Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,875 --> 00:00:05,208
(BIRDS CHIRPING)
2
00:00:07,166 --> 00:00:09,375
DAISY: Yoo-hoo! Donald!
3
00:00:09,375 --> 00:00:11,125
What are you guys
doing here?
4
00:00:11,125 --> 00:00:14,125
We came to see
my captain in action.
5
00:00:14,125 --> 00:00:16,375
You always said
you'd take us
sailing some day.
6
00:00:16,375 --> 00:00:19,083
And today's
the perfect day.
7
00:00:19,083 --> 00:00:21,625
DONALD:
But, but, but...
(STUTTERING)
8
00:00:25,291 --> 00:00:28,208
Ha-ha.
First Mate Mickey
reporting for duty.
9
00:00:28,208 --> 00:00:32,000
Batten down the hatches!
Set sail for adventure!
10
00:00:32,000 --> 00:00:35,375
Shiver me timbers,
you're not looking
so good, Captain.
11
00:00:35,375 --> 00:00:36,792
(WHISPERING)
12
00:00:36,792 --> 00:00:39,166
What do you mean
you don't know
how to sail?
13
00:00:40,125 --> 00:00:41,250
(CHUCKLING)
14
00:00:41,250 --> 00:00:43,542
Look, Daisy bought
me this suit.
15
00:00:43,542 --> 00:00:47,000
I only wear it
because she loves
a man in uniform.
16
00:00:47,000 --> 00:00:49,041
If she finds out
I can't sail,
17
00:00:49,041 --> 00:00:50,166
it's over!
18
00:00:50,166 --> 00:00:52,041
You've gotta
help me, Mickey!
19
00:00:52,041 --> 00:00:54,041
Don't worry, pal,
just pull yourself
together.
20
00:00:54,041 --> 00:00:55,208
Now the first thing
we gotta do
21
00:00:55,208 --> 00:00:56,834
is tie the boat
back up to the...
22
00:00:58,250 --> 00:00:59,750
MICKEY: Uh-oh.
23
00:00:59,750 --> 00:01:02,542
Okay. Don't panic.
Just fly up there
and open the sail.
24
00:01:08,500 --> 00:01:10,917
Yeah, no, you can just...
Just stop.
25
00:01:13,166 --> 00:01:15,166
You pedal
and I'll steer.
26
00:01:16,417 --> 00:01:18,166
(PEDAL CREAKING)
27
00:01:18,166 --> 00:01:19,166
Uh-oh.
28
00:01:20,041 --> 00:01:21,750
(GROWLING)
29
00:01:24,125 --> 00:01:26,125
Wow! Attaboy, Donald!
30
00:01:26,125 --> 00:01:27,583
(THUDDING)
Donald?
31
00:01:28,542 --> 00:01:30,208
(DONALD SCREAMING)
32
00:01:30,208 --> 00:01:31,542
Hold on, Donald!
33
00:01:31,542 --> 00:01:32,625
(GRUNTING)
34
00:01:33,125 --> 00:01:35,709
(SCREAMING)
35
00:01:41,125 --> 00:01:44,000
Way to go!
Now pull that rope
and release the sail!
36
00:01:44,500 --> 00:01:46,917
(GROANING)
DAISY: Donald!
37
00:01:47,208 --> 00:01:49,083
DAISY: You're so brave!
38
00:01:49,458 --> 00:01:52,083
Didn't I tell you?
He's the best sailor.
39
00:01:52,083 --> 00:01:55,125
No, you said that
if he keeps up with
the lies and tantrums,
40
00:01:55,125 --> 00:01:56,125
he can go fly a kite.
41
00:01:56,125 --> 00:01:58,250
Uh-huh, plus he's
the best sailor.
42
00:01:58,250 --> 00:02:01,000
Show 'em
what you've got,
sweetie! (KISSING)
43
00:02:03,500 --> 00:02:04,834
(SCREAMING)
44
00:02:08,500 --> 00:02:10,625
You did it!
I did?
45
00:02:12,375 --> 00:02:13,375
(LAUGHING)
46
00:02:13,875 --> 00:02:15,709
I did it! Woo-hoo!
47
00:02:21,542 --> 00:02:22,834
(GRUNTING)
48
00:02:26,709 --> 00:02:28,625
BOTH: Donald!
49
00:02:31,041 --> 00:02:32,208
Whoa, boy.
50
00:02:36,917 --> 00:02:37,917
(SCREAMING)
51
00:02:48,083 --> 00:02:49,125
MICKEY: Whoa!
52
00:02:53,291 --> 00:02:54,291
(GRUNTING)
53
00:02:59,333 --> 00:03:00,792
(SCREAMING)
54
00:03:10,125 --> 00:03:13,375
I knew you'd save us,
Captain Donald! (KISSING)
55
00:03:14,208 --> 00:03:17,792
(STUTTERING)
But my shirt,
it's ruined.
56
00:03:18,041 --> 00:03:20,166
Oh, I've got
other uniforms.
57
00:03:21,417 --> 00:03:23,000
Pilot Donald.
58
00:03:23,417 --> 00:03:25,834
Ha! Get ready
for take-off.
59
00:03:25,834 --> 00:03:27,959
Wow! You can
fly a plane?
60
00:03:27,959 --> 00:03:29,375
No!
3937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.