All language subtitles for Disney.Mickey.Mouse.S02E15.Workin.Stiff.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,375 --> 00:00:07,000 (SNORING) 2 00:00:08,667 --> 00:00:11,792 Donald, I thought we were supposed to take him to his big job interview. 3 00:00:11,792 --> 00:00:13,458 We'll just have to wake him up. 4 00:00:13,792 --> 00:00:15,500 MICKEY: Goofy! Goofy! Goofy! 5 00:00:16,291 --> 00:00:18,083 (SCREAMING) Wake up! (SNORING) 6 00:00:21,542 --> 00:00:24,500 What are we gonna do? It's almost time for his interview. 7 00:00:36,250 --> 00:00:37,667 Mr. Goofy? 8 00:00:39,792 --> 00:00:41,542 Let's win the day for Goofy. 9 00:00:46,792 --> 00:00:48,542 You must be Goofy. 10 00:00:48,834 --> 00:00:50,542 Well, let's get this over with. 11 00:00:56,208 --> 00:00:57,208 (GRUNTS) 12 00:00:59,083 --> 00:01:00,542 Why don't you have a seat? 13 00:01:01,875 --> 00:01:04,208 DONALD: Whoa. Ow. (MICKEY MUMBLING) 14 00:01:05,250 --> 00:01:06,291 (DONALD QUACKING) 15 00:01:07,667 --> 00:01:08,667 MICKEY: Whoa! 16 00:01:13,417 --> 00:01:17,375 So, what makes you think you're right for this job at Company Industries, hmm? 17 00:01:17,625 --> 00:01:19,834 Wait, what kind of job was he applying for? 18 00:01:19,834 --> 00:01:22,083 I don't know! I never asked! 19 00:01:22,875 --> 00:01:24,417 BOSS: Come now, speak up, man! 20 00:01:24,750 --> 00:01:27,125 I'm waiting! 21 00:01:27,625 --> 00:01:30,208 (STAMMERING) What do I say? Just say anything. 22 00:01:31,500 --> 00:01:34,583 MICKEY: Mentor developed synergies? 23 00:01:34,750 --> 00:01:36,917 Hmm. Interesting. 24 00:01:36,917 --> 00:01:39,458 MICKEY: Qualified balanced skill-tactics. 25 00:01:39,458 --> 00:01:41,083 Ohhh! Not bad! 26 00:01:41,291 --> 00:01:43,500 (INHALES) Let me try one. 27 00:01:43,792 --> 00:01:45,750 DONALD: Quack, quack, quack, quack. 28 00:01:45,750 --> 00:01:48,375 Bilingual? Always a plus. 29 00:01:48,375 --> 00:01:50,792 Now then, one final question... 30 00:01:50,792 --> 00:01:53,125 (SNORES) 31 00:01:55,250 --> 00:01:58,792 Oh, you're right, these questions are boring. 32 00:01:58,792 --> 00:02:02,291 If only I could change them, but Dad made the rules. 33 00:02:02,834 --> 00:02:05,375 Oh well, like they say, if you can't beat 'em, 34 00:02:05,375 --> 00:02:06,959 make sure your dad owns the company. 35 00:02:06,959 --> 00:02:08,834 (LAUGHS) Am I right? 36 00:02:09,291 --> 00:02:10,667 He told a joke. Do something. 37 00:02:11,417 --> 00:02:13,125 (LAUGHS) 38 00:02:14,625 --> 00:02:18,667 Why don't you leave us your contact information and we'll get back to you? 39 00:02:23,458 --> 00:02:25,125 (GIBBERS INCOHERENTLY) 40 00:02:25,667 --> 00:02:27,583 Oh no, he's having a nightmare. 41 00:02:27,792 --> 00:02:28,875 (BABBLES NONSENSICALLY) 42 00:02:28,875 --> 00:02:29,917 Whoa... 43 00:02:31,875 --> 00:02:33,166 (GOOFY YELLS) 44 00:02:39,625 --> 00:02:40,625 Ahhh! 45 00:02:43,875 --> 00:02:44,875 Papa. 46 00:02:46,000 --> 00:02:48,375 Look what you've done! 47 00:02:49,000 --> 00:02:50,875 You've freed me! 48 00:02:52,375 --> 00:02:53,417 -Huh? -What? 49 00:02:53,417 --> 00:02:56,500 No more will I have my father looking down at me. 50 00:02:57,000 --> 00:03:00,834 Now, I'm free to run the company my own way. 51 00:03:02,500 --> 00:03:03,917 You're hired! 52 00:03:04,834 --> 00:03:08,250 We did it! Now we can see what his job is! 53 00:03:16,250 --> 00:03:18,458 Ahhh! (YAWNS) 54 00:03:20,458 --> 00:03:23,959 Why didn't you guys wake me up? I'm late for my interview! 55 00:03:24,375 --> 00:03:25,375 GOOFY: Whoa! 56 00:03:26,041 --> 00:03:27,500 MICKEY: (SCREAMING) Goofy! 57 00:03:33,834 --> 00:03:35,250 (GOOFY LAUGHING) 58 00:03:35,250 --> 00:03:37,250 (GOOFY GIBBERS INCOHERENTLY) 3938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.