Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,841 --> 00:01:43,768
¡Oh, Dios!
2
00:01:43,800 --> 00:01:45,215
¡Aplástalo!
3
00:01:45,247 --> 00:01:46,692
¡Suéltame, por favor!
4
00:01:47,437 --> 00:01:48,357
¡Oh, Dios!
5
00:01:48,683 --> 00:01:49,601
¡Tú!
6
00:01:50,515 --> 00:01:51,367
¡Oh, Dios!
7
00:01:51,693 --> 00:01:53,428
¡Oh, no!
8
00:01:54,132 --> 00:01:55,062
¡Suéltame!
9
00:02:01,024 --> 00:02:02,883
Cometí un error, Jefe.
¡Por favor, perdóneme!
10
00:02:02,915 --> 00:02:04,762
No estaba en mis cabales cuando disparé.
11
00:02:04,794 --> 00:02:06,364
Nunca repetiré mi error.
12
00:02:06,396 --> 00:02:09,270
Por favor, perdóname.
He estado contigo todos estos años
13
00:02:09,302 --> 00:02:11,478
¡Jefe, por favor, no!
14
00:02:11,524 --> 00:02:15,950
¿Tuviste el descaro de derribarme
¿Incluso después de estar conmigo todos estos años?
15
00:02:16,276 --> 00:02:17,215
¡Por favor, jefe!
16
00:02:17,247 --> 00:02:18,371
Jefe..
17
00:02:46,028 --> 00:02:47,899
¿Cuánto cuesta?
-Rs. 90
18
00:02:49,286 --> 00:02:50,118
Aquí..
19
00:02:51,284 --> 00:02:52,722
Aquí tienes...
20
00:02:52,950 --> 00:02:53,950
Vamos, hijo.
21
00:03:04,502 --> 00:03:07,702
Asha, lleva a Saroja a un escáner.
-De acuerdo, señora.
22
00:03:08,455 --> 00:03:09,803
Saludos, señora
-Saludos
23
00:03:10,361 --> 00:03:11,530
¿Cómo estás, Basanth?
24
00:03:11,562 --> 00:03:13,557
¿Por qué no iba a estar bien?
25
00:03:25,190 --> 00:03:26,816
Como te dije, Raju
26
00:03:27,927 --> 00:03:30,683
No tenemos las instalaciones aquí
para tratarlo
27
00:03:31,388 --> 00:03:35,597
Fuera de un hospital privado, usted puede conseguir
el tratamiento por alrededor de 10 a 12 lakhs
28
00:03:37,447 --> 00:03:39,739
Conozco a un médico
29
00:03:39,813 --> 00:03:41,572
Su nombre es Rathnakar Shetty
30
00:03:41,972 --> 00:03:44,899
Probablemente podría hacerlo por menos
31
00:03:45,182 --> 00:03:47,494
Por quizás 5 rupias
32
00:03:48,414 --> 00:03:50,929
Le he dicho todo sobre Basanth
33
00:03:51,333 --> 00:03:53,413
Ve a reunirte con él, ¿vale?
34
00:03:53,935 --> 00:03:55,729
No se demore, ¿de acuerdo?
-Okay, ma'am
35
00:03:57,147 --> 00:03:59,453
No te preocupes, todo saldrá bien
36
00:03:59,506 --> 00:04:00,513
De acuerdo, señora.
37
00:04:36,955 --> 00:04:38,089
Bhaskar ..
38
00:04:38,205 --> 00:04:38,888
¿Señor?
39
00:04:39,696 --> 00:04:41,676
¿Tienes prisa o algo?
40
00:04:41,918 --> 00:04:42,930
No, señor.
41
00:04:43,088 --> 00:04:45,295
¿Por qué tanta prisa?
Tómatelo con calma, conduce despacio.
42
00:04:49,018 --> 00:04:50,925
Así me gusta más.
43
00:04:50,957 --> 00:04:53,848
Agradable y relajado,
mantener este ritmo
44
00:05:03,024 --> 00:05:06,108
Oh mi .. Ojos en la carretera,
y sigue conduciendo ..
45
00:05:06,140 --> 00:05:08,564
Oh .. Sigue conduciendo agradable y fácil
46
00:05:08,890 --> 00:05:10,588
Oh no, mi teléfono ..
-Cuidado, señor
47
00:05:15,294 --> 00:05:17,106
¿Acabas de chocar con ella?
-¡No lo sé, señor!
48
00:05:17,138 --> 00:05:19,239
¡Qué clase de policía de mierda eres!
49
00:05:21,130 --> 00:05:22,791
Señora, ¿no puede tener cuidado?
50
00:05:22,823 --> 00:05:24,328
Señora, ¡espero que no esté herida!
51
00:05:24,360 --> 00:05:25,284
¡Levántate!
52
00:05:25,988 --> 00:05:27,027
¡Levántate, despacio!
53
00:05:28,303 --> 00:05:29,198
¿Cuál es el problema?
54
00:05:29,812 --> 00:05:30,645
¿Cómo?
55
00:05:34,834 --> 00:05:36,446
Ayúdala a sentarse
-Bien, señor
56
00:05:37,053 --> 00:05:38,023
Venga, señora.
57
00:06:41,303 --> 00:06:43,098
Sala de control de llamadas Hoysala 3
58
00:06:43,172 --> 00:06:44,344
Recepción de control
59
00:06:44,628 --> 00:06:49,215
Ha habido un asesinato dentro de una casa
en Vinobha Nagar, Raghavendra Layout
60
00:06:49,289 --> 00:06:49,930
Vale
61
00:06:49,962 --> 00:06:52,498
Frente a la panadería Iyengar
62
00:06:52,530 --> 00:06:54,895
De acuerdo, recibido.
Informaré a la comisaría local.
63
00:06:55,011 --> 00:06:55,845
En
64
00:06:56,381 --> 00:06:57,588
Vale, cambio.
65
00:09:11,634 --> 00:09:12,901
Siéntese
66
00:09:13,104 --> 00:09:15,214
Ni una sola prueba en la escena del crimen
67
00:09:15,498 --> 00:09:18,497
No hay ninguna pista
de quién está detrás de esto
68
00:09:19,055 --> 00:09:22,051
El patrón delictivo parece ser similar
69
00:09:22,125 --> 00:09:26,283
Desde las armas que utilizan
y su estilo de ejecución
70
00:09:26,911 --> 00:09:29,298
parece ser similar
a la notoria banda Dandupalya
71
00:09:30,723 --> 00:09:32,337
Incluso con todos estos asesinatos
72
00:09:33,482 --> 00:09:34,819
Cuántos participan
73
00:09:34,851 --> 00:09:36,767
¿Quiénes son exactamente
y de dónde vienen
74
00:09:36,799 --> 00:09:37,918
No tenemos ni idea
75
00:09:38,160 --> 00:09:39,644
Pero son muy listos
76
00:09:40,676 --> 00:09:43,377
Hasta ahora, todos los asesinatos en serie
que han tenido lugar
77
00:09:43,535 --> 00:09:44,869
No sólo en Karnataka
78
00:09:44,901 --> 00:09:46,089
Incluso los estados vecinos
79
00:09:46,796 --> 00:09:48,277
Reúne todos esos archivos
80
00:09:48,771 --> 00:09:50,497
Compruebe todos y cada uno de los archivos
81
00:09:50,781 --> 00:09:51,961
Compruébalo todo
82
00:09:52,245 --> 00:09:54,825
Y averiguar si hay algo
que ayude a nuestro caso
83
00:09:54,857 --> 00:09:55,559
De acuerdo, señora.
84
00:09:55,591 --> 00:09:56,333
Señora...
85
00:09:58,268 --> 00:10:00,914
Anoche, cuando la ciudad dormía profundamente
86
00:10:00,946 --> 00:10:04,220
Incluso la policía vigilante
estaban en un modo de sueño profundo
87
00:10:04,252 --> 00:10:11,246
Otro asesinato en serie extravagante
¡en la colonia de alto perfil GK!
88
00:10:11,320 --> 00:10:13,055
Tantos asesinatos en la ciudad
89
00:10:13,087 --> 00:10:14,559
¿Qué hace la policía?
90
00:10:14,591 --> 00:10:17,055
En ese momento,
la policía está sentada en la comisaría
91
00:10:17,087 --> 00:10:20,088
y ladrones, asesinos
están en plena acción
92
00:10:20,120 --> 00:10:23,302
Incluso después de todos estos asesinatos,
a la policía sólo le importan los sobornos
93
00:10:23,334 --> 00:10:29,881
La policía, que es la responsable, está callada
y la boca cerrada, ¡y esa es la verdad!
94
00:10:30,218 --> 00:10:34,285
¿Cuándo despertará la policía ante las vidas perdidas?
95
00:10:34,527 --> 00:10:36,733
Señor ..
- Sra. Lakshmi ..
96
00:10:36,765 --> 00:10:39,272
¿No entiendes lo estresada que estoy?
97
00:10:39,304 --> 00:10:41,912
Si no tomas la situación
en control inmediatamente
98
00:10:41,944 --> 00:10:43,738
mi próxima acción
será muy dura
99
00:10:45,050 --> 00:10:46,300
Señor, estoy en ello.
100
00:10:46,332 --> 00:10:47,606
Llegaré al fondo del asunto
101
00:10:47,638 --> 00:10:49,861
Y te pondré al día
lo antes posible
102
00:10:49,893 --> 00:10:50,983
Sí, deberías
103
00:10:51,015 --> 00:10:52,591
Ahora estoy en Delhi, Lakshmi.
104
00:10:52,623 --> 00:10:54,419
Soy responsable ante el mando central aquí
105
00:10:54,745 --> 00:10:57,360
¡No avergüences a nuestro departamento de policía!
106
00:10:57,623 --> 00:11:00,129
Hazte con las cosas
antes de que la ciudad entre en modo pánico
107
00:11:00,539 --> 00:11:01,932
Deja de lado otros casos por ahora
108
00:11:01,964 --> 00:11:03,731
Este caso es de máxima prioridad ahora
109
00:11:03,763 --> 00:11:04,720
¿Entendido?
110
00:11:05,256 --> 00:11:06,263
¡Señor!
111
00:12:25,681 --> 00:12:26,896
Wilson
112
00:12:26,970 --> 00:12:28,638
¿Señor?
-Tenemos que visitar el lugar del crimen
113
00:12:28,712 --> 00:12:30,471
Y recoger imágenes de CCTV
114
00:12:30,545 --> 00:12:32,287
Uh .. Bueno, señor
115
00:12:32,319 --> 00:12:33,568
Usted viene allí directamente
-De acuerdo, señor.
116
00:12:33,600 --> 00:12:34,151
Te sientas
117
00:12:34,570 --> 00:12:36,330
Voy a conocer a la señora
-De acuerdo, señor.
118
00:12:36,404 --> 00:12:38,137
Uh... Wilson
119
00:12:38,148 --> 00:12:38,647
¿Señor?
120
00:12:38,928 --> 00:12:41,620
¿Cuándo va a liquidar
el saldo de tu desplazamiento?
121
00:12:41,652 --> 00:12:42,967
¡Señor, arreglaré el dinero en breve!
122
00:12:43,986 --> 00:12:46,644
Tengo a la gente respirándome en la nuca;
I've gotta pay out everyone's cut
123
00:12:46,676 --> 00:12:48,194
¡Entendido, señor!
Lo entiendo perfectamente
124
00:12:48,296 --> 00:12:50,295
Prepara el dinero
Vendré a recogerlo yo mismo
125
00:12:50,327 --> 00:12:51,845
¡Le tengo, señor! ¡Sólo efectivo!
126
00:12:58,888 --> 00:13:01,804
¿Dónde estaba usted cuando el incidente
ocurrió ayer por la noche?
127
00:13:02,775 --> 00:13:06,185
Señora, mi hijo y yo
habíamos ido a casa de mi madre
128
00:13:07,833 --> 00:13:08,974
Um..
129
00:13:09,517 --> 00:13:12,588
¿Alguien sospechoso
ha pasado por su casa recientemente?
130
00:13:12,901 --> 00:13:15,661
Como alguien pidiendo
donaciones ashram o algo así ..
131
00:13:15,693 --> 00:13:16,201
No, señora.
132
00:13:16,233 --> 00:13:18,065
Mahender, ¿dónde están las malditas imágenes?
133
00:13:18,097 --> 00:13:19,811
Lo siento, señora.
Iré a recogerlo ahora.
134
00:13:19,969 --> 00:13:22,350
Hmm, ¡es como un disco rayado contigo!
135
00:13:22,424 --> 00:13:23,909
Hola
-Señora, llamando desde la oficina del DC
136
00:13:23,941 --> 00:13:25,231
Um..
-La reunión está prevista para las 11 en punto
137
00:13:25,263 --> 00:13:26,523
Sí, estaré allí en una hora.
138
00:13:27,374 --> 00:13:28,161
Aquí tiene, señora.
139
00:13:31,360 --> 00:13:32,564
Un nuevo miembro, ¿eh?
140
00:13:32,596 --> 00:13:33,649
Sí, señora.
141
00:13:34,909 --> 00:13:36,561
Ponlo en servicio diurno
-De acuerdo, señora.
142
00:13:36,887 --> 00:13:38,120
Señora, ¿quiere conocerlo?
143
00:13:38,152 --> 00:13:39,992
No, hablaré con él más tarde.
144
00:13:40,066 --> 00:13:40,999
Vale
145
00:13:42,647 --> 00:13:44,086
¿Qué es ese alboroto afuera?
146
00:13:44,888 --> 00:13:46,605
Señora, nada.
Me ocuparé yo misma.
147
00:13:47,393 --> 00:13:48,545
Ok
-Gracias, señora.
148
00:13:49,165 --> 00:13:49,892
Así que..
149
00:13:50,547 --> 00:13:55,298
Teja, hay gente que vio a tu banda
y a la banda de Cena disparando, ¿entendido?
150
00:13:55,414 --> 00:13:57,206
¿Alguien lo ha visto?
Tráiganlos aquí
151
00:13:57,648 --> 00:14:01,808
No uses los disparos como excusa
para maltratar a mis chicos
152
00:14:01,840 --> 00:14:03,302
¡O te cortaré las manos!
153
00:14:04,048 --> 00:14:05,053
¡Cuidado con la lengua!
154
00:14:07,479 --> 00:14:08,012
Señor..
155
00:14:08,044 --> 00:14:10,507
Está bien, siéntate.
-Gracias, señor.
156
00:14:10,581 --> 00:14:12,415
¿Es usted el nuevo miembro?
-Sí, señor.
157
00:14:13,043 --> 00:14:13,873
Vale
158
00:14:14,192 --> 00:14:15,938
Señor, ¿qué es ese ruido?
159
00:14:16,433 --> 00:14:17,490
Es una rutina con ellos.
160
00:14:17,522 --> 00:14:20,331
Ayer interrogamos a un tipo y
han aparecido preguntando por él
161
00:14:20,741 --> 00:14:22,022
Lo explicamos, ahora están usando la fuerza
162
00:14:22,503 --> 00:14:23,409
¡Conoce tu maldito lugar!
163
00:14:23,436 --> 00:14:24,855
¡No te atrevas a mover la cola aquí!
164
00:14:25,591 --> 00:14:26,996
¿Intentas asustarme?
165
00:14:27,338 --> 00:14:29,775
Dile a ese tipo de dentro que puso
una mano en mis hombres a salir ..
166
00:14:32,063 --> 00:14:32,905
.. No me voy, señor
167
00:14:32,937 --> 00:14:34,239
¿Crees que esta es la casa de tu padre o qué?
168
00:14:41,577 --> 00:14:43,003
¡Cuide su tono, señor!
169
00:14:43,035 --> 00:14:43,815
¿Qué hemos hecho?
170
00:14:43,847 --> 00:14:46,139
Nuestro hombre no ha hecho nada malo,
¿por qué golpearlo?
171
00:14:46,675 --> 00:14:48,115
Queremos que sea liberado
172
00:14:48,147 --> 00:14:48,989
Entréganoslo
173
00:14:49,021 --> 00:14:50,697
Si el inspector se entera,
tendrás problemas.
174
00:14:50,729 --> 00:14:52,779
Es el inspector para vosotros,
no para mí
175
00:14:52,811 --> 00:14:53,692
¡Lo quiero, eso es!
176
00:14:53,724 --> 00:14:54,305
¡Teja!
177
00:14:54,337 --> 00:14:57,339
Lo está dejando claro
Golpeó por error
178
00:14:57,371 --> 00:14:58,229
¿Qué se puede hacer ahora?
179
00:14:58,261 --> 00:15:01,767
¿Y si te golpeo por error,
¿te callarás?
180
00:15:01,811 --> 00:15:03,411
¡Tú!
-¡Cómo te atreves!
181
00:15:03,569 --> 00:15:04,759
¡Tú!
-¡Ven a mí!
182
00:15:04,791 --> 00:15:06,123
¡Cómo te atreves a hablar así!
183
00:15:06,155 --> 00:15:07,564
¡Atrás!
-Mantén el alboroto fuera de aquí.
184
00:15:07,596 --> 00:15:09,242
¡Cogedle!
-¡Te meteré entre rejas!
185
00:15:09,358 --> 00:15:10,431
¡Wilson, basta!
186
00:15:10,463 --> 00:15:11,307
¿Te das cuenta de lo que estás haciendo?
187
00:15:11,339 --> 00:15:12,686
¿Quién te ha pedido que vengas?
188
00:15:12,721 --> 00:15:14,285
Señor...
-¿Estás fuera de tus cabales?
189
00:15:14,317 --> 00:15:15,432
¿Por qué interferiste?
190
00:15:15,464 --> 00:15:16,733
¿Escuchaste lo que decía?
191
00:15:16,765 --> 00:15:18,772
Llevar uniforme no significa
que puedas hacer nada.
192
00:15:18,846 --> 00:15:20,845
¡Maldito seas!
-Señor, no puede hablar así.
193
00:15:20,877 --> 00:15:22,197
¿Le apoyas?
194
00:15:22,229 --> 00:15:23,245
¡Una paliza es lo que necesitan!
195
00:15:23,497 --> 00:15:25,826
¡Escucha, intenta controlar tu ira!
196
00:15:25,887 --> 00:15:26,854
¡Deténgase, señor!
197
00:15:26,913 --> 00:15:28,372
Conozca sus límites.
198
00:15:28,404 --> 00:15:29,762
Sáltate las cosas duras, ¿vale?
199
00:15:30,130 --> 00:15:32,313
¡Perderás tu uniforme!
-¡Entendido, señor!
200
00:15:32,369 --> 00:15:33,902
¡Para, Wilson!
201
00:15:33,934 --> 00:15:35,149
¡Escúchame, maldita sea!
202
00:15:40,024 --> 00:15:41,407
¡Cómo se atreve a ponerme la mano encima!
203
00:15:41,820 --> 00:15:43,772
¡Consigue sus detalles!
-De acuerdo, Jefe.
204
00:15:43,811 --> 00:15:45,242
Le mostraré quién soy realmente.
205
00:15:56,708 --> 00:15:57,529
¡Tú!
206
00:15:57,554 --> 00:15:58,348
¡Alto ahí!
207
00:15:58,431 --> 00:16:00,892
¿Te crees un pez gordo?
208
00:16:01,191 --> 00:16:04,479
¿Por qué fuiste a buscar pelea
con esos tipos ruidosos?
209
00:16:05,009 --> 00:16:07,179
¡Sólo son alborotadores!
210
00:16:07,295 --> 00:16:08,962
¡No los pruebes!
211
00:16:09,078 --> 00:16:10,604
¿Por esto te hiciste policía?
212
00:16:10,987 --> 00:16:14,350
¡Oye! ¡Grito mi garganta por ahí!
213
00:16:14,382 --> 00:16:17,526
¡Y actúas como si no pasara nada!
214
00:16:17,600 --> 00:16:19,557
¿Te crees alguien importante?
215
00:16:19,674 --> 00:16:22,767
Gracias a la llamada de Subash a Mahender,
te libraste fácilmente
216
00:16:22,799 --> 00:16:25,772
Si no, te habrían echado
en tu primer día de trabajo
217
00:16:25,804 --> 00:16:26,796
¿Puedes callarte, papá?
218
00:16:26,870 --> 00:16:28,136
¡Siempre repitiendo lo mismo!
219
00:16:28,420 --> 00:16:30,387
Por lo que dijo, le habría
¡con todo lo que tengo!
220
00:16:30,419 --> 00:16:35,617
Cíñete a tu trabajo
y no te pongas demasiado heroico.
221
00:16:35,817 --> 00:16:37,616
¡Sólo eres un SI!
222
00:16:38,026 --> 00:16:39,413
¡Maldito bribón!
223
00:16:51,977 --> 00:16:53,440
¡Hola!
-¡Corta el hola!
224
00:16:53,472 --> 00:16:54,742
Ahora eres un grande, ¿no?
225
00:16:55,648 --> 00:16:56,904
Dame un cigarrillo
226
00:16:58,833 --> 00:17:03,026
Me desviví por conseguirte este trabajo...
¿y tú estás jugando?
227
00:17:06,893 --> 00:17:08,277
¡Te estás pasando!
228
00:17:09,500 --> 00:17:10,661
¿Estás fuera de tus cabales o qué?
229
00:17:10,693 --> 00:17:12,387
¿Es así como se habla con un superior?
230
00:17:12,419 --> 00:17:13,224
Un minuto
231
00:17:13,256 --> 00:17:15,033
¡Primero, es sólo un alborotador insignificante!
232
00:17:15,065 --> 00:17:16,764
Viene alrededor de la estación creando una escena
233
00:17:16,796 --> 00:17:19,224
¡y no soporto ver su drama, Subash!
234
00:17:19,340 --> 00:17:21,733
Tenemos que tener cuidado con ellos
235
00:17:22,074 --> 00:17:23,764
Los policías también necesitamos seguridad.
236
00:17:23,796 --> 00:17:26,106
es nuestro trato vivir aquí
entre esta misma gente
237
00:17:26,138 --> 00:17:27,943
y trabajar bajo el mismo inspector
238
00:17:28,709 --> 00:17:30,953
¿También te pones de su parte, en serio?
239
00:17:30,985 --> 00:17:32,233
¡Para, tío!
240
00:17:32,265 --> 00:17:34,510
¿Sabes lo difícil
que es tratar con Mahender?
241
00:17:35,380 --> 00:17:38,755
No flexiones los músculos
hasta que hayas ordenado el dinero, ¿de acuerdo?
242
00:17:38,787 --> 00:17:39,730
Lo arreglaré.
243
00:17:39,762 --> 00:17:41,512
Una vez que mi coche se venda, tendré
el dinero para arreglar las cosas
244
00:17:41,586 --> 00:17:42,712
¡No voy a ninguna parte!
245
00:17:43,193 --> 00:17:44,241
Pida dos tés
246
00:17:45,066 --> 00:17:46,407
¡Eres muy bueno en esto!
247
00:17:46,691 --> 00:17:47,706
Vamos.
248
00:17:53,079 --> 00:17:54,397
¡Oye, escúchame!
249
00:17:54,429 --> 00:17:55,804
¿Cuántas veces te lo digo?
250
00:17:56,653 --> 00:17:58,407
Sí, es temporada de lluvias
251
00:17:58,806 --> 00:18:01,203
Está todo agrietado, llénalo primero
252
00:18:03,330 --> 00:18:05,265
Puedes pintar más tarde
253
00:18:05,507 --> 00:18:06,566
¡haz esto primero!
254
00:18:07,553 --> 00:18:08,662
¡Maldita sea!
255
00:18:09,871 --> 00:18:11,057
¡Bribón!
256
00:18:11,089 --> 00:18:11,996
Papá
257
00:18:13,067 --> 00:18:18,047
Hoy por la tarde a las 4, Salman está trayendo
compradores potenciales a ver la casa
258
00:18:18,515 --> 00:18:19,821
Estarás en casa, ¿verdad?
259
00:18:20,804 --> 00:18:22,783
Intenta no hablar demasiado con ellos
260
00:18:23,010 --> 00:18:25,143
déjame hablar a mí, ¿de acuerdo?
261
00:18:36,716 --> 00:18:37,497
Hasta luego.
262
00:18:43,184 --> 00:18:45,150
Jamuna, ¿está listo el masala?
263
00:18:45,213 --> 00:18:47,014
¡Lo estoy terminando!
-Okay
264
00:18:48,204 --> 00:18:48,918
¡Eh, escucha!
265
00:18:49,632 --> 00:18:52,068
Llama a Setji y mira lo que dice.
266
00:18:53,936 --> 00:18:55,337
Mi teléfono ..
267
00:18:59,850 --> 00:19:01,265
¿Dónde está el teléfono?
268
00:19:11,762 --> 00:19:13,592
Hola, saludos, Setji
269
00:19:13,624 --> 00:19:15,059
Habla Raju
270
00:19:15,133 --> 00:19:15,959
¿Qué Raju?
271
00:19:16,075 --> 00:19:18,274
Setji, soy yo Raju,
el chico pani puri
272
00:19:18,306 --> 00:19:19,542
¡Sí, Raju, dime!
273
00:19:20,266 --> 00:19:24,192
Setji, la salud de mi hijo
no está en buenas condiciones
274
00:19:24,575 --> 00:19:27,045
Y necesitamos algo de dinero
para su tratamiento ..
275
00:19:27,161 --> 00:19:28,706
Bueno, ¿cuánto quieres?
276
00:19:28,738 --> 00:19:32,169
Setji, el médico dijo que necesitamos
alrededor de 5 lakhs para el tratamiento
277
00:19:32,537 --> 00:19:34,428
Oh, ¿5 lakh?
-Sí, Setji
278
00:19:34,502 --> 00:19:35,831
Vale, haz una cosa
279
00:19:35,863 --> 00:19:37,551
Ven pasado mañana
280
00:19:37,583 --> 00:19:38,668
Bueno, Setji
281
00:19:38,742 --> 00:19:41,534
De acuerdo, ¿estás seguro de que
arreglar el dinero, Setji?
282
00:19:41,566 --> 00:19:43,497
Sí, voy a arreglar el dinero
Ven pasado mañana.
283
00:19:43,697 --> 00:19:46,552
De acuerdo, Setji, iré.
284
00:19:48,506 --> 00:19:50,240
Me pidió que recogiera
el dinero en dos días
285
00:20:06,248 --> 00:20:07,072
¡Hola!
286
00:20:09,312 --> 00:20:10,957
¡Tranquilo!
287
00:20:11,217 --> 00:20:12,921
La puerta no recibirá tu ira
288
00:20:13,037 --> 00:20:14,485
¿Qué pasa con la ira ahora ..
289
00:20:14,517 --> 00:20:16,642
Te he estado llamando desde la tarde
290
00:20:16,674 --> 00:20:17,898
Pero no contestas, ¿por qué?
291
00:20:17,930 --> 00:20:18,468
¿De verdad?
292
00:20:18,542 --> 00:20:20,522
No tienes la menor
de responsabilidad, ¿verdad?
293
00:20:21,350 --> 00:20:23,424
Mi hermano está en la búsqueda de un novio para mí
294
00:20:24,818 --> 00:20:26,732
Una vez que haya terminado
con sus responsabilidades
295
00:20:26,848 --> 00:20:30,215
puedes venir a casa, pedir mi mano en matrimonio,
ellos consentirán y podremos casarnos
296
00:20:32,685 --> 00:20:37,578
Wilson, ¿ni siquiera haces el esfuerzo
de pedirle a mi hermano mi mano en matrimonio?
297
00:20:38,976 --> 00:20:40,427
¡Y una mierda!
298
00:20:44,501 --> 00:20:47,204
¿Quieres que vaya y le pida a tu
hermano tu mano en matrimonio?
299
00:20:47,259 --> 00:20:48,387
Eso es, ¿sí?
300
00:20:48,550 --> 00:20:49,901
¡Genial, lo haré mañana!
301
00:20:49,975 --> 00:20:50,868
¡100%!
302
00:20:53,106 --> 00:20:55,236
Llevas diciendo lo mismo
desde hace tres años
303
00:20:56,696 --> 00:21:00,371
Si te enfadas, va a
ser duro para mí, ¿sabes?
304
00:21:00,655 --> 00:21:01,806
Haz una cosa ahora ..
305
00:21:02,678 --> 00:21:06,059
Déjate de regañinas, ¿vale?
¡Tu lugar de trabajo, tu dignidad en juego!
306
00:21:06,091 --> 00:21:06,642
Escucha..
307
00:21:06,674 --> 00:21:07,806
¡No me toques!
308
00:21:07,838 --> 00:21:10,014
¡Tranquilo! No te enfades ..
Acércate
309
00:21:10,046 --> 00:21:11,198
Escucha esto
310
00:21:11,314 --> 00:21:12,093
Ahora..
311
00:21:35,724 --> 00:21:37,330
Saludos, señor
-Saludos, señor
312
00:21:37,404 --> 00:21:38,246
Saludos
313
00:21:38,278 --> 00:21:40,480
Señor, la señora nos dijo
que la casa está en venta
314
00:21:40,512 --> 00:21:41,655
así que estamos aquí para echar un vistazo
315
00:21:41,813 --> 00:21:42,910
Entra
316
00:21:42,942 --> 00:21:45,203
Gracias, pero pasaremos de entrar.
Estamos aquí por la tierra
317
00:21:53,012 --> 00:21:54,591
Chicos, mirad bien
318
00:21:54,631 --> 00:21:57,998
Tenemos que hacerle saber a la señora si
usted está realmente en esta tierra o no
319
00:21:58,030 --> 00:21:59,677
No te des la vuelta después, ¿vale?
320
00:21:59,709 --> 00:22:01,714
El trato es ganador
Séllalo inmediatamente, ¿vale?
321
00:22:01,864 --> 00:22:02,583
Bien, adelante.
322
00:22:02,783 --> 00:22:05,108
Esta ubicación es perfecta para su hotel
323
00:22:05,140 --> 00:22:05,764
No se pierda
324
00:22:05,788 --> 00:22:09,768
No te preocupes, tomará sólo dos días
para aplanar la casa usando JCB
325
00:22:09,800 --> 00:22:11,331
No te preocupes
-Tranquilo con eso.
326
00:22:11,363 --> 00:22:13,139
Pero consíguenos un mejor trato, Salman
327
00:22:45,055 --> 00:22:45,786
Hola
328
00:22:45,818 --> 00:22:47,020
Hola, señora.
329
00:22:47,514 --> 00:22:48,720
Sí, Salman, un segundo
330
00:22:50,094 --> 00:22:52,607
Primero, consigue la autorización de tráfico
Lo firmaré más tarde.
331
00:22:53,220 --> 00:22:54,313
Sí, dime, Salman
332
00:22:54,345 --> 00:22:56,882
Señora, he informado al partido
sobre las condiciones
333
00:22:57,367 --> 00:22:58,929
y están a bordo
334
00:22:59,632 --> 00:23:02,751
Consultarán al abogado
con los papeles mañana
335
00:23:02,783 --> 00:23:04,347
Vamos con ello,
¡como tú digas!
336
00:23:05,345 --> 00:23:09,125
Uh .. Pero voy a necesitar tiempo hasta
el 18 de este mes para cambiar
337
00:23:09,703 --> 00:23:11,199
Después podemos empezar con los procedimientos
338
00:23:11,819 --> 00:23:13,593
Uh .. ¿Es, señora?
339
00:23:13,625 --> 00:23:16,379
De acuerdo, señora, no hay problema.
Cuando usted diga, comenzaremos los procedimientos.
340
00:23:16,411 --> 00:23:17,357
No hay problema.
341
00:23:17,473 --> 00:23:18,379
Vale, adiós.
342
00:23:19,965 --> 00:23:21,601
Trato hecho, ¡por fin!
343
00:23:28,324 --> 00:23:31,340
Señor, siga observando, en un año
habrá un gran hotel aquí
344
00:23:31,540 --> 00:23:33,216
Nos vemos, señor, gracias
-Okay
345
00:24:32,791 --> 00:24:35,444
(Gritando)
346
00:24:46,948 --> 00:24:50,881
'¿Quién está detrás del asesinato de gemelos que
tiene a toda la ciudad atenazada por el miedo?
347
00:24:50,913 --> 00:24:53,140
ACP Lakshmi ha llegado al lugar del asesinato
348
00:24:53,172 --> 00:24:55,260
Preguntémosle y reunamos más detalles
349
00:24:55,334 --> 00:24:56,881
¡Señora!
-¿Quién informó a los medios?
350
00:24:56,913 --> 00:24:58,020
Ya tenemos suficiente presión
351
00:24:58,081 --> 00:24:59,419
Señora, un momento, por favor ..
352
00:24:59,488 --> 00:25:00,970
Señora, ¿quién está detrás de estos asesinatos ..
-Señora, arriba
353
00:25:03,761 --> 00:25:04,595
Señora, arriba
354
00:25:04,977 --> 00:25:07,854
Las víctimas del asesinato son
un empleado informático y su esposa
355
00:25:08,767 --> 00:25:11,084
Su hija, que había salido
fuera de la ciudad para una competición
356
00:25:11,116 --> 00:25:12,971
regresó sólo para encontrar a sus padres muertos
357
00:25:14,484 --> 00:25:15,808
¿Hay otras entradas a esta casa?
358
00:25:15,840 --> 00:25:17,269
Hay una pequeña puerta en la parte trasera, señora.
359
00:25:18,177 --> 00:25:20,451
Señora, sospecho que la misma banda está detrás de esto
360
00:25:26,410 --> 00:25:27,901
Hay un cadáver más en la habitación, señora.
361
00:25:30,915 --> 00:25:32,292
¿Dónde está esa nueva incorporación..
362
00:25:32,324 --> 00:25:34,653
Wilson está en el turno de mañana, señora.
-Okay
363
00:25:45,222 --> 00:25:46,828
Señora, son de Tamil Nadu.
364
00:25:47,139 --> 00:25:48,955
Llegaron aquí hace 2-3 meses
365
00:25:49,539 --> 00:25:51,292
No tienen parientes como tales
366
00:25:51,679 --> 00:25:54,306
Estamos haciendo arreglos para que la
niña sea llevada a un centro de detención preventiva
367
00:25:55,324 --> 00:25:57,122
¡Madre!
368
00:25:57,421 --> 00:25:59,343
¡Madre!
369
00:26:17,989 --> 00:26:19,765
¡Madre!
370
00:26:21,141 --> 00:26:22,920
¡Madre!
371
00:26:56,425 --> 00:27:00,443
Señora, no es el trabajo de una banda;
es una persona detrás de estos asesinatos
372
00:27:19,329 --> 00:27:20,351
ASI
373
00:27:20,383 --> 00:27:21,309
Bien
374
00:27:21,719 --> 00:27:22,899
¿En qué estación estás destinado?
375
00:27:25,293 --> 00:27:26,185
Chamrajpet
376
00:27:26,217 --> 00:27:27,132
Bien, Wilson
377
00:27:27,542 --> 00:27:29,123
Te he estado observando durante muchos años
378
00:27:29,659 --> 00:27:30,960
Eres un buen tipo
379
00:27:31,856 --> 00:27:34,040
Pero no apruebo este matrimonio
380
00:27:41,267 --> 00:27:43,074
Piensa de forma práctica, Wilson
381
00:27:43,274 --> 00:27:45,371
¿Qué respuesta puedo dar a mi pueblo?
382
00:27:46,117 --> 00:27:49,619
Cuando nuestra gente tiene problemas
o tienen dudas religiosas
383
00:27:49,651 --> 00:27:50,697
vienen a mí
384
00:27:51,582 --> 00:27:56,438
No voy a predicar una cosa y luego hacer
¡algo que me traerá vergüenza!
385
00:27:57,171 --> 00:27:59,038
Señor, ¿cuál es la vergüenza en esto?
386
00:27:59,280 --> 00:28:00,730
La casta ya no es..
387
00:28:00,971 --> 00:28:02,973
Wilson, no más discusión sobre esto
388
00:28:04,821 --> 00:28:07,329
He llegado a esta posición
después de mucho luchar
389
00:28:07,907 --> 00:28:11,061
El amor es grande en los primeros días de matrimonio
390
00:28:11,419 --> 00:28:13,119
pero sólo después ves la realidad
391
00:28:14,298 --> 00:28:17,438
Para mí, mi religión,
mi gente, mi comunidad..
392
00:28:17,893 --> 00:28:18,832
Discúlpame.
393
00:28:19,637 --> 00:28:21,709
¡Wilson!
394
00:28:38,234 --> 00:28:39,845
¿Por qué acabas de tirar el cigarrillo?
395
00:28:40,341 --> 00:28:42,755
La paciencia sólo aparece cuando
tienes un cigarrillo, ¿no?
396
00:28:42,829 --> 00:28:45,570
¡Gracias a Dios, al menos haces eso bien!
397
00:28:45,938 --> 00:28:47,318
Acaba de llegar, ¿por qué la ira?
398
00:28:47,350 --> 00:28:48,493
¿Qué más espera?
399
00:28:48,525 --> 00:28:52,490
Mi hermano estaba hablando seriamente contigo
¿y tú no dijiste nada?
400
00:28:52,732 --> 00:28:55,532
¿Por qué has venido en primer lugar?
Para pedir su mano en matrimonio, ¿verdad?
401
00:28:55,564 --> 00:28:57,368
¡Te metes conmigo si estoy callado!
402
00:28:57,400 --> 00:28:59,246
Pero tu hermano es todo sobre esa charla de castas
403
00:28:59,278 --> 00:29:00,800
Estoy atrapado en el medio..
-No significa que simplemente te alejes
404
00:29:02,753 --> 00:29:03,890
Escucha, Wilson
405
00:29:04,174 --> 00:29:07,027
Si este es el trato,
¡nuestro matrimonio no se va a celebrar!
406
00:29:07,563 --> 00:29:08,921
¡Cálmate, nuestro matrimonio es un hecho!
407
00:29:09,289 --> 00:29:11,846
Escucha, Wilson
Controla tu ira
408
00:29:12,214 --> 00:29:15,817
De alguna manera convenceré a mi hermano
en otra reunión
409
00:29:15,849 --> 00:29:16,976
¿Otra reunión?
410
00:29:18,247 --> 00:29:20,047
No pongas a prueba mi paciencia
411
00:29:20,247 --> 00:29:21,888
¡Ven a hablar con mi hermano, eso es!
412
00:29:25,481 --> 00:29:27,698
Wilson, vamos
413
00:29:32,822 --> 00:29:33,882
¡Whao, espera un segundo!
414
00:29:34,065 --> 00:29:36,324
Te fijaste en mí,
¿pero no hay momento para un cara a cara?
415
00:29:36,761 --> 00:29:37,893
Antes de que te vayas,
charlemos un poco
416
00:29:39,275 --> 00:29:40,097
Wilson..
417
00:29:40,129 --> 00:29:41,549
Vamos, señor, no se preocupe
418
00:29:44,491 --> 00:29:45,145
Señora...
419
00:29:45,261 --> 00:29:47,311
Envíenoslo para charlar
420
00:29:48,701 --> 00:29:52,404
Yo me encargo de esto, lo manejaré con calma.
421
00:29:53,696 --> 00:29:55,428
¡Oh-oh!
422
00:29:55,460 --> 00:29:57,364
¡Hermano, viene el señor, irreal!
423
00:30:03,278 --> 00:30:04,615
¡Por favor, venga, señor!
424
00:30:07,280 --> 00:30:08,832
Estoy siendo educado
425
00:30:09,105 --> 00:30:10,403
No entremos en detalles
426
00:30:11,712 --> 00:30:12,610
¡Vete!
427
00:30:13,436 --> 00:30:18,306
¿Deberíamos tratar primero con el FIR
o a la chica primero?
428
00:32:15,667 --> 00:32:16,540
¿Cómo ha ido?
429
00:32:17,964 --> 00:32:18,983
¡Gran cosa!
430
00:32:26,549 --> 00:32:36,475
"Tú eres..
Eres la suave melodía en mi corazón"
431
00:32:37,182 --> 00:32:46,669
"En el diálogo de tus gestos
la belleza encuentra su principio"
432
00:32:47,862 --> 00:32:52,957
"La grandeza de las estrellas"
433
00:32:53,227 --> 00:33:02,853
"Tu espejo es guirnalda de destellos
Es tan hermoso"
434
00:33:03,953 --> 00:33:11,416
"Tú eres..
Eres la suave melodía en mi corazón"
435
00:33:11,925 --> 00:33:16,905
"Este viaje emocional
es una meditación sobre la pasión"
436
00:33:17,146 --> 00:33:22,764
"Viviré esta vida
por ti"
437
00:33:22,796 --> 00:33:27,605
"Este viaje emocional
es una meditación sobre la pasión"
438
00:33:28,005 --> 00:33:33,360
'Dentro de mi corazon
eres el único refugio seguro'
439
00:33:33,699 --> 00:33:38,589
"Miles.. de olas tiernas me abrazan
un océano en tus brazos"
440
00:33:39,177 --> 00:33:44,284
"Eres la sombra que trae
vida a mi mundo"
441
00:33:44,388 --> 00:33:49,582
"Miles... de nuevas vidas me has dado"
442
00:34:35,047 --> 00:34:35,967
Escuche
443
00:34:38,157 --> 00:34:40,301
La salud del pequeño no está bien
444
00:34:40,517 --> 00:34:42,645
Consigue una más de esta medicina
445
00:34:42,677 --> 00:34:44,121
Y una más de esta cápsula también
446
00:34:49,452 --> 00:34:50,328
Dale
447
00:35:05,918 --> 00:35:06,808
Toma este dinero
448
00:35:13,230 --> 00:35:16,211
Paga esa deuda pendiente
y acaba con ella
449
00:35:16,285 --> 00:35:17,929
No, no funcionará así.
450
00:35:17,961 --> 00:35:18,405
Retíralo
451
00:35:18,437 --> 00:35:19,205
Me imagino ..
452
00:35:19,237 --> 00:35:20,674
Sólo cállate y..
453
00:35:22,987 --> 00:35:23,964
¡Hoi!
454
00:35:30,339 --> 00:35:31,351
Y entonces..
455
00:35:32,938 --> 00:35:33,956
¡Wilson!
456
00:35:50,507 --> 00:35:52,200
¡Madre!
457
00:35:52,353 --> 00:35:54,047
¡Madre!
458
00:35:56,287 --> 00:35:57,216
¡Querida hija!
459
00:35:58,252 --> 00:35:59,363
La comida está lista
460
00:36:00,292 --> 00:36:01,438
Lakshmi ..
461
00:36:03,040 --> 00:36:04,035
Lo tengo, papá.
462
00:36:04,773 --> 00:36:08,604
En el trabajo policial,
es rutina tratar con tales casos
463
00:36:10,318 --> 00:36:13,593
No dejes que te afecte, ¡vamos!
464
00:36:13,625 --> 00:36:14,887
Estarás condenado durante cuatro días
465
00:36:17,127 --> 00:36:19,794
Dado todo este dolor de cabeza,
¿era necesario vender la casa?
466
00:36:20,459 --> 00:36:22,216
Podrías haber esperado
hasta que el caso terminara.
467
00:36:23,228 --> 00:36:24,548
Nunca escuchas mis consejos
468
00:36:24,853 --> 00:36:26,135
Tú haz lo que haces
469
00:36:26,419 --> 00:36:29,164
Sólo quieres quedarte con esta casa
470
00:36:29,196 --> 00:36:29,981
Eso es todo, ¿verdad?
471
00:36:30,475 --> 00:36:34,093
Papá, sólo porque estés emocionalmente conectado,
no significa que nos quedemos aquí para siempre
472
00:36:35,125 --> 00:36:36,848
Los recuerdos arruinan la paz
473
00:36:36,880 --> 00:36:38,001
Tienes que entender
474
00:36:38,033 --> 00:36:39,310
Vamos, yo también tengo deseos
475
00:36:40,445 --> 00:36:42,891
¡He terminado de vivir en esta casa!
476
00:36:44,010 --> 00:36:48,907
La paz viene de cómo vivimos
477
00:36:48,939 --> 00:36:49,831
Sí
478
00:36:51,077 --> 00:36:54,369
Las casas cambian,
los recuerdos no
479
00:36:56,310 --> 00:36:58,670
Un día, tendrá sentido para ti
480
00:37:04,436 --> 00:37:06,043
Oye, ¿por qué tan tarde?
481
00:37:06,075 --> 00:37:07,510
Vamos.
-Nada, señor.
482
00:37:07,626 --> 00:37:08,595
Saludos, señora
483
00:37:08,627 --> 00:37:11,150
Tenía un trabajo en Ramesh en la calle de al lado
484
00:37:11,182 --> 00:37:12,901
No paraba de hablar,
y ahora llego tarde
485
00:37:15,395 --> 00:37:17,007
¿Alguna novedad sobre la venta de tu casa?
486
00:37:17,261 --> 00:37:18,720
¿Ha aparecido algún comprador?
487
00:37:20,026 --> 00:37:21,554
Haz el trabajo, ¿quieres?
488
00:37:23,094 --> 00:37:26,505
La mesa del comedor no está en su antiguo sitio,
¿qué te hizo moverla?
489
00:37:26,705 --> 00:37:27,720
¿Razón Vastu?
490
00:37:27,878 --> 00:37:29,184
Nada que ver con Vastu
491
00:37:29,258 --> 00:37:31,216
No se sentía bien para comer cómodamente
492
00:37:31,500 --> 00:37:32,791
Así que lo tengo nivelado
493
00:37:32,823 --> 00:37:34,798
La paz es importante.
494
00:37:42,231 --> 00:37:43,639
Señor, si Manja no aparece,
hágamelo saber
495
00:37:43,671 --> 00:37:45,153
Tengo chicos que pueden hacer el trabajo
496
00:38:09,744 --> 00:38:10,694
Shashank
497
00:38:10,726 --> 00:38:11,201
Sí, señora.
498
00:38:11,233 --> 00:38:15,267
Comprueba en las casas de las víctimas
recargas de gas recientes antes de los asesinatos
499
00:38:15,299 --> 00:38:16,020
Claro, señora.
500
00:38:17,671 --> 00:38:18,685
¿Qué ha pasado, señora?
501
00:38:19,748 --> 00:38:22,728
Son los únicos que
pasamos por alto durante nuestra investigación
502
00:38:22,760 --> 00:38:25,652
Conocen las casas al dedillo
503
00:38:25,684 --> 00:38:28,568
Al entrar, suben
hasta la cocina
504
00:38:29,104 --> 00:38:31,526
A pesar de sus visitas poco frecuentes,
sólo cada 2-3 meses
505
00:38:31,558 --> 00:38:33,271
están unidos a los
miembros de la familia
506
00:38:33,303 --> 00:38:33,872
Sí, señora.
507
00:38:33,904 --> 00:38:38,522
¿Y si el criminal que estamos buscando
es en realidad un repartidor de gas?
508
00:38:39,664 --> 00:38:40,479
Tiene razón, señora.
509
00:38:41,862 --> 00:38:42,700
Hola
510
00:38:42,732 --> 00:38:45,369
Hola, Setji,
habla Raju
511
00:38:45,527 --> 00:38:46,732
Sí, dime, Raju
512
00:38:46,764 --> 00:38:49,199
Setji, te había hablado
sobre la necesidad de dinero
513
00:38:49,483 --> 00:38:52,209
Bueno, Raju ..
-¿Te las arreglaste para conseguir el dinero?
514
00:38:52,241 --> 00:38:54,950
No estoy en la ciudad;
actualmente, estoy en Pune
515
00:38:55,276 --> 00:38:56,889
Haces una cosa
516
00:38:56,921 --> 00:38:59,123
Te veré después de 20 días
517
00:38:59,155 --> 00:39:01,474
Vale, me ocuparé
518
00:39:01,506 --> 00:39:02,851
Te llamaré más tarde.
-Señor...
519
00:39:02,883 --> 00:39:03,654
Pero..
520
00:39:10,725 --> 00:39:11,556
¡Hermano!
521
00:39:12,138 --> 00:39:12,891
Pani..
522
00:39:16,403 --> 00:39:17,078
¿Cuál es la novedad?
523
00:39:17,110 --> 00:39:20,515
A los lugares del crimen en Kengeri,
Bommasandra, Jalahalli, Yeswanthpur
524
00:39:20,547 --> 00:39:23,081
un mini tempo con el número de vehículo KA 41 D 7476
es visto entregando gasolina
525
00:39:23,365 --> 00:39:26,938
A los puntos de delincuencia en Banashankari,
Kathriguppe, Chamarajpet, KR Market
526
00:39:26,970 --> 00:39:30,553
otro tempo con el número de vehículo KA 03 E3231
se ve la entrega de gas
527
00:39:30,627 --> 00:39:34,657
KA 05 EN 5171 mini tempo cubre el
resto de los puntos de entrega de gas
528
00:39:35,151 --> 00:39:40,191
Sin embargo, todas las entregas de gas se remontan
a la misma fuente, la Agencia de Gas Dhanya.
529
00:39:41,426 --> 00:39:44,446
Señora, en la casa de cada víctima,
ha habido una reciente recarga de gas
530
00:39:45,470 --> 00:39:46,181
Vale
531
00:39:46,213 --> 00:39:48,740
Por lo tanto, anote todos los números de vehículo
532
00:39:48,772 --> 00:39:49,368
Sí, señora.
533
00:39:49,400 --> 00:39:50,629
Y recoger los datos de la agencia del gas
534
00:39:50,661 --> 00:39:51,202
De acuerdo, señora.
535
00:39:51,234 --> 00:39:52,540
Creo que nos estamos acercando
536
00:39:52,824 --> 00:39:55,020
Basanth ..
Hey Basanth ..
537
00:39:56,102 --> 00:39:56,966
Basanth ..
538
00:39:57,292 --> 00:39:58,185
Basanth ..
539
00:39:58,679 --> 00:39:59,588
¡Hey hijo!
540
00:39:59,872 --> 00:40:01,226
Abre los ojos, hijo
541
00:40:02,666 --> 00:40:03,547
Basanth ..
542
00:40:04,885 --> 00:40:05,829
Basanth ..
543
00:40:08,200 --> 00:40:09,001
Basanth ..
544
00:40:09,928 --> 00:40:10,930
¡Basanth!
545
00:40:26,587 --> 00:40:27,450
¿Qué ha pasado?
546
00:40:28,348 --> 00:40:30,715
H-Hola, escucha..
547
00:40:30,747 --> 00:40:31,578
¿Dónde estáis?
548
00:40:31,610 --> 00:40:32,496
Estoy en el carro
549
00:40:32,528 --> 00:40:34,064
¿Qué te asusta tanto?
550
00:40:34,486 --> 00:40:36,264
Basanth .. Basanth ..
551
00:40:36,506 --> 00:40:38,195
Basanth no respira
552
00:40:38,528 --> 00:40:39,696
¿Qué pasó con Basanth?
553
00:40:39,770 --> 00:40:41,381
Ni siquiera abre los ojos
554
00:40:41,413 --> 00:40:43,077
No tiene nada de vista
555
00:40:43,361 --> 00:40:44,528
¿No tiene nada de vista?
556
00:40:45,064 --> 00:40:46,027
No
557
00:40:46,437 --> 00:40:48,511
Haz una cosa
No te asustes
558
00:40:48,543 --> 00:40:50,566
Lleva a Basanth directamente al carro
559
00:40:50,598 --> 00:40:52,026
Iremos al hospital desde aquí
560
00:40:52,268 --> 00:40:54,455
Vale, lo estoy pillando ahora
561
00:40:54,487 --> 00:40:55,636
Vale, ven rápido
562
00:41:06,683 --> 00:41:07,401
Sir
563
00:41:07,559 --> 00:41:08,587
Wilson, ¿dónde estás?
564
00:41:08,619 --> 00:41:09,475
De vuelta a casa
565
00:41:09,507 --> 00:41:11,432
Es urgente, ven a la estación
566
00:41:11,464 --> 00:41:12,125
De acuerdo, señor.
567
00:41:12,493 --> 00:41:13,305
¡Ya voy!
568
00:41:13,337 --> 00:41:14,289
Date prisa
569
00:41:14,321 --> 00:41:15,153
Sí, señor.
570
00:41:21,112 --> 00:41:22,196
Hola, ¿quién habla?
571
00:41:22,270 --> 00:41:24,819
Hola, Doctor, habla Raju
572
00:41:25,355 --> 00:41:26,435
Dime, Raju
573
00:41:26,467 --> 00:41:29,918
Señora, la salud de mi hijo
ha empeorado repentinamente
574
00:41:29,992 --> 00:41:31,584
No tengo ni idea de qué hacer
575
00:41:31,616 --> 00:41:33,098
¿Debo llevarlo
al hospital de inmediato?
576
00:41:33,550 --> 00:41:34,670
¿Qué le ha pasado?
577
00:41:34,702 --> 00:41:37,302
Ni idea, señora.
Le cuesta respirar.
578
00:41:37,334 --> 00:41:39,834
Y Jamuna decía
no tiene nada de vista
579
00:41:40,500 --> 00:41:41,217
Vale
580
00:41:41,627 --> 00:41:42,594
No temas
581
00:41:42,952 --> 00:41:44,550
Llévalo al hospital
582
00:41:44,666 --> 00:41:46,345
Vale, señora, le traeré
ahora mismo
583
00:41:46,377 --> 00:41:47,536
No se demore
584
00:41:47,568 --> 00:41:48,390
De acuerdo, señora.
585
00:42:58,440 --> 00:42:59,400
¡Señor!
586
00:43:00,882 --> 00:43:01,721
¡Señor!
587
00:43:02,810 --> 00:43:04,235
¿Se encuentra bien?
588
00:43:08,780 --> 00:43:09,680
¡Señor!
589
00:43:11,805 --> 00:43:13,150
¡Abra la puerta, señor!
590
00:43:31,936 --> 00:43:32,764
Vamos, señor.
591
00:43:33,704 --> 00:43:35,013
Despacio...
592
00:43:39,825 --> 00:43:41,310
Siéntate un rato
593
00:43:43,068 --> 00:43:44,400
Vamos, siéntate.
594
00:43:53,423 --> 00:43:54,500
Tome un poco de agua, señor.
595
00:43:55,096 --> 00:43:55,946
Gracias
596
00:44:01,692 --> 00:44:03,309
Está sangrando, señor.
597
00:44:05,590 --> 00:44:07,001
Lo limpiaré
598
00:44:07,033 --> 00:44:10,750
No, gracias. Hay una venda en el coche,
¿puedes ir a buscarlo?
599
00:44:10,782 --> 00:44:11,619
Sí, señor.
600
00:44:11,903 --> 00:44:12,792
Gracias
601
00:45:43,450 --> 00:45:44,260
Gracias
602
00:46:02,314 --> 00:46:04,129
Señor, no me haga sentir incómodo.
603
00:46:04,161 --> 00:46:05,458
Hey, no hay problema, mantenlo
604
00:46:05,490 --> 00:46:06,998
¡Quédatelo, tío!
No te preocupes.
605
00:46:12,250 --> 00:46:13,135
Gracias
606
00:46:55,367 --> 00:46:56,403
Donde..
607
00:46:59,288 --> 00:47:00,398
¿Adónde fue a parar?
608
00:47:50,624 --> 00:47:51,794
¿Dónde demonios está el dinero?
609
00:47:51,866 --> 00:47:52,758
¿Qué, señor?
610
00:47:52,790 --> 00:47:53,802
¿Dónde está el maldito dinero?
611
00:47:54,254 --> 00:47:55,171
¿Qué dinero, señor?
612
00:47:55,203 --> 00:47:57,069
¿Dónde demonios está el dinero
que estaba en el coche?
613
00:47:57,395 --> 00:47:59,642
Señor, no tengo dinero
614
00:47:59,800 --> 00:48:01,629
No mientas,
¡o te romperé los dientes!
615
00:48:01,661 --> 00:48:03,066
¡Señor! ¡Señor, por favor!
616
00:48:04,757 --> 00:48:05,771
¡Oye, no te muevas!
617
00:48:06,222 --> 00:48:07,050
¡Señor!
618
00:48:07,082 --> 00:48:08,311
Señor, no tengo dinero
619
00:48:08,343 --> 00:48:09,236
¡Oye! ¡Atrás!
620
00:48:10,793 --> 00:48:12,283
Señor...
-¡Cómo te atreves a robar!
621
00:48:12,525 --> 00:48:13,991
Señor, no lo tengo
-¡Ey!
622
00:48:14,485 --> 00:48:15,728
Señor, por favor..
623
00:48:22,897 --> 00:48:24,144
Señor, estoy indefenso
624
00:48:24,722 --> 00:48:26,280
La salud de mi hijo está en muy mal estado
625
00:48:26,312 --> 00:48:27,846
Necesito dinero para llevarlo
al hospital
626
00:48:27,878 --> 00:48:29,075
¡Eso no significa que puedas robar!
627
00:48:29,317 --> 00:48:31,296
Estoy indefenso, señor.
Cometí un error.
628
00:48:31,328 --> 00:48:33,012
Pero necesito el dinero, señor.
629
00:48:33,086 --> 00:48:35,182
¡Tú! ¿Qué haces?
Dame el dinero
630
00:48:35,340 --> 00:48:36,443
Necesito el dinero, señor.
631
00:48:36,475 --> 00:48:38,364
¡Dame el dinero, maldita sea!
632
00:48:38,396 --> 00:48:39,586
Señor..
633
00:48:40,080 --> 00:48:41,228
Necesito el dinero, señor.
634
00:48:43,918 --> 00:48:44,628
Señor..
635
00:49:42,683 --> 00:49:43,710
¡Eh!
636
00:49:45,695 --> 00:49:46,673
Despierta
637
00:49:47,503 --> 00:49:48,291
¡Eh!
638
00:49:59,242 --> 00:50:00,030
¡Eh!
639
00:50:00,062 --> 00:50:00,842
¡He dicho que despiertes!
640
00:50:01,210 --> 00:50:02,073
¡Hola!
641
00:50:34,863 --> 00:50:35,940
¡Mierda!
642
00:50:57,889 --> 00:50:59,036
¿Quién es el gerente aquí?
-Es él, señor.
643
00:50:59,068 --> 00:50:59,905
Soy yo, señor.
644
00:50:59,937 --> 00:51:01,105
Ven con nosotros,
tenemos trabajo
645
00:51:01,389 --> 00:51:05,084
Compruebe los movimientos del vehículo KA 41 D7476
el 22 de la semana pasada
646
00:51:05,116 --> 00:51:05,609
De acuerdo, señor.
647
00:51:05,641 --> 00:51:09,141
Seguimiento de las fechas en las que el vehículo KA 03 E3231
estuvo en recorridos de entrega
648
00:51:09,195 --> 00:51:10,284
¿Cuántos conductores en total?
649
00:51:10,367 --> 00:51:11,195
6 conductores
650
00:51:11,224 --> 00:51:13,782
¿El mismo tipo fue a todos los lugares?
-Sí, señor, un solo tipo cubre toda esta zona
651
00:51:13,814 --> 00:51:18,176
Comprueba dónde estaba el vehículo KA 05 TN 5171 el día 18.
652
00:51:18,208 --> 00:51:19,183
Compruébelo inmediatamente
653
00:51:21,508 --> 00:51:22,704
¿Se ha verificado la identidad de todos?
654
00:51:22,736 --> 00:51:24,293
No tengo ni idea de eso, señor.
655
00:51:27,028 --> 00:51:28,695
Saca eso,
¿qué hay debajo?
656
00:51:28,727 --> 00:51:29,573
Sí, señor, lo sacaré.
657
00:51:29,605 --> 00:51:30,610
¿Sacar un simple expediente
demasiado para ti?
658
00:51:30,642 --> 00:51:31,216
Le traeré eso, señor.
659
00:52:24,750 --> 00:52:26,102
Hey, para el coche
660
00:52:26,134 --> 00:52:26,854
Dije basta
661
00:52:26,886 --> 00:52:27,283
Sí, señor.
662
00:52:31,854 --> 00:52:32,751
Volver atrás
663
00:53:00,108 --> 00:53:01,202
¿Quién es usted?
664
00:53:02,083 --> 00:53:03,256
Vine a comer Pani Puri, señor.
665
00:53:04,707 --> 00:53:05,726
¿A dónde fue el tipo Pani Puri?
666
00:53:05,926 --> 00:53:07,562
Fue a buscar agua, señor.
667
00:53:08,014 --> 00:53:09,767
Se ha ido por un tiempo,
aún no ha regresado
668
00:53:19,667 --> 00:53:21,607
Pídele que cierre cuando venga
669
00:53:22,734 --> 00:53:23,516
¿Señor?
670
00:53:24,154 --> 00:53:25,720
Pídele que cierre todo
671
00:53:25,962 --> 00:53:26,729
De acuerdo, señor.
672
00:53:26,761 --> 00:53:28,988
Si tuviera la oportunidad, mantendría
el negocio en marcha hasta la mañana
673
00:53:29,566 --> 00:53:31,370
De acuerdo, señor.
Se lo diré cuando venga.
674
00:53:43,321 --> 00:53:44,179
En marcha
675
00:54:16,576 --> 00:54:18,068
Fue a buscar agua, señor.
676
00:54:33,347 --> 00:54:34,274
¡Espera!
677
00:54:49,089 --> 00:54:49,898
¿Señor?
678
00:54:50,056 --> 00:54:51,094
Date la vuelta
679
00:54:51,294 --> 00:54:52,179
De acuerdo, señor.
680
00:54:52,253 --> 00:54:54,062
Vamos, date la vuelta
681
00:55:56,594 --> 00:55:58,058
Señor, no hay matrícula en el coche.
682
00:56:00,628 --> 00:56:01,816
Apagar la baliza
683
00:56:01,848 --> 00:56:02,854
He dicho que apagues la baliza
684
00:56:11,664 --> 00:56:13,481
No más misericordia sangrienta, Deva
685
00:56:13,513 --> 00:56:15,832
El nuevo SI vive en Venkateshnagar
686
00:56:16,839 --> 00:56:19,525
Quédate ahí y mantenme
informado de sus movimientos
687
00:56:19,851 --> 00:56:20,646
Vale
688
00:56:20,678 --> 00:56:22,357
Gunda está reuniendo hombres
689
00:56:23,624 --> 00:56:26,975
En el momento perfecto,
acabaremos con él
690
00:56:27,469 --> 00:56:28,288
Vale
691
00:56:40,285 --> 00:56:41,273
Escucha..
692
00:56:42,291 --> 00:56:43,412
Escucha, ¿dónde estás?
693
00:56:46,592 --> 00:56:47,529
¡Raju!
694
00:56:57,254 --> 00:56:58,266
¡Raju!
695
00:57:01,920 --> 00:57:02,891
¡Raju!
696
00:57:11,536 --> 00:57:13,155
¿Verificaste y tomaste los datos?
697
00:57:13,187 --> 00:57:13,808
Sí, señor.
698
00:57:38,920 --> 00:57:39,812
Señora...
699
01:00:03,943 --> 01:00:05,893
Señor, hemos llegado a Ramsandara 2 º bloque
700
01:00:06,754 --> 01:00:08,863
Tenemos información; el sospechoso viene hacia aquí.
701
01:00:09,468 --> 01:00:10,682
Estamos vigilando
702
01:00:11,482 --> 01:00:16,366
Atención a todas las unidades en los alrededores de Ramsandara,
converjan en el segundo bloque de inmediato
703
01:00:16,525 --> 01:00:17,535
Repito
704
01:00:17,567 --> 01:00:22,084
Atención a todas las unidades en los alrededores de Ramsandara,
converjan en el segundo bloque de inmediato
705
01:00:22,116 --> 01:00:22,881
En
706
01:01:09,603 --> 01:01:10,770
¿Dónde está Muruga?
707
01:01:11,012 --> 01:01:11,918
No lo sé, hermano.
708
01:01:12,118 --> 01:01:14,692
Dile que si el dinero no
llega a mi casa por la mañana
709
01:01:16,194 --> 01:01:18,514
¡estará muerto!
710
01:01:20,562 --> 01:01:21,612
De acuerdo, hermano.
711
01:01:24,297 --> 01:01:25,631
Señor, sospechoso encontrado
712
01:01:26,041 --> 01:01:27,934
Tengo los ojos puestos en el sospechoso
¿Hago el movimiento?
713
01:01:28,470 --> 01:01:30,757
Prabhu, manéjalo con cuidado
714
01:01:30,831 --> 01:01:32,422
Lo más probable es que lleve un arma
715
01:01:32,748 --> 01:01:34,078
Proceda con cautela
716
01:01:34,152 --> 01:01:35,208
Estamos en camino
717
01:01:35,576 --> 01:01:36,360
De acuerdo, señor.
718
01:02:04,790 --> 01:02:05,758
¡Atrápenlo!
719
01:02:05,874 --> 01:02:07,153
¡Oye, detente!
-¡Corre!
720
01:02:07,227 --> 01:02:08,401
¡Atrápenlo, corran!
721
01:02:09,021 --> 01:02:09,975
¡Tú! ¡Alto!
722
01:02:10,007 --> 01:02:11,399
¡Tú!
-¡Atrápenlo!
723
01:02:11,563 --> 01:02:12,377
¡Chase!
724
01:02:15,078 --> 01:02:15,938
He dicho que dejes de correr
725
01:02:15,970 --> 01:02:16,346
¡Tú!
726
01:02:16,392 --> 01:02:17,222
¡Deja de correr!
727
01:02:17,747 --> 01:02:18,643
¡Atrápenlo!
728
01:02:31,631 --> 01:02:33,619
Tú ve por ahí
-De acuerdo, señor.
729
01:02:39,139 --> 01:02:40,131
No está aquí.
730
01:02:46,868 --> 01:02:47,906
¿Lo conseguiste?
731
01:02:47,980 --> 01:02:48,863
No, señor.
732
01:02:54,308 --> 01:02:55,309
Lo siento, señor.
733
01:02:56,814 --> 01:02:57,996
Perdido Selvam
734
01:02:59,010 --> 01:02:59,973
¡Se ha escapado!
735
01:03:00,295 --> 01:03:01,687
¡Vamos, Prabhu! ¿En serio?
736
01:03:02,349 --> 01:03:03,962
¿Sabes lo importante que es este caso?
737
01:03:04,036 --> 01:03:05,570
Y le has dejado escapar,
¡entre toda la gente!
738
01:03:05,854 --> 01:03:07,203
¡Es el principal sospechoso!
739
01:03:10,044 --> 01:03:11,152
Ya voy.
740
01:03:13,037 --> 01:03:14,902
Charlie al habla
Charlie al habla
741
01:03:15,394 --> 01:03:18,584
Bloquear todas las carreteras alrededor de Ramsandra
742
01:03:18,658 --> 01:03:19,947
Asegúrese de comprobar cada vehículo
743
01:03:20,525 --> 01:03:22,137
El principal sospechoso ha escapado
744
01:03:22,421 --> 01:03:23,252
En
745
01:03:23,284 --> 01:03:24,412
Control de llamadas
Llamada de control..
746
01:03:24,570 --> 01:03:25,974
Mensaje recibido, cambio, señor
747
01:03:31,270 --> 01:03:33,468
¡Puesto de control establecido en Hoskerehalli, cambio, señor!
748
01:03:39,264 --> 01:03:40,157
¡Eh, para!
749
01:03:58,709 --> 01:03:59,867
Comprobando, ¿eh?
750
01:04:08,950 --> 01:04:10,246
¡Oye, detente ahí!
751
01:04:10,278 --> 01:04:11,789
Es una emergencia hospitalaria, señor.
752
01:04:14,820 --> 01:04:16,082
Bien, vamos.
753
01:04:21,895 --> 01:04:23,213
¡Wilson!
-Oh, Subash ..
754
01:04:23,245 --> 01:04:25,463
¡Qué oportuno, estás aquí!
¡Realmente me están molestando! Ponte en marcha.
755
01:04:25,495 --> 01:04:27,458
Pero, la comprobación ..
-Yo me encargo, vete
756
01:04:37,917 --> 01:04:39,083
¡Despejen el camino!
-¡Sí, señor!
757
01:04:39,115 --> 01:04:39,952
¡Muévanse!
-Sí, señor.
758
01:04:41,139 --> 01:04:41,956
Señor..
759
01:04:52,691 --> 01:04:53,607
Saludos, señor
760
01:04:53,639 --> 01:04:55,084
¡Hey David!
-¿Qué le trae por esta zona, señor?
761
01:04:55,620 --> 01:04:57,047
¿Qué pasa con la comprobación aquí?
762
01:04:57,121 --> 01:04:59,542
No mucho, señor.
Un sospechoso escapó.
763
01:04:59,700 --> 01:05:00,956
Así que tenemos esta barricada...
764
01:05:00,988 --> 01:05:04,158
¿Ese coche rojo que acaba de pasar
ha pasado el control?
765
01:05:04,904 --> 01:05:07,120
Estamos comprobando todos los vehículos
antes de dejarlos proceder
766
01:05:07,446 --> 01:05:08,227
¿Qué ha pasado, señor?
767
01:05:08,343 --> 01:05:10,648
Muy bien, despejen la barricada.
768
01:05:10,680 --> 01:05:11,889
Ábrelo, ahora mismo
-De acuerdo, señor.
769
01:05:15,135 --> 01:05:16,542
En marcha, vamos
770
01:05:33,096 --> 01:05:36,156
Usted sabe, el asesinato y
robo sospechoso escapó
771
01:05:36,783 --> 01:05:38,708
¡y el departamento nos lo está poniendo difícil!
772
01:05:39,034 --> 01:05:41,718
Pero estás vagando
¡sin cuidado!
773
01:05:43,156 --> 01:05:46,003
Me siento un poco mal
774
01:05:46,035 --> 01:05:47,573
Ya me lo imaginaba.
775
01:05:48,947 --> 01:05:52,437
Mandara ha estado preguntando
por qué no nos has visitado
776
01:05:52,469 --> 01:05:53,672
Quiere que visites
777
01:05:54,384 --> 01:05:55,412
¡Maldito teléfono!
778
01:05:56,105 --> 01:05:57,136
¡Dímelo!
779
01:05:57,210 --> 01:05:59,187
Tuve que salir inesperadamente
por una emergencia
780
01:05:59,525 --> 01:06:01,802
Llámame si pasa algo, ¿vale?
781
01:06:03,093 --> 01:06:04,684
¡Mentir es mi única escapatoria!
782
01:06:06,304 --> 01:06:08,257
¿Por qué tienes un aspecto extraño?
¿Algún problema?
783
01:06:09,653 --> 01:06:11,631
No, nada de eso.
784
01:06:11,826 --> 01:06:14,101
¿Entonces por qué actúas
como si estuvieras borracho?
785
01:06:18,440 --> 01:06:19,440
¡Oh!
786
01:06:19,640 --> 01:06:21,038
¡Despacio, tío!
787
01:06:29,422 --> 01:06:32,141
Espera, ¿llevas gasolina
en el coche de vuelta aquí?
788
01:06:32,808 --> 01:06:33,824
¿Para qué?
789
01:06:33,856 --> 01:06:35,342
Uh..
790
01:06:35,834 --> 01:06:36,817
Uh..
791
01:06:36,891 --> 01:06:39,471
Mi moto se había quedado sin combustible
792
01:06:39,839 --> 01:06:40,973
Así que cargar gasolina para ello
793
01:06:41,005 --> 01:06:42,457
Tanto combustible, ¿en serio?
794
01:06:44,037 --> 01:06:45,536
¡Vamos, hombre!
795
01:06:45,736 --> 01:06:47,334
¿Por qué sudas tanto?
796
01:06:47,534 --> 01:06:48,803
¿Dejaste de fumar o qué?
797
01:06:48,835 --> 01:06:49,697
¡Ya lo tengo!
798
01:06:49,981 --> 01:06:51,064
No, nada de eso.
799
01:06:51,096 --> 01:06:51,925
Hazte a un lado
800
01:06:52,871 --> 01:06:53,968
¿Debería parar aquí?
801
01:06:54,115 --> 01:06:56,210
He aparcado allí, para.
802
01:06:56,326 --> 01:06:57,823
Vamos a fumar un cigarrillo rápido y nos vamos
803
01:06:59,466 --> 01:07:01,430
No, no quiero fumar
804
01:07:01,906 --> 01:07:02,900
Bájate, me voy
805
01:07:03,184 --> 01:07:04,247
¡Buena suerte con eso!
806
01:07:04,279 --> 01:07:06,808
¡Para, te digo!
¡Un cigarrillo rápido te ayudará a relajarte!
807
01:07:28,088 --> 01:07:30,894
Wilson, querías
vender tu coche, ¿verdad?
808
01:07:31,121 --> 01:07:33,106
Sí, necesito venderlo.
809
01:07:34,251 --> 01:07:35,064
Gracias
810
01:07:36,907 --> 01:07:38,401
Sr. Bhaskar ..
-Sir
811
01:07:39,189 --> 01:07:40,919
Ese es el Sr. Subash de nuestro departamento, ¿verdad?
812
01:07:41,245 --> 01:07:42,157
Exactamente, señor.
813
01:07:43,046 --> 01:07:44,175
¡Sí, señor, es él!
814
01:07:44,207 --> 01:07:45,658
¿Qué hace?
815
01:07:48,025 --> 01:07:51,470
Házmelo saber, tengo contactos
interesados en comprar, te voy a arreglar
816
01:07:52,640 --> 01:07:53,625
Te lo haré saber
817
01:08:05,081 --> 01:08:06,097
¡Suspira!
818
01:08:06,420 --> 01:08:08,459
Wilson, con respecto al dinero que le debes a Mahender
819
01:08:08,491 --> 01:08:09,297
No hay de qué preocuparse
820
01:08:09,329 --> 01:08:10,575
Lo arreglaré para ti.
821
01:08:10,607 --> 01:08:11,852
No te preocupes
822
01:08:14,189 --> 01:08:15,566
No soporto verte así
823
01:08:15,724 --> 01:08:16,959
Por favor, salga primero
824
01:08:16,991 --> 01:08:18,079
Yo me encargo
825
01:08:18,111 --> 01:08:19,030
De acuerdo, ¿verdad?
826
01:08:22,775 --> 01:08:23,636
Vale
827
01:09:31,749 --> 01:09:33,828
'Te ves un poco extraño
¿Algún problema?
828
01:09:34,417 --> 01:09:37,014
No, nada de eso.
829
01:09:53,463 --> 01:09:54,619
Hagamos una llamada
830
01:10:03,481 --> 01:10:04,817
¡Eh, pisa a fondo!
831
01:10:04,849 --> 01:10:05,621
Rápido
832
01:10:05,695 --> 01:10:06,468
En marcha
833
01:10:08,036 --> 01:10:09,421
Jefe..
-Sí
834
01:10:09,453 --> 01:10:10,824
No hay rastro de él todavía
835
01:10:10,856 --> 01:10:13,833
Vendrá
No le eches de menos hoy
836
01:10:14,705 --> 01:10:15,901
Espera a que venga
-Okay
837
01:10:28,327 --> 01:10:29,195
¡Tú!
838
01:10:31,342 --> 01:10:32,960
Control llamando a patrulla
839
01:10:33,034 --> 01:10:35,483
Enviar copia de seguridad a
¡Colonia Ramsandra AR inmediatamente!
840
01:10:35,557 --> 01:10:36,730
El sospechoso ha sido encontrado
841
01:10:40,195 --> 01:10:41,338
¡Hey, detente!
-Selvam ..
842
01:10:41,370 --> 01:10:42,176
¡Tú!
843
01:10:45,764 --> 01:10:47,007
¡Eh, tú!
844
01:10:48,726 --> 01:10:51,780
¡Esta estúpida red no se conecta!
845
01:10:54,331 --> 01:10:56,611
Gunda, no se puede conectar la llamada al jefe
846
01:10:57,063 --> 01:10:58,599
Selvam está siendo perseguido por la policía
847
01:10:58,757 --> 01:10:59,793
Vienes rápido
848
01:11:00,161 --> 01:11:00,870
Vale
849
01:11:01,238 --> 01:11:02,185
¡Maldita sea!
850
01:11:02,217 --> 01:11:03,359
¿No lo entiendes?
851
01:11:03,391 --> 01:11:04,116
De acuerdo, hermano.
852
01:11:04,148 --> 01:11:05,462
Que ambos vengan después
-De acuerdo, hermano.
853
01:11:07,876 --> 01:11:11,722
Hermano, la policía atacó a Selvam
cerca de Venkateshnagar
854
01:11:12,430 --> 01:11:14,075
¡Vamos, suban a sus bicicletas!
855
01:11:14,137 --> 01:11:15,592
Vamos, chicos
-Deprisa.
856
01:11:15,862 --> 01:11:17,696
¡Vamos, vamos!
-¡Enciende la moto, rápido!
857
01:11:17,867 --> 01:11:19,221
¡Date prisa!
-¡Rápido!
858
01:11:19,295 --> 01:11:21,159
¡Vamos, vamos!
-¡Rápido!
859
01:11:21,725 --> 01:11:22,820
¡Monta rápido!
860
01:11:22,850 --> 01:11:24,385
¡Vamos, vamos!
-¡Vamos, rápido!
861
01:12:07,704 --> 01:12:08,988
Señora, está dentro
-Okay
862
01:12:16,499 --> 01:12:20,303
El número al que llama
está apagado".
863
01:13:05,910 --> 01:13:06,787
Wilson
864
01:13:06,970 --> 01:13:07,866
¡Eh!
865
01:13:12,749 --> 01:13:13,915
¿Qué es todo esto?
866
01:13:14,872 --> 01:13:15,870
¿Quién es?
867
01:13:16,709 --> 01:13:19,116
¡Oye, te estoy preguntando!
868
01:13:19,148 --> 01:13:20,145
Habla
869
01:13:20,261 --> 01:13:21,257
¿Qué es todo esto?
870
01:13:21,289 --> 01:13:24,079
S-Subash, no lo hice a propósito.
871
01:13:24,321 --> 01:13:25,846
Yo no lo maté.
872
01:13:25,962 --> 01:13:27,988
Subash, tuve un accidente con mi coche
873
01:13:28,104 --> 01:13:30,327
Justo al lado, había una tienda de pani puri
874
01:13:30,570 --> 01:13:31,898
Mi mano sangraba
875
01:13:32,014 --> 01:13:33,983
Le pedí que trajera algodón de mi coche
876
01:13:34,015 --> 01:13:37,775
¿Sabes, el dinero que le debía a Mahender?
Lo tenía en el salpicadero
877
01:13:37,807 --> 01:13:39,051
Lo tenía arreglado, Subash.
878
01:13:39,293 --> 01:13:40,654
volcó ese dinero
879
01:13:41,303 --> 01:13:42,889
¿Lo mataste por eso?
-¡No, Subash!
880
01:13:42,928 --> 01:13:44,083
¡Yo no lo maté, lo juro!
881
01:13:44,283 --> 01:13:45,909
Subash, el dinero estaba con él
882
01:13:45,941 --> 01:13:46,915
Se lo arrebaté
883
01:13:46,947 --> 01:13:48,306
luchó por recuperarlo
884
01:13:48,338 --> 01:13:50,580
En el calor de todo,
le empujé
885
01:13:50,612 --> 01:13:52,025
Se golpeó contra una roca, y
empezó a sangrar..
886
01:13:52,057 --> 01:13:52,619
¡Wilson!
887
01:13:52,646 --> 01:13:54,635
¡No es mi error, Subash, no es mío en absoluto!
888
01:13:54,835 --> 01:13:56,180
¡Si mi padre se entera, estoy acabado!
-¡Wilson!
889
01:13:57,702 --> 01:13:58,793
Que no cunda el pánico
890
01:14:01,826 --> 01:14:04,167
No tienen a nadie a quien cuidar
891
01:14:06,451 --> 01:14:08,417
Subash ..
-Conozco al inspector local de por aquí
892
01:14:08,533 --> 01:14:10,452
Subash, por favor, ayúdame ..
-Me aseguraré de que esto no se convierta en un caso
893
01:14:10,484 --> 01:14:11,887
Subash, por favor ..
-Okay
894
01:14:11,919 --> 01:14:14,089
¡Yo no lo maté, confía en mí!
-Yo me encargo de esto, no te preocupes.
895
01:14:14,121 --> 01:14:15,417
Por favor, Subash ..
-¡Está bien, Wilson!
896
01:14:15,911 --> 01:14:16,938
S-Subash ..
897
01:14:17,096 --> 01:14:19,395
Subash, te lo estoy diciendo,
¡Yo no lo maté!
898
01:14:19,440 --> 01:14:20,393
Vale, ¡lo tengo!
899
01:14:44,736 --> 01:14:46,113
¿Qué hacen aquí?
900
01:14:46,753 --> 01:14:48,222
Señor, intente llamar a la señora
901
01:15:11,453 --> 01:15:13,072
¡No contesta!
-¡No contesta, señor!
902
01:16:04,170 --> 01:16:05,205
¡Oye!
903
01:16:05,237 --> 01:16:06,145
¡Tú!
904
01:16:13,034 --> 01:16:14,532
Vamos, veamos
905
01:17:05,531 --> 01:17:06,596
¡No, señora!
906
01:17:07,459 --> 01:17:08,684
¡Déjame!
907
01:17:11,158 --> 01:17:12,937
¡Ahórrame el arma!
908
01:17:13,011 --> 01:17:13,830
Señora...
909
01:17:14,787 --> 01:17:16,143
Estoy dispuesto a rendirme
910
01:17:16,812 --> 01:17:18,588
Preséntame ante un tribunal si quieres
911
01:17:19,204 --> 01:17:20,345
¡Señora, por favor, no!
912
01:17:20,419 --> 01:17:21,540
¡Perdóname!
913
01:17:27,466 --> 01:17:28,731
Confesaré todo
914
01:17:29,018 --> 01:17:29,889
Señora...
915
01:17:30,505 --> 01:17:31,709
Por favor, no hagas esto
916
01:17:31,741 --> 01:17:32,427
¡Señora!
917
01:17:32,501 --> 01:17:33,394
¡Señora, por favor, no!
918
01:17:33,426 --> 01:17:33,918
¡Señora!
919
01:17:33,950 --> 01:17:35,172
¡Señora, por favor, no!
920
01:17:35,246 --> 01:17:36,247
¡Señora, no!
921
01:17:36,830 --> 01:17:37,599
¡Señora!
922
01:17:57,919 --> 01:17:59,237
Que esto no conste
923
01:18:00,040 --> 01:18:01,340
Limpiar el cuerpo
924
01:18:14,293 --> 01:18:15,192
¡Señor!
925
01:18:15,768 --> 01:18:16,502
Señor..
926
01:18:16,618 --> 01:18:17,726
Señor... Señor...
927
01:18:17,926 --> 01:18:18,746
Señor..
928
01:18:18,820 --> 01:18:19,774
¿Qué es esto, señor?
929
01:18:19,848 --> 01:18:21,726
Señor, por favor escúcheme
-¿Quién es este tipo?
930
01:18:21,758 --> 01:18:23,317
Adivinaste bien
Aquí está el cadáver
931
01:18:23,727 --> 01:18:25,440
Señor, él es quien lo mató.
932
01:18:25,514 --> 01:18:27,107
¡Señor, yo no lo maté!
-¡Admítelo!
933
01:18:27,139 --> 01:18:28,543
¡Confiesa!
-¡Oye, basta!
934
01:18:28,870 --> 01:18:30,926
Thyagaraj, él es mi amigo
935
01:18:31,000 --> 01:18:31,970
Es de nuestro departamento
-Subash, por favor ..
936
01:18:32,086 --> 01:18:33,496
Lo mató por error.
937
01:18:33,528 --> 01:18:35,334
Sí, señor, no hay error por mi parte.
938
01:18:35,408 --> 01:18:37,562
Pase lo que pase, un crimen sigue siendo un crimen.
939
01:18:37,594 --> 01:18:38,845
¡Yo no cometí el crimen, señor!
940
01:18:38,877 --> 01:18:40,632
¡Señor, no lo hice!
-Sabía que él..
941
01:18:40,661 --> 01:18:43,178
Sabía que había hecho algo malo
cuando lo vi cerca de la tienda
942
01:18:43,378 --> 01:18:44,346
¡Sr. Thyagaraj!
-¿Señor?
943
01:18:45,008 --> 01:18:46,014
Guardar silencio
944
01:18:46,256 --> 01:18:47,864
¿Intentas instruirme?
945
01:18:47,896 --> 01:18:49,737
Te lo dije, mantente fuera de esto
946
01:18:50,441 --> 01:18:52,112
Yo me encargo de todo, tú sólo vete.
947
01:18:52,480 --> 01:18:55,237
Señor, al menos necesitamos
informar a la estación
948
01:18:55,269 --> 01:18:57,029
¡Señor, por favor, no! Subash, ¡explícales!
¡Señor, se lo ruego!
949
01:18:57,061 --> 01:18:58,440
¡Dije que devuelvas tu teléfono!
950
01:18:58,472 --> 01:18:59,312
¡Por favor, señor!
951
01:18:59,344 --> 01:19:00,763
¡Devuelve tu teléfono, te digo!
952
01:19:01,131 --> 01:19:02,803
¿No te queda claro?
953
01:19:02,877 --> 01:19:04,235
Usted no vio nada
-Señor, por favor...
954
01:19:04,351 --> 01:19:05,556
No sabes nada
955
01:19:05,588 --> 01:19:06,438
¡Adelante!
-Señor, le juro...
956
01:19:06,554 --> 01:19:08,074
.. Yo no lo maté
-¡Deja este lugar!
957
01:19:08,106 --> 01:19:09,344
Yo me encargo de todo
-Señor, por favor...
958
01:19:09,376 --> 01:19:12,310
Señor, usted es un oficial superior
959
01:19:12,384 --> 01:19:15,502
Como oficial superior,
¿cómo puedes respaldar a un asesino?
960
01:19:15,534 --> 01:19:17,109
¡Yo no lo maté, señor, por favor!
-¡Cállate!
961
01:19:17,141 --> 01:19:18,910
¡Por favor, escúcheme, señor!
-Sr. Thyagaraj ..
962
01:19:18,942 --> 01:19:19,845
¿Qué te pasa?
963
01:19:19,877 --> 01:19:21,415
¿Por qué estás haciendo
un gran problema de esto?
964
01:19:21,531 --> 01:19:23,181
¿Cae esta zona dentro
los límites de su estación?
965
01:19:23,213 --> 01:19:24,013
No, señor.
966
01:19:24,045 --> 01:19:25,016
No, ¿verdad?
-No
967
01:19:25,048 --> 01:19:26,464
¡Sigue con tu trabajo!
968
01:19:26,496 --> 01:19:27,898
¡Oye! Llévatelo.
969
01:19:27,930 --> 01:19:28,952
Señor, olvídelos.
970
01:19:28,984 --> 01:19:30,031
Llama a la señora
971
01:19:30,468 --> 01:19:31,256
Sir
972
01:19:31,624 --> 01:19:33,290
¡Oye! ¡No te creas listo!
973
01:19:34,037 --> 01:19:36,002
Señor, le acabo de pedir que llame a la señora.
-¡Cállate, te digo!
974
01:19:36,034 --> 01:19:37,378
Por favor, señor .. No llame
975
01:19:37,452 --> 01:19:39,451
¡Señor, por favor! ¡Perderé mi trabajo!
976
01:19:39,525 --> 01:19:41,393
Señor, por favor...
-¡Suéltame!
977
01:19:41,425 --> 01:19:42,833
¡Señor, por favor!
-¡Tú!
978
01:19:42,907 --> 01:19:44,528
Señor...
-¡Suéltalo!
979
01:19:44,602 --> 01:19:46,788
Señor, por favor no la llame
-Señor, ¿por qué le pegaste?
980
01:19:46,820 --> 01:19:48,336
¡Cómo te atreves a ponerme la mano encima!
981
01:19:50,055 --> 01:19:52,306
¿Dónde está Selva?
¿Dónde está la policía?
982
01:19:53,136 --> 01:19:54,220
¿Dónde está Selva?
983
01:19:54,504 --> 01:19:55,338
¡Hermano, espera!
984
01:19:55,370 --> 01:19:57,170
¡Lakshmi eliminó a tu hermano menor!
985
01:20:49,720 --> 01:20:52,183
Tú despejas, yo despejo, todos despejan
986
01:20:58,307 --> 01:21:00,486
Tú despejas, yo despejo, todos despejan
987
01:21:01,063 --> 01:21:03,259
¡Señor, por favor, suéltelo!
-¡Déjelo!
988
01:21:03,291 --> 01:21:04,680
¡Atrás!
-¡Señor, por favor!
989
01:21:04,712 --> 01:21:06,198
¡Somos la policía!
-Yo no lo maté, señor.
990
01:21:06,230 --> 01:21:07,588
¡Thyagaraj!
-¡Retrocede!
991
01:21:07,662 --> 01:21:09,067
Alguacil, ¿qué piensa de sí mismo?
992
01:21:09,141 --> 01:21:10,837
¡Suelta!
-Tú también vienes a la estación
993
01:21:10,869 --> 01:21:13,724
No puedes llevarlo a la estación,
No te dejaré, déjalo
994
01:21:13,756 --> 01:21:15,907
Sólo aléjese de esto, ¿de acuerdo, señor?
995
01:21:15,981 --> 01:21:17,990
¡Por favor, señor!
-Llévenlo a la estación.
996
01:21:18,022 --> 01:21:19,408
¡Señor, por favor!
997
01:21:19,440 --> 01:21:21,892
¡Oye! ¡Cómo te atreves a empujarme!
-¡Señor, por favor!
998
01:21:22,218 --> 01:21:24,513
¡Suéltalo!
-¡Por favor, escúchame, yo no lo maté!
999
01:21:24,545 --> 01:21:27,448
¡Tú lo mataste!
-¡No lo hizo!
1000
01:21:27,480 --> 01:21:29,066
¡No me enseñes!
1001
01:21:29,140 --> 01:21:31,476
¡Suéltalo, te digo!
-¡Atrás!
1002
01:21:31,508 --> 01:21:32,484
¡Suéltalo, maldita sea!
1003
01:21:32,558 --> 01:21:33,740
¡Suéltame!
-¡Subash!
1004
01:21:33,814 --> 01:21:35,918
Sé que lo mataste.
-¡Atrás, señor!
1005
01:21:35,950 --> 01:21:37,671
¡Cómo te atreves a ponerme la mano encima!
1006
01:21:37,745 --> 01:21:39,976
¿Por qué lo apoya, señor?
1007
01:21:40,008 --> 01:21:41,271
¡Señor, escúcheme!
1008
01:21:41,303 --> 01:21:43,403
Señor, somos policías..
1009
01:21:43,519 --> 01:21:44,729
Señor, un minuto..
1010
01:21:44,803 --> 01:21:46,760
Thyagaraj, ¡basta ya!
1011
01:21:46,834 --> 01:21:47,966
O te enfrentarás a las consecuencias
1012
01:21:48,865 --> 01:21:49,680
Señor..
1013
01:21:59,946 --> 01:22:00,878
¡Señor!
1014
01:22:55,293 --> 01:22:56,275
Señor..
1015
01:22:56,559 --> 01:22:57,805
¡Subash, no!
¡Señor, por favor, no!
1016
01:23:15,307 --> 01:23:16,814
¡Señor! ¡Señor!
1017
01:25:11,519 --> 01:25:12,820
Patrulla de carretera 4
1018
01:25:12,852 --> 01:25:14,230
Venga en línea, sobre
1019
01:25:14,960 --> 01:25:16,609
Patrulla de carretera 4
Vamos en línea, cambio
1020
01:25:17,226 --> 01:25:19,099
Patrulla de carretera 4 contestando
1021
01:25:19,467 --> 01:25:23,969
Hoysala 003
Número de vehículo KA 01G 5454
1022
01:25:24,001 --> 01:25:24,971
No responde
1023
01:25:25,381 --> 01:25:27,373
Ha sido rastreado hasta Kondana
1024
01:25:27,405 --> 01:25:30,711
Ve al lugar inmediatamente
e informar de la situación
1025
01:25:30,743 --> 01:25:31,743
Vale, cambio.
-Over
1026
01:25:31,985 --> 01:25:32,871
Apagar la baliza
1027
01:25:47,474 --> 01:25:49,111
Ve a revisar el vehículo
-Sí, señor.
1028
01:25:49,673 --> 01:25:51,423
Voy a seguir adelante y comprobar
-De acuerdo, señor.
1029
01:26:37,122 --> 01:26:42,014
Llevará mucho tiempo
completar los trámites
1030
01:26:43,257 --> 01:26:45,603
Necesito tu firma en esto
1031
01:26:49,966 --> 01:26:51,179
¿Dónde está Raju?
1032
01:26:53,792 --> 01:26:56,416
Su teléfono está apagado, señora.
1033
01:26:57,349 --> 01:26:59,175
Iré a buscarlo
1034
01:26:59,501 --> 01:27:01,101
¿Dónde irás a buscarlo
a buscarlo a esta hora tan tardía?
1035
01:27:03,244 --> 01:27:04,321
Quédate aquí
1036
01:29:33,528 --> 01:29:34,527
Montar
1037
01:29:35,424 --> 01:29:36,235
Sí, señora.
1038
01:30:03,642 --> 01:30:04,982
Hoy..
1039
01:30:07,444 --> 01:30:09,078
Durante el servicio
1040
01:30:09,354 --> 01:30:11,260
Tres de nuestros policías
1041
01:30:13,409 --> 01:30:14,828
Fueron brutalmente asesinados
1042
01:30:17,057 --> 01:30:18,899
Eran los activos de nuestro departamento
1043
01:30:20,690 --> 01:30:23,175
Los que hemos perdido
no eran sólo nuestros colegas
1044
01:30:25,656 --> 01:30:27,120
Eran amigos de alguien
1045
01:30:27,748 --> 01:30:28,397
hijo
1046
01:30:29,295 --> 01:30:30,023
marido
1047
01:30:34,001 --> 01:30:35,069
El padre de alguien
1048
01:30:36,434 --> 01:30:40,102
Para todos los involucrados en este caso,
esto ya no es profesional
1049
01:30:41,391 --> 01:30:42,737
Ahora es personal
1050
01:30:45,228 --> 01:30:48,928
Los que están detrás de las
despiadadas muertes de nuestros hombres
1051
01:30:49,464 --> 01:30:50,684
A cualquier precio
1052
01:30:51,640 --> 01:30:53,237
No debe escapar de nosotros
1053
01:30:54,941 --> 01:30:56,789
No importa cuánto lo intente el asesino
1054
01:30:57,241 --> 01:30:59,811
no puede haber ido apenas
más allá de 30 kilómetros de aquí
1055
01:31:01,273 --> 01:31:03,264
Así que comprueba todas las carreteras de conexión
1056
01:31:03,632 --> 01:31:04,401
Hoteles
1057
01:31:04,433 --> 01:31:05,689
Imágenes de vídeovigilancia
1058
01:31:05,847 --> 01:31:06,682
Restaurantes
1059
01:31:06,714 --> 01:31:07,342
Tiendas
1060
01:31:07,374 --> 01:31:07,935
Calles
1061
01:31:07,967 --> 01:31:08,721
En todas partes
1062
01:31:09,089 --> 01:31:10,093
¡Inmediatamente!
1063
01:31:10,923 --> 01:31:13,729
También parpadea el mensaje
en todas las frecuencias
1064
01:31:16,901 --> 01:31:17,998
Shashank
1065
01:31:18,450 --> 01:31:20,728
Eliminar puntos de control estrictos en todas las carreteras
1066
01:31:21,789 --> 01:31:22,703
Purushotham
1067
01:31:23,212 --> 01:31:26,178
Recoger el informe de la autopsia
del cuerpo no identificado
1068
01:31:27,363 --> 01:31:28,749
Averiguar la edad y la estatura
1069
01:31:29,453 --> 01:31:30,842
Uh..
1070
01:31:30,874 --> 01:31:34,294
Compruebe si hay coincidencias
con los últimos casos desaparecidos
1071
01:31:34,830 --> 01:31:37,138
Y necesito toda esta información
en tres horas
1072
01:31:37,170 --> 01:31:37,929
¿Entendido?
1073
01:31:38,045 --> 01:31:38,763
Sí, señora.
1074
01:31:40,559 --> 01:31:42,807
Va a ser una larga noche para todos nosotros.
1075
01:31:43,551 --> 01:31:47,160
Quiero a ese bastardo entre
las rejas antes de mañana
1076
01:31:47,402 --> 01:31:49,170
Así que pon todo tu empeño
1077
01:31:49,202 --> 01:31:50,059
Y encontrarlo
1078
01:31:52,939 --> 01:31:53,753
Dispersar
1079
01:32:05,945 --> 01:32:07,694
'Así que comprueba todas las carreteras de conexión'
1080
01:32:08,143 --> 01:32:09,289
Imágenes de CCTV
1081
01:32:09,623 --> 01:32:12,640
'Recoge el informe de la autopsia
del cuerpo no identificado
1082
01:32:12,966 --> 01:32:13,966
Averigua la edad y la altura
1083
01:32:22,404 --> 01:32:24,530
Mientras las cenizas
aún están calientes
1084
01:32:27,566 --> 01:32:30,014
Quiero a Lakshmi muerta
1085
01:32:55,461 --> 01:32:59,026
El Sr. Thyagaraj detuvo su vehículo para
preguntar por un coche de color granate
1086
01:33:02,231 --> 01:33:06,313
Basándose en su información, mi padre
preguntó por un coche de color granate
1087
01:33:06,994 --> 01:33:10,785
Fue a Kondana desde aquí
y me llamó tres veces
1088
01:33:11,332 --> 01:33:13,084
Allí perdió la red
1089
01:33:13,734 --> 01:33:15,315
Y también murió allí
1090
01:33:17,747 --> 01:33:22,492
Cruzaron el límite de Ramsandra
siguiendo a un coche
1091
01:33:23,070 --> 01:33:24,918
Creo que deben haber visto algo
1092
01:33:26,274 --> 01:33:28,898
Hay tres rutas diferentes
a Kondana desde aquí
1093
01:33:30,106 --> 01:33:34,450
Pero sólo la carretera Hoysala
conecta todos los eslabones perdidos
1094
01:33:35,112 --> 01:33:36,600
Así que entre tres caminos
1095
01:33:36,842 --> 01:33:39,344
Tomaremos sólo el camino Hoysala
para su consideración
1096
01:33:40,006 --> 01:33:40,893
Sí, señora.
1097
01:33:47,456 --> 01:33:48,582
¿Quién está de servicio?
1098
01:33:49,370 --> 01:33:51,482
¡Maldita sea!
1099
01:33:52,285 --> 01:33:55,222
¿Quién cuida aquí?
-¿Quién es a estas horas?
1100
01:33:56,611 --> 01:33:58,893
¡Eh, tú! Saca la grabación de CCTV
1101
01:33:59,009 --> 01:34:00,167
¿Qué?
1102
01:34:00,325 --> 01:34:01,819
Tengo que ver las imágenes de CCTV,
así que súbelo, ¡maldita sea!
1103
01:34:01,851 --> 01:34:02,952
De acuerdo, señor.
1104
01:34:06,265 --> 01:34:07,430
¿Dónde se almacenan las grabaciones de las cámaras de seguridad?
1105
01:34:07,840 --> 01:34:08,916
Señor, está dentro,
Venga conmigo.
1106
01:34:08,948 --> 01:34:09,591
Sácalo
1107
01:34:10,883 --> 01:34:11,824
Señor, vamos.
1108
01:34:38,150 --> 01:34:39,421
Vamos, muéstrame
-Sir
1109
01:34:42,597 --> 01:34:43,763
¿Qué fecha, señor?
1110
01:34:44,087 --> 01:34:45,527
Uh..
1111
01:34:45,559 --> 01:34:46,260
Muéstrame el de ayer
1112
01:34:46,292 --> 01:34:47,555
¿El material de ayer, señor?
-Sí
1113
01:34:48,469 --> 01:34:49,416
Señor, ¿tiempo?
1114
01:34:49,574 --> 01:34:50,663
Uh..
1115
01:34:50,695 --> 01:34:52,146
Muéstrame las imágenes del día completo
-De acuerdo, señor.
1116
01:34:58,559 --> 01:35:00,129
¿Quién atiende la recepción?
1117
01:35:02,089 --> 01:35:04,492
Señor, alguien ha venido
-Ve a ver
1118
01:35:30,917 --> 01:35:32,575
Saludos, señor
1119
01:35:32,898 --> 01:35:34,852
¿Es usted la recepcionista?
-Sí, señor.
1120
01:35:35,094 --> 01:35:36,407
Muéstrame las imágenes de CCTV
1121
01:35:36,985 --> 01:35:39,158
Señor, uno de sus oficiales ya está aquí
1122
01:35:39,232 --> 01:35:40,138
Está dentro
1123
01:35:40,548 --> 01:35:41,676
¿Nuestro oficial?
-Sí, señor.
1124
01:35:41,708 --> 01:35:43,032
¿Dónde está?
-Te lo enseñaré, está dentro.
1125
01:37:02,783 --> 01:37:03,687
¿Aquí?
1126
01:37:04,048 --> 01:37:05,545
Señor, estaba justo aquí
1127
01:37:11,417 --> 01:37:13,218
Señor, se ha llevado el disco duro
1128
01:37:30,411 --> 01:37:31,147
Sí, señor.
1129
01:37:31,179 --> 01:37:34,119
Shashank, yo estaba en Jnanabharathi Lodge
1130
01:37:34,613 --> 01:37:37,407
¿Por casualidad viniste y cogiste el
disco duro que contiene la grabación de CCTV?
1131
01:37:37,775 --> 01:37:40,040
No, señor, no hemos recogido
ninguna grabación de CCTV de nuestro lado
1132
01:37:40,072 --> 01:37:40,871
¿No?
1133
01:37:40,903 --> 01:37:41,597
No, señor.
1134
01:37:42,175 --> 01:37:42,902
Vale
1135
01:37:58,276 --> 01:37:59,106
Stop
1136
01:38:23,466 --> 01:38:25,211
Hoysala Road
1137
01:38:40,065 --> 01:38:43,727
El Sr. Thyagaraj se detuvo
y preguntó por un coche de color granate
1138
01:39:06,452 --> 01:39:11,623
Este amuleto sugiere que el
cuerpo no identificado es probablemente el de un indio del norte
1139
01:39:52,097 --> 01:39:56,426
Por las marcas de arrastre, parece que
...que murió de un fuerte golpe en la cabeza...
1140
01:40:15,711 --> 01:40:17,924
Querida, ¿dónde estás?
1141
01:40:17,998 --> 01:40:19,212
¿Por qué? ¿Qué ha pasado?
1142
01:40:20,168 --> 01:40:22,304
Me estoy asustando de verdad, querida
1143
01:40:22,588 --> 01:40:23,842
¿Por qué? ¿Qué ha pasado?
1144
01:40:25,748 --> 01:40:28,222
Alguien está lanzando piedras
en nuestra casa
1145
01:40:28,254 --> 01:40:29,809
Tengo mucho miedo
1146
01:40:30,135 --> 01:40:31,945
Espera, ¿en serio? ¿Están
lanzando piedras a nuestra casa?
1147
01:40:32,313 --> 01:40:34,012
Vale, escúchame.
1148
01:40:34,044 --> 01:40:35,326
Tienes las puertas cerradas,
¿verdad?
1149
01:40:35,484 --> 01:40:37,139
Sí, están cerradas
1150
01:40:37,549 --> 01:40:38,967
Vale, que no cunda el pánico.
1151
01:40:38,999 --> 01:40:40,450
Estaré allí en 10 minutos.
1152
01:40:40,482 --> 01:40:41,313
¿De acuerdo?
1153
01:40:41,345 --> 01:40:42,880
Vale, hazlo rápido
1154
01:40:43,248 --> 01:40:44,967
Voy rápido, que no cunda el pánico.
1155
01:40:45,041 --> 01:40:46,465
Vale
1156
01:40:56,562 --> 01:40:57,931
Walkie 1 llamando a sala de control
1157
01:40:57,963 --> 01:40:59,190
Walkie 1 llamando a sala de control
1158
01:40:59,390 --> 01:41:00,515
Recepción de la sala de control
1159
01:41:01,555 --> 01:41:02,875
Vasanthnagar, 9º cruce
1160
01:41:02,975 --> 01:41:04,727
Alguien lanzando piedras contra mi casa
1161
01:41:04,759 --> 01:41:05,695
Urgente, enviar vehículo patrulla
1162
01:41:06,226 --> 01:41:08,635
Señor, voy a enviar el vehículo
más cercano de inmediato.
1163
01:41:08,765 --> 01:41:11,182
Hasta que lleguen, asegúrate
de que no abra ninguna puerta.
1164
01:41:11,634 --> 01:41:12,382
Cambio y fuera
1165
01:41:12,669 --> 01:41:13,596
De acuerdo, Roger.
1166
01:41:14,516 --> 01:41:16,198
¿De qué modelo de coche es este espejo?
1167
01:41:16,398 --> 01:41:18,341
Este espejo parece que es de un coche i10
1168
01:41:18,961 --> 01:41:21,708
Así que estamos buscando un coche i10 de color granate
1169
01:41:22,286 --> 01:41:25,699
con un espejo lateral izquierdo perdido
y un faro delantero dañado
1170
01:41:26,151 --> 01:41:27,476
Este coche es nuestra pista principal
1171
01:41:29,141 --> 01:41:31,006
Pide al departamento forense que venga
1172
01:41:31,038 --> 01:41:32,340
Informe a la sala de control
-Sí, señora.
1173
01:41:32,372 --> 01:41:34,922
¡Pongan controles estrictos en todas las carreteras!
1174
01:41:35,290 --> 01:41:39,474
Haga que un equipo peine cada centímetro en
un radio de 100 metros alrededor de esta área
1175
01:41:39,506 --> 01:41:40,190
Sí, señora.
1176
01:41:40,768 --> 01:41:42,874
En mi opinión, este es el primer punto delictivo
1177
01:41:44,108 --> 01:41:45,218
Mahender
-Sí, señora
1178
01:41:45,250 --> 01:41:46,248
Manténgame informado
-Seguro, señora
1179
01:41:48,800 --> 01:41:50,902
Hace algún tiempo, uno de sus agentes de policía vino
y se llevó el disco duro
1180
01:41:54,159 --> 01:41:55,544
Necesito ver la grabación de CCTV
1181
01:41:55,660 --> 01:41:58,261
Uno de sus oficiales
y se fue con el disco duro
1182
01:41:58,545 --> 01:42:00,222
Me han pedido que vaya
a la estación mañana
1183
01:42:00,380 --> 01:42:01,713
Para recoger el disco duro
1184
01:42:12,226 --> 01:42:12,804
Sir
1185
01:42:12,836 --> 01:42:14,966
¿Cuánto falta?
-Tomará al menos otra media hora.
1186
01:42:21,272 --> 01:42:21,830
Sí
1187
01:42:21,862 --> 01:42:22,512
Hola, señora.
1188
01:42:22,586 --> 01:42:23,735
Señora, habla Prabhu
1189
01:42:23,767 --> 01:42:26,582
Señora, en mi visita para recoger
las grabaciones de CCTV y el disco duro
1190
01:42:26,698 --> 01:42:28,347
afirman que alguien de nuestro departamento
¡ya lo ha recogido!
1191
01:42:28,379 --> 01:42:28,916
¿Cómo?
1192
01:42:28,948 --> 01:42:31,264
Comprobado con nuestra gente;
niegan que nadie lo recogiera
1193
01:42:31,296 --> 01:42:32,562
No entiendo lo que pasa
1194
01:42:33,308 --> 01:42:34,326
Vale
1195
01:42:58,125 --> 01:42:58,938
Sir
1196
01:42:59,264 --> 01:43:01,596
Hay información sobre la lapidación en
tu casa, ¿y sigues aquí?
1197
01:43:01,712 --> 01:43:03,196
Verás, tuve que recoger este informe..
1198
01:43:03,228 --> 01:43:05,032
Yo me encargaré del informe.
Ve a tratar el incidente a tu casa.
1199
01:43:05,064 --> 01:43:05,828
¡Vamos, señor!
1200
01:43:05,860 --> 01:43:08,188
No olvides el informe
-No se preocupe, señor, voy a buscarlo.
1201
01:43:08,220 --> 01:43:10,182
Que sea rápido; el informe
¡tiene que estar en la estación!
1202
01:43:10,344 --> 01:43:11,184
Claro, señor, cuídese
1203
01:43:15,532 --> 01:43:16,365
¡Señor, cuidado!
1204
01:43:30,470 --> 01:43:31,386
Páusalo
1205
01:44:45,983 --> 01:44:46,830
Hola
1206
01:44:49,296 --> 01:44:50,203
¡Hola!
1207
01:44:52,292 --> 01:44:53,316
Señor, ¿es usted?
1208
01:44:53,390 --> 01:44:54,305
¿Cómo?
1209
01:44:55,716 --> 01:44:56,977
¿No le viste irse?
1210
01:44:57,471 --> 01:44:59,748
¿Cómo vas a cumplir con tu deber
así, con los oídos tapados?
1211
01:45:00,326 --> 01:45:01,981
Tenía que volver a la estación
1212
01:45:02,181 --> 01:45:03,287
Te llaman dentro
1213
01:45:03,655 --> 01:45:04,593
¿Lo son, señor?
1214
01:45:20,106 --> 01:45:24,551
Señora, localizado el coche del sospechoso en el
carretera opuesta a RK Petrol Bunk en LR Nagar
1215
01:45:24,583 --> 01:45:25,821
pero falta la matrícula
1216
01:45:27,386 --> 01:45:28,219
Acercar
1217
01:45:30,398 --> 01:45:31,397
Zoom
1218
01:45:32,152 --> 01:45:34,436
Señora, pero el sospechoso no está muy claro
1219
01:45:47,307 --> 01:45:47,893
Siguiente marco
1220
01:45:51,301 --> 01:45:52,096
Siguiente marco
1221
01:45:52,142 --> 01:45:53,085
Señor..
1222
01:45:56,783 --> 01:45:57,496
¿Señor?
1223
01:45:57,900 --> 01:45:58,562
¿Cómo?
1224
01:45:58,594 --> 01:45:59,325
¿Me llamaron?
1225
01:46:11,243 --> 01:46:12,327
¡Espera, espera, espera!
1226
01:46:12,527 --> 01:46:13,412
Acercar
1227
01:46:22,599 --> 01:46:23,453
Siguiente marco
1228
01:46:39,926 --> 01:46:41,662
Así que debe ser cristiano
1229
01:46:44,128 --> 01:46:45,837
¿No tienes un cargador por aquí?
1230
01:46:46,808 --> 01:46:48,078
No lo tenemos aquí
1231
01:46:55,706 --> 01:46:57,571
Envíe esta información a todos inmediatamente.
1232
01:46:57,729 --> 01:47:00,179
Sellar todas las entradas y salidas
a LR Nagar
1233
01:47:00,295 --> 01:47:01,240
De acuerdo, señora.
-Quick
1234
01:47:01,272 --> 01:47:01,689
De acuerdo, señora.
1235
01:47:01,721 --> 01:47:04,063
Control de llamadas, enviar refuerzos extra a LR Nagar
1236
01:47:04,221 --> 01:47:07,115
Compruebe todos los vehículos que entran y salen
¡Jnanabharti y Ramsandra!
1237
01:47:07,147 --> 01:47:08,055
Señor..
1238
01:47:09,851 --> 01:47:13,782
Vehículo del sospechoso visto en CCTV, a través de la
carretera de la gasolinera RK en LR Nagar
1239
01:47:15,126 --> 01:47:16,923
Equipo de búsqueda, ¡lleguen lo antes posible!
1240
01:47:17,002 --> 01:47:17,757
En
1241
01:47:22,575 --> 01:47:24,190
Control llamando a KC Palya PS
1242
01:47:24,222 --> 01:47:28,572
i10 granate, un solo faro, un solo espejo lateral,
sin matrícula visible, repito
1243
01:47:28,639 --> 01:47:30,737
Repito Control llamando a KC Palya PS
1244
01:47:31,581 --> 01:47:34,190
Realice una búsqueda inmediata
de la zona circundante, sobre
1245
01:47:36,176 --> 01:47:38,042
Señor, ¿ha llegado el informe de la autopsia?
1246
01:47:38,284 --> 01:47:40,033
Todavía no, señora.
Wilson lo está trayendo.
1247
01:47:40,359 --> 01:47:41,773
¿Para qué estáis todos aquí?
1248
01:47:41,931 --> 01:47:43,134
Lo quiero en 10 minutos
1249
01:47:43,166 --> 01:47:44,109
Si no, te vas
1250
01:47:44,183 --> 01:47:44,921
De acuerdo, señora.
1251
01:47:45,541 --> 01:47:48,128
Cerrar inmediatamente todos
puntos de entrada y salida a LR Nagar
1252
01:47:48,286 --> 01:47:50,499
Equipo Alfa, entren en línea
1253
01:47:51,035 --> 01:47:52,360
Ponme al día de tu estado
1254
01:47:52,434 --> 01:47:53,440
Equipo Alfa
1255
01:47:53,724 --> 01:47:54,922
Adelante, equipo Alfa
1256
01:48:10,238 --> 01:48:15,044
Vehículo i10 granate visto entrando en LR Nagar, bloque 9,
frente a RK Petrol Bunk
1257
01:48:15,125 --> 01:48:18,967
En el bloque 9 Rayanna Circle,
dividir las direcciones en la carretera MPT
1258
01:48:19,047 --> 01:48:19,683
En
1259
01:48:30,754 --> 01:48:32,113
Sala de control, adelante.
1260
01:48:32,145 --> 01:48:36,111
El coche granate que entró en LR Nagar ha desaparecido,
iniciar una operación de búsqueda inmediata, más de
1261
01:48:36,647 --> 01:48:38,876
Adelante, control llamando
Todas las unidades estén alerta
1262
01:48:39,076 --> 01:48:40,186
Todo el mundo alerta
1263
01:48:40,218 --> 01:48:41,376
En
1264
01:48:42,875 --> 01:48:44,266
El coche no ha cruzado la novena manzana
1265
01:48:44,309 --> 01:48:47,258
Detengan a cualquier persona sospechosa
1266
01:48:47,280 --> 01:48:47,764
En
1267
01:49:24,151 --> 01:49:26,867
Señora, hemos buscado en LR Nagar a fondo
1268
01:49:27,027 --> 01:49:29,880
pero no pudo localizar el coche objetivo en ninguna parte
1269
01:49:30,098 --> 01:49:33,194
Sin embargo, estoy seguro de una cosa
El coche no ha pasado de la novena manzana
1270
01:49:34,405 --> 01:49:35,085
Vale
1271
01:50:37,323 --> 01:50:38,500
¿Cómo se llamaba?
1272
01:50:39,231 --> 01:50:40,304
Raju
1273
01:50:42,316 --> 01:50:43,417
¿Dónde trabajaba?
1274
01:50:44,377 --> 01:50:46,156
Solía vender pani puri
1275
01:50:46,354 --> 01:50:47,903
En Hoysala Road
1276
01:50:48,651 --> 01:50:49,706
¿Qué edad tenía?
1277
01:50:50,684 --> 01:50:51,915
27
1278
01:50:53,328 --> 01:50:54,612
27..
1279
01:50:57,995 --> 01:50:59,219
¿Desde cuándo está desaparecido?
1280
01:50:59,545 --> 01:51:00,839
Desde anoche
1281
01:52:35,279 --> 01:52:36,797
Comprendo su situación
1282
01:52:37,356 --> 01:52:38,342
Pero..
1283
01:52:38,500 --> 01:52:40,424
Pero no vamos a poner nuestras
¡las manos sobre él, Mahender!
1284
01:52:43,147 --> 01:52:45,939
Señor...
-¿Por qué tan tarde?
1285
01:52:45,971 --> 01:52:47,649
¡Hay una cosa que no puedo entender!
1286
01:52:48,376 --> 01:52:52,547
En un momento el coche entra en un bloque,
y al siguiente, ¡se ha ido!
1287
01:52:53,997 --> 01:52:56,684
Y para terminar, alguien
se llevó la grabación de CCTV
1288
01:52:57,274 --> 01:52:59,085
Dejándonos con preguntas sin respuesta
1289
01:52:59,705 --> 01:53:02,240
Nos vigila de cerca
1290
01:53:06,049 --> 01:53:07,142
¿quién podría ser?
1291
01:53:07,717 --> 01:53:10,666
Antes de tener el informe post-mortem,
conocí a la esposa de la víctima
1292
01:53:10,782 --> 01:53:11,950
Señor..
1293
01:53:11,982 --> 01:53:13,707
Dije que conocí a la esposa de la víctima
1294
01:53:14,327 --> 01:53:15,615
Está bien, olvídalo.
1295
01:53:15,647 --> 01:53:16,501
Haga una cosa primero
1296
01:53:16,533 --> 01:53:18,170
Deja a esa señora en su casa
1297
01:53:18,244 --> 01:53:19,945
Uh..
1298
01:53:20,313 --> 01:53:22,956
No te quedes aquí embobado
Ve a hacer tu trabajo primero
1299
01:53:22,988 --> 01:53:23,969
Póngase en marcha
-Sí, señor.
1300
01:53:24,085 --> 01:53:24,946
¡Suspira!
1301
01:53:34,302 --> 01:53:36,520
Te dejaré hasta casa
1302
01:53:36,981 --> 01:53:39,560
Llevará algún tiempo completar el procedimiento del cuerpo
1303
01:53:39,592 --> 01:53:40,695
Estará hecho por la mañana
1304
01:53:43,432 --> 01:53:44,642
No, señor.
1305
01:53:45,626 --> 01:53:49,150
mi marido nunca ha deseado
nada malo a nadie hasta hoy
1306
01:53:49,701 --> 01:53:51,708
No ha causado ningún problema a nadie, señor.
1307
01:53:53,434 --> 01:53:57,783
Sólo intentaba salvar a su hijo, señor.
1308
01:53:58,937 --> 01:54:01,982
Mi hijo dejó de respirar en el hospital, señor.
1309
01:54:07,433 --> 01:54:13,954
Ese asesino no sólo mató a mi marido
sino también a mi hijo
1310
01:54:16,540 --> 01:54:18,350
No se preocupe, señor.
1311
01:54:19,576 --> 01:54:23,290
Me sentaré fuera, señor.
1312
01:54:24,808 --> 01:54:28,699
Pero señor, busque y
traiga a ese asesino de inmediato
1313
01:54:29,386 --> 01:54:31,174
Quiero verlo una vez
1314
01:54:31,836 --> 01:54:37,244
Quiero mirarlo a los ojos y
preguntarle por qué le hizo esto a mi vida
1315
01:54:38,376 --> 01:54:39,459
Señor..
1316
01:54:41,628 --> 01:54:43,210
Me sentaré fuera, señor.
1317
01:54:43,326 --> 01:54:44,593
Me sentaré fuera, señor.
1318
01:55:12,524 --> 01:55:17,165
"Las líneas que garabateé
De mi propia historia"
1319
01:55:17,365 --> 01:55:21,720
"Siento que me está destrozando"
1320
01:55:22,214 --> 01:55:26,345
"En el infierno de este silencio"
1321
01:55:26,965 --> 01:55:30,909
"Una palabra ha calado hondo"
1322
01:55:30,960 --> 01:55:35,079
"El camino que recorrí, ¿fue el correcto?"
1323
01:55:35,744 --> 01:55:40,224
"¿Qué pasará después de todo esto?"
1324
01:55:40,644 --> 01:55:44,941
"Corregir mis errores"
1325
01:55:45,363 --> 01:55:49,682
"Una vez más recorreré un nuevo camino"
1326
01:55:50,233 --> 01:55:55,221
"Oh lágrima"
1327
01:55:55,771 --> 01:56:00,650
"¿Por qué
traspasas el párpado?"
1328
01:56:00,691 --> 01:56:05,258
"A la ciudad del Karma"
1329
01:56:05,420 --> 01:56:09,578
"Todos los caminos están aquí"
1330
01:56:10,198 --> 01:56:14,595
"Al revólver del tiempo"
1331
01:56:14,917 --> 01:56:19,420
"La caza de la venganza se ha
convertido en la medicina"
1332
01:56:37,361 --> 01:56:39,038
Mi hijo está grave
1333
01:56:39,168 --> 01:56:40,989
Necesito dinero para llevarlo
a un hospital
1334
01:56:41,805 --> 01:56:46,121
"Un comienzo desconocido"
1335
01:56:46,563 --> 01:56:50,590
"Está a punto de llegar al final de su vida"
1336
01:56:51,258 --> 01:56:55,674
"Ha surgido un dolor reprimido del pasado"
1337
01:56:56,088 --> 01:57:00,182
"¡Ha surgido un sonido que mata la alegría!"
1338
01:57:00,968 --> 01:57:05,234
"La luna duerme sobre la pira de la lluvia"
1339
01:57:05,728 --> 01:57:10,149
"El cielo se tiñó de rojo"
1340
01:57:10,615 --> 01:57:14,912
"No acabará una noche sin sueños"
1341
01:57:15,238 --> 01:57:19,141
"¿Y no amanecerá de nuevo?"
1342
01:57:19,173 --> 01:57:23,443
"El camino que recorrí, ¿fue el correcto?"
1343
01:57:23,849 --> 01:57:28,016
"¿Qué pasará después de todo esto?"
1344
01:57:28,594 --> 01:57:33,015
"Corregir mis errores"
1345
01:57:33,299 --> 01:57:37,602
"Una vez más recorreré un nuevo camino"
1346
01:57:38,332 --> 01:57:42,961
"Este silencio
¿Por qué?"
1347
01:57:43,791 --> 01:57:47,574
"Gritando y atormentando"
1348
01:57:48,669 --> 01:57:52,800
"A la ciudad del Karma"
1349
01:57:53,551 --> 01:57:58,059
"Todos los caminos están aquí"
1350
01:58:10,325 --> 01:58:11,249
¡Eh!
1351
01:58:12,015 --> 01:58:12,903
Wilson..
1352
01:58:14,450 --> 01:58:16,124
¿Qué te trae por aquí
a estas horas?
1353
01:58:18,063 --> 01:58:18,990
¿Qué ha pasado?
1354
01:58:20,112 --> 01:58:22,389
¿Le pasa algo a papá?
1355
01:58:24,806 --> 01:58:26,749
Dime, ¿de qué otra forma se supone que voy a saberlo?
1356
01:58:27,543 --> 01:58:29,571
Vamos, dime, querida
1357
01:58:29,937 --> 01:58:30,716
Por favor, dime
1358
01:58:35,608 --> 01:58:37,339
No tengo ni idea de lo que estoy haciendo
1359
01:58:42,483 --> 01:58:44,327
Pero nunca pensé que haría mal ..
1360
01:58:48,146 --> 01:58:49,530
Y hacer llorar a la gente...
1361
01:58:49,927 --> 01:58:50,789
Wilson..
1362
01:58:51,038 --> 01:58:51,874
Mírame.
1363
01:58:52,231 --> 01:58:52,980
No llores
1364
01:58:55,467 --> 01:58:57,606
Dime qué pasó exactamente
1365
01:58:58,164 --> 01:58:58,880
Vamos.
1366
01:59:00,996 --> 01:59:02,086
¿Qué es esta herida?
1367
01:59:04,555 --> 01:59:05,791
¿Qué pasó, Wilson?
1368
02:00:03,713 --> 02:00:04,630
¿Qué edad tenía?
1369
02:00:05,488 --> 02:00:06,671
27
1370
02:00:07,346 --> 02:00:08,682
27..
1371
02:00:26,903 --> 02:00:28,470
¿Ha llegado el informe de la autopsia?
1372
02:00:28,502 --> 02:00:30,415
Todavía no, señora.
Wilson lo está trayendo.
1373
02:00:35,850 --> 02:00:38,894
Señora, en mi visita para recoger
las grabaciones de CCTV y el disco duro
1374
02:00:38,926 --> 02:00:40,600
afirman que alguien de nuestro departamento
¡ya lo ha recogido!
1375
02:00:48,490 --> 02:00:50,082
¡Hay una cosa que no puedo entender!
1376
02:00:50,810 --> 02:00:54,639
En un momento el coche entra en un bloque,
y al siguiente, ¡se ha ido!
1377
02:00:55,152 --> 02:00:56,929
Señora, hemos buscado en LR Nagar a fondo
1378
02:00:57,255 --> 02:00:59,915
pero no pudo localizar el coche objetivo en ninguna parte
1379
02:01:00,031 --> 02:01:03,134
Sin embargo, estoy seguro de una cosa
El coche no ha pasado de la novena manzana
1380
02:01:15,282 --> 02:01:17,811
Nos vigila de cerca
1381
02:01:23,873 --> 02:01:24,890
¿quién podría ser?
1382
02:01:29,774 --> 02:01:31,615
Así que debe ser cristiano
1383
02:01:42,554 --> 02:01:43,332
Levántate
1384
02:01:46,244 --> 02:01:47,723
Dame el número de contacto del nuevo miembro Wilson.
1385
02:01:47,845 --> 02:01:48,698
De acuerdo, señora.
1386
02:01:48,724 --> 02:01:50,491
808800..
1387
02:01:50,523 --> 02:01:51,785
..5666
1388
02:01:51,817 --> 02:01:53,359
56..?
-66
1389
02:02:59,668 --> 02:03:00,955
¿Dónde está ahora?
1390
02:03:01,498 --> 02:03:03,084
Está principalmente de patrulla, señora.
1391
02:03:03,731 --> 02:03:05,860
Señora, ¿seguimos adelante
y lo ponemos bajo custodia?
1392
02:03:07,147 --> 02:03:08,290
No
1393
02:03:08,569 --> 02:03:10,750
Debería ser borrado de
nuestros registros policiales
1394
02:03:11,571 --> 02:03:12,340
¿A qué te refieres?
1395
02:03:13,433 --> 02:03:17,941
Merece sufrir el mismo infierno,
dolor y agonía que nuestros hombres pasaron
1396
02:03:23,317 --> 02:03:25,466
Dígame, señora, ¿dónde lo ejecutamos?
1397
02:03:27,898 --> 02:03:29,823
El incendio que arrasó en Kondana
1398
02:03:31,259 --> 02:03:33,063
tendrá su fin en el mismo Kondana.
1399
02:03:33,535 --> 02:03:35,268
Y mantendremos esto fuera de registro
1400
02:03:54,512 --> 02:04:00,599
La carga de tantos sueños
derrumbándose en sólo tres días
1401
02:04:06,523 --> 02:04:08,534
¡Me persigue, hijo!
1402
02:04:13,779 --> 02:04:15,749
¿No tienes otra opción
que rendirte?
1403
02:04:39,358 --> 02:04:40,094
Wilson..
1404
02:04:40,126 --> 02:04:41,073
¿Dónde estás?
1405
02:04:42,457 --> 02:04:43,874
Estoy en Bannappa Road
1406
02:04:44,284 --> 02:04:45,406
es urgente, ¡ven rápido!
1407
02:05:07,221 --> 02:05:08,262
Aparca tu moto a un lado y acompáñame
1408
02:05:08,504 --> 02:05:08,981
De acuerdo, señor.
1409
02:05:09,013 --> 02:05:09,671
Rápido
1410
02:05:14,945 --> 02:05:15,807
Entra
1411
02:05:19,944 --> 02:05:21,373
¿A dónde, señor?
-Te lo diré por el camino
1412
02:06:18,412 --> 02:06:19,192
Señora, por favor, escúcheme ..
1413
02:06:21,739 --> 02:06:22,780
Señora, un minuto..
1414
02:06:23,646 --> 02:06:25,061
Señora, por favor, escúcheme ..
1415
02:06:26,945 --> 02:06:28,398
Señora, escúcheme..
1416
02:06:29,730 --> 02:06:32,335
Señor, por favor déjeme explicarle
Señora...
1417
02:06:32,381 --> 02:06:33,898
Señora, deme un segundo.. ¡Oh, no!
1418
02:06:35,860 --> 02:06:36,664
¡Señor!
1419
02:06:37,767 --> 02:06:39,200
¡Señor! ¡Señor!
1420
02:06:40,339 --> 02:06:41,478
¡Tú!
1421
02:06:41,552 --> 02:06:43,035
Señor, por favor escúcheme
1422
02:06:43,067 --> 02:06:44,770
Señor, acepto mi error ..
1423
02:07:15,400 --> 02:07:16,947
Señora, por favor deme
la oportunidad de explicarme..
1424
02:07:21,430 --> 02:07:22,759
¡Señora, por favor, escúcheme!
1425
02:07:28,089 --> 02:07:28,851
¡Señor!
1426
02:08:52,797 --> 02:08:55,487
¡Teja! Esto no es asunto tuyo
¡Sólo regresa!
1427
02:08:55,801 --> 02:08:58,612
Tampoco es asunto tuyo,
¡déjala y vete!
1428
02:09:00,961 --> 02:09:02,572
¡Aplástalos!
-¡Pégales fuerte!
1429
02:09:02,604 --> 02:09:04,442
¡A por ellos!
-¡No perdonen a nadie!
1430
02:09:04,516 --> 02:09:05,443
¡No perdones a nadie!
1431
02:09:11,523 --> 02:09:12,453
¡Golpea más fuerte!
1432
02:09:12,985 --> 02:09:14,302
¡Acábalos!
1433
02:09:27,084 --> 02:09:27,930
¡Sácalos!
1434
02:09:28,454 --> 02:09:29,404
Lo siento, señora.
1435
02:09:33,882 --> 02:09:35,003
¡Maldito!
1436
02:09:46,218 --> 02:09:47,062
¡Huelga!
1437
02:10:15,248 --> 02:10:16,357
¡Ven!
1438
02:10:16,389 --> 02:10:17,243
¡Hack!
1439
02:10:29,392 --> 02:10:30,296
¡Derríbenlo!
1440
02:10:31,637 --> 02:10:32,558
¡Apuñálalo!
1441
02:10:34,820 --> 02:10:35,643
¡Derríbenlo!
1442
02:10:38,389 --> 02:10:39,857
¡Hackealo!
1443
02:11:52,203 --> 02:11:53,630
¡Oye!
1444
02:12:51,242 --> 02:12:52,265
¡Acabad con él!
1445
02:12:52,297 --> 02:12:53,431
¡Apuñálalo!
1446
02:12:59,579 --> 02:13:00,559
¡Agárrenlo!
1447
02:13:15,726 --> 02:13:16,551
¡Hackealo!
1448
02:13:16,650 --> 02:13:17,584
¡Cena!
1449
02:13:17,855 --> 02:13:18,822
¡Manja!
1450
02:16:53,026 --> 02:16:54,642
No voy a vender la casa, Salman
1451
02:16:57,146 --> 02:16:58,169
De acuerdo, señora.97611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.