00:11:20,980 --> 00:11:22,476 of the Afghan government. 216 00:11:22,500 --> 00:11:25,356 Well, it depends on how you define legitimate. 217 00:11:25,380 --> 00:11:27,396 You don't have to answer our questions. 218 00:11:27,420 --> 00:11:28,966 But you are not walking out of here 219 00:11:28,990 --> 00:11:31,616 until we know what the hell is going on. 220 00:11:31,640 --> 00:11:33,056 I don't care if you're the third 221 00:11:33,080 --> 00:11:35,056 richest man on the planet. 222 00:11:35,080 --> 00:11:37,650 You do not want the FBI as an enemy. 223 00:11:42,650 --> 00:11:45,870 If you want answers, call Evelyn cates. 224 00:11:48,090 --> 00:11:49,830 The deputy secretary of state? 225 00:11:52,880 --> 00:11:54,296 Both the state and treasury departments 226 00:11:54,320 --> 00:11:57,386 - approved sayeed's entry. - Why? 227 00:11:57,410 --> 00:11:58,996 I'm reading you in, 228 00:11:59,020 --> 00:12:00,776 but this is classified information. 229 00:12:00,800 --> 00:12:02,166 Yeah, of course. 230 00:12:02,190 --> 00:12:03,916 We brought in the Afghans to negotiate 231 00:12:03,940 --> 00:12:06,216 a mineral rights deal with Leo Grant. 232 00:12:06,240 --> 00:12:09,746 Wait, you gave these terrorists entry 233 00:12:09,770 --> 00:12:12,966 so Leo Grant could find a way to make even more money? 234 00:12:12,990 --> 00:12:14,226 In a way. 235 00:12:14,250 --> 00:12:16,056 In truth, Leo is essentially acting as 236 00:12:16,080 --> 00:12:17,406 a proxy for the government. 237 00:12:17,430 --> 00:12:18,926 We're using him as a cutout. 238 00:12:18,950 --> 00:12:20,186 He's the one doing the deal, 239 00:12:20,210 --> 00:12:22,796 but we have the right to buy him out. 240 00:12:22,820 --> 00:12:25,846 So we're doing business with the Taliban 241 00:12:25,870 --> 00:12:27,676 - is that what you're saying? - Correct. 242 00:12:27,700 --> 00:12:29,156 We have no choice. 243 00:12:29,180 --> 00:12:31,326 China controls 60% of the rare earths. 244 00:12:31,350 --> 00:12:32,636 We have 12%. 245 00:12:32,660 --> 00:12:33,946 And like it or not, 246 00:12:33,970 --> 00:12:35,816 these minerals are the future of technology. 247 00:12:35,840 --> 00:12:38,036 Great, so we're making a deal with the devil 248 00:12:38,060 --> 00:12:40,760 and hiding it from the American people, yeah. 249 00:12:41,970 --> 00:12:43,776 So if you guys are doing business with sayeed, 250 00:12:43,800 --> 00:12:44,906 who the hell took him? 251 00:12:44,930 --> 00:12:47,476 Right, and killed his entire team? 252 00:12:47,500 --> 00:12:49,070 We're as confused as you are. 253 00:12:53,290 --> 00:12:55,576 This man is a monster, and the country he rules 254 00:12:55,600 --> 00:12:58,096 is the least stable in an unstable region. 255 00:12:58,120 --> 00:13:01,056 But this abduction on our soil is a ticking bomb, 256 00:13:01,080 --> 00:13:02,496 big enough to do global damage. 257 00:13:02,520 --> 00:13:04,496 So we need to find out who these kidnappers are, 258 00:13:04,520 --> 00:13:05,716 what is on their minds, 259 00:13:05,740 --> 00:13:07,666 and we need to bring sayeed back alive 260 00:13:07,690 --> 00:13:09,366 before this thing explodes in our faces. 261 00:13:09,390 --> 00:13:10,896 - I think I got something. - Yeah, talk to me. 262 00:13:10,920 --> 00:13:12,066 I've been looking at the hotel camera's footage 263 00:13:12,090 --> 00:13:13,456 of sayeed's abduction. 264 00:13:13,480 --> 00:13:15,326 The car is a 2013 Ford fusion, 265 00:13:15,350 --> 00:13:17,076 plates are stolen, no surprise. 266 00:13:17,100 --> 00:13:19,636 But the permit's for a neighborhood in Riverdale. 267 00:13:19,660 --> 00:13:22,076 Okay. Yeah, good eyes. Thank you, Elise. 268 00:13:22,100 --> 00:13:24,206 Hey, Kelly, any gray fusions reported stolen 269 00:13:24,230 --> 00:13:25,646 in the last 24 hours in that area? 270 00:13:25,670 --> 00:13:27,516 One, last night. 271 00:13:27,540 --> 00:13:29,086 Can we access the car's GPS? 272 00:13:29,110 --> 00:13:33,900 Yes, car is currently stationary in white plains. 273 00:13:41,030 --> 00:13:43,446 Yeah, I don't see any sign of them. 274 00:13:43,470 --> 00:13:46,146 They probably abandoned this and jumped in some other car. 275 00:13:46,170 --> 00:13:48,610 Yeah, I'm not seeing any security cameras, either. 276 00:13:54,610 --> 00:13:56,026 The trunk is empty. 277 00:13:56,050 --> 00:13:57,920 Let's see what's inside. 278 00:14:06,540 --> 00:14:09,296 Whoa, scola. I think I got something. 279 00:14:09,320 --> 00:14:10,710 Made in Florida. 280 00:14:14,890 --> 00:14:16,826 Guys. 281 00:14:16,850 --> 00:14:19,826 Florida... come for the beaches, 282 00:14:19,850 --> 00:14:21,250 leave with the explosives? 283 00:14:24,680 --> 00:14:26,300 Let's get that dusted for prints. 284 00:14:28,380 --> 00:14:30,366 Elise, any cameras Tiffany and scola might have missed 285 00:14:30,390 --> 00:14:31,406 where they found the abandoned car? 286 00:14:31,430 --> 00:14:33,326 No, the area is a total dead zone 287 00:14:33,350 --> 00:14:34,716 - for security and traffic cams. - All right. 288 00:14:34,740 --> 00:14:36,106 Well, at least these guys finally made a mistake. 289 00:14:36,130 --> 00:14:37,676 Kelly, what do we know about the flash-bang? 290 00:14:37,700 --> 00:14:39,376 No prints, but the serial number 291 00:14:39,400 --> 00:14:41,116 comes from a case shipped from Florida 292 00:14:41,140 --> 00:14:43,246 to a postal box five days ago. 293 00:14:43,270 --> 00:14:46,636 It's rented by a dentist in queens, 294 00:14:46,660 --> 00:14:49,856 - Dr. Michael Garrett. - Dentist? 295 00:14:49,880 --> 00:14:51,596 This guy have a record? 296 00:14:51,620 --> 00:14:54,736 No, not even a bad yelp review. 297 00:14:54,760 --> 00:14:56,566 All right, let's get oa to pay the dentist a visit, 298 00:14:56,590 --> 00:14:58,070 see if tiff can join. 299 00:15:02,330 --> 00:15:03,916 FBI. 300 00:15:03,940 --> 00:15:05,876 We need to speak with Dr. Garrett. 301 00:15:05,900 --> 00:15:07,786 I'm sorry. Dr. Garrett is with a patient. 302 00:15:07,810 --> 00:15:09,356 You will have to wait. 303 00:15:09,380 --> 00:15:10,836 Tiff. 304 00:15:10,860 --> 00:15:13,366 Hey! Excuse me. 305 00:15:13,390 --> 00:15:15,626 FBI! 306 00:15:15,650 --> 00:15:17,716 What the hell? You... you can't just 307 00:15:17,740 --> 00:15:19,886 - we have a warrant. - What do you want? 308 00:15:19,910 --> 00:15:21,416 We want you to explain your involvement 309 00:15:21,440 --> 00:15:23,806 with the kidnapping of Abdul sayeed. 310 00:15:23,830 --> 00:15:25,026 I have no idea what you're talking about. 311 00:15:25,050 --> 00:15:26,286 Really? 312 00:15:26,310 --> 00:15:27,466 You ordered a case of flash-bangs 313 00:15:27,490 --> 00:15:28,546 from tampa patriot supplies. 314 00:15:28,570 --> 00:15:29,816 They were shipped to a mailbox 315 00:15:29,840 --> 00:15:31,076 that was leased under your name. 316 00:15:31,100 --> 00:15:32,726 And those flash-bangs were used 317 00:15:32,750 --> 00:15:34,726 in the kidnapping of sayeed, during which four men died. 318 00:15:34,750 --> 00:15:36,996 - Any of that ring a bell? - Nope. 319 00:15:37,020 --> 00:15:38,516 What kind of beef does a dentist in queens 320 00:15:38,540 --> 00:15:40,606 - have with the Taliban? - I don't have one. 321 00:15:40,630 --> 00:15:42,476 And I... I don't know anything about 322 00:15:42,500 --> 00:15:44,086 these flash-bangs you're talking about. 323 00:15:44,110 --> 00:15:47,136 Now, if you don't mind, I do have patients waiting for me. 324 00:15:47,160 --> 00:15:48,396 Where do you think you're going? 325 00:15:48,420 --> 00:15:49,746 - I told you, I have patients... - okay. 326 00:15:49,770 --> 00:15:51,690 We're done playing nice. Hands behind your back. 327 00:15:55,560 --> 00:15:56,820 Slow down. 328 00:15:59,780 --> 00:16:02,040 Oa. We got blood. 329 00:16:09,620 --> 00:16:10,766 You wanna tell us what that's about? 330 00:16:10,790 --> 00:16:13,156 I don't know. Probably from a patient. 331 00:16:13,180 --> 00:16:14,270 Stay with him. 332 00:16:20,580 --> 00:16:22,060 Tiff. 333 00:16:26,890 --> 00:16:28,550 Same clothes as the kidnappers. 334 00:16:34,730 --> 00:16:36,290 He's dead. 335 00:16:47,520 --> 00:16:51,806 We need the names of the kidnappers. 336 00:16:51,830 --> 00:16:53,116 It's no use in denying that you're involved. 337 00:16:53,140 --> 00:16:54,700 It's obvious that you are. 338 00:16:57,660 --> 00:16:59,336 Do you plan on representing your client? 339 00:16:59,360 --> 00:17:01,166 It feels like he could use some decent legal advice. 340 00:17:01,190 --> 00:17:04,386 As you can tell, Dr. Garrett keeps his own counsel. 341 00:17:04,410 --> 00:17:05,606 So he doesn't wanna talk to me any more 342 00:17:05,630 --> 00:17:07,126 than he wants to talk to you. 343 00:17:07,150 --> 00:17:09,126 Well, at a minimum, he provided illegal flash-bangs 344 00:17:09,150 --> 00:17:10,606 to suspects that killed four people. 345 00:17:10,630 --> 00:17:13,770 That is accessory to murder times four. 346 00:17:16,420 --> 00:17:19,470 Okay, you wanna spend the rest of your life in prison? 347 00:17:21,170 --> 00:17:23,096 You can mitigate some of that time if you cooperate. 348 00:17:23,120 --> 00:17:24,406 Those four men you call victims 349 00:17:24,430 --> 00:17:26,406 had blood on their hands. 350 00:17:26,430 --> 00:17:28,276 Their deaths made the world a better place. 351 00:17:28,300 --> 00:17:29,806 What the hell is that even supposed to mean? 352 00:17:29,830 --> 00:17:32,700 It means I'm at peace. 353 00:17:38,050 --> 00:17:40,296 All right, so apparently, irony is not dead. 354 00:17:40,320 --> 00:17:41,906 We have a dentist who won't open his mouth. 355 00:17:41,930 --> 00:17:43,986 Suspect names would be incredibly helpful. 356 00:17:44,010 --> 00:17:45,426 Elise, did you scrub the footage 357 00:17:45,450 --> 00:17:46,606 from the exterior cameras outside the dental office? 358 00:17:46,630 --> 00:17:47,946 Yes, sir. 359 00:17:47,970 --> 00:17:50,630 These are the best angles I could find. 360 00:17:51,630 --> 00:17:53,176 They have face masks on from the moment 361 00:17:53,200 --> 00:17:56,136 they get out of the car, can't get any facial rec. 362 00:17:56,160 --> 00:17:58,176 Rewind it. 363 00:17:58,200 --> 00:18:00,006 Play forward here and punch in. 364 00:18:00,030 --> 00:18:03,056 Stop right there. 365 00:18:03,080 --> 00:18:04,486 All right, call the me's office. 366 00:18:04,510 --> 00:18:06,630 See if they rolled prints off the dead kidnapper yet. 367 00:18:09,300 --> 00:18:11,886 Dr. Garrett, hi. 368 00:18:11,910 --> 00:18:14,156 So we are starting to connect the dots here. 369 00:18:14,180 --> 00:18:17,026 We identified the wounded man you tried to save, 370 00:18:17,050 --> 00:18:19,026 retired delta force sergeant Gregory weeks. 371 00:18:19,050 --> 00:18:20,270 This is his unit. 372 00:18:21,700 --> 00:18:27,776 And this is sergeant James Garrett, your son, 373 00:18:27,800 --> 00:18:31,866 taken hostage before we pulled out of Afghanistan in 2020, 374 00:18:31,890 --> 00:18:35,176 the last American pow still being held there. 375 00:18:35,200 --> 00:18:39,566 So is... is sayeed's abduction connected 376 00:18:39,590 --> 00:18:41,046 to your son's pow status? 377 00:18:41,070 --> 00:18:44,486 He served his country, and then he was abandoned. 378 00:18:44,510 --> 00:18:47,576 Someone had to advocate for him. 379 00:18:47,600 --> 00:18:49,146 Okay. 380 00:18:49,170 --> 00:18:50,147 I don't think I've ever heard the word advocate 381 00:18:50,171 --> 00:18:51,626 defined by multiple murders. 382 00:18:51,650 --> 00:18:54,456 But, look, I'm a father. 383 00:18:54,480 --> 00:18:56,496 I can only imagine the pain you've gone through 384 00:18:56,520 --> 00:18:58,896 worrying about your son. 385 00:18:58,920 --> 00:19:02,986 And whatever you've put into motion here, 386 00:19:03,010 --> 00:19:05,400 I'm sure you thought you were doing the right thing. 387 00:19:08,530 --> 00:19:10,556 But you need to tell me everything right now, 388 00:19:10,580 --> 00:19:13,190 most importantly, where these men are. 389 00:19:17,850 --> 00:19:19,436 I never wanted anyone to get hurt. 390 00:19:19,460 --> 00:19:21,916 That wasn't my intent, but that is all I can tell you. 391 00:19:21,940 --> 00:19:24,086 I don't think you understand 392 00:19:24,110 --> 00:19:28,616 the potential consequences of your actions. 393 00:19:28,640 --> 00:19:30,226 Now, you may not care about going to prison 394 00:19:30,250 --> 00:19:33,836 for the rest of your life, but this 395 00:19:33,860 --> 00:19:35,690 this is bigger than any one of us. 396 00:19:37,740 --> 00:19:43,830 Please, tell me what you know so we can help. 397 00:19:45,050 --> 00:19:47,636 Michael, for god's sake, do yourself a favor 398 00:19:47,660 --> 00:19:50,970 do James a favor... tell him what's going on. 399 00:19:56,710 --> 00:19:59,826 All right, so, James Garrett's buddies, 400 00:19:59,850 --> 00:20:02,046 major Alex Kim, sergeant Brian muller, 401 00:20:02,070 --> 00:20:05,306 and the late Gregory weeks, snatched sayeed as trade bait 402 00:20:05,330 --> 00:20:07,046 in the hopes of brokering a deal 403 00:20:07,070 --> 00:20:10,096 to bring back their fellow soldier, James Garrett. 404 00:20:10,120 --> 00:20:11,656 A diy hostage exchange. 405 00:20:11,680 --> 00:20:13,876 Yeah, so what could possibly go wrong? 406 00:20:13,900 --> 00:20:15,536 Right. Hey, Ian, 407 00:20:15,560 --> 00:20:17,720 pull up Kim and muller's cell phones for me, will you? 408 00:20:19,520 --> 00:20:20,976 Nothing current. 409 00:20:21,000 --> 00:20:23,456 Both canceled their contracts four weeks ago. 410 00:20:23,480 --> 00:20:25,626 Right, okay, so that's probably when 411 00:20:25,650 --> 00:20:28,066 they hatched the plan and moved to burners. 412 00:20:28,090 --> 00:20:29,726 Well, let's start at the beginning. 413 00:20:29,750 --> 00:20:31,896 How did three ex-soldiers find out 414 00:20:31,920 --> 00:20:34,726 that sayeed was coming to america? 415 00:20:34,750 --> 00:20:36,856 This meeting was top secret. 416 00:20:36,880 --> 00:20:40,336 According to the dod, Kim did three tours of Afghanistan, 417 00:20:40,360 --> 00:20:43,036 cultivating lots of informants. 418 00:20:43,060 --> 00:20:44,776 I'm guessing one of them tipped him off. 419 00:20:44,800 --> 00:20:46,696 All right, well, let's run the names 420 00:20:46,720 --> 00:20:47,956 from the men in the unit. 421 00:20:47,980 --> 00:20:49,306 Chances are one of them is involved. 422 00:20:49,330 --> 00:20:51,696 I think I might have something. 423 00:20:51,720 --> 00:20:54,526 John beckwith was a member of the unit up until last year. 424 00:20:54,550 --> 00:20:56,266 He's from this area. 425 00:20:56,290 --> 00:20:59,886 Looking at his credit cards, he rented a Van 45 minutes ago, 426 00:20:59,910 --> 00:21:01,836 not far from where the gray sedan was abandoned. 427 00:21:01,860 --> 00:21:04,260 I'll have Tiffany and oa head out there. 428 00:21:05,870 --> 00:21:07,236 You bet. 429 00:21:07,260 --> 00:21:08,886 Hi. FBI. 430 00:21:08,910 --> 00:21:11,506 We need to know if you rented a Van to John beckwith. 431 00:21:11,530 --> 00:21:13,596 Sure. He was just here. 432 00:21:13,620 --> 00:21:14,726 Did he say why he needed the Van? 433 00:21:14,750 --> 00:21:16,026 No. 434 00:21:16,050 --> 00:21:17,450 When's he planning on returning it? 435 00:21:20,320 --> 00:21:21,986 - He's not. - What do you mean? 436 00:21:22,010 --> 00:21:23,296 It's a one-way rental. 437 00:21:23,320 --> 00:21:24,426 He said it was gonna get returned 438 00:21:24,450 --> 00:21:25,816 to one of our long island offices. 439 00:21:25,840 --> 00:21:27,776 So beckwith is driving to long island? 440 00:21:27,800 --> 00:21:29,256 All I know is, beckwith paid the tab 441 00:21:29,280 --> 00:21:30,866 but designated someone else as a driver. 442 00:21:30,890 --> 00:21:31,890 Who? 443 00:21:34,460 --> 00:21:35,640 Alex Kim. 444 00:21:38,470 --> 00:21:40,900 Does this Van have GPS? 445 00:21:54,530 --> 00:21:55,986 There's the rental. 446 00:21:56,010 --> 00:21:58,116 The signal from Kim's burner's coming from inside. 447 00:21:58,140 --> 00:21:59,766 Looks like there's plenty of access points 448 00:21:59,790 --> 00:22:01,506 if we need to breach. We'll set up a perimeter, 449 00:22:01,530 --> 00:22:03,036 see if we can assess where they're holding the hostage. 450 00:22:03,060 --> 00:22:04,386 Okay, let's set up, then we'll try to make contact. 451 00:22:04,410 --> 00:22:06,556 Copy. 452 00:22:06,580 --> 00:22:08,646 Let's hope these guys play it smart. 453 00:22:08,670 --> 00:22:10,646 It's not about being smart. 454 00:22:10,670 --> 00:22:12,736 They're trying to rescue a fellow soldier, a brother. 455 00:22:12,760 --> 00:22:14,080 They'd rather die than surrender. 456 00:22:26,040 --> 00:22:28,796 Major Kim, sergeant muller, this is the FBI. 457 00:22:28,820 --> 00:22:30,496 We have you surrounded and outnumbered. 458 00:22:30,520 --> 00:22:32,626 There is no way out. 459 00:22:32,650 --> 00:22:35,016 Do the right thing here, the smart thing. 460 00:22:35,040 --> 00:22:37,310 Lay down your weapons and come out. 461 00:22:40,480 --> 00:22:42,246 Terminals shouldn't be complicated to breach, 462 00:22:42,270 --> 00:22:44,596 but these guys are trained soldiers, so. 463 00:22:44,620 --> 00:22:47,336 No, I get it. We'll negotiate. 464 00:22:47,360 --> 00:22:48,776 Meeting force with force is just gonna end 465 00:22:48,800 --> 00:22:50,386 with unnecessary bloodshed on both sides. 466 00:22:50,410 --> 00:22:52,296 I just got off the phone with Isobel. 467 00:22:52,320 --> 00:22:53,776 Our directive is to make entry. 468 00:22:53,800 --> 00:22:55,306 No, no, no. 469 00:22:55,330 --> 00:22:56,996 I wanna reach out, talk to Kim face-to-face, 470 00:22:57,020 --> 00:22:58,436 soldier-to-soldier. 471 00:22:58,460 --> 00:22:59,526 Well, you can talk to Isobel if you want to, 472 00:22:59,550 --> 00:23:01,240 but she made it pretty clear. 473 00:23:03,070 --> 00:23:04,486 That's a direct order from the director 474 00:23:04,510 --> 00:23:06,706 and the secretary of state. 475 00:23:06,730 --> 00:23:08,486 These aren't terrorists or gang members. 476 00:23:08,510 --> 00:23:10,146 They are soldiers. They live by a certain code, 477 00:23:10,170 --> 00:23:11,406 a certain level of integrity. 478 00:23:11,430 --> 00:23:13,056 Sure, in theory. 479 00:23:13,080 --> 00:23:14,456 What do you mean? 480 00:23:14,480 --> 00:23:16,236 They've already killed four men. 481 00:23:16,260 --> 00:23:18,756 Four terrorists. 482 00:23:18,780 --> 00:23:20,106 Let me talk to 'em, 483 00:23:20,130 --> 00:23:22,286 see if we can end this without bloodshed. 484 00:23:22,310 --> 00:23:23,676 Please. 485 00:23:23,700 --> 00:23:25,090 Are you sure you wanna do that? 486 00:23:27,620 --> 00:23:28,710 Just give me five minutes. 487 00:23:31,750 --> 00:23:34,060 Don't worry. I got this. 488 00:23:45,460 --> 00:23:48,446 Major Kim, my name is zidan. 489 00:23:48,470 --> 00:23:50,446 I served in the United States army, 490 00:23:50,470 --> 00:23:51,990 did two tours in Afghanistan. 491 00:23:59,300 --> 00:24:01,456 Let's just have a conversation. 492 00:24:01,480 --> 00:24:03,106 You and me, face-to-face, unarmed 493 00:24:03,130 --> 00:24:05,676 we'll call it an impromptu demilitarized zone. 494 00:24:05,700 --> 00:24:08,726 Okay? My guys behind me, muller behind you. 495 00:24:08,750 --> 00:24:10,336 Anyone decides to do anything stupid, 496 00:24:10,360 --> 00:24:11,920 we both pay the price. 497 00:24:46,610 --> 00:24:47,740 Okay. 498 00:24:55,010 --> 00:24:56,856 What are we talking about? 499 00:24:56,880 --> 00:24:58,516 I'm gonna start with the bad news first. 500 00:24:58,540 --> 00:25:00,776 Sergeant weeks didn't make it. 501 00:25:00,800 --> 00:25:02,630 He was found dead in Dr. Garrett's office. 502 00:25:06,020 --> 00:25:08,736 He wouldn't let us take him to a hospital, 503 00:25:08,760 --> 00:25:11,436 said it would compromise the mission. 504 00:25:11,460 --> 00:25:12,746 That's courageous, but unfortunately, 505 00:25:12,770 --> 00:25:15,136 your mission's over. 506 00:25:15,160 --> 00:25:16,656 We know you have sayeed, 507 00:25:16,680 --> 00:25:18,926 and your plan is to exchange him for James Garrett. 508 00:25:18,950 --> 00:25:21,226 That's a noble idea, but it's not gonna happen. 509 00:25:21,250 --> 00:25:23,706 - You gotta let him go. - No. 510 00:25:23,730 --> 00:25:25,586 We're not releasing him, 511 00:25:25,610 --> 00:25:27,276 not until they release James. 512 00:25:27,300 --> 00:25:28,496 We have orders. 513 00:25:28,520 --> 00:25:30,156 I don't care about your orders. 514 00:25:30,180 --> 00:25:32,106 We're not releasing sayeed. 515 00:25:32,130 --> 00:25:34,066 He's a terrorist. 516 00:25:34,090 --> 00:25:35,766 He's been killing innocent Afghans and American soldiers 517 00:25:35,790 --> 00:25:37,416 for 20 years. 518 00:25:37,440 --> 00:25:39,296 I share your outrage. Trust me. 519 00:25:39,320 --> 00:25:41,166 I've seen his handiwork firsthand. 520 00:25:41,190 --> 00:25:43,816 But your window for your plan is closed. 521 00:25:43,840 --> 00:25:45,076 The U.S. government is now involved, 522 00:25:45,100 --> 00:25:46,256 and they're not gonna support a plan 523 00:25:46,280 --> 00:25:47,556 with abduction and murder. 524 00:25:47,580 --> 00:25:48,956 These are the same sons of bitches 525 00:25:48,980 --> 00:25:51,216 who left James behind to be beaten and tortured. 526 00:25:51,240 --> 00:25:52,956 That might be true, man, but your plan is not realistic. 527 00:25:52,980 --> 00:25:55,086 You're wrong. 528 00:25:55,110 --> 00:25:58,526 James is already on his way. 529 00:25:58,550 --> 00:25:59,876 Excuse me? 530 00:25:59,900 --> 00:26:02,226 The Taliban agreed to our terms, 531 00:26:02,250 --> 00:26:05,316 sayeed for James. 532 00:26:05,340 --> 00:26:07,016 He's in the air. 533 00:26:07,040 --> 00:26:09,160 They're gonna text me the coordinates when they land. 534 00:26:15,090 --> 00:26:17,156 You didn't breach? You're negotiating? 535 00:26:17,180 --> 00:26:19,116 Agent zidan is a former army ranger. 536 00:26:19,140 --> 00:26:20,596 I don't care who he is. 537 00:26:20,620 --> 00:26:22,246 We have to get sayeed the hell out of there now. 538 00:26:22,270 --> 00:26:24,296 I understand your concern. 539 00:26:24,320 --> 00:26:26,256 But the good news is, agent zidan was able to learn 540 00:26:26,280 --> 00:26:27,580 some very valuable information. 541 00:26:29,060 --> 00:26:30,606 What do you mean? 542 00:26:30,630 --> 00:26:33,306 The Taliban, they agreed to the swap. 543 00:26:33,330 --> 00:26:35,346 James Garrett is in the air. 544 00:26:35,370 --> 00:26:36,956 You're sure of this? 545 00:26:36,980 --> 00:26:38,396 Well, we're sure that major Kim has been in contact 546 00:26:38,420 --> 00:26:40,006 with the Afghan government, 547 00:26:40,030 --> 00:26:42,250 and he believes a deal has been made, yeah. 548 00:26:47,510 --> 00:26:52,056 If it is true, then there might be a silver lining here. 549 00:26:52,080 --> 00:26:55,586 If we can actually get Garrett back, we can spin this, 550 00:26:55,610 --> 00:26:58,026 lead with that story and Bury the fact that 551 00:26:58,050 --> 00:27:00,156 sayeed was abducted on U.S. soil. 552 00:27:00,180 --> 00:27:03,116 And then once Garrett is free, 553 00:27:03,140 --> 00:27:05,156 sayeed can go back to the table and negotiate with Grant, 554 00:27:05,180 --> 00:27:07,636 and everybody wins. 555 00:27:07,660 --> 00:27:10,230 Okay. Let me run it by my bosses. 556 00:27:16,280 --> 00:27:18,126 I talked to the people in charge. 557 00:27:18,150 --> 00:27:19,736 We will make every effort to get Garrett back 558 00:27:19,760 --> 00:27:21,306 once he's on American soil, 559 00:27:21,330 --> 00:27:23,436 but you're gonna need to surrender and release sayeed. 560 00:27:23,460 --> 00:27:26,006 If we give up sayeed, we have no leverage, 561 00:27:26,030 --> 00:27:27,656 nothing to swap for Garrett. 562 00:27:27,680 --> 00:27:30,316 - Those are our terms. - Your terms, not ours. 563 00:27:30,340 --> 00:27:33,210 It is what it is, okay? It's not negotiable. 564 00:27:37,040 --> 00:27:40,546 Look, man, your goal is to get Garrett back. 565 00:27:40,570 --> 00:27:42,740 Release sayeed, and let us help you. 566 00:27:46,440 --> 00:27:48,986 Like I just said, if we let him go, 567 00:27:49,010 --> 00:27:50,426 we lose our negotiating power. 568 00:27:50,450 --> 00:27:51,856 If Garrett shows up at the meeting spot, 569 00:27:51,880 --> 00:27:53,646 we will not need to negotiate or swap. 570 00:27:53,670 --> 00:27:56,816 We will take him by force if necessary. 571 00:27:56,840 --> 00:27:59,460 This is your best option. 572 00:28:06,510 --> 00:28:07,786 Let me think about it. 573 00:28:07,810 --> 00:28:09,770 Okay. You have ten minutes. 574 00:28:38,450 --> 00:28:40,346 It's been 11 minutes. 575 00:28:40,370 --> 00:28:43,346 Oa, we gotta make entry. 576 00:28:43,370 --> 00:28:44,890 Let me try one more time. 577 00:28:46,890 --> 00:28:49,216 Major Kim, lay down your weapons. 578 00:28:49,240 --> 00:28:52,526 Come out immediately. This is your last warning. 579 00:28:52,550 --> 00:28:53,990 Prepare to breach. 580 00:28:55,600 --> 00:28:57,510 - Shots fired. Let's move. - Move! Move! 581 00:29:16,490 --> 00:29:18,036 Drop your weapons! 582 00:29:18,060 --> 00:29:19,230 Drop your weapons. 583 00:29:20,930 --> 00:29:22,126 Let's go. Hands behind your head. 584 00:29:22,150 --> 00:29:23,996 Okay. 585 00:29:24,020 --> 00:29:25,150 Now! 586 00:29:28,890 --> 00:29:30,500 What happened? 587 00:29:36,160 --> 00:29:37,926 No, no, no, no, no, no. 588 00:29:37,950 --> 00:29:39,926 He's dead. What happened? 589 00:29:39,950 --> 00:29:42,356 He cut through his zip ties, grabbed a weapon. 590 00:29:42,380 --> 00:29:43,966 We had no choice. 591 00:29:43,990 --> 00:29:46,740 I had to shoot him. 592 00:30:12,410 --> 00:30:13,916 I need to call the white house. 593 00:30:13,940 --> 00:30:15,396 Wait. Hold on. 594 00:30:15,420 --> 00:30:17,086 What do you mean, "hold on"? 595 00:30:17,110 --> 00:30:18,876 I'm not keeping this from the secretary of state 596 00:30:18,900 --> 00:30:21,056 and the president if that's what you're suggesting. 597 00:30:21,080 --> 00:30:23,406 This is purely about damage control now. 598 00:30:23,430 --> 00:30:25,096 We've got to abort. 599 00:30:25,120 --> 00:30:27,926 No... James Garrett is still alive. 600 00:30:27,950 --> 00:30:29,846 And soon, he will be on American soil. 601 00:30:29,870 --> 00:30:31,496 So why are we gonna waste the opportunity 602 00:30:31,520 --> 00:30:32,886 to bring him home? 603 00:30:32,910 --> 00:30:34,236 You're not getting it. 604 00:30:34,260 --> 00:30:36,676 We invited the Taliban here under the radar, 605 00:30:36,700 --> 00:30:38,026 then we lost sayeed. 606 00:30:38,050 --> 00:30:39,286 It's all gonna come out, 607 00:30:39,310 --> 00:30:42,116 and it's all gonna make us look really bad. 608 00:30:42,140 --> 00:30:44,166 It's a catastrophe for the administration 609 00:30:44,190 --> 00:30:46,856 - in an election year. - Exactly. 610 00:30:46,880 --> 00:30:49,166 And the only way to turn this mess into a political victory 611 00:30:49,190 --> 00:30:51,630 is to bring our boy Garrett home. 612 00:30:55,070 --> 00:30:58,290 Garrett is one of ours. We cannot just walk away. 613 00:31:03,680 --> 00:31:05,966 Okay. 614 00:31:05,990 --> 00:31:07,080 Maybe. 615 00:31:09,820 --> 00:31:12,316 But whatever you're thinking, you know I can't authorize it. 616 00:31:12,340 --> 00:31:14,350 You call your boss. I'll call mine. 617 00:31:22,790 --> 00:31:23,856 Okay, listen up. 618 00:31:23,880 --> 00:31:25,116 Don't talk to the media. 619 00:31:25,140 --> 00:31:26,466 Don't even look at them, all right? 620 00:31:26,490 --> 00:31:28,880 Understood? Go. 621 00:31:36,020 --> 00:31:37,646 - Hey. - Hey. 622 00:31:37,670 --> 00:31:39,516 We just got the green light to extract Garrett. 623 00:31:39,540 --> 00:31:41,346 That's great news. 624 00:31:41,370 --> 00:31:42,916 But what does that mean? Sayeed's dead. 625 00:31:42,940 --> 00:31:44,916 Are you saying we're authorized to take Garrett by force? 626 00:31:44,940 --> 00:31:47,316 If necessary, but I'm hoping it won't be. 627 00:31:47,340 --> 00:31:48,926 Look, we have a plan. 628 00:31:48,950 --> 00:31:50,746 It's gonna take me a few hours. 629 00:31:50,770 --> 00:31:53,756 But it will be complete by the time Garrett's plane lands. 630 00:31:53,780 --> 00:31:55,976 It's not a slam dunk, but it gives us a fighting chance. 631 00:31:56,000 --> 00:31:59,000 Okay. That's all a soldier wants. 632 00:32:34,250 --> 00:32:36,056 Where is sayeed? 633 00:32:36,080 --> 00:32:37,780 There's been some new developments. 634 00:32:40,210 --> 00:32:41,780 He wants to speak with you. 635 00:33:01,800 --> 00:33:03,890 Good. Keep going. 636 00:34:17,140 --> 00:34:18,936 So far, so good. 637 00:34:18,960 --> 00:34:20,530 Almost home. 638 00:34:34,940 --> 00:34:36,346 What's going on? 639 00:34:36,370 --> 00:34:37,876 - We're blown. - What do you mean? 640 00:34:37,900 --> 00:34:39,006 We don't know how or by whom, 641 00:34:39,030 --> 00:34:40,526 but word's leaked to the Afghans 642 00:34:40,550 --> 00:34:41,966 that sayeed is dead. 643 00:34:41,990 --> 00:34:43,096 The president wants to get out in front of this. 644 00:34:43,120 --> 00:34:44,446 He's drafted a statement. 645 00:34:44,470 --> 00:34:45,666 It's gonna be national news any second. 646 00:34:45,690 --> 00:34:46,990 Okay. 647 00:34:48,430 --> 00:34:50,146 Oa, sayeed's death is out. 648 00:34:50,170 --> 00:34:52,780 Get it done fast before these guys hear the news. 649 00:35:08,670 --> 00:35:10,386 This just in. 650 00:35:10,410 --> 00:35:12,476 A special report has been issued by the white house. 651 00:35:12,500 --> 00:35:16,256 Former warlord and terrorist and de facto leader 652 00:35:16,280 --> 00:35:19,916 of the Afghan government, Abdul khaleq sayeed, 653 00:35:19,940 --> 00:35:22,526 is believed to have been shot and killed 654 00:35:22,550 --> 00:35:26,420 earlier today on American soil. 655 00:35:36,480 --> 00:35:37,756 This is not good. 656 00:35:37,780 --> 00:35:39,570 Hang tight. 657 00:35:43,350 --> 00:35:44,830 No, no, no, no! 658 00:35:56,500 --> 00:35:57,776 You guys clear the plane, okay? 659 00:35:57,800 --> 00:35:58,800 Yeah. 660 00:36:00,200 --> 00:36:01,850 Go, go, go! 661 00:36:07,070 --> 00:36:08,160 Release the hostage! 662 00:36:10,510 --> 00:36:11,900 Get back on the plane. 663 00:36:14,470 --> 00:36:16,260 We have no interest in detaining you. 664 00:36:43,720 --> 00:36:45,266 Let him go. 665 00:36:45,290 --> 00:36:46,696 Fly away. 666 00:36:46,720 --> 00:36:48,680 No one else needs to die. 667 00:36:52,340 --> 00:36:53,600 Let him go! 668 00:37:06,350 --> 00:37:08,156 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. 669 00:37:08,180 --> 00:37:11,376 Hey, hey, hey. You're okay. Okay. 670 00:37:11,400 --> 00:37:12,570 Welcome home. 671 00:37:30,590 --> 00:37:31,850 How are you feeling? 672 00:37:34,680 --> 00:37:36,250 Bit of a roller coaster. 673 00:37:40,730 --> 00:37:42,470 Just trying to hold it together. 674 00:37:47,960 --> 00:37:49,830 I can't believe I'm home. 675 00:37:52,480 --> 00:37:55,960 It's a miracle. 676 00:37:59,580 --> 00:38:02,620 Is my father here? 677 00:38:06,500 --> 00:38:09,566 No. 678 00:38:09,590 --> 00:38:12,306 I've got some bad news. 679 00:38:12,330 --> 00:38:13,500 What do you mean? 680 00:38:15,420 --> 00:38:22,186 Your father, major Kim, and Brian muller 681 00:38:22,210 --> 00:38:24,560 have all been arrested. 682 00:38:31,830 --> 00:38:35,350 And Gregory weeks is dead. 683 00:38:37,480 --> 00:38:39,270 I don't understand. 684 00:38:42,880 --> 00:38:45,386 What did they do? 685 00:38:45,410 --> 00:38:47,100 They... 686 00:38:51,190 --> 00:38:53,150 They sacrificed it all... 687 00:38:55,590 --> 00:38:57,420 For you. 688 00:39:16,520 --> 00:39:18,456 Hey. 689 00:39:18,480 --> 00:39:20,546 Hi. 690 00:39:20,570 --> 00:39:22,050 You okay? 691 00:39:24,710 --> 00:39:26,360 Yeah. 692 00:39:30,360 --> 00:39:31,930 I don't know. 693 00:39:34,020 --> 00:39:35,320 Is it a work thing? 694 00:39:37,200 --> 00:39:41,396 It was a rough day, for a lot of reasons. 695 00:39:41,420 --> 00:39:43,110 I'm sorry. 696 00:39:44,990 --> 00:39:48,006 If you feel like sharing, I'm here. 697 00:39:48,030 --> 00:39:50,600 But if not, I totally get it. 698 00:39:54,870 --> 00:39:56,390 Yeah. 699 00:39:58,610 --> 00:40:01,456 I can't share details, 700 00:40:01,480 --> 00:40:04,750 but today just brought up a lot of stuff. 701 00:40:07,230 --> 00:40:09,180 Okay. 702 00:40:12,140 --> 00:40:15,060 And I don't want you to think I'm damaged goods. 703 00:40:20,110 --> 00:40:22,200 I couldn't possibly. 704 00:40:26,380 --> 00:40:27,460 Okay. 705 00:40:32,900 --> 00:40:36,226 Ten years ago, I was captured by the Taliban. 706 00:40:36,250 --> 00:40:39,146 I was a prisoner of war for 22 days. 707 00:40:39,170 --> 00:40:47,170 And it was... I survived, obviously, 708 00:40:47,350 --> 00:40:50,156 because I knew that my brothers wouldn't 709 00:40:50,180 --> 00:40:51,636 forget about me, that they would find me, 710 00:40:51,660 --> 00:40:53,450 that they wouldn't give up. 711 00:40:55,710 --> 00:40:58,360 I'm so sorry you went through that. 712 00:41:00,060 --> 00:41:03,436 But the woman that I was talking to today, 713 00:41:03,460 --> 00:41:05,696 her husband was captured with me, and he 714 00:41:05,720 --> 00:41:07,940 didn't make it. 715 00:41:12,290 --> 00:41:14,056 So I promised him before he died 716 00:41:14,080 --> 00:41:17,576 that I would always make sure Anna was okay, 717 00:41:17,600 --> 00:41:19,780 that I'd always be there for her. 48706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.