All language subtitles for Elsbeth.S01E07.1080p.WEB.h264-ELEANOR.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,619 --> 00:00:14,014 ♪ ♪ 2 00:00:21,151 --> 00:00:22,848 DEREK: Whoa, this is yummy. 3 00:00:22,979 --> 00:00:24,154 [soft laughter] 4 00:00:24,285 --> 00:00:26,765 [clears throat] Pardon me. 5 00:00:26,896 --> 00:00:29,333 What do you think, sir? 6 00:00:30,639 --> 00:00:32,509 As I chewed, I felt myself 7 00:00:32,641 --> 00:00:35,600 being whisked away to a Vegas buffet. 8 00:00:35,731 --> 00:00:37,167 NORA: Daddy. 9 00:00:37,298 --> 00:00:38,386 It's my wedding. 10 00:00:38,516 --> 00:00:40,301 Well, it's my reputation, so, no. 11 00:00:40,431 --> 00:00:42,781 Mom, he's doing it again. POPPY: Nora, 12 00:00:42,912 --> 00:00:44,218 it's been a long day. 13 00:00:44,348 --> 00:00:46,176 We haven't even gotten to tablescapes. 14 00:00:46,307 --> 00:00:47,806 I suppose I'm a terrible father for not letting 15 00:00:47,830 --> 00:00:49,919 my only child's special day 16 00:00:50,050 --> 00:00:54,097 be ruined by tepid bouillabaisse and over-blanched langoustines. 17 00:00:54,228 --> 00:00:56,621 You won't let me pick anything. 18 00:00:56,752 --> 00:00:57,816 Not true. You picked Derek. 19 00:00:57,840 --> 00:00:58,710 You set us up. 20 00:00:58,841 --> 00:01:01,017 You're welcome. 21 00:01:01,148 --> 00:01:02,540 Now leave everything to me. 22 00:01:02,671 --> 00:01:04,629 Nothing's too good for my little girl. 23 00:01:04,760 --> 00:01:06,457 Well, you can't control everything, Daddy. 24 00:01:06,588 --> 00:01:09,286 Derek and I have a surprise to show you for the reception. 25 00:01:09,417 --> 00:01:11,375 Uh... No, you don't. 26 00:01:11,506 --> 00:01:14,551 Mom? Ashton, just let her have this one thing, 27 00:01:14,683 --> 00:01:15,988 whatever it is. 28 00:01:16,119 --> 00:01:18,078 Trust us. You're gonna love it. 29 00:01:18,208 --> 00:01:20,210 Can't be worse than this. 30 00:01:21,124 --> 00:01:24,475 [dance music playing] 31 00:01:24,606 --> 00:01:26,999 Uh, hello? 911? 32 00:01:27,130 --> 00:01:28,566 Yeah, I need help. 33 00:01:28,697 --> 00:01:30,873 'Cause my dance floor is on fire right now. 34 00:01:31,003 --> 00:01:33,615 [all whooping] 35 00:01:33,745 --> 00:01:35,825 Who is this man and what has he done to our daughter? 36 00:01:35,920 --> 00:01:37,706 His name is Rob. 37 00:01:37,836 --> 00:01:39,273 We're at FlashRob Studios. 38 00:01:39,402 --> 00:01:41,144 Derek does his taxes. 39 00:01:41,275 --> 00:01:42,928 ROB: Oh, stop, stop, stop. 40 00:01:43,059 --> 00:01:44,843 You two are making me believe in love. 41 00:01:44,973 --> 00:01:46,584 [claps hands] Yes. 42 00:01:46,715 --> 00:01:49,152 All of Nora's friends used him for their wedding receptions. 43 00:01:49,283 --> 00:01:50,521 And she wants to be like everyone else? 44 00:01:50,545 --> 00:01:51,894 Desperately. 45 00:01:52,024 --> 00:01:53,567 She's the last in her group to get married. 46 00:01:53,591 --> 00:01:55,376 ASHTON: Which is why hers must be the best. 47 00:01:55,506 --> 00:01:57,465 Has anyone seen my heart? 'Cause you two 48 00:01:57,595 --> 00:01:59,031 have just completely stolen it. 49 00:01:59,162 --> 00:02:00,990 Come on. Huh? 50 00:02:01,121 --> 00:02:02,948 [laughs]: Yeah. Right? 51 00:02:03,079 --> 00:02:04,950 NORA: See? 52 00:02:05,081 --> 00:02:06,169 We were great. 53 00:02:06,300 --> 00:02:09,303 Like Fred and Wilma. 54 00:02:09,433 --> 00:02:10,826 NORA [laughs]: But Daddy, 55 00:02:10,955 --> 00:02:12,001 I think Derek needs 56 00:02:12,132 --> 00:02:14,134 a better watch for that move. 57 00:02:14,264 --> 00:02:16,484 Ah.Your father is on it, honey. 58 00:02:16,614 --> 00:02:18,529 Uh, I'm lonely out here all by myself. 59 00:02:18,660 --> 00:02:20,314 Where's Mom? 60 00:02:20,444 --> 00:02:21,564 Uh-huh. [Whispers]: Come on. 61 00:02:21,619 --> 00:02:22,794 Right now? 62 00:02:22,925 --> 00:02:25,188 ♪ ♪ 63 00:02:25,319 --> 00:02:27,016 Ah... DEREK: There is something 64 00:02:27,147 --> 00:02:28,452 I wanted to talk to you about. 65 00:02:28,583 --> 00:02:30,454 Uh, Nora and I received a wedding gift 66 00:02:30,585 --> 00:02:32,674 from someone named Lester Wilkes? 67 00:02:32,804 --> 00:02:35,067 Shh... We'll discuss it later. 68 00:02:35,198 --> 00:02:36,373 Oh. Okay. 69 00:02:36,504 --> 00:02:37,824 If this family is going to dance, 70 00:02:37,853 --> 00:02:39,768 it's got to be done with panache. 71 00:02:39,898 --> 00:02:41,378 Yes. I agree. 72 00:02:41,509 --> 00:02:43,182 That is why you can all use my studio to practice 73 00:02:43,206 --> 00:02:44,207 whenever you like, okay? 74 00:02:44,338 --> 00:02:48,559 The code is, uh, 1-2-3-1-2-3. 75 00:02:48,690 --> 00:02:49,778 [chuckles] 76 00:02:49,908 --> 00:02:51,519 You can waltz in any time. 77 00:02:51,649 --> 00:02:53,434 [sighs] 78 00:02:54,522 --> 00:02:56,219 DEREK: That man I mentioned, 79 00:02:56,350 --> 00:02:58,613 Lester Wilkes, has criminal ties. 80 00:03:00,397 --> 00:03:02,486 He's under federal indictment. 81 00:03:02,617 --> 00:03:04,706 Did you tell Nora your concerns? No. 82 00:03:04,836 --> 00:03:06,403 I thought I should tell you first. 83 00:03:06,534 --> 00:03:08,057 Uh, we're returning the gift. 84 00:03:08,188 --> 00:03:11,365 Consorting with criminals isn't good for business. 85 00:03:11,495 --> 00:03:13,105 Well, that's where you're wrong. It is. 86 00:03:13,236 --> 00:03:14,672 Uh... I'm relieved 87 00:03:14,803 --> 00:03:16,631 you brought this to me, Derek. 88 00:03:16,761 --> 00:03:18,589 It shows the diligence and discretion 89 00:03:18,720 --> 00:03:20,176 that have made you an asset at the firm, 90 00:03:20,200 --> 00:03:23,159 and, soon to be, the family. 91 00:03:23,290 --> 00:03:25,030 Lester Wilkes is a client. 92 00:03:25,161 --> 00:03:27,511 He's not in the books. 93 00:03:27,642 --> 00:03:30,079 Oh, there are other books. With other clients. 94 00:03:30,210 --> 00:03:32,647 Ours is an exclusive firm 95 00:03:32,777 --> 00:03:36,781 with a powerful, high-net-worth clientele. 96 00:03:36,912 --> 00:03:41,743 Some may label a subset of these individuals "bad," 97 00:03:41,873 --> 00:03:43,918 or the word you used, "criminal." 98 00:03:44,049 --> 00:03:46,661 But these people need somebody like me, 99 00:03:46,791 --> 00:03:50,404 because I provide what they most desire. 100 00:03:50,534 --> 00:03:52,841 Wealth management and investment services? 101 00:03:52,971 --> 00:03:56,192 The appearance of legitimacy and respectability. 102 00:03:56,323 --> 00:03:57,889 We help them grow their assets 103 00:03:58,020 --> 00:04:02,677 and avoid any undue hardships, like paying their taxes. 104 00:04:02,807 --> 00:04:06,115 In return, the firm receives a monumental share 105 00:04:06,246 --> 00:04:07,899 of their ill-gotten gains, 106 00:04:08,030 --> 00:04:11,773 which we then invest in remote, tax-friendly havens. 107 00:04:11,903 --> 00:04:14,645 This family that you're marrying into 108 00:04:14,776 --> 00:04:17,300 may seem well-off, but we are, in fact, 109 00:04:17,430 --> 00:04:19,476 for lack of a better term, 110 00:04:19,606 --> 00:04:22,174 dirty, stinking rich. 111 00:04:22,305 --> 00:04:24,568 And will remain so as long as... 112 00:04:24,699 --> 00:04:27,092 You invest wisely. 113 00:04:27,223 --> 00:04:28,442 [softly]: Yeah, uh... 114 00:04:28,572 --> 00:04:30,705 Discretion is maintained. 115 00:04:37,886 --> 00:04:42,064 This watch has been passed down for generations. 116 00:04:42,194 --> 00:04:46,808 Because some things, like secrets, stay in the family. 117 00:04:46,938 --> 00:04:48,549 I trust that you 118 00:04:48,679 --> 00:04:51,291 will honor that tradition. 119 00:04:53,510 --> 00:04:54,816 Actually, you know, f-forget it. 120 00:04:54,946 --> 00:04:56,731 Y-You'd probably enjoy a simpler life. 121 00:04:56,861 --> 00:04:58,298 [stammers] 122 00:05:07,698 --> 00:05:09,352 Thank you. 123 00:05:11,049 --> 00:05:12,921 Dad. 124 00:05:18,535 --> 00:05:21,582 Remember: Discretion. 125 00:05:22,931 --> 00:05:23,758 Always. 126 00:05:23,888 --> 00:05:26,064 Daddy Warbucks in the house! 127 00:05:26,195 --> 00:05:28,153 You stealing clients' tax refunds? 128 00:05:28,284 --> 00:05:29,459 How'd you get so flush? 129 00:05:29,590 --> 00:05:32,375 Shredding cheddar, baby. 130 00:05:32,506 --> 00:05:33,811 Stop. 131 00:05:33,942 --> 00:05:35,726 Stop. They're gonna kick us out. 132 00:05:35,857 --> 00:05:37,815 They can't touch me. I roll deep. 133 00:05:37,946 --> 00:05:39,382 Tough guys. 134 00:05:39,513 --> 00:05:41,123 Dangerous guys. 135 00:05:41,253 --> 00:05:42,603 CAPRI: Hi, Derek. 136 00:05:42,733 --> 00:05:44,276 I'm Capri. Are you ready for your private party? 137 00:05:44,300 --> 00:05:47,695 Hell yeah! [Laughs] 138 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 Mm-hmm. 139 00:05:50,045 --> 00:05:52,439 [howling] 140 00:05:55,050 --> 00:05:56,443 Well? 141 00:05:56,573 --> 00:05:57,966 Hold on. Finding my notes. 142 00:05:58,096 --> 00:05:58,880 Notes? 143 00:05:59,010 --> 00:06:00,838 Let's see. 144 00:06:00,969 --> 00:06:02,642 Derek said he had secrets he couldn't tell me. 145 00:06:02,666 --> 00:06:04,407 But then he said 146 00:06:04,538 --> 00:06:06,888 he's a good judge of character and that he could trust me. 147 00:06:07,018 --> 00:06:10,326 He said he struck gold with his new family. 148 00:06:10,457 --> 00:06:11,719 I presume that's you? 149 00:06:11,849 --> 00:06:14,112 Mm-hmm. So congrats, you're golden. 150 00:06:14,243 --> 00:06:16,027 Something about secret clients, 151 00:06:16,158 --> 00:06:17,725 two sets of books. 152 00:06:17,855 --> 00:06:19,161 Oh, and some guy named Silks. 153 00:06:19,291 --> 00:06:20,380 Wait. Autocorrect. 154 00:06:20,510 --> 00:06:21,598 Wilkes. 155 00:06:21,729 --> 00:06:23,557 Did he say anything else? Um... 156 00:06:23,687 --> 00:06:25,863 Cayman Islands? 157 00:06:25,994 --> 00:06:28,953 Oh, and he never touched me. 158 00:06:29,084 --> 00:06:30,738 Really sweet guy... Oh.That'll be all. 159 00:06:30,868 --> 00:06:32,000 Okay. [Chuckles] 160 00:06:32,130 --> 00:06:34,176 Well, congrats on your wedding. 161 00:06:34,306 --> 00:06:37,614 I heard it's at a country club. Sounds nice. 162 00:06:37,745 --> 00:06:39,442 [car door opens] 163 00:06:39,573 --> 00:06:41,313 [sighs][car door closes] 164 00:06:41,444 --> 00:06:42,682 I could tell he was too excited when I gave him the watch. 165 00:06:42,706 --> 00:06:44,055 It's good that you checked. 166 00:06:44,186 --> 00:06:45,274 Well, 167 00:06:45,405 --> 00:06:46,667 I know what I have to do. 168 00:06:46,797 --> 00:06:48,209 Keep the grisly details to yourself. 169 00:06:48,233 --> 00:06:50,018 God, poor Nora. 170 00:06:50,148 --> 00:06:51,628 We'll have to cancel the wedding. 171 00:06:51,759 --> 00:06:52,977 Not on your life. 172 00:06:53,108 --> 00:06:53,935 Ashton. 173 00:06:54,065 --> 00:06:55,545 She can handle losing a husband, 174 00:06:55,676 --> 00:06:57,852 but she would never recover from a canceled wedding. 175 00:06:57,982 --> 00:07:00,202 Especially after all the work you've put in. 176 00:07:00,332 --> 00:07:02,292 People are expecting an Ashton Hayes extravaganza, 177 00:07:02,334 --> 00:07:04,424 so by God, the Hayeses will have their day. 178 00:07:06,295 --> 00:07:08,036 ♪ ♪ 179 00:07:10,038 --> 00:07:12,693 Ready, sweetheart? 180 00:07:12,823 --> 00:07:16,523 Thank you, Daddy. It's perfect. 181 00:07:16,653 --> 00:07:18,655 It better be. [Laughs softly] 182 00:07:21,092 --> 00:07:24,400 [dance music playing in distance] 183 00:07:24,531 --> 00:07:26,358 [whispers]: Derek. DEREK: Hey! 184 00:07:26,489 --> 00:07:28,622 [laughs]: Dad. 185 00:07:30,014 --> 00:07:31,014 [Derek grunts] 186 00:07:31,102 --> 00:07:32,582 Pow. Pow, pow. [Grunts] 187 00:07:32,713 --> 00:07:35,237 [chuckles] 188 00:07:35,367 --> 00:07:38,893 Brewskis for the broskis. 189 00:07:44,028 --> 00:07:46,248 Oh, you can do better than that. 190 00:07:46,378 --> 00:07:48,337 [exhales] Yeah. 191 00:07:48,468 --> 00:07:49,468 [grunts softly] 192 00:07:49,556 --> 00:07:51,732 [gulping, exhales] 193 00:07:51,862 --> 00:07:53,473 Here. Have mine. 194 00:07:53,603 --> 00:07:54,474 Broski. 195 00:07:54,604 --> 00:07:55,692 Mm. So, 196 00:07:55,823 --> 00:07:57,041 was it fun? 197 00:07:57,172 --> 00:07:58,478 Amazing. 198 00:07:58,608 --> 00:08:00,349 People are gonna talk about this night... 199 00:08:00,480 --> 00:08:02,264 [whispers]: Forever. 200 00:08:02,394 --> 00:08:04,396 I have no doubt. 201 00:08:04,527 --> 00:08:05,963 Oh, hey. 202 00:08:06,094 --> 00:08:07,225 Let's take a ride. 203 00:08:07,356 --> 00:08:09,010 [blows raspberry] 204 00:08:09,140 --> 00:08:11,403 Pedal to the metal, Dad. 205 00:08:15,407 --> 00:08:16,582 [Derek exhales shakily] 206 00:08:19,847 --> 00:08:21,849 Here you go. [Grunting] 207 00:08:23,241 --> 00:08:24,241 [buckle clicks] 208 00:08:24,329 --> 00:08:25,461 [murmuring indistinctly] 209 00:08:25,592 --> 00:08:27,158 Shut up. 210 00:08:27,289 --> 00:08:29,160 Here. 211 00:08:29,291 --> 00:08:31,293 This will help you stay quiet. 212 00:08:37,342 --> 00:08:40,302 Why couldn't you just keep your mouth shut? 213 00:08:40,432 --> 00:08:42,086 [sighs] 214 00:08:44,174 --> 00:08:47,527 A long line of honorable men wore this watch. 215 00:08:47,657 --> 00:08:51,922 And you desecrate it with that abomination of a dance. 216 00:08:58,146 --> 00:09:00,191 [grunts] 217 00:09:07,459 --> 00:09:09,897 [water splashes] 218 00:09:22,910 --> 00:09:25,347 Help! 219 00:09:26,435 --> 00:09:27,958 Help! 220 00:09:30,657 --> 00:09:32,746 DONNELLY: You found him, Mr. Hayes? 221 00:09:32,876 --> 00:09:36,445 We were going to have a father/son drink outside 222 00:09:36,576 --> 00:09:38,273 to cap the evening. 223 00:09:38,403 --> 00:09:42,625 I... heard a crash and... 224 00:09:42,756 --> 00:09:44,671 I still can't believe this. 225 00:09:44,801 --> 00:09:45,976 Hi. 226 00:09:46,107 --> 00:09:47,543 Sorry. Sweet tooth. 227 00:09:47,674 --> 00:09:49,763 Where did you f... 228 00:09:49,893 --> 00:09:51,199 Never mind. 229 00:09:51,329 --> 00:09:53,462 Did you see him get in the cart? 230 00:09:53,593 --> 00:09:56,683 No, uh, I'm-I'm sorry. 231 00:09:56,813 --> 00:09:59,163 That cake has been sitting out for hours. 232 00:09:59,294 --> 00:10:00,861 It's well past its prime. 233 00:10:00,991 --> 00:10:02,384 Oh, but it's still delicious. 234 00:10:02,514 --> 00:10:03,994 No, it's not. 235 00:10:04,125 --> 00:10:05,363 Sir, we should really c... No, it's okay. 236 00:10:05,387 --> 00:10:07,694 Too much sugar at night. He's right. 237 00:10:07,824 --> 00:10:08,999 [clears throat] 238 00:10:10,566 --> 00:10:12,046 KAYA: So, 239 00:10:12,176 --> 00:10:13,576 the drunk groom drove his golf cart 240 00:10:13,613 --> 00:10:16,006 into a water hazard on the 12th hole. 241 00:10:16,137 --> 00:10:17,225 He drowned. 242 00:10:17,355 --> 00:10:18,705 That's terrible.Yeah. 243 00:10:18,835 --> 00:10:21,098 And it seems like such a beautiful wedding. 244 00:10:21,229 --> 00:10:23,144 Mine was nothing like this. 245 00:10:23,274 --> 00:10:26,451 It had way more pleated pants and mosquitos. 246 00:10:26,582 --> 00:10:27,844 You're married? You're married? 247 00:10:27,975 --> 00:10:29,063 I am? 248 00:10:29,193 --> 00:10:30,455 Oh. No. 249 00:10:30,586 --> 00:10:31,761 Oh, my God, you scared me. 250 00:10:31,892 --> 00:10:33,241 No, no, I'm divorced. 251 00:10:33,371 --> 00:10:34,459 ASHTON: Here we are. 252 00:10:34,590 --> 00:10:36,200 I had these made fresh 253 00:10:36,331 --> 00:10:39,682 for tomorrow's sadly now-canceled brunch. 254 00:10:39,813 --> 00:10:40,964 NORA: It doesn't make any sense. 255 00:10:40,988 --> 00:10:44,034 Derek never ever drove at night. 256 00:10:44,165 --> 00:10:45,035 Why not? 257 00:10:45,165 --> 00:10:46,515 Dumb astigmatism. 258 00:10:46,646 --> 00:10:48,996 ASHTON: People do stupid things at weddings, 259 00:10:49,126 --> 00:10:50,301 and he was so drunk. 260 00:10:50,432 --> 00:10:51,825 Th-they found a-a beer bottle, 261 00:10:51,955 --> 00:10:53,087 is that correct? Mm-hmm. 262 00:10:53,217 --> 00:10:54,217 But he hates beer. 263 00:10:54,305 --> 00:10:55,305 He drank it all the time. 264 00:10:55,393 --> 00:10:56,433 Yeah, because you'd offer. 265 00:10:56,525 --> 00:10:57,918 You're his boss. 266 00:10:58,048 --> 00:10:59,659 Or... were. 267 00:10:59,789 --> 00:11:01,399 [sighs]ELSBETH: Hi. 268 00:11:01,530 --> 00:11:04,620 Mr. Hayes. I'm Elsbeth Tascioni. 269 00:11:04,751 --> 00:11:06,317 I'm the police police. 270 00:11:06,448 --> 00:11:07,710 The what? 271 00:11:07,841 --> 00:11:09,059 Uh, never mind. 272 00:11:09,190 --> 00:11:10,974 So, you two worked together? Yes, yes. 273 00:11:11,105 --> 00:11:13,803 Derek was my best junior accountant. 274 00:11:13,934 --> 00:11:16,632 It's so horrible. I-I, um... 275 00:11:16,763 --> 00:11:19,200 I'm never gonna get to really know my son-in-law. 276 00:11:19,330 --> 00:11:20,873 Well, you must have known him pretty well 277 00:11:20,897 --> 00:11:22,943 if he was your best junior accountant. 278 00:11:23,073 --> 00:11:25,554 Well, how well can anyone know anyone? 279 00:11:25,685 --> 00:11:26,729 Pretty well, actually. 280 00:11:26,860 --> 00:11:28,600 Agree to disagree.Agreed. 281 00:11:30,646 --> 00:11:33,040 Uh, I, uh, I only hope that the wedding was so beautiful 282 00:11:33,170 --> 00:11:35,651 that people remember that more than this senseless tragedy. 283 00:11:35,782 --> 00:11:37,958 Now, if you'll excuse us... 284 00:11:39,960 --> 00:11:41,613 Let's go, baby. 285 00:11:47,837 --> 00:11:49,709 That was weird. Right? 286 00:11:49,839 --> 00:11:54,365 Why would you hope people forget the groom's tragic death? 287 00:11:54,496 --> 00:11:56,367 'Cause it's depressing as hell? 288 00:11:59,806 --> 00:12:01,677 Holy cow, this is good. 289 00:12:01,808 --> 00:12:04,506 ♪ ♪ 290 00:12:11,556 --> 00:12:13,012 WAGNER [chuckles]: Nothing beats deli. 291 00:12:13,036 --> 00:12:15,604 Good old Z-Z's. Mm-hmm. 292 00:12:15,735 --> 00:12:17,127 So, what's up, Cap? 293 00:12:17,258 --> 00:12:18,259 What do you mean? 294 00:12:18,389 --> 00:12:19,695 You don't often call me in 295 00:12:19,826 --> 00:12:21,455 for a coffee and doughnut sit-down, so... 296 00:12:21,479 --> 00:12:22,480 Well... 297 00:12:23,525 --> 00:12:25,570 This Celetano thing is heating up. 298 00:12:25,701 --> 00:12:27,659 I need to throw some water on it. 299 00:12:27,790 --> 00:12:29,942 You need to give me everything you have on FlairAll. This again? 300 00:12:29,966 --> 00:12:31,533 I'm telling you, I handled it. 301 00:12:31,663 --> 00:12:33,578 It's all good. Whoa. Well, maybe so, but... 302 00:12:33,709 --> 00:12:35,078 Wait a minute, what do you mean maybe so? 303 00:12:35,102 --> 00:12:36,756 You don't think I did? No, it's not that. 304 00:12:36,886 --> 00:12:38,670 I just want to dig into the details myself. 305 00:12:38,801 --> 00:12:40,498 Things fly across my desk. 306 00:12:40,629 --> 00:12:42,849 Maybe I'm too hands-off in this job. 307 00:12:42,979 --> 00:12:44,261 Well, look, if you're second-guessing 308 00:12:44,285 --> 00:12:46,461 the way I handle my cases... Aw. 309 00:12:46,591 --> 00:12:47,941 Then maybe we should switch. 310 00:12:48,071 --> 00:12:49,377 I could spend my days 311 00:12:49,507 --> 00:12:50,789 sitting in that nice leather chair there. 312 00:12:50,813 --> 00:12:51,553 Yeah, well, 313 00:12:51,683 --> 00:12:53,294 this job has drawbacks. 314 00:12:53,424 --> 00:12:55,600 I don't think I would have minded. 315 00:12:55,731 --> 00:12:57,777 Is that right? 316 00:12:57,907 --> 00:12:59,953 ♪ ♪ 317 00:13:01,041 --> 00:13:02,651 I didn't realize you were interested. 318 00:13:02,782 --> 00:13:04,958 My interest didn't matter. 319 00:13:05,088 --> 00:13:06,916 The powers that be never wanted me. 320 00:13:07,047 --> 00:13:10,224 You fill the chair the way they wanted to fill the chair. 321 00:13:10,354 --> 00:13:12,704 Just wait a second. 322 00:13:12,835 --> 00:13:14,619 You saying I wasn't qualified? 323 00:13:14,750 --> 00:13:16,186 No, I'm not saying that at all. 324 00:13:16,317 --> 00:13:19,799 No one was more qualified than you, I mean that. 325 00:13:19,929 --> 00:13:21,191 Really. You earned it. 326 00:13:21,322 --> 00:13:22,671 Thank you. 327 00:13:22,802 --> 00:13:24,760 But we both earned it, actually. I mean, come on. 328 00:13:24,891 --> 00:13:26,240 We know the optics. 329 00:13:26,370 --> 00:13:28,024 What are you gonna do? Culture, right? 330 00:13:28,155 --> 00:13:29,765 Dave, this is... 331 00:13:29,896 --> 00:13:31,636 ELSBETH: Good morning, gentlemen. 332 00:13:31,767 --> 00:13:33,421 Is this a bad time? 333 00:13:33,551 --> 00:13:35,902 Ooh, doughnuts. 334 00:13:36,032 --> 00:13:37,729 No, my coffee was cold, anyway. 335 00:13:37,860 --> 00:13:41,168 And I've got to go double-check some things. 336 00:13:41,298 --> 00:13:43,431 ELSBETH: Oh, wait, um, I am having 337 00:13:43,561 --> 00:13:45,650 a housewarming party. 338 00:13:46,738 --> 00:13:48,523 Please invite Claudia, too. 339 00:13:48,653 --> 00:13:50,438 She will class up the joint. 340 00:13:50,568 --> 00:13:52,048 Thank you, Ms. Tascioni. I'll see. 341 00:13:52,179 --> 00:13:53,789 Please 342 00:13:53,920 --> 00:13:55,443 close the door behind you. 343 00:13:55,573 --> 00:13:57,575 ♪ ♪ 344 00:14:02,276 --> 00:14:03,973 [door closes] 345 00:14:04,974 --> 00:14:07,585 DONNELLY: Looks like a clear-cut accident. 346 00:14:07,716 --> 00:14:09,587 People doing stupid stuff at a wedding. 347 00:14:09,718 --> 00:14:11,633 Like having them. 348 00:14:11,763 --> 00:14:14,418 Sorry. Bad divorce. 349 00:14:14,549 --> 00:14:16,681 Oh, I'm sorry. 350 00:14:16,812 --> 00:14:19,467 Yeah, not so sure about this being an accident. 351 00:14:19,597 --> 00:14:22,078 ME report. 352 00:14:22,209 --> 00:14:24,689 "Petechial hemorrhages in the lining of the eyes. 353 00:14:24,820 --> 00:14:27,779 "High levels of carbon dioxide in the blood. 354 00:14:27,910 --> 00:14:29,070 No water found in the lungs." 355 00:14:29,129 --> 00:14:31,783 Derek didn't drown. He suffocated. 356 00:14:31,914 --> 00:14:33,307 BOTH: Suffocated? Mm-hmm. 357 00:14:33,437 --> 00:14:34,719 What'd they find in the way of trauma? 358 00:14:34,743 --> 00:14:36,005 Were there ligature marks? 359 00:14:36,136 --> 00:14:37,441 No. No trauma. 360 00:14:37,572 --> 00:14:39,245 No sign anything physically stopped his breathing. 361 00:14:39,269 --> 00:14:41,271 Well, he didn't hold his own breath. 362 00:14:41,402 --> 00:14:45,275 ELSBETH: Ooh, this beer bottle is really stuck. 363 00:14:45,406 --> 00:14:46,581 [grunts]. Oh. 364 00:14:46,711 --> 00:14:48,496 Wha... Oh, God. 365 00:14:48,626 --> 00:14:50,237 [chuckles] 366 00:14:50,367 --> 00:14:52,108 Nora said that... 367 00:14:52,239 --> 00:14:54,719 Derek didn't even like beer. Huh. 368 00:14:54,850 --> 00:14:56,373 Oh! Speaking of beer. 369 00:14:56,504 --> 00:14:58,723 I'm sure that the gossip has already reached you, 370 00:14:58,854 --> 00:15:01,378 but it's true. Oh. 371 00:15:01,509 --> 00:15:03,990 I'm having a housewarming party. 372 00:15:04,120 --> 00:15:06,470 I bought a place. I'm a New Yorker. 373 00:15:06,601 --> 00:15:07,819 You most certainly are not. 374 00:15:07,950 --> 00:15:10,039 Hey, congratulations. 375 00:15:10,170 --> 00:15:12,389 Thanks. It's BYOB. [Chuckles] 376 00:15:12,520 --> 00:15:15,697 Bring your own booze, bubbles, bongos. 377 00:15:15,827 --> 00:15:17,394 The "B" is flexible. 378 00:15:17,525 --> 00:15:19,788 Well, I'm really psyched about your alphabet party, 379 00:15:19,919 --> 00:15:23,009 but right now I think we should go see the Hayes family. 380 00:15:23,139 --> 00:15:26,012 B for "brilliant." Don't do that. 381 00:15:26,142 --> 00:15:28,188 Unfortunately, we can't sign off 382 00:15:28,318 --> 00:15:30,799 on it being an accident at this time. 383 00:15:30,930 --> 00:15:33,628 But it was an accident, right? 384 00:15:33,758 --> 00:15:35,064 Of course it was. 385 00:15:35,195 --> 00:15:36,520 KAYA: We need the name of the videographer, 386 00:15:36,544 --> 00:15:38,744 so we can take a look at the footage from the reception. 387 00:15:38,807 --> 00:15:40,417 We didn't have one. 388 00:15:40,548 --> 00:15:42,593 We only did pre-ceremony photos. 389 00:15:42,724 --> 00:15:44,247 Oh, that's too bad. 390 00:15:44,378 --> 00:15:46,597 No pictures or videos of that stunning wedding? 391 00:15:46,728 --> 00:15:48,619 I don't want my guests having cameras shoved in their faces. 392 00:15:48,643 --> 00:15:50,340 It wasn't the Golden Globes. 393 00:15:50,471 --> 00:15:52,516 Well, we're gonna need to see the guest list. 394 00:15:52,647 --> 00:15:55,128 Well, that'll take some time. There were over 300 guests. 395 00:15:55,258 --> 00:15:58,696 Oh, wow. Nora, that's a lot of friends. 396 00:15:58,827 --> 00:16:02,178 [scoffs] Well, they were mostly Daddy's friends and clients. 397 00:16:04,572 --> 00:16:07,227 And now I'm an old, gross widow with no friends 398 00:16:07,357 --> 00:16:08,837 'cause my friends all suck. 399 00:16:08,968 --> 00:16:10,143 Nora. Oh, no. 400 00:16:13,711 --> 00:16:15,235 Too bad there were no cameras. 401 00:16:16,497 --> 00:16:17,977 [gasps] Of course, there's sure to be 402 00:16:18,107 --> 00:16:19,804 cell phone footage. 403 00:16:19,935 --> 00:16:21,981 [stammers] Possibly. 404 00:16:22,111 --> 00:16:25,680 Great. Ooh, look at those. 405 00:16:25,810 --> 00:16:27,247 Aw, look how cute she is. 406 00:16:27,377 --> 00:16:28,726 [chuckles]: Oh, my goodness. 407 00:16:28,857 --> 00:16:30,337 Is this you? 408 00:16:30,467 --> 00:16:32,861 Ah, yes. My salad days at Yale. 409 00:16:32,992 --> 00:16:34,312 You were a cheerleader? Oh, yeah. 410 00:16:34,341 --> 00:16:34,863 There's nothing funny about that. 411 00:16:34,994 --> 00:16:36,647 So was George W. Bush. 412 00:16:36,778 --> 00:16:38,127 Of course, my father 413 00:16:38,258 --> 00:16:40,260 and grandfather were none too thrilled. 414 00:16:40,390 --> 00:16:42,871 Oh. [Clicks tongue] Parents can be 415 00:16:43,002 --> 00:16:44,915 very hard to please. 416 00:16:47,441 --> 00:16:50,009 So, Derek, he was your best junior accountant? 417 00:16:50,139 --> 00:16:52,054 He was good and trustworthy, 418 00:16:52,185 --> 00:16:55,579 especially important in the wealth management business. 419 00:16:55,710 --> 00:16:58,104 Well, now, if there's nothing else... Hey, you know what? 420 00:16:58,234 --> 00:16:59,429 I need to get my finances in shape. 421 00:16:59,453 --> 00:17:01,020 I just bought an apartment, and I'm... 422 00:17:01,150 --> 00:17:03,892 Oh, oh... do you guys mind? 423 00:17:04,022 --> 00:17:05,285 I love you both so much, 424 00:17:05,415 --> 00:17:07,069 but this might get a little personal. 425 00:17:07,200 --> 00:17:09,115 We'll be outside. 426 00:17:11,508 --> 00:17:13,380 Excuse me, Miss...[door opens] 427 00:17:13,510 --> 00:17:14,945 Uh, it escaped me.[door closes] 428 00:17:15,077 --> 00:17:17,079 Oh. [Chuckles] Elsbeth Tascioni. 429 00:17:17,210 --> 00:17:18,559 Elsbet. Oh, Scottish. 430 00:17:18,689 --> 00:17:20,517 No, Elsbeth. 431 00:17:20,647 --> 00:17:22,127 [chuckles]: You should hear me 432 00:17:22,258 --> 00:17:24,955 trying to say the "Hayeseseses house." 433 00:17:25,087 --> 00:17:28,525 Ms. Tascioni, uh, I doubt that 434 00:17:28,656 --> 00:17:31,920 you would benefit from my services on a police salary. 435 00:17:32,051 --> 00:17:33,617 Oh. Oh, no. 436 00:17:33,748 --> 00:17:36,272 I've actually been a very successful lawyer. 437 00:17:36,403 --> 00:17:37,752 Oh.This police stuff is new. 438 00:17:37,882 --> 00:17:39,101 But it turns out, 439 00:17:39,232 --> 00:17:42,496 I am very good at solving murder cases. 440 00:17:42,626 --> 00:17:44,976 Oh. How lucky. 441 00:17:45,107 --> 00:17:46,369 Well, perhaps 442 00:17:46,500 --> 00:17:48,806 if I can find some times in my schedule, 443 00:17:48,937 --> 00:17:50,199 I'll let you know. 444 00:17:50,330 --> 00:17:53,246 Now, if you'll excuse me, I... 445 00:17:53,376 --> 00:17:54,638 I need to tend to my daughter. 446 00:17:54,769 --> 00:17:56,597 You're a good dad. 447 00:17:56,727 --> 00:17:58,294 ♪ ♪ 448 00:17:58,425 --> 00:18:00,340 Okay. [Clears throat] 449 00:18:00,470 --> 00:18:02,298 Well 450 00:18:02,429 --> 00:18:03,560 promise you won't forget me. 451 00:18:03,691 --> 00:18:05,562 How could I?[door opens] 452 00:18:12,439 --> 00:18:14,223 POPPY: Ashton. 453 00:18:16,399 --> 00:18:18,706 Nora has something to tell you. 454 00:18:18,836 --> 00:18:20,925 Promise me you won't tell anyone.Mm-mm. 455 00:18:21,056 --> 00:18:22,318 Promise me, Daddy. 456 00:18:22,449 --> 00:18:25,191 Darling, you can always trust me. 457 00:18:25,321 --> 00:18:27,280 After you all left, 458 00:18:27,410 --> 00:18:29,020 my poor, guilt-ridden Nora confessed 459 00:18:29,151 --> 00:18:31,675 to having an extramarital affair 460 00:18:31,806 --> 00:18:34,722 with that scoundrel, Rob, the wedding choreographer. 461 00:18:34,852 --> 00:18:36,593 [cheering on video] 462 00:18:38,291 --> 00:18:39,857 Derek must have figured it out 463 00:18:39,988 --> 00:18:42,773 and gotten so upset that he... well... 464 00:18:42,904 --> 00:18:44,123 Drove into a pond? 465 00:18:44,253 --> 00:18:45,341 And wouldn't it technically 466 00:18:45,472 --> 00:18:47,343 be premarital, not extramarital, 467 00:18:47,474 --> 00:18:49,389 if it happened before the wedding? 468 00:18:49,519 --> 00:18:52,609 N-Nora told me this in confidence, 469 00:18:52,740 --> 00:18:54,620 but I knew it was too important not to tell you. 470 00:18:56,004 --> 00:18:57,440 I had no idea. 471 00:18:57,571 --> 00:18:59,834 It's also surprising behavior from a choreographer. 472 00:18:59,964 --> 00:19:01,227 Except Bob Fosse. 473 00:19:03,794 --> 00:19:05,361 Thank you for bringing this to us. 474 00:19:05,492 --> 00:19:06,754 ASHTON: Any way I can help. 475 00:19:06,884 --> 00:19:08,625 And please say hi to Claudia for us. 476 00:19:08,756 --> 00:19:11,498 ♪ ♪ 477 00:19:11,628 --> 00:19:12,760 Hey! 478 00:19:14,240 --> 00:19:16,067 I guess there are videos. 479 00:19:16,198 --> 00:19:18,418 Guess so. 480 00:19:22,030 --> 00:19:23,510 WAGNER: Well, this affair 481 00:19:23,640 --> 00:19:25,555 between Nora and Rob adds a new focus. 482 00:19:25,686 --> 00:19:27,035 Found it. 483 00:19:27,166 --> 00:19:30,952 The hashtag for the wedding is #HayHayHayesAndDavis. 484 00:19:31,082 --> 00:19:32,519 Oh, my son Teddy, 485 00:19:32,649 --> 00:19:35,348 his friends have the cutest wedding hashtags. 486 00:19:35,478 --> 00:19:38,133 #Mr And Mr Conway. 487 00:19:38,264 --> 00:19:41,005 #DougAndDougDoThatWeddingThang. 488 00:19:41,136 --> 00:19:43,138 #LovelsLove. 489 00:19:43,269 --> 00:19:44,792 #CanWeGetBackToTheCase? 490 00:19:44,922 --> 00:19:47,273 Uh, I would bet money that Rob is involved. 491 00:19:47,403 --> 00:19:49,275 Jealousy-driven murder. 492 00:19:49,405 --> 00:19:50,605 Does anyone else find it weird 493 00:19:50,711 --> 00:19:52,713 how quickly Ashton brought this to us 494 00:19:52,843 --> 00:19:55,237 after his daughter told him to keep it secret? 495 00:19:55,368 --> 00:19:58,109 He seemed like he was enjoying it. Right? 496 00:19:58,240 --> 00:19:59,067 Mm-hmm. I know... 497 00:19:59,198 --> 00:20:00,416 I like the Rob angle. 498 00:20:00,547 --> 00:20:02,418 Never trust a dancing man. 499 00:20:02,549 --> 00:20:03,874 WAGNER: Donnelly, dig into the videos 500 00:20:03,898 --> 00:20:05,552 Elsbeth found. 501 00:20:05,682 --> 00:20:08,002 See if we can pinpoint Rob's location at the time of death. 502 00:20:09,599 --> 00:20:10,919 I'll follow up on the guest list. 503 00:20:10,948 --> 00:20:12,211 Ms. Tascioni? 504 00:20:12,341 --> 00:20:13,516 [lively chatter on video]Wow. 505 00:20:13,647 --> 00:20:15,247 Derek and Nora could've been on Broadway. 506 00:20:15,344 --> 00:20:16,344 Ms. Tascioni. Yes, sir. 507 00:20:16,389 --> 00:20:18,217 Donnelly takes the lead. 508 00:20:22,308 --> 00:20:24,745 [boss a nova music playing] 509 00:20:24,875 --> 00:20:26,225 ♪ ♪ 510 00:20:26,355 --> 00:20:27,487 Ah. 511 00:20:27,617 --> 00:20:29,967 You must be my private lesson. [Laughs] 512 00:20:30,098 --> 00:20:32,100 Enchanté. 513 00:20:32,231 --> 00:20:34,233 Oh, enchantée, Rob. Rob. 514 00:20:34,363 --> 00:20:36,452 Oh. Whoa! 515 00:20:39,716 --> 00:20:40,804 [gentle music playing] 516 00:20:40,935 --> 00:20:42,980 So, is this lesson for something, 517 00:20:43,111 --> 00:20:45,635 or someone, special? 518 00:20:45,766 --> 00:20:48,638 Um, not exactly. 519 00:20:48,769 --> 00:20:52,163 Oh, whoa, whoa. Well, we will make it special. 520 00:20:52,294 --> 00:20:56,080 [chuckles nervously]That's a FlashRob Studios 100% guarantee. 521 00:20:56,211 --> 00:20:58,126 [laughs flirtatiously][gasping softly] 522 00:20:58,257 --> 00:21:00,781 Okay, actually, 523 00:21:00,911 --> 00:21:03,000 I'm here about Derek. 524 00:21:03,131 --> 00:21:05,307 Um, I am working the case, 525 00:21:05,438 --> 00:21:08,571 and I am not police, but I am not not police. 526 00:21:08,702 --> 00:21:11,357 Sorry, what case? Derek drowned.Oh. 527 00:21:11,487 --> 00:21:13,228 It doesn't appear so. 528 00:21:13,359 --> 00:21:15,230 Didn't Nora tell you? 529 00:21:15,361 --> 00:21:18,102 You two were so close.[chuckles] 530 00:21:18,233 --> 00:21:21,454 Yeah, Nora hasn't returned my texts since the wedding. 531 00:21:21,584 --> 00:21:23,412 And yes, we were sleeping together, 532 00:21:23,543 --> 00:21:25,196 but it didn't mean anything. 533 00:21:25,327 --> 00:21:27,938 It's a... occupational hazard. 534 00:21:28,069 --> 00:21:31,246 I'm currently sleeping with six dance students 535 00:21:31,377 --> 00:21:33,204 and four brides-to-be. 536 00:21:33,335 --> 00:21:35,555 My dance card's full. 537 00:21:35,685 --> 00:21:38,688 [laughs]That's a... That is almost a pun. 538 00:21:38,819 --> 00:21:43,040 [nervous laugh] So, you didn't kill Derek 539 00:21:43,171 --> 00:21:46,653 because you were jealous and you wanted his life? Let's see. 540 00:21:46,783 --> 00:21:49,133 Would I rather be married with a nine-to-five job, 541 00:21:49,264 --> 00:21:51,266 or spend my days dipping different women? 542 00:21:51,397 --> 00:21:52,963 And by "dipping," you mean... 543 00:21:53,094 --> 00:21:54,530 Listen... Oh. 544 00:21:54,661 --> 00:21:57,925 Derek was my accountant and sort of friend. 545 00:21:58,055 --> 00:21:59,883 And I felt really guilty about me and Nora, 546 00:22:00,014 --> 00:22:01,929 and I wanted to come clean, but, 547 00:22:02,059 --> 00:22:04,105 not after what happened at the bachelor party. 548 00:22:04,235 --> 00:22:05,280 Why? What happened? 549 00:22:05,411 --> 00:22:06,847 Well, Derek was acting like a tool 550 00:22:06,977 --> 00:22:08,390 and disappeared for a private "Capri party" 551 00:22:08,414 --> 00:22:10,241 for, uh, way too long. 552 00:22:10,372 --> 00:22:11,547 He went to Capri? 553 00:22:11,678 --> 00:22:13,593 That's the exotic dancer's name.Oh. 554 00:22:13,723 --> 00:22:15,595 Oh. Oh... [chuckles] 555 00:22:15,725 --> 00:22:17,292 It still was a great wedding, though. 556 00:22:17,423 --> 00:22:19,468 Oh, yes, it was. 557 00:22:19,599 --> 00:22:22,819 Your choreography was... inspired. 558 00:22:27,433 --> 00:22:29,957 That's my trademark move. 559 00:22:30,087 --> 00:22:32,568 He had it on when he was doing the dance, 560 00:22:32,699 --> 00:22:35,310 but not when he was pulled from the pond. 561 00:22:35,441 --> 00:22:37,356 The police dredged the pond, 562 00:22:37,486 --> 00:22:40,663 but they didn't find anything. 563 00:22:40,794 --> 00:22:43,971 Got 30 minutes left. Anything else? 564 00:22:44,101 --> 00:22:46,234 Do you teach the "Hot Honey Rag"? 565 00:22:46,365 --> 00:22:48,367 Officer Blanke. 566 00:22:50,151 --> 00:22:51,674 Come on in. 567 00:23:00,204 --> 00:23:01,423 Have a seat. 568 00:23:05,122 --> 00:23:07,255 Everything good? 569 00:23:07,386 --> 00:23:09,866 Everything's great, sir. 570 00:23:09,997 --> 00:23:13,479 I notice you and Elsbeth are thick as thieves. 571 00:23:13,609 --> 00:23:15,394 Anything to report? 572 00:23:15,524 --> 00:23:17,918 Nothing yet. She invited me out for a ladies' night tonight. 573 00:23:18,048 --> 00:23:19,920 Not sure what that will entail. 574 00:23:20,050 --> 00:23:22,879 A clown emoji was used. [Chuckles] 575 00:23:23,010 --> 00:23:24,403 Interesting. 576 00:23:27,318 --> 00:23:29,625 Well, if there's nothing you want to share... There's not. 577 00:23:29,756 --> 00:23:31,497 Nothing at all, sir. 578 00:23:32,759 --> 00:23:33,934 Huh. 579 00:23:35,283 --> 00:23:36,502 Okay. 580 00:23:39,635 --> 00:23:41,289 Keep up the good work. 581 00:23:41,420 --> 00:23:42,812 Thank you, sir. 582 00:23:48,862 --> 00:23:50,472 [indistinct house music playing] 583 00:23:50,603 --> 00:23:52,779 KAYA: So, where are the clowns? 584 00:23:52,909 --> 00:23:56,957 I'm sorry, that clown emoji was just a ruse. 585 00:23:57,087 --> 00:23:58,959 A heads-up would have been nice. 586 00:23:59,089 --> 00:24:01,657 I mean, this is a bit much for a Tuesday. 587 00:24:01,788 --> 00:24:04,268 I know, but Rob told me that Derek had 588 00:24:04,399 --> 00:24:08,272 a private bachelor party with a dancer here named Capri. 589 00:24:08,403 --> 00:24:10,274 Captain Wagner didn't sanction this, 590 00:24:10,405 --> 00:24:13,408 so we cannot question her as police on official business. 591 00:24:13,539 --> 00:24:14,975 I know, but... Hi, ladies. 592 00:24:15,105 --> 00:24:16,977 My name's Capri. You asked for me? 593 00:24:17,107 --> 00:24:20,067 Is this a special occasion? 594 00:24:20,197 --> 00:24:21,547 [clears throat] 595 00:24:21,677 --> 00:24:24,724 It certainly is. 596 00:24:24,854 --> 00:24:29,293 I am actually engaged to her son Teddy. 597 00:24:29,424 --> 00:24:32,558 And she is the greatest mom-in-law to be, 598 00:24:32,688 --> 00:24:36,387 and we want to make sure that he has the best bachelor party, 599 00:24:36,518 --> 00:24:38,955 And you cam highly recommended. 600 00:24:39,086 --> 00:24:42,568 And we want to be sure that nothing bad happens, 601 00:24:42,698 --> 00:24:45,266 and that Teddy stays true to me. 602 00:24:45,396 --> 00:24:47,311 You think you can help us out with that? 603 00:24:47,442 --> 00:24:49,282 Of course. I do it all the time. ELSBETH: Good. 604 00:24:49,357 --> 00:24:51,664 Because we don't want any hiccups. 605 00:24:51,794 --> 00:24:55,102 This little angel here and my son, 606 00:24:55,232 --> 00:24:58,192 they get anything that they want. CAPRI: Aw. 607 00:24:58,322 --> 00:25:00,934 Well, except golf carts. 608 00:25:01,064 --> 00:25:03,676 Oh. Did you see the news? 609 00:25:03,806 --> 00:25:06,766 OMG, that groom was my client. 610 00:25:06,896 --> 00:25:09,159 No way. No way. 611 00:25:09,290 --> 00:25:10,813 Okay... 612 00:25:10,944 --> 00:25:13,294 So Derek spilled the beans to Capri 613 00:25:13,424 --> 00:25:16,210 about Ashton's business, which is understandable. 614 00:25:16,340 --> 00:25:17,385 She is so nice. 615 00:25:17,516 --> 00:25:20,083 And then Capri told Ashton, 616 00:25:20,214 --> 00:25:22,695 which must be what made him want to kill Derek. 617 00:25:22,825 --> 00:25:25,785 Maybe so, but how did Derek suffocate? 618 00:25:25,915 --> 00:25:27,917 The M.E. still can't find anything. 619 00:25:28,048 --> 00:25:31,486 Yeah. And where is that darn watch? 620 00:25:31,617 --> 00:25:33,357 Oh, and for the record, 621 00:25:33,488 --> 00:25:36,056 I would love 622 00:25:36,186 --> 00:25:38,232 to be your mother-in-law. [Laughs] 623 00:25:38,362 --> 00:25:39,755 Oh, I'm flattered. 624 00:25:39,886 --> 00:25:41,452 But I don't think I'm Teddy's type. 625 00:25:41,583 --> 00:25:42,453 Am I right? No. 626 00:25:42,584 --> 00:25:43,846 Not only 'cause he's gay, 627 00:25:43,977 --> 00:25:46,414 but based on his last few boyfriends, 628 00:25:46,545 --> 00:25:50,418 he doesn't really fall for kind or honest people. 629 00:25:50,549 --> 00:25:52,159 Poor Teddy. 630 00:25:52,289 --> 00:25:53,552 Thanks. 631 00:25:53,682 --> 00:25:56,293 But I don't feel so kind or honest right now. 632 00:25:56,424 --> 00:25:59,993 Captain Wagner called me into his office for a chat. 633 00:26:00,123 --> 00:26:03,344 I was crawling out of my skin. I feel so guilty. 634 00:26:03,474 --> 00:26:05,274 I know, but we're gonna get to the truth soon. 635 00:26:05,302 --> 00:26:07,174 I hope so. 636 00:26:07,304 --> 00:26:09,384 In the meantime, let's give this glorified accountant 637 00:26:09,480 --> 00:26:12,048 a deep, thorough audit. 638 00:26:12,179 --> 00:26:13,659 Let's audit the hell out of him.Okay. 639 00:26:16,749 --> 00:26:18,968 [tires screech]Mr. Hayes. 640 00:26:19,099 --> 00:26:20,230 What a surprise. 641 00:26:20,361 --> 00:26:22,668 Ms. Tascioni. What are you doing here? 642 00:26:22,798 --> 00:26:25,975 Well, I like this club so much I got a day pass to try it out. 643 00:26:26,106 --> 00:26:27,542 I'll give you a lift. I'm good. 644 00:26:27,673 --> 00:26:29,805 The range is right there. 645 00:26:30,850 --> 00:26:33,069 [tires screech]We'll take the scenic route. 646 00:26:37,987 --> 00:26:39,859 HAYES: Could you slow down, please? 647 00:26:39,989 --> 00:26:42,296 [Elsbeth laughs] You need to loosen up. 648 00:26:42,426 --> 00:26:43,950 This is fun. 649 00:26:45,255 --> 00:26:50,217 Okay, now, this is the hill he drove down. 650 00:26:50,347 --> 00:26:52,741 Poor Derek. 651 00:26:52,872 --> 00:26:55,483 I wonder what he was thinking that night. 652 00:26:55,614 --> 00:26:57,659 He clearly wasn't. 653 00:26:57,790 --> 00:26:59,574 Well, I bet we [clicks tongue] 654 00:26:59,705 --> 00:27:01,358 can figure it out. 655 00:27:01,489 --> 00:27:05,928 So I am gonna take this here beer bottle 656 00:27:06,059 --> 00:27:08,627 and stick it under the brake... 657 00:27:08,757 --> 00:27:12,152 Wait. Don't... And then see what happens. 658 00:27:12,805 --> 00:27:14,720 Stop. Stop. 659 00:27:14,850 --> 00:27:16,983 Stop! Stop! Stop! Stop! 660 00:27:17,113 --> 00:27:18,985 [tires screech] 661 00:27:19,115 --> 00:27:22,075 Are you nuts? You could have killed us. 662 00:27:22,205 --> 00:27:24,251 Oh, don't be ridiculous. I was in total control. 663 00:27:24,381 --> 00:27:27,036 I tried it five times before I picked you up, 664 00:27:27,167 --> 00:27:29,343 and each time I did it, 665 00:27:29,473 --> 00:27:32,738 the beer bottle popped out from under the brake. 666 00:27:32,868 --> 00:27:36,480 So how did it get so stuck that night? 667 00:27:36,611 --> 00:27:41,485 Unless it was jammed in there on purpose. 668 00:27:41,616 --> 00:27:43,009 But why would Derek do that? 669 00:27:43,139 --> 00:27:44,837 What... He was drunk. Who knows? 670 00:27:44,967 --> 00:27:47,970 Right. But Derek didn't even like beer. 671 00:27:48,101 --> 00:27:49,624 He only drank it to please you. 672 00:27:49,755 --> 00:27:51,558 I would appreciate it if you would work out your theories 673 00:27:51,582 --> 00:27:53,280 without using me as a test dummy. 674 00:27:53,410 --> 00:27:55,064 Oh, you're no dummy. 675 00:27:55,195 --> 00:27:56,805 I could tell that right away. 676 00:27:59,634 --> 00:28:01,680 Now 677 00:28:03,072 --> 00:28:04,987 where is that watch? 678 00:28:05,118 --> 00:28:07,381 What watch? What watch? 679 00:28:07,511 --> 00:28:10,166 The family heirloom you gave to Derek, silly. 680 00:28:10,297 --> 00:28:11,341 [laughs] 681 00:28:11,472 --> 00:28:13,343 He told Rob all about it. Oh, 682 00:28:13,474 --> 00:28:14,997 Derek was so proud. 683 00:28:15,128 --> 00:28:18,305 Oh, that watch. Mm. 684 00:28:18,435 --> 00:28:21,221 You know, it makes sense 685 00:28:21,351 --> 00:28:24,224 that Rob would bring that up. 686 00:28:24,354 --> 00:28:25,573 He probably stole it. 687 00:28:25,704 --> 00:28:28,489 Oh, you're right. 688 00:28:28,619 --> 00:28:30,621 Jealous Rob. 689 00:28:30,752 --> 00:28:34,582 Right, he wanted the girl, the gold watch and everything. 690 00:28:34,713 --> 00:28:36,584 Well, don't you worry, we won't rest 691 00:28:36,715 --> 00:28:38,325 until we get it back. 692 00:28:38,455 --> 00:28:39,694 Things like that need to stay in the family, 693 00:28:39,718 --> 00:28:40,893 don't you think? 694 00:28:41,023 --> 00:28:43,722 What I think 695 00:28:43,852 --> 00:28:45,245 is I'm driving back. 696 00:28:45,375 --> 00:28:47,160 Oh. Hmm. 697 00:28:47,290 --> 00:28:49,118 This is everything on FlairAll? 698 00:28:49,249 --> 00:28:50,705 NOONAN: Yeah, the whole kit and caboodle. 699 00:28:50,729 --> 00:28:52,402 I told you there wasn't much to look into. 700 00:28:52,426 --> 00:28:55,472 A lot of wild accusations. 701 00:28:55,603 --> 00:28:58,432 And listen, um... about earlier? 702 00:28:58,562 --> 00:29:00,956 You know how I am before my coffee kicks in. 703 00:29:01,087 --> 00:29:04,220 I am happy for you, really. 704 00:29:04,351 --> 00:29:06,092 And it's been great working under you. 705 00:29:06,222 --> 00:29:08,529 Thanks, Dave. 706 00:29:08,659 --> 00:29:10,139 A little word to the wise. 707 00:29:11,314 --> 00:29:15,623 Don't let your insecurities hide your inabilities. 708 00:29:21,281 --> 00:29:23,457 [door opens] 709 00:29:23,587 --> 00:29:24,937 [door closes] 710 00:29:25,067 --> 00:29:27,243 Since I'm not playing golf today, 711 00:29:27,374 --> 00:29:29,419 I will give you ten minutes to talk shop. 712 00:29:29,550 --> 00:29:31,030 How are your investments? 713 00:29:31,160 --> 00:29:33,249 Great, I think. 714 00:29:33,380 --> 00:29:35,338 I have everything in triple-A... 715 00:29:35,469 --> 00:29:37,732 Uh, wait, that's mine. 716 00:29:37,863 --> 00:29:39,647 Sorry, club policy, no bottles. 717 00:29:39,778 --> 00:29:42,650 That's weird. It's proper. 718 00:29:42,781 --> 00:29:44,695 And a rule I strictly enforce 719 00:29:44,826 --> 00:29:46,108 as head of the entertainment committee. 720 00:29:46,132 --> 00:29:48,221 Entertainment committee? That sounds fun. 721 00:29:48,351 --> 00:29:51,311 But then how did Derek get the beer bottle 722 00:29:51,441 --> 00:29:52,441 in the golf cart? 723 00:29:52,486 --> 00:29:56,925 Well, I try to enforce the rule, 724 00:29:57,056 --> 00:29:59,188 but you know how it goes. I don't. 725 00:29:59,319 --> 00:30:03,018 With you it seems there is no try, only do. 726 00:30:03,149 --> 00:30:04,193 Is that Yoda? 727 00:30:04,324 --> 00:30:06,892 Excuse me, Mr. Hayes. Elsbeth? 728 00:30:07,022 --> 00:30:08,937 Ah. Duty calls. 729 00:30:10,678 --> 00:30:12,636 If you do finally get to play golf, 730 00:30:12,767 --> 00:30:15,204 I hope you get a very high score. 731 00:30:17,946 --> 00:30:20,122 Okay, so, I talked to the manager, Janine. 732 00:30:20,253 --> 00:30:21,893 She's also from Queens, unlike the members 733 00:30:21,950 --> 00:30:23,952 of this creepy place, but she did me a favor 734 00:30:24,083 --> 00:30:25,364 and gave me a copy of the guest list 735 00:30:25,388 --> 00:30:26,259 from the wedding. 736 00:30:26,389 --> 00:30:28,609 Ooh, good job.Mm-hmm. 737 00:30:33,309 --> 00:30:36,486 Do you think Janine could do us another favor? 738 00:30:37,618 --> 00:30:39,576 We so appreciate the tour, Janine. 739 00:30:39,707 --> 00:30:42,014 Anything for Queens.Aw. 740 00:30:42,144 --> 00:30:43,624 Ooh, what's back there? 741 00:30:43,754 --> 00:30:46,975 Perishables and bottled beverages. Ah. 742 00:30:47,106 --> 00:30:49,804 So, If I wanted something, could I just sneak back here 743 00:30:49,935 --> 00:30:50,587 and grab it? 744 00:30:50,718 --> 00:30:52,546 Oh, no. Staff only. 745 00:30:52,676 --> 00:30:55,636 Club policy and state regulations. 746 00:30:55,766 --> 00:30:57,768 Oh. And is that strictly enforced? 747 00:30:57,899 --> 00:31:00,206 Well, I admit there's a pushy member or two 748 00:31:00,336 --> 00:31:02,904 whose access to the kitchen is more... flexible. 749 00:31:03,035 --> 00:31:04,732 Sounds like someone we know. 750 00:31:04,863 --> 00:31:08,692 Perishables are labeled, dated and checked daily. 751 00:31:08,823 --> 00:31:11,957 Ooh, I love all the steam. It's so good for the skin. 752 00:31:12,087 --> 00:31:15,569 Ooh, puddings. And cherry. I love cherry. 753 00:31:15,699 --> 00:31:17,832 How does this work? 754 00:31:17,963 --> 00:31:22,271 Oh, I see. It goes in here, and then bum. Bum, bum, bum, bum. 755 00:31:22,402 --> 00:31:23,446 Pretty fast. 756 00:31:23,577 --> 00:31:26,797 Ooh. Oh, wait. 757 00:31:28,538 --> 00:31:30,497 Where are the labels? JANINE: Kitchen secret. 758 00:31:30,627 --> 00:31:32,325 Food-grade safe. 759 00:31:32,455 --> 00:31:35,154 It completely dissolves in water in 30 seconds. 760 00:31:43,075 --> 00:31:44,574 So Derek shared privileged information 761 00:31:44,598 --> 00:31:46,643 with exotic dancer Capri at his bachelor party. 762 00:31:46,774 --> 00:31:47,862 She told us all about it. 763 00:31:47,993 --> 00:31:49,472 Ladies' night, I take it. 764 00:31:49,603 --> 00:31:51,431 Turns out Capri was paid 765 00:31:51,561 --> 00:31:53,694 by the Hayesese... 766 00:31:53,824 --> 00:31:55,522 The Hayesesese... 767 00:31:55,652 --> 00:31:58,481 The Hayes family to spy on Derek. 768 00:31:58,612 --> 00:32:01,441 Smart. I wish I'd thought of that with my ex. 769 00:32:01,571 --> 00:32:03,834 Sorry, this case is bringing up some stuff. 770 00:32:03,965 --> 00:32:05,706 Aw, but they weren't checking 771 00:32:05,836 --> 00:32:08,230 on his fidelity to Nora. 772 00:32:08,361 --> 00:32:11,146 They only cared about what he said, not what he did. 773 00:32:11,277 --> 00:32:12,931 ELSBETH: So why would Ashton, 774 00:32:13,061 --> 00:32:15,281 who was so proud of his perfect wedding, 775 00:32:15,411 --> 00:32:17,326 not want any photographs or video? 776 00:32:17,457 --> 00:32:19,981 I didn't buy that whole Golden Globes line. 777 00:32:20,112 --> 00:32:21,200 Everybody loves the Globes. 778 00:32:21,330 --> 00:32:23,071 They're so fun and informal. 779 00:32:23,202 --> 00:32:24,266 Right, right... KAYA: The family said 780 00:32:24,290 --> 00:32:26,335 they had over 300 guests at the wedding, 781 00:32:26,466 --> 00:32:28,990 but the guest list we got only had 220. 782 00:32:29,121 --> 00:32:30,209 Why? 783 00:32:30,339 --> 00:32:32,515 ELSBETH: I zoomed in on the dance video. 784 00:32:32,646 --> 00:32:35,388 And I recognized people from my Chicago days. 785 00:32:35,518 --> 00:32:38,521 Now these are powerful people with a lot of secrets. 786 00:32:38,652 --> 00:32:40,132 Derek was too big of a risk. 787 00:32:40,262 --> 00:32:41,785 What about our dancer friend, Rob? 788 00:32:41,916 --> 00:32:44,788 DONNELLY: Rob left early with one of the bridesmaids. 789 00:32:44,919 --> 00:32:46,877 She texted the group chat: 790 00:32:47,008 --> 00:32:49,489 "Good news, I got Rob-bed." 791 00:32:49,619 --> 00:32:51,708 That's why Nora said her friends "suck." 792 00:32:51,839 --> 00:32:55,495 And why Rob said that Nora stopped texting him back. 793 00:32:55,625 --> 00:32:57,758 Rob said that? When? 794 00:32:57,888 --> 00:32:59,020 I took a dance lesson. 795 00:32:59,151 --> 00:33:00,761 But just in case people cut a rug 796 00:33:00,891 --> 00:33:01,980 at my party. 797 00:33:02,110 --> 00:33:03,677 I will not be cutting a rug. 798 00:33:03,807 --> 00:33:05,113 Next, the beer bottle. 799 00:33:05,244 --> 00:33:07,072 Club policy doesn't allow 800 00:33:07,202 --> 00:33:09,378 beverage bottles to remain out. 801 00:33:09,509 --> 00:33:11,554 So how did Derek... Who didn't like beer. 802 00:33:11,685 --> 00:33:13,992 Or Rob, for argument's sake, get the bottle? 803 00:33:14,122 --> 00:33:16,385 They didn't. Only staff 804 00:33:16,516 --> 00:33:17,754 and pushy members go in the kitchen, 805 00:33:17,778 --> 00:33:18,997 like when Ashton brought us 806 00:33:19,127 --> 00:33:20,433 those delicious popovers. 807 00:33:20,563 --> 00:33:22,478 They were very good.Yeah. 808 00:33:22,609 --> 00:33:24,132 Guess what else was in the kitchen? 809 00:33:25,394 --> 00:33:26,743 Tape? 810 00:33:29,920 --> 00:33:31,487 Just give it a second. 811 00:33:31,618 --> 00:33:33,446 Or 30. 812 00:33:33,576 --> 00:33:35,032 The ME couldn't find a physical reason 813 00:33:35,056 --> 00:33:36,275 for Derek's suffocation. 814 00:33:38,668 --> 00:33:40,931 [gasps] Because it didn't exist anymore. 815 00:33:41,062 --> 00:33:42,803 See? Dissolving tape. 816 00:33:42,933 --> 00:33:45,849 Ashton expected the tape to dissolve and Derek to drown. 817 00:33:45,980 --> 00:33:47,895 But he used too much, 818 00:33:48,026 --> 00:33:49,679 so Derek suffocated first. 819 00:33:49,810 --> 00:33:51,725 Disappearing weapons. 820 00:33:51,855 --> 00:33:53,205 That's great for us. Mm-hmm. 821 00:33:53,335 --> 00:33:56,034 This is all good, but not good enough. 822 00:33:56,164 --> 00:33:58,166 We still need hard, physical evidence. 823 00:34:04,651 --> 00:34:06,479 We sure do. 824 00:34:06,609 --> 00:34:08,350 [phone buzzing] 825 00:34:10,047 --> 00:34:11,223 Hello? 826 00:34:11,353 --> 00:34:13,833 Ashton, C.W. Wagner here. 827 00:34:13,964 --> 00:34:15,357 Captain. How can I help you? 828 00:34:15,487 --> 00:34:17,446 This is more about me helping you. 829 00:34:17,577 --> 00:34:20,101 We're focused on finding that watch you gave Derek. 830 00:34:20,232 --> 00:34:22,016 Oh, I don't think that's necessary. 831 00:34:22,147 --> 00:34:23,800 That watch is key 832 00:34:23,931 --> 00:34:26,020 to closing our case. 833 00:34:26,150 --> 00:34:29,545 We know from videos that Derek had it on prior to his death. 834 00:34:29,676 --> 00:34:33,592 So we're going to dredge the golf course pond again tomorrow. 835 00:34:33,723 --> 00:34:36,291 If we find it, you get your precious heirloom back 836 00:34:36,422 --> 00:34:38,859 and the certainty that this was a tragic accident. 837 00:34:38,989 --> 00:34:43,123 If we don't, we have to redouble our efforts, 838 00:34:43,255 --> 00:34:46,040 knowing someone else was involved in Derek's death 839 00:34:46,170 --> 00:34:47,955 and has that watch 840 00:34:48,085 --> 00:34:49,652 in his possession. 841 00:34:49,783 --> 00:34:51,524 You mean Rob? 842 00:34:51,654 --> 00:34:52,762 Well, he certainly is a person of interest. 843 00:34:52,786 --> 00:34:53,656 That's all I can say. 844 00:34:53,786 --> 00:34:55,092 Uh, I see. 845 00:34:55,223 --> 00:34:56,461 I wanted to give you a heads-up 846 00:34:56,485 --> 00:34:58,531 so you can prepare to comfort Nora. 847 00:34:58,661 --> 00:35:00,402 Speak soon. 848 00:35:02,230 --> 00:35:03,870 We're not going to dredge that pond again. 849 00:35:03,971 --> 00:35:06,278 Of course not. 850 00:35:17,550 --> 00:35:19,987 They're clearly non-members, lurking there 851 00:35:20,118 --> 00:35:22,468 behind the bushes on the 12th hole near the pond. 852 00:35:22,598 --> 00:35:23,918 I swear one of them had a camera. 853 00:35:24,034 --> 00:35:25,732 I'm sorry. 854 00:35:25,862 --> 00:35:27,822 All I can say is they have permission to be there. 855 00:35:29,997 --> 00:35:31,912 KAYA: Ashton is heading toward his car. 856 00:35:32,042 --> 00:35:33,261 Shoot. 857 00:35:33,392 --> 00:35:35,002 He must have figured out the police 858 00:35:35,133 --> 00:35:37,222 are watching the pond. 859 00:35:37,352 --> 00:35:39,267 What's he doing? 860 00:35:40,877 --> 00:35:43,097 [gasps] That was the watch. He put it in his pocket. 861 00:35:43,228 --> 00:35:45,621 Well, we know where he's going. 862 00:35:45,752 --> 00:35:48,581 So? We still can't get the watch out of his pocket. 863 00:35:50,278 --> 00:35:52,150 I have an idea. [Inhales] 864 00:35:52,280 --> 00:35:53,716 But we have to get there first. 865 00:35:53,847 --> 00:35:54,847 Let me drive. 866 00:35:59,069 --> 00:36:00,288 Oh, hello.[gasps] 867 00:36:00,419 --> 00:36:02,769 Uh, what are you doing here? 868 00:36:02,899 --> 00:36:05,032 I'm rehearsing for my housewarming party. 869 00:36:05,163 --> 00:36:06,381 What are you doing here? 870 00:36:06,512 --> 00:36:08,209 Or better yet, how did you get in here? 871 00:36:08,340 --> 00:36:10,124 Rob gave us the code, so we could practice, 872 00:36:10,255 --> 00:36:12,387 uh, for Nora's wedding. 873 00:36:12,518 --> 00:36:14,084 And I came by to warn him 874 00:36:14,215 --> 00:36:15,912 off Nora. Oh. 875 00:36:16,043 --> 00:36:17,262 Father to choreographer. 876 00:36:17,392 --> 00:36:18,176 I didn't think he'd let me in, 877 00:36:18,306 --> 00:36:19,346 because I'm so mad at him. 878 00:36:19,438 --> 00:36:21,135 Which I'm not, really. 879 00:36:21,266 --> 00:36:22,441 So I used the code. 880 00:36:24,138 --> 00:36:25,008 I'm going to go now. 881 00:36:25,139 --> 00:36:26,227 Oh, please don't go. 882 00:36:26,358 --> 00:36:27,881 I'm still working on my routine, 883 00:36:28,011 --> 00:36:29,230 but I can't do it alone. 884 00:36:29,361 --> 00:36:31,276 Sorry. Oh, please? 885 00:36:31,406 --> 00:36:33,626 You are such a terrific dancer. 886 00:36:33,756 --> 00:36:36,063 I saw you dancing on that video 887 00:36:36,194 --> 00:36:38,108 with Nora and Poppy at the wedding. 888 00:36:38,239 --> 00:36:39,980 I try to move with a certain panache. 889 00:36:40,110 --> 00:36:41,460 And you were probably 890 00:36:41,590 --> 00:36:44,898 a really wonderful cheerleader, too. 891 00:36:45,028 --> 00:36:46,639 Mm. Wow. 892 00:36:46,769 --> 00:36:49,337 That must've felt so free. 893 00:36:49,468 --> 00:36:51,818 Flinging your body around like that. 894 00:36:51,948 --> 00:36:54,908 I bet you haven't had a chance to do that 895 00:36:55,038 --> 00:36:56,649 in a very long time. 896 00:36:56,779 --> 00:37:00,348 You are oddly persistent, Ms. Tascioni. 897 00:37:00,479 --> 00:37:03,003 And persistently odd. 898 00:37:03,133 --> 00:37:05,919 I know, so... 899 00:37:06,049 --> 00:37:07,355 [turns music on] 900 00:37:07,486 --> 00:37:09,052 dance with me. 901 00:37:09,183 --> 00:37:11,751 Loosen up just this once. 902 00:37:11,881 --> 00:37:13,970 And I'll leave you alone forever. 903 00:37:15,972 --> 00:37:18,584 Yes! Hey, we're gonna do the Charleston, ready? 904 00:37:18,714 --> 00:37:20,281 And twinkle toes. 905 00:37:20,412 --> 00:37:21,804 Rainbows and twinkle toes. 906 00:37:21,935 --> 00:37:23,806 And rainbows and twinkle toes. 907 00:37:23,937 --> 00:37:26,374 Rainbows. No, you need to loosen up. 908 00:37:26,505 --> 00:37:27,897 [blabbering] 909 00:37:28,028 --> 00:37:29,725 Chicken! 910 00:37:29,856 --> 00:37:31,379 [squawks] 911 00:37:31,510 --> 00:37:33,338 [squawks, clucking] 912 00:37:33,468 --> 00:37:35,209 [squawks] Ooh! 913 00:37:35,340 --> 00:37:37,255 I like that. Gwen Verdon. 914 00:37:37,385 --> 00:37:39,735 Oh, no, this is Gwen Verdon. 915 00:37:41,346 --> 00:37:43,739 [Elsbeth laughing] 916 00:37:45,001 --> 00:37:47,047 [vocalizing] 917 00:37:52,313 --> 00:37:53,856 How about that, huh? How do you like that, right? 918 00:37:53,880 --> 00:37:55,249 How about that there, right? Yeah, that's good, 919 00:37:55,273 --> 00:37:57,449 but I'm gonna do a cartwheel. 920 00:38:00,800 --> 00:38:02,845 Ms. Tascioni, I'm sorry, that is not a cartwheel. 921 00:38:02,976 --> 00:38:04,804 Oh? I will show you a cartwheel. 922 00:38:08,286 --> 00:38:10,636 Ah, yes! 923 00:38:18,339 --> 00:38:21,168 Never trust a dancing man. 924 00:38:21,299 --> 00:38:23,039 ELSBETH: We did it! 925 00:38:23,170 --> 00:38:25,564 Take a bow, Mr. Hayes. KAYA: Better yet, put your hands 926 00:38:25,694 --> 00:38:27,609 behind your back. You're under arrest. 927 00:38:27,740 --> 00:38:29,829 ELSBETH: It is a nice watch. 928 00:38:29,959 --> 00:38:31,879 Maybe Nora will find somebody else to give it to. 929 00:38:31,961 --> 00:38:34,007 I hope she does. 930 00:38:36,531 --> 00:38:39,360 But she'll never have a more beautiful wedding. 931 00:38:43,669 --> 00:38:46,541 ♪ ♪ 932 00:38:48,108 --> 00:38:49,588 Ooh! 933 00:38:51,285 --> 00:38:54,593 My favorite person. 934 00:38:54,723 --> 00:38:56,595 Come meet all my other favorite people. 935 00:38:56,725 --> 00:38:59,075 Oh, wow, this place is so great. 936 00:38:59,206 --> 00:39:00,860 Oh, thank you. 937 00:39:00,990 --> 00:39:02,577 Oh, I still don't have a place to hang these yet. 938 00:39:02,601 --> 00:39:04,298 Well, hold on, I know you said 939 00:39:04,429 --> 00:39:07,301 the B for BYOB was flexible. 940 00:39:07,432 --> 00:39:09,042 Mm. 941 00:39:09,172 --> 00:39:11,697 B for... 942 00:39:11,827 --> 00:39:14,221 Oh, B, bee hooks. 943 00:39:14,352 --> 00:39:15,788 For your tote bags. 944 00:39:15,918 --> 00:39:17,355 Oh, I love them so much.[laughs] 945 00:39:17,485 --> 00:39:19,052 Thank you. Um, okay. 946 00:39:19,182 --> 00:39:21,620 You mingle and I'll be right back.Okay. 947 00:39:21,750 --> 00:39:23,535 Hey. 948 00:39:23,665 --> 00:39:25,667 Hmm. 949 00:39:25,798 --> 00:39:28,496 Hey! Officer Blanke, hey! 950 00:39:28,627 --> 00:39:30,237 B for bop. All right. 951 00:39:30,368 --> 00:39:32,544 B for babka. 952 00:39:32,674 --> 00:39:34,850 It's from work, they gave me a discount. 953 00:39:34,981 --> 00:39:36,896 We actually met on my bus. 954 00:39:37,026 --> 00:39:38,593 I'm a rapping tour guide and Elsbeth 955 00:39:38,724 --> 00:39:40,247 is, like, my biggest fan. 956 00:39:40,378 --> 00:39:42,336 That's so nice. So what do you do? 957 00:39:42,467 --> 00:39:44,294 Well, I was a paid intern, 958 00:39:44,425 --> 00:39:46,993 but it's actually a crazy story... 959 00:39:47,123 --> 00:39:48,690 Captain Wagner, oh, 960 00:39:48,821 --> 00:39:50,823 I am so glad you came.Yeah. 961 00:39:50,953 --> 00:39:53,478 No Claudia? Unfortunately, she had a board meeting. 962 00:39:53,608 --> 00:39:55,523 But she insisted I come 963 00:39:55,654 --> 00:39:58,570 and give you this on her behalf. 964 00:39:58,700 --> 00:40:00,528 She said you have to keep it cool. 965 00:40:00,659 --> 00:40:02,400 B for... 966 00:40:02,530 --> 00:40:04,532 Beluga caviar. 967 00:40:04,663 --> 00:40:06,882 She is all class. 968 00:40:07,013 --> 00:40:08,449 Well, she's missing out. 969 00:40:08,580 --> 00:40:09,668 We have a caricaturist. 970 00:40:09,798 --> 00:40:11,234 Where's the B for booze? 971 00:40:11,365 --> 00:40:12,758 Straight back to the kitchen. 972 00:40:15,717 --> 00:40:18,590 [lively chatter, laughter] 973 00:40:18,720 --> 00:40:21,767 ♪ ♪ 974 00:40:21,897 --> 00:40:23,333 You've made a lot of friends. 975 00:40:23,464 --> 00:40:26,859 Yeah, you know, when I was putting together my invitations, 976 00:40:26,989 --> 00:40:28,556 I realized a lot of the people 977 00:40:28,687 --> 00:40:30,776 I became friends with turned out to be murderers. 978 00:40:30,906 --> 00:40:33,039 Guess you never know. Yeah. 979 00:40:33,169 --> 00:40:35,258 This place is great. 980 00:40:35,389 --> 00:40:38,784 It's good bones. It's gonna be even greater with your help. 981 00:40:38,914 --> 00:40:41,395 Mm. Oh, and look at this. 982 00:40:43,615 --> 00:40:47,096 KAYA: I thought you wanted to be a New Yorker with a view? 983 00:40:47,227 --> 00:40:49,882 This is a view... of New Yorkers. 984 00:40:50,012 --> 00:40:52,014 Aren't they fascinating?[laughs] 985 00:40:52,145 --> 00:40:54,147 [phone buzzing] 986 00:41:08,291 --> 00:41:10,555 Don't answer that. 987 00:41:10,685 --> 00:41:13,209 I know it's Celetano on the line. 988 00:41:16,735 --> 00:41:18,867 I always prided myself 989 00:41:18,998 --> 00:41:22,131 on having a good gauge of people I could trust. 990 00:41:22,262 --> 00:41:24,917 And now... 991 00:41:25,047 --> 00:41:26,832 I'm not so sure. 992 00:41:26,962 --> 00:41:28,137 Well, it can be hard. 993 00:41:28,268 --> 00:41:29,574 I try to remember 994 00:41:29,704 --> 00:41:31,837 to listen to my gut. 995 00:41:31,967 --> 00:41:33,708 And my heart. 996 00:41:33,839 --> 00:41:37,756 I'm gonna be honest with you. 997 00:41:37,886 --> 00:41:40,889 I think Lieutenant Noonan 998 00:41:41,020 --> 00:41:43,501 is doing things behind my back 999 00:41:43,631 --> 00:41:45,415 in my name. 1000 00:41:45,546 --> 00:41:47,243 Well, I'll be honest with you. 1001 00:41:47,374 --> 00:41:48,984 That is not good for you. 1002 00:41:49,115 --> 00:41:51,073 25 years, 1003 00:41:51,204 --> 00:41:53,206 and I thought he was on my side. 1004 00:41:54,816 --> 00:41:57,689 Now, tell me, since we're being honest, 1005 00:41:57,819 --> 00:42:01,780 whose side are you on, Elsbeth Tascioni? 1006 00:42:01,910 --> 00:42:03,303 Captioning sponsored by CBS 1007 00:42:03,433 --> 00:42:05,000 and TOYOTA. 1008 00:42:08,874 --> 00:42:12,573 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.