All language subtitles for Case of Kondana 2024 1080p WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,841 --> 00:01:43,768 ¡Oh, Dios! 2 00:01:43,800 --> 00:01:45,215 ¡Aplástalo! 3 00:01:45,247 --> 00:01:46,692 ¡Suéltame, por favor! 4 00:01:47,437 --> 00:01:48,357 ¡Oh, Dios! 5 00:01:48,683 --> 00:01:49,601 ¡Tú! 6 00:01:50,515 --> 00:01:51,367 ¡Oh, Dios! 7 00:01:51,693 --> 00:01:53,428 ¡Oh, no! 8 00:01:54,132 --> 00:01:55,062 ¡Suéltame! 9 00:02:01,024 --> 00:02:02,883 Cometí un error, Jefe. ¡Por favor, perdóneme! 10 00:02:02,915 --> 00:02:04,762 No estaba en mis cabales cuando disparé. 11 00:02:04,794 --> 00:02:06,364 Nunca repetiré mi error. 12 00:02:06,396 --> 00:02:09,270 Por favor, perdóname. He estado contigo todos estos años 13 00:02:09,302 --> 00:02:11,478 ¡Jefe, por favor, no! 14 00:02:11,524 --> 00:02:15,950 ¿Tuviste el descaro de derribarme ¿Incluso después de estar conmigo todos estos años? 15 00:02:16,276 --> 00:02:17,215 ¡Por favor, jefe! 16 00:02:17,247 --> 00:02:18,371 Jefe.. 17 00:02:46,028 --> 00:02:47,899 ¿Cuánto cuesta? -Rs. 90 18 00:02:49,286 --> 00:02:50,118 Aquí.. 19 00:02:51,284 --> 00:02:52,722 Aquí tienes... 20 00:02:52,950 --> 00:02:53,950 Vamos, hijo. 21 00:03:04,502 --> 00:03:07,702 Asha, lleva a Saroja a un escáner. -De acuerdo, señora. 22 00:03:08,455 --> 00:03:09,803 Saludos, señora -Saludos 23 00:03:10,361 --> 00:03:11,530 ¿Cómo estás, Basanth? 24 00:03:11,562 --> 00:03:13,557 ¿Por qué no iba a estar bien? 25 00:03:25,190 --> 00:03:26,816 Como te dije, Raju 26 00:03:27,927 --> 00:03:30,683 No tenemos las instalaciones aquí para tratarlo 27 00:03:31,388 --> 00:03:35,597 Fuera de un hospital privado, usted puede conseguir el tratamiento por alrededor de 10 a 12 lakhs 28 00:03:37,447 --> 00:03:39,739 Conozco a un médico 29 00:03:39,813 --> 00:03:41,572 Su nombre es Rathnakar Shetty 30 00:03:41,972 --> 00:03:44,899 Probablemente podría hacerlo por menos 31 00:03:45,182 --> 00:03:47,494 Por quizás 5 rupias 32 00:03:48,414 --> 00:03:50,929 Le he dicho todo sobre Basanth 33 00:03:51,333 --> 00:03:53,413 Ve a reunirte con él, ¿vale? 34 00:03:53,935 --> 00:03:55,729 No se demore, ¿de acuerdo? -Okay, ma'am 35 00:03:57,147 --> 00:03:59,453 No te preocupes, todo saldrá bien 36 00:03:59,506 --> 00:04:00,513 De acuerdo, señora. 37 00:04:36,955 --> 00:04:38,089 Bhaskar .. 38 00:04:38,205 --> 00:04:38,888 ¿Señor? 39 00:04:39,696 --> 00:04:41,676 ¿Tienes prisa o algo? 40 00:04:41,918 --> 00:04:42,930 No, señor. 41 00:04:43,088 --> 00:04:45,295 ¿Por qué tanta prisa? Tómatelo con calma, conduce despacio. 42 00:04:49,018 --> 00:04:50,925 Así me gusta más. 43 00:04:50,957 --> 00:04:53,848 Agradable y relajado, mantener este ritmo 44 00:05:03,024 --> 00:05:06,108 Oh mi .. Ojos en la carretera, y sigue conduciendo .. 45 00:05:06,140 --> 00:05:08,564 Oh .. Sigue conduciendo agradable y fácil 46 00:05:08,890 --> 00:05:10,588 Oh no, mi teléfono .. -Cuidado, señor 47 00:05:15,294 --> 00:05:17,106 ¿Acabas de chocar con ella? -¡No lo sé, señor! 48 00:05:17,138 --> 00:05:19,239 ¡Qué clase de policía de mierda eres! 49 00:05:21,130 --> 00:05:22,791 Señora, ¿no puede tener cuidado? 50 00:05:22,823 --> 00:05:24,328 Señora, ¡espero que no esté herida! 51 00:05:24,360 --> 00:05:25,284 ¡Levántate! 52 00:05:25,988 --> 00:05:27,027 ¡Levántate, despacio! 53 00:05:28,303 --> 00:05:29,198 ¿Cuál es el problema? 54 00:05:29,812 --> 00:05:30,645 ¿Cómo? 55 00:05:34,834 --> 00:05:36,446 Ayúdala a sentarse -Bien, señor 56 00:05:37,053 --> 00:05:38,023 Venga, señora. 57 00:06:41,303 --> 00:06:43,098 Sala de control de llamadas Hoysala 3 58 00:06:43,172 --> 00:06:44,344 Recepción de control 59 00:06:44,628 --> 00:06:49,215 Ha habido un asesinato dentro de una casa en Vinobha Nagar, Raghavendra Layout 60 00:06:49,289 --> 00:06:49,930 Vale 61 00:06:49,962 --> 00:06:52,498 Frente a la panadería Iyengar 62 00:06:52,530 --> 00:06:54,895 De acuerdo, recibido. Informaré a la comisaría local. 63 00:06:55,011 --> 00:06:55,845 En 64 00:06:56,381 --> 00:06:57,588 Vale, cambio. 65 00:09:11,634 --> 00:09:12,901 Siéntese 66 00:09:13,104 --> 00:09:15,214 Ni una sola prueba en la escena del crimen 67 00:09:15,498 --> 00:09:18,497 No hay ninguna pista de quién está detrás de esto 68 00:09:19,055 --> 00:09:22,051 El patrón delictivo parece ser similar 69 00:09:22,125 --> 00:09:26,283 Desde las armas que utilizan y su estilo de ejecución 70 00:09:26,911 --> 00:09:29,298 parece ser similar a la notoria banda Dandupalya 71 00:09:30,723 --> 00:09:32,337 Incluso con todos estos asesinatos 72 00:09:33,482 --> 00:09:34,819 Cuántos participan 73 00:09:34,851 --> 00:09:36,767 ¿Quiénes son exactamente y de dónde vienen 74 00:09:36,799 --> 00:09:37,918 No tenemos ni idea 75 00:09:38,160 --> 00:09:39,644 Pero son muy listos 76 00:09:40,676 --> 00:09:43,377 Hasta ahora, todos los asesinatos en serie que han tenido lugar 77 00:09:43,535 --> 00:09:44,869 No sólo en Karnataka 78 00:09:44,901 --> 00:09:46,089 Incluso los estados vecinos 79 00:09:46,796 --> 00:09:48,277 Reúne todos esos archivos 80 00:09:48,771 --> 00:09:50,497 Compruebe todos y cada uno de los archivos 81 00:09:50,781 --> 00:09:51,961 Compruébalo todo 82 00:09:52,245 --> 00:09:54,825 Y averiguar si hay algo que ayude a nuestro caso 83 00:09:54,857 --> 00:09:55,559 De acuerdo, señora. 84 00:09:55,591 --> 00:09:56,333 Señora... 85 00:09:58,268 --> 00:10:00,914 Anoche, cuando la ciudad dormía profundamente 86 00:10:00,946 --> 00:10:04,220 Incluso la policía vigilante estaban en un modo de sueño profundo 87 00:10:04,252 --> 00:10:11,246 Otro asesinato en serie extravagante ¡en la colonia de alto perfil GK! 88 00:10:11,320 --> 00:10:13,055 Tantos asesinatos en la ciudad 89 00:10:13,087 --> 00:10:14,559 ¿Qué hace la policía? 90 00:10:14,591 --> 00:10:17,055 En ese momento, la policía está sentada en la comisaría 91 00:10:17,087 --> 00:10:20,088 y ladrones, asesinos están en plena acción 92 00:10:20,120 --> 00:10:23,302 Incluso después de todos estos asesinatos, a la policía sólo le importan los sobornos 93 00:10:23,334 --> 00:10:29,881 La policía, que es la responsable, está callada y la boca cerrada, ¡y esa es la verdad! 94 00:10:30,218 --> 00:10:34,285 ¿Cuándo despertará la policía ante las vidas perdidas? 95 00:10:34,527 --> 00:10:36,733 Señor .. - Sra. Lakshmi .. 96 00:10:36,765 --> 00:10:39,272 ¿No entiendes lo estresada que estoy? 97 00:10:39,304 --> 00:10:41,912 Si no tomas la situación en control inmediatamente 98 00:10:41,944 --> 00:10:43,738 mi próxima acción será muy dura 99 00:10:45,050 --> 00:10:46,300 Señor, estoy en ello. 100 00:10:46,332 --> 00:10:47,606 Llegaré al fondo del asunto 101 00:10:47,638 --> 00:10:49,861 Y te pondré al día lo antes posible 102 00:10:49,893 --> 00:10:50,983 Sí, deberías 103 00:10:51,015 --> 00:10:52,591 Ahora estoy en Delhi, Lakshmi. 104 00:10:52,623 --> 00:10:54,419 Soy responsable ante el mando central aquí 105 00:10:54,745 --> 00:10:57,360 ¡No avergüences a nuestro departamento de policía! 106 00:10:57,623 --> 00:11:00,129 Hazte con las cosas antes de que la ciudad entre en modo pánico 107 00:11:00,539 --> 00:11:01,932 Deja de lado otros casos por ahora 108 00:11:01,964 --> 00:11:03,731 Este caso es de máxima prioridad ahora 109 00:11:03,763 --> 00:11:04,720 ¿Entendido? 110 00:11:05,256 --> 00:11:06,263 ¡Señor! 111 00:12:25,681 --> 00:12:26,896 Wilson 112 00:12:26,970 --> 00:12:28,638 ¿Señor? -Tenemos que visitar el lugar del crimen 113 00:12:28,712 --> 00:12:30,471 Y recoger imágenes de CCTV 114 00:12:30,545 --> 00:12:32,287 Uh .. Bueno, señor 115 00:12:32,319 --> 00:12:33,568 Usted viene allí directamente -De acuerdo, señor. 116 00:12:33,600 --> 00:12:34,151 Te sientas 117 00:12:34,570 --> 00:12:36,330 Voy a conocer a la señora -De acuerdo, señor. 118 00:12:36,404 --> 00:12:38,137 Uh... Wilson 119 00:12:38,148 --> 00:12:38,647 ¿Señor? 120 00:12:38,928 --> 00:12:41,620 ¿Cuándo va a liquidar el saldo de tu desplazamiento? 121 00:12:41,652 --> 00:12:42,967 ¡Señor, arreglaré el dinero en breve! 122 00:12:43,986 --> 00:12:46,644 Tengo a la gente respirándome en la nuca; I've gotta pay out everyone's cut 123 00:12:46,676 --> 00:12:48,194 ¡Entendido, señor! Lo entiendo perfectamente 124 00:12:48,296 --> 00:12:50,295 Prepara el dinero Vendré a recogerlo yo mismo 125 00:12:50,327 --> 00:12:51,845 ¡Le tengo, señor! ¡Sólo efectivo! 126 00:12:58,888 --> 00:13:01,804 ¿Dónde estaba usted cuando el incidente ocurrió ayer por la noche? 127 00:13:02,775 --> 00:13:06,185 Señora, mi hijo y yo habíamos ido a casa de mi madre 128 00:13:07,833 --> 00:13:08,974 Um.. 129 00:13:09,517 --> 00:13:12,588 ¿Alguien sospechoso ha pasado por su casa recientemente? 130 00:13:12,901 --> 00:13:15,661 Como alguien pidiendo donaciones ashram o algo así .. 131 00:13:15,693 --> 00:13:16,201 No, señora. 132 00:13:16,233 --> 00:13:18,065 Mahender, ¿dónde están las malditas imágenes? 133 00:13:18,097 --> 00:13:19,811 Lo siento, señora. Iré a recogerlo ahora. 134 00:13:19,969 --> 00:13:22,350 Hmm, ¡es como un disco rayado contigo! 135 00:13:22,424 --> 00:13:23,909 Hola -Señora, llamando desde la oficina del DC 136 00:13:23,941 --> 00:13:25,231 Um.. -La reunión está prevista para las 11 en punto 137 00:13:25,263 --> 00:13:26,523 Sí, estaré allí en una hora. 138 00:13:27,374 --> 00:13:28,161 Aquí tiene, señora. 139 00:13:31,360 --> 00:13:32,564 Un nuevo miembro, ¿eh? 140 00:13:32,596 --> 00:13:33,649 Sí, señora. 141 00:13:34,909 --> 00:13:36,561 Ponlo en servicio diurno -De acuerdo, señora. 142 00:13:36,887 --> 00:13:38,120 Señora, ¿quiere conocerlo? 143 00:13:38,152 --> 00:13:39,992 No, hablaré con él más tarde. 144 00:13:40,066 --> 00:13:40,999 Vale 145 00:13:42,647 --> 00:13:44,086 ¿Qué es ese alboroto afuera? 146 00:13:44,888 --> 00:13:46,605 Señora, nada. Me ocuparé yo misma. 147 00:13:47,393 --> 00:13:48,545 Ok -Gracias, señora. 148 00:13:49,165 --> 00:13:49,892 Así que.. 149 00:13:50,547 --> 00:13:55,298 Teja, hay gente que vio a tu banda y a la banda de Cena disparando, ¿entendido? 150 00:13:55,414 --> 00:13:57,206 ¿Alguien lo ha visto? Tráiganlos aquí 151 00:13:57,648 --> 00:14:01,808 No uses los disparos como excusa para maltratar a mis chicos 152 00:14:01,840 --> 00:14:03,302 ¡O te cortaré las manos! 153 00:14:04,048 --> 00:14:05,053 ¡Cuidado con la lengua! 154 00:14:07,479 --> 00:14:08,012 Señor.. 155 00:14:08,044 --> 00:14:10,507 Está bien, siéntate. -Gracias, señor. 156 00:14:10,581 --> 00:14:12,415 ¿Es usted el nuevo miembro? -Sí, señor. 157 00:14:13,043 --> 00:14:13,873 Vale 158 00:14:14,192 --> 00:14:15,938 Señor, ¿qué es ese ruido? 159 00:14:16,433 --> 00:14:17,490 Es una rutina con ellos. 160 00:14:17,522 --> 00:14:20,331 Ayer interrogamos a un tipo y han aparecido preguntando por él 161 00:14:20,741 --> 00:14:22,022 Lo explicamos, ahora están usando la fuerza 162 00:14:22,503 --> 00:14:23,409 ¡Conoce tu maldito lugar! 163 00:14:23,436 --> 00:14:24,855 ¡No te atrevas a mover la cola aquí! 164 00:14:25,591 --> 00:14:26,996 ¿Intentas asustarme? 165 00:14:27,338 --> 00:14:29,775 Dile a ese tipo de dentro que puso una mano en mis hombres a salir .. 166 00:14:32,063 --> 00:14:32,905 .. No me voy, señor 167 00:14:32,937 --> 00:14:34,239 ¿Crees que esta es la casa de tu padre o qué? 168 00:14:41,577 --> 00:14:43,003 ¡Cuide su tono, señor! 169 00:14:43,035 --> 00:14:43,815 ¿Qué hemos hecho? 170 00:14:43,847 --> 00:14:46,139 Nuestro hombre no ha hecho nada malo, ¿por qué golpearlo? 171 00:14:46,675 --> 00:14:48,115 Queremos que sea liberado 172 00:14:48,147 --> 00:14:48,989 Entréganoslo 173 00:14:49,021 --> 00:14:50,697 Si el inspector se entera, tendrás problemas. 174 00:14:50,729 --> 00:14:52,779 Es el inspector para vosotros, no para mí 175 00:14:52,811 --> 00:14:53,692 ¡Lo quiero, eso es! 176 00:14:53,724 --> 00:14:54,305 ¡Teja! 177 00:14:54,337 --> 00:14:57,339 Lo está dejando claro Golpeó por error 178 00:14:57,371 --> 00:14:58,229 ¿Qué se puede hacer ahora? 179 00:14:58,261 --> 00:15:01,767 ¿Y si te golpeo por error, ¿te callarás? 180 00:15:01,811 --> 00:15:03,411 ¡Tú! -¡Cómo te atreves! 181 00:15:03,569 --> 00:15:04,759 ¡Tú! -¡Ven a mí! 182 00:15:04,791 --> 00:15:06,123 ¡Cómo te atreves a hablar así! 183 00:15:06,155 --> 00:15:07,564 ¡Atrás! -Mantén el alboroto fuera de aquí. 184 00:15:07,596 --> 00:15:09,242 ¡Cogedle! -¡Te meteré entre rejas! 185 00:15:09,358 --> 00:15:10,431 ¡Wilson, basta! 186 00:15:10,463 --> 00:15:11,307 ¿Te das cuenta de lo que estás haciendo? 187 00:15:11,339 --> 00:15:12,686 ¿Quién te ha pedido que vengas? 188 00:15:12,721 --> 00:15:14,285 Señor... -¿Estás fuera de tus cabales? 189 00:15:14,317 --> 00:15:15,432 ¿Por qué interferiste? 190 00:15:15,464 --> 00:15:16,733 ¿Escuchaste lo que decía? 191 00:15:16,765 --> 00:15:18,772 Llevar uniforme no significa que puedas hacer nada. 192 00:15:18,846 --> 00:15:20,845 ¡Maldito seas! -Señor, no puede hablar así. 193 00:15:20,877 --> 00:15:22,197 ¿Le apoyas? 194 00:15:22,229 --> 00:15:23,245 ¡Una paliza es lo que necesitan! 195 00:15:23,497 --> 00:15:25,826 ¡Escucha, intenta controlar tu ira! 196 00:15:25,887 --> 00:15:26,854 ¡Deténgase, señor! 197 00:15:26,913 --> 00:15:28,372 Conozca sus límites. 198 00:15:28,404 --> 00:15:29,762 Sáltate las cosas duras, ¿vale? 199 00:15:30,130 --> 00:15:32,313 ¡Perderás tu uniforme! -¡Entendido, señor! 200 00:15:32,369 --> 00:15:33,902 ¡Para, Wilson! 201 00:15:33,934 --> 00:15:35,149 ¡Escúchame, maldita sea! 202 00:15:40,024 --> 00:15:41,407 ¡Cómo se atreve a ponerme la mano encima! 203 00:15:41,820 --> 00:15:43,772 ¡Consigue sus detalles! -De acuerdo, Jefe. 204 00:15:43,811 --> 00:15:45,242 Le mostraré quién soy realmente. 205 00:15:56,708 --> 00:15:57,529 ¡Tú! 206 00:15:57,554 --> 00:15:58,348 ¡Alto ahí! 207 00:15:58,431 --> 00:16:00,892 ¿Te crees un pez gordo? 208 00:16:01,191 --> 00:16:04,479 ¿Por qué fuiste a buscar pelea con esos tipos ruidosos? 209 00:16:05,009 --> 00:16:07,179 ¡Sólo son alborotadores! 210 00:16:07,295 --> 00:16:08,962 ¡No los pruebes! 211 00:16:09,078 --> 00:16:10,604 ¿Por esto te hiciste policía? 212 00:16:10,987 --> 00:16:14,350 ¡Oye! ¡Grito mi garganta por ahí! 213 00:16:14,382 --> 00:16:17,526 ¡Y actúas como si no pasara nada! 214 00:16:17,600 --> 00:16:19,557 ¿Te crees alguien importante? 215 00:16:19,674 --> 00:16:22,767 Gracias a la llamada de Subash a Mahender, te libraste fácilmente 216 00:16:22,799 --> 00:16:25,772 Si no, te habrían echado en tu primer día de trabajo 217 00:16:25,804 --> 00:16:26,796 ¿Puedes callarte, papá? 218 00:16:26,870 --> 00:16:28,136 ¡Siempre repitiendo lo mismo! 219 00:16:28,420 --> 00:16:30,387 Por lo que dijo, le habría ¡con todo lo que tengo! 220 00:16:30,419 --> 00:16:35,617 Cíñete a tu trabajo y no te pongas demasiado heroico. 221 00:16:35,817 --> 00:16:37,616 ¡Sólo eres un SI! 222 00:16:38,026 --> 00:16:39,413 ¡Maldito bribón! 223 00:16:51,977 --> 00:16:53,440 ¡Hola! -¡Corta el hola! 224 00:16:53,472 --> 00:16:54,742 Ahora eres un grande, ¿no? 225 00:16:55,648 --> 00:16:56,904 Dame un cigarrillo 226 00:16:58,833 --> 00:17:03,026 Me desviví por conseguirte este trabajo... ¿y tú estás jugando? 227 00:17:06,893 --> 00:17:08,277 ¡Te estás pasando! 228 00:17:09,500 --> 00:17:10,661 ¿Estás fuera de tus cabales o qué? 229 00:17:10,693 --> 00:17:12,387 ¿Es así como se habla con un superior? 230 00:17:12,419 --> 00:17:13,224 Un minuto 231 00:17:13,256 --> 00:17:15,033 ¡Primero, es sólo un alborotador insignificante! 232 00:17:15,065 --> 00:17:16,764 Viene alrededor de la estación creando una escena 233 00:17:16,796 --> 00:17:19,224 ¡y no soporto ver su drama, Subash! 234 00:17:19,340 --> 00:17:21,733 Tenemos que tener cuidado con ellos 235 00:17:22,074 --> 00:17:23,764 Los policías también necesitamos seguridad. 236 00:17:23,796 --> 00:17:26,106 es nuestro trato vivir aquí entre esta misma gente 237 00:17:26,138 --> 00:17:27,943 y trabajar bajo el mismo inspector 238 00:17:28,709 --> 00:17:30,953 ¿También te pones de su parte, en serio? 239 00:17:30,985 --> 00:17:32,233 ¡Para, tío! 240 00:17:32,265 --> 00:17:34,510 ¿Sabes lo difícil que es tratar con Mahender? 241 00:17:35,380 --> 00:17:38,755 No flexiones los músculos hasta que hayas ordenado el dinero, ¿de acuerdo? 242 00:17:38,787 --> 00:17:39,730 Lo arreglaré. 243 00:17:39,762 --> 00:17:41,512 Una vez que mi coche se venda, tendré el dinero para arreglar las cosas 244 00:17:41,586 --> 00:17:42,712 ¡No voy a ninguna parte! 245 00:17:43,193 --> 00:17:44,241 Pida dos tés 246 00:17:45,066 --> 00:17:46,407 ¡Eres muy bueno en esto! 247 00:17:46,691 --> 00:17:47,706 Vamos. 248 00:17:53,079 --> 00:17:54,397 ¡Oye, escúchame! 249 00:17:54,429 --> 00:17:55,804 ¿Cuántas veces te lo digo? 250 00:17:56,653 --> 00:17:58,407 Sí, es temporada de lluvias 251 00:17:58,806 --> 00:18:01,203 Está todo agrietado, llénalo primero 252 00:18:03,330 --> 00:18:05,265 Puedes pintar más tarde 253 00:18:05,507 --> 00:18:06,566 ¡haz esto primero! 254 00:18:07,553 --> 00:18:08,662 ¡Maldita sea! 255 00:18:09,871 --> 00:18:11,057 ¡Bribón! 256 00:18:11,089 --> 00:18:11,996 Papá 257 00:18:13,067 --> 00:18:18,047 Hoy por la tarde a las 4, Salman está trayendo compradores potenciales a ver la casa 258 00:18:18,515 --> 00:18:19,821 Estarás en casa, ¿verdad? 259 00:18:20,804 --> 00:18:22,783 Intenta no hablar demasiado con ellos 260 00:18:23,010 --> 00:18:25,143 déjame hablar a mí, ¿de acuerdo? 261 00:18:36,716 --> 00:18:37,497 Hasta luego. 262 00:18:43,184 --> 00:18:45,150 Jamuna, ¿está listo el masala? 263 00:18:45,213 --> 00:18:47,014 ¡Lo estoy terminando! -Okay 264 00:18:48,204 --> 00:18:48,918 ¡Eh, escucha! 265 00:18:49,632 --> 00:18:52,068 Llama a Setji y mira lo que dice. 266 00:18:53,936 --> 00:18:55,337 Mi teléfono .. 267 00:18:59,850 --> 00:19:01,265 ¿Dónde está el teléfono? 268 00:19:11,762 --> 00:19:13,592 Hola, saludos, Setji 269 00:19:13,624 --> 00:19:15,059 Habla Raju 270 00:19:15,133 --> 00:19:15,959 ¿Qué Raju? 271 00:19:16,075 --> 00:19:18,274 Setji, soy yo Raju, el chico pani puri 272 00:19:18,306 --> 00:19:19,542 ¡Sí, Raju, dime! 273 00:19:20,266 --> 00:19:24,192 Setji, la salud de mi hijo no está en buenas condiciones 274 00:19:24,575 --> 00:19:27,045 Y necesitamos algo de dinero para su tratamiento .. 275 00:19:27,161 --> 00:19:28,706 Bueno, ¿cuánto quieres? 276 00:19:28,738 --> 00:19:32,169 Setji, el médico dijo que necesitamos alrededor de 5 lakhs para el tratamiento 277 00:19:32,537 --> 00:19:34,428 Oh, ¿5 lakh? -Sí, Setji 278 00:19:34,502 --> 00:19:35,831 Vale, haz una cosa 279 00:19:35,863 --> 00:19:37,551 Ven pasado mañana 280 00:19:37,583 --> 00:19:38,668 Bueno, Setji 281 00:19:38,742 --> 00:19:41,534 De acuerdo, ¿estás seguro de que arreglar el dinero, Setji? 282 00:19:41,566 --> 00:19:43,497 Sí, voy a arreglar el dinero Ven pasado mañana. 283 00:19:43,697 --> 00:19:46,552 De acuerdo, Setji, iré. 284 00:19:48,506 --> 00:19:50,240 Me pidió que recogiera el dinero en dos días 285 00:20:06,248 --> 00:20:07,072 ¡Hola! 286 00:20:09,312 --> 00:20:10,957 ¡Tranquilo! 287 00:20:11,217 --> 00:20:12,921 La puerta no recibirá tu ira 288 00:20:13,037 --> 00:20:14,485 ¿Qué pasa con la ira ahora .. 289 00:20:14,517 --> 00:20:16,642 Te he estado llamando desde la tarde 290 00:20:16,674 --> 00:20:17,898 Pero no contestas, ¿por qué? 291 00:20:17,930 --> 00:20:18,468 ¿De verdad? 292 00:20:18,542 --> 00:20:20,522 No tienes la menor de responsabilidad, ¿verdad? 293 00:20:21,350 --> 00:20:23,424 Mi hermano está en la búsqueda de un novio para mí 294 00:20:24,818 --> 00:20:26,732 Una vez que haya terminado con sus responsabilidades 295 00:20:26,848 --> 00:20:30,215 puedes venir a casa, pedir mi mano en matrimonio, ellos consentirán y podremos casarnos 296 00:20:32,685 --> 00:20:37,578 Wilson, ¿ni siquiera haces el esfuerzo de pedirle a mi hermano mi mano en matrimonio? 297 00:20:38,976 --> 00:20:40,427 ¡Y una mierda! 298 00:20:44,501 --> 00:20:47,204 ¿Quieres que vaya y le pida a tu hermano tu mano en matrimonio? 299 00:20:47,259 --> 00:20:48,387 Eso es, ¿sí? 300 00:20:48,550 --> 00:20:49,901 ¡Genial, lo haré mañana! 301 00:20:49,975 --> 00:20:50,868 ¡100%! 302 00:20:53,106 --> 00:20:55,236 Llevas diciendo lo mismo desde hace tres años 303 00:20:56,696 --> 00:21:00,371 Si te enfadas, va a ser duro para mí, ¿sabes? 304 00:21:00,655 --> 00:21:01,806 Haz una cosa ahora .. 305 00:21:02,678 --> 00:21:06,059 Déjate de regañinas, ¿vale? ¡Tu lugar de trabajo, tu dignidad en juego! 306 00:21:06,091 --> 00:21:06,642 Escucha.. 307 00:21:06,674 --> 00:21:07,806 ¡No me toques! 308 00:21:07,838 --> 00:21:10,014 ¡Tranquilo! No te enfades .. Acércate 309 00:21:10,046 --> 00:21:11,198 Escucha esto 310 00:21:11,314 --> 00:21:12,093 Ahora.. 311 00:21:35,724 --> 00:21:37,330 Saludos, señor -Saludos, señor 312 00:21:37,404 --> 00:21:38,246 Saludos 313 00:21:38,278 --> 00:21:40,480 Señor, la señora nos dijo que la casa está en venta 314 00:21:40,512 --> 00:21:41,655 así que estamos aquí para echar un vistazo 315 00:21:41,813 --> 00:21:42,910 Entra 316 00:21:42,942 --> 00:21:45,203 Gracias, pero pasaremos de entrar. Estamos aquí por la tierra 317 00:21:53,012 --> 00:21:54,591 Chicos, mirad bien 318 00:21:54,631 --> 00:21:57,998 Tenemos que hacerle saber a la señora si usted está realmente en esta tierra o no 319 00:21:58,030 --> 00:21:59,677 No te des la vuelta después, ¿vale? 320 00:21:59,709 --> 00:22:01,714 El trato es ganador Séllalo inmediatamente, ¿vale? 321 00:22:01,864 --> 00:22:02,583 Bien, adelante. 322 00:22:02,783 --> 00:22:05,108 Esta ubicación es perfecta para su hotel 323 00:22:05,140 --> 00:22:05,764 No se pierda 324 00:22:05,788 --> 00:22:09,768 No te preocupes, tomará sólo dos días para aplanar la casa usando JCB 325 00:22:09,800 --> 00:22:11,331 No te preocupes -Tranquilo con eso. 326 00:22:11,363 --> 00:22:13,139 Pero consíguenos un mejor trato, Salman 327 00:22:45,055 --> 00:22:45,786 Hola 328 00:22:45,818 --> 00:22:47,020 Hola, señora. 329 00:22:47,514 --> 00:22:48,720 Sí, Salman, un segundo 330 00:22:50,094 --> 00:22:52,607 Primero, consigue la autorización de tráfico Lo firmaré más tarde. 331 00:22:53,220 --> 00:22:54,313 Sí, dime, Salman 332 00:22:54,345 --> 00:22:56,882 Señora, he informado al partido sobre las condiciones 333 00:22:57,367 --> 00:22:58,929 y están a bordo 334 00:22:59,632 --> 00:23:02,751 Consultarán al abogado con los papeles mañana 335 00:23:02,783 --> 00:23:04,347 Vamos con ello, ¡como tú digas! 336 00:23:05,345 --> 00:23:09,125 Uh .. Pero voy a necesitar tiempo hasta el 18 de este mes para cambiar 337 00:23:09,703 --> 00:23:11,199 Después podemos empezar con los procedimientos 338 00:23:11,819 --> 00:23:13,593 Uh .. ¿Es, señora? 339 00:23:13,625 --> 00:23:16,379 De acuerdo, señora, no hay problema. Cuando usted diga, comenzaremos los procedimientos. 340 00:23:16,411 --> 00:23:17,357 No hay problema. 341 00:23:17,473 --> 00:23:18,379 Vale, adiós. 342 00:23:19,965 --> 00:23:21,601 Trato hecho, ¡por fin! 343 00:23:28,324 --> 00:23:31,340 Señor, siga observando, en un año habrá un gran hotel aquí 344 00:23:31,540 --> 00:23:33,216 Nos vemos, señor, gracias -Okay 345 00:24:32,791 --> 00:24:35,444 (Gritando) 346 00:24:46,948 --> 00:24:50,881 '¿Quién está detrás del asesinato de gemelos que tiene a toda la ciudad atenazada por el miedo? 347 00:24:50,913 --> 00:24:53,140 ACP Lakshmi ha llegado al lugar del asesinato 348 00:24:53,172 --> 00:24:55,260 Preguntémosle y reunamos más detalles 349 00:24:55,334 --> 00:24:56,881 ¡Señora! -¿Quién informó a los medios? 350 00:24:56,913 --> 00:24:58,020 Ya tenemos suficiente presión 351 00:24:58,081 --> 00:24:59,419 Señora, un momento, por favor .. 352 00:24:59,488 --> 00:25:00,970 Señora, ¿quién está detrás de estos asesinatos .. -Señora, arriba 353 00:25:03,761 --> 00:25:04,595 Señora, arriba 354 00:25:04,977 --> 00:25:07,854 Las víctimas del asesinato son un empleado informático y su esposa 355 00:25:08,767 --> 00:25:11,084 Su hija, que había salido fuera de la ciudad para una competición 356 00:25:11,116 --> 00:25:12,971 regresó sólo para encontrar a sus padres muertos 357 00:25:14,484 --> 00:25:15,808 ¿Hay otras entradas a esta casa? 358 00:25:15,840 --> 00:25:17,269 Hay una pequeña puerta en la parte trasera, señora. 359 00:25:18,177 --> 00:25:20,451 Señora, sospecho que la misma banda está detrás de esto 360 00:25:26,410 --> 00:25:27,901 Hay un cadáver más en la habitación, señora. 361 00:25:30,915 --> 00:25:32,292 ¿Dónde está esa nueva incorporación.. 362 00:25:32,324 --> 00:25:34,653 Wilson está en el turno de mañana, señora. -Okay 363 00:25:45,222 --> 00:25:46,828 Señora, son de Tamil Nadu. 364 00:25:47,139 --> 00:25:48,955 Llegaron aquí hace 2-3 meses 365 00:25:49,539 --> 00:25:51,292 No tienen parientes como tales 366 00:25:51,679 --> 00:25:54,306 Estamos haciendo arreglos para que la niña sea llevada a un centro de detención preventiva 367 00:25:55,324 --> 00:25:57,122 ¡Madre! 368 00:25:57,421 --> 00:25:59,343 ¡Madre! 369 00:26:17,989 --> 00:26:19,765 ¡Madre! 370 00:26:21,141 --> 00:26:22,920 ¡Madre! 371 00:26:56,425 --> 00:27:00,443 Señora, no es el trabajo de una banda; es una persona detrás de estos asesinatos 372 00:27:19,329 --> 00:27:20,351 ASI 373 00:27:20,383 --> 00:27:21,309 Bien 374 00:27:21,719 --> 00:27:22,899 ¿En qué estación estás destinado? 375 00:27:25,293 --> 00:27:26,185 Chamrajpet 376 00:27:26,217 --> 00:27:27,132 Bien, Wilson 377 00:27:27,542 --> 00:27:29,123 Te he estado observando durante muchos años 378 00:27:29,659 --> 00:27:30,960 Eres un buen tipo 379 00:27:31,856 --> 00:27:34,040 Pero no apruebo este matrimonio 380 00:27:41,267 --> 00:27:43,074 Piensa de forma práctica, Wilson 381 00:27:43,274 --> 00:27:45,371 ¿Qué respuesta puedo dar a mi pueblo? 382 00:27:46,117 --> 00:27:49,619 Cuando nuestra gente tiene problemas o tienen dudas religiosas 383 00:27:49,651 --> 00:27:50,697 vienen a mí 384 00:27:51,582 --> 00:27:56,438 No voy a predicar una cosa y luego hacer ¡algo que me traerá vergüenza! 385 00:27:57,171 --> 00:27:59,038 Señor, ¿cuál es la vergüenza en esto? 386 00:27:59,280 --> 00:28:00,730 La casta ya no es.. 387 00:28:00,971 --> 00:28:02,973 Wilson, no más discusión sobre esto 388 00:28:04,821 --> 00:28:07,329 He llegado a esta posición después de mucho luchar 389 00:28:07,907 --> 00:28:11,061 El amor es grande en los primeros días de matrimonio 390 00:28:11,419 --> 00:28:13,119 pero sólo después ves la realidad 391 00:28:14,298 --> 00:28:17,438 Para mí, mi religión, mi gente, mi comunidad.. 392 00:28:17,893 --> 00:28:18,832 Discúlpame. 393 00:28:19,637 --> 00:28:21,709 ¡Wilson! 394 00:28:38,234 --> 00:28:39,845 ¿Por qué acabas de tirar el cigarrillo? 395 00:28:40,341 --> 00:28:42,755 La paciencia sólo aparece cuando tienes un cigarrillo, ¿no? 396 00:28:42,829 --> 00:28:45,570 ¡Gracias a Dios, al menos haces eso bien! 397 00:28:45,938 --> 00:28:47,318 Acaba de llegar, ¿por qué la ira? 398 00:28:47,350 --> 00:28:48,493 ¿Qué más espera? 399 00:28:48,525 --> 00:28:52,490 Mi hermano estaba hablando seriamente contigo ¿y tú no dijiste nada? 400 00:28:52,732 --> 00:28:55,532 ¿Por qué has venido en primer lugar? Para pedir su mano en matrimonio, ¿verdad? 401 00:28:55,564 --> 00:28:57,368 ¡Te metes conmigo si estoy callado! 402 00:28:57,400 --> 00:28:59,246 Pero tu hermano es todo sobre esa charla de castas 403 00:28:59,278 --> 00:29:00,800 Estoy atrapado en el medio.. -No significa que simplemente te alejes 404 00:29:02,753 --> 00:29:03,890 Escucha, Wilson 405 00:29:04,174 --> 00:29:07,027 Si este es el trato, ¡nuestro matrimonio no se va a celebrar! 406 00:29:07,563 --> 00:29:08,921 ¡Cálmate, nuestro matrimonio es un hecho! 407 00:29:09,289 --> 00:29:11,846 Escucha, Wilson Controla tu ira 408 00:29:12,214 --> 00:29:15,817 De alguna manera convenceré a mi hermano en otra reunión 409 00:29:15,849 --> 00:29:16,976 ¿Otra reunión? 410 00:29:18,247 --> 00:29:20,047 No pongas a prueba mi paciencia 411 00:29:20,247 --> 00:29:21,888 ¡Ven a hablar con mi hermano, eso es! 412 00:29:25,481 --> 00:29:27,698 Wilson, vamos 413 00:29:32,822 --> 00:29:33,882 ¡Whao, espera un segundo! 414 00:29:34,065 --> 00:29:36,324 Te fijaste en mí, ¿pero no hay momento para un cara a cara? 415 00:29:36,761 --> 00:29:37,893 Antes de que te vayas, charlemos un poco 416 00:29:39,275 --> 00:29:40,097 Wilson.. 417 00:29:40,129 --> 00:29:41,549 Vamos, señor, no se preocupe 418 00:29:44,491 --> 00:29:45,145 Señora... 419 00:29:45,261 --> 00:29:47,311 Envíenoslo para charlar 420 00:29:48,701 --> 00:29:52,404 Yo me encargo de esto, lo manejaré con calma. 421 00:29:53,696 --> 00:29:55,428 ¡Oh-oh! 422 00:29:55,460 --> 00:29:57,364 ¡Hermano, viene el señor, irreal! 423 00:30:03,278 --> 00:30:04,615 ¡Por favor, venga, señor! 424 00:30:07,280 --> 00:30:08,832 Estoy siendo educado 425 00:30:09,105 --> 00:30:10,403 No entremos en detalles 426 00:30:11,712 --> 00:30:12,610 ¡Vete! 427 00:30:13,436 --> 00:30:18,306 ¿Deberíamos tratar primero con el FIR o a la chica primero? 428 00:32:15,667 --> 00:32:16,540 ¿Cómo ha ido? 429 00:32:17,964 --> 00:32:18,983 ¡Gran cosa! 430 00:32:26,549 --> 00:32:36,475 "Tú eres.. Eres la suave melodía en mi corazón" 431 00:32:37,182 --> 00:32:46,669 "En el diálogo de tus gestos la belleza encuentra su principio" 432 00:32:47,862 --> 00:32:52,957 "La grandeza de las estrellas" 433 00:32:53,227 --> 00:33:02,853 "Tu espejo es guirnalda de destellos Es tan hermoso" 434 00:33:03,953 --> 00:33:11,416 "Tú eres.. Eres la suave melodía en mi corazón" 435 00:33:11,925 --> 00:33:16,905 "Este viaje emocional es una meditación sobre la pasión" 436 00:33:17,146 --> 00:33:22,764 "Viviré esta vida por ti" 437 00:33:22,796 --> 00:33:27,605 "Este viaje emocional es una meditación sobre la pasión" 438 00:33:28,005 --> 00:33:33,360 'Dentro de mi corazon eres el único refugio seguro' 439 00:33:33,699 --> 00:33:38,589 "Miles.. de olas tiernas me abrazan un océano en tus brazos" 440 00:33:39,177 --> 00:33:44,284 "Eres la sombra que trae vida a mi mundo" 441 00:33:44,388 --> 00:33:49,582 "Miles... de nuevas vidas me has dado" 442 00:34:35,047 --> 00:34:35,967 Escuche 443 00:34:38,157 --> 00:34:40,301 La salud del pequeño no está bien 444 00:34:40,517 --> 00:34:42,645 Consigue una más de esta medicina 445 00:34:42,677 --> 00:34:44,121 Y una más de esta cápsula también 446 00:34:49,452 --> 00:34:50,328 Dale 447 00:35:05,918 --> 00:35:06,808 Toma este dinero 448 00:35:13,230 --> 00:35:16,211 Paga esa deuda pendiente y acaba con ella 449 00:35:16,285 --> 00:35:17,929 No, no funcionará así. 450 00:35:17,961 --> 00:35:18,405 Retíralo 451 00:35:18,437 --> 00:35:19,205 Me imagino .. 452 00:35:19,237 --> 00:35:20,674 Sólo cállate y.. 453 00:35:22,987 --> 00:35:23,964 ¡Hoi! 454 00:35:30,339 --> 00:35:31,351 Y entonces.. 455 00:35:32,938 --> 00:35:33,956 ¡Wilson! 456 00:35:50,507 --> 00:35:52,200 ¡Madre! 457 00:35:52,353 --> 00:35:54,047 ¡Madre! 458 00:35:56,287 --> 00:35:57,216 ¡Querida hija! 459 00:35:58,252 --> 00:35:59,363 La comida está lista 460 00:36:00,292 --> 00:36:01,438 Lakshmi .. 461 00:36:03,040 --> 00:36:04,035 Lo tengo, papá. 462 00:36:04,773 --> 00:36:08,604 En el trabajo policial, es rutina tratar con tales casos 463 00:36:10,318 --> 00:36:13,593 No dejes que te afecte, ¡vamos! 464 00:36:13,625 --> 00:36:14,887 Estarás condenado durante cuatro días 465 00:36:17,127 --> 00:36:19,794 Dado todo este dolor de cabeza, ¿era necesario vender la casa? 466 00:36:20,459 --> 00:36:22,216 Podrías haber esperado hasta que el caso terminara. 467 00:36:23,228 --> 00:36:24,548 Nunca escuchas mis consejos 468 00:36:24,853 --> 00:36:26,135 Tú haz lo que haces 469 00:36:26,419 --> 00:36:29,164 Sólo quieres quedarte con esta casa 470 00:36:29,196 --> 00:36:29,981 Eso es todo, ¿verdad? 471 00:36:30,475 --> 00:36:34,093 Papá, sólo porque estés emocionalmente conectado, no significa que nos quedemos aquí para siempre 472 00:36:35,125 --> 00:36:36,848 Los recuerdos arruinan la paz 473 00:36:36,880 --> 00:36:38,001 Tienes que entender 474 00:36:38,033 --> 00:36:39,310 Vamos, yo también tengo deseos 475 00:36:40,445 --> 00:36:42,891 ¡He terminado de vivir en esta casa! 476 00:36:44,010 --> 00:36:48,907 La paz viene de cómo vivimos 477 00:36:48,939 --> 00:36:49,831 Sí 478 00:36:51,077 --> 00:36:54,369 Las casas cambian, los recuerdos no 479 00:36:56,310 --> 00:36:58,670 Un día, tendrá sentido para ti 480 00:37:04,436 --> 00:37:06,043 Oye, ¿por qué tan tarde? 481 00:37:06,075 --> 00:37:07,510 Vamos. -Nada, señor. 482 00:37:07,626 --> 00:37:08,595 Saludos, señora 483 00:37:08,627 --> 00:37:11,150 Tenía un trabajo en Ramesh en la calle de al lado 484 00:37:11,182 --> 00:37:12,901 No paraba de hablar, y ahora llego tarde 485 00:37:15,395 --> 00:37:17,007 ¿Alguna novedad sobre la venta de tu casa? 486 00:37:17,261 --> 00:37:18,720 ¿Ha aparecido algún comprador? 487 00:37:20,026 --> 00:37:21,554 Haz el trabajo, ¿quieres? 488 00:37:23,094 --> 00:37:26,505 La mesa del comedor no está en su antiguo sitio, ¿qué te hizo moverla? 489 00:37:26,705 --> 00:37:27,720 ¿Razón Vastu? 490 00:37:27,878 --> 00:37:29,184 Nada que ver con Vastu 491 00:37:29,258 --> 00:37:31,216 No se sentía bien para comer cómodamente 492 00:37:31,500 --> 00:37:32,791 Así que lo tengo nivelado 493 00:37:32,823 --> 00:37:34,798 La paz es importante. 494 00:37:42,231 --> 00:37:43,639 Señor, si Manja no aparece, hágamelo saber 495 00:37:43,671 --> 00:37:45,153 Tengo chicos que pueden hacer el trabajo 496 00:38:09,744 --> 00:38:10,694 Shashank 497 00:38:10,726 --> 00:38:11,201 Sí, señora. 498 00:38:11,233 --> 00:38:15,267 Comprueba en las casas de las víctimas recargas de gas recientes antes de los asesinatos 499 00:38:15,299 --> 00:38:16,020 Claro, señora. 500 00:38:17,671 --> 00:38:18,685 ¿Qué ha pasado, señora? 501 00:38:19,748 --> 00:38:22,728 Son los únicos que pasamos por alto durante nuestra investigación 502 00:38:22,760 --> 00:38:25,652 Conocen las casas al dedillo 503 00:38:25,684 --> 00:38:28,568 Al entrar, suben hasta la cocina 504 00:38:29,104 --> 00:38:31,526 A pesar de sus visitas poco frecuentes, sólo cada 2-3 meses 505 00:38:31,558 --> 00:38:33,271 están unidos a los miembros de la familia 506 00:38:33,303 --> 00:38:33,872 Sí, señora. 507 00:38:33,904 --> 00:38:38,522 ¿Y si el criminal que estamos buscando es en realidad un repartidor de gas? 508 00:38:39,664 --> 00:38:40,479 Tiene razón, señora. 509 00:38:41,862 --> 00:38:42,700 Hola 510 00:38:42,732 --> 00:38:45,369 Hola, Setji, habla Raju 511 00:38:45,527 --> 00:38:46,732 Sí, dime, Raju 512 00:38:46,764 --> 00:38:49,199 Setji, te había hablado sobre la necesidad de dinero 513 00:38:49,483 --> 00:38:52,209 Bueno, Raju .. -¿Te las arreglaste para conseguir el dinero? 514 00:38:52,241 --> 00:38:54,950 No estoy en la ciudad; actualmente, estoy en Pune 515 00:38:55,276 --> 00:38:56,889 Haces una cosa 516 00:38:56,921 --> 00:38:59,123 Te veré después de 20 días 517 00:38:59,155 --> 00:39:01,474 Vale, me ocuparé 518 00:39:01,506 --> 00:39:02,851 Te llamaré más tarde. -Señor... 519 00:39:02,883 --> 00:39:03,654 Pero.. 520 00:39:10,725 --> 00:39:11,556 ¡Hermano! 521 00:39:12,138 --> 00:39:12,891 Pani.. 522 00:39:16,403 --> 00:39:17,078 ¿Cuál es la novedad? 523 00:39:17,110 --> 00:39:20,515 A los lugares del crimen en Kengeri, Bommasandra, Jalahalli, Yeswanthpur 524 00:39:20,547 --> 00:39:23,081 un mini tempo con el número de vehículo KA 41 D 7476 es visto entregando gasolina 525 00:39:23,365 --> 00:39:26,938 A los puntos de delincuencia en Banashankari, Kathriguppe, Chamarajpet, KR Market 526 00:39:26,970 --> 00:39:30,553 otro tempo con el número de vehículo KA 03 E3231 se ve la entrega de gas 527 00:39:30,627 --> 00:39:34,657 KA 05 EN 5171 mini tempo cubre el resto de los puntos de entrega de gas 528 00:39:35,151 --> 00:39:40,191 Sin embargo, todas las entregas de gas se remontan a la misma fuente, la Agencia de Gas Dhanya. 529 00:39:41,426 --> 00:39:44,446 Señora, en la casa de cada víctima, ha habido una reciente recarga de gas 530 00:39:45,470 --> 00:39:46,181 Vale 531 00:39:46,213 --> 00:39:48,740 Por lo tanto, anote todos los números de vehículo 532 00:39:48,772 --> 00:39:49,368 Sí, señora. 533 00:39:49,400 --> 00:39:50,629 Y recoger los datos de la agencia del gas 534 00:39:50,661 --> 00:39:51,202 De acuerdo, señora. 535 00:39:51,234 --> 00:39:52,540 Creo que nos estamos acercando 536 00:39:52,824 --> 00:39:55,020 Basanth .. Hey Basanth .. 537 00:39:56,102 --> 00:39:56,966 Basanth .. 538 00:39:57,292 --> 00:39:58,185 Basanth .. 539 00:39:58,679 --> 00:39:59,588 ¡Hey hijo! 540 00:39:59,872 --> 00:40:01,226 Abre los ojos, hijo 541 00:40:02,666 --> 00:40:03,547 Basanth .. 542 00:40:04,885 --> 00:40:05,829 Basanth .. 543 00:40:08,200 --> 00:40:09,001 Basanth .. 544 00:40:09,928 --> 00:40:10,930 ¡Basanth! 545 00:40:26,587 --> 00:40:27,450 ¿Qué ha pasado? 546 00:40:28,348 --> 00:40:30,715 H-Hola, escucha.. 547 00:40:30,747 --> 00:40:31,578 ¿Dónde estáis? 548 00:40:31,610 --> 00:40:32,496 Estoy en el carro 549 00:40:32,528 --> 00:40:34,064 ¿Qué te asusta tanto? 550 00:40:34,486 --> 00:40:36,264 Basanth .. Basanth .. 551 00:40:36,506 --> 00:40:38,195 Basanth no respira 552 00:40:38,528 --> 00:40:39,696 ¿Qué pasó con Basanth? 553 00:40:39,770 --> 00:40:41,381 Ni siquiera abre los ojos 554 00:40:41,413 --> 00:40:43,077 No tiene nada de vista 555 00:40:43,361 --> 00:40:44,528 ¿No tiene nada de vista? 556 00:40:45,064 --> 00:40:46,027 No 557 00:40:46,437 --> 00:40:48,511 Haz una cosa No te asustes 558 00:40:48,543 --> 00:40:50,566 Lleva a Basanth directamente al carro 559 00:40:50,598 --> 00:40:52,026 Iremos al hospital desde aquí 560 00:40:52,268 --> 00:40:54,455 Vale, lo estoy pillando ahora 561 00:40:54,487 --> 00:40:55,636 Vale, ven rápido 562 00:41:06,683 --> 00:41:07,401 Sir 563 00:41:07,559 --> 00:41:08,587 Wilson, ¿dónde estás? 564 00:41:08,619 --> 00:41:09,475 De vuelta a casa 565 00:41:09,507 --> 00:41:11,432 Es urgente, ven a la estación 566 00:41:11,464 --> 00:41:12,125 De acuerdo, señor. 567 00:41:12,493 --> 00:41:13,305 ¡Ya voy! 568 00:41:13,337 --> 00:41:14,289 Date prisa 569 00:41:14,321 --> 00:41:15,153 Sí, señor. 570 00:41:21,112 --> 00:41:22,196 Hola, ¿quién habla? 571 00:41:22,270 --> 00:41:24,819 Hola, Doctor, habla Raju 572 00:41:25,355 --> 00:41:26,435 Dime, Raju 573 00:41:26,467 --> 00:41:29,918 Señora, la salud de mi hijo ha empeorado repentinamente 574 00:41:29,992 --> 00:41:31,584 No tengo ni idea de qué hacer 575 00:41:31,616 --> 00:41:33,098 ¿Debo llevarlo al hospital de inmediato? 576 00:41:33,550 --> 00:41:34,670 ¿Qué le ha pasado? 577 00:41:34,702 --> 00:41:37,302 Ni idea, señora. Le cuesta respirar. 578 00:41:37,334 --> 00:41:39,834 Y Jamuna decía no tiene nada de vista 579 00:41:40,500 --> 00:41:41,217 Vale 580 00:41:41,627 --> 00:41:42,594 No temas 581 00:41:42,952 --> 00:41:44,550 Llévalo al hospital 582 00:41:44,666 --> 00:41:46,345 Vale, señora, le traeré ahora mismo 583 00:41:46,377 --> 00:41:47,536 No se demore 584 00:41:47,568 --> 00:41:48,390 De acuerdo, señora. 585 00:42:58,440 --> 00:42:59,400 ¡Señor! 586 00:43:00,882 --> 00:43:01,721 ¡Señor! 587 00:43:02,810 --> 00:43:04,235 ¿Se encuentra bien? 588 00:43:08,780 --> 00:43:09,680 ¡Señor! 589 00:43:11,805 --> 00:43:13,150 ¡Abra la puerta, señor! 590 00:43:31,936 --> 00:43:32,764 Vamos, señor. 591 00:43:33,704 --> 00:43:35,013 Despacio... 592 00:43:39,825 --> 00:43:41,310 Siéntate un rato 593 00:43:43,068 --> 00:43:44,400 Vamos, siéntate. 594 00:43:53,423 --> 00:43:54,500 Tome un poco de agua, señor. 595 00:43:55,096 --> 00:43:55,946 Gracias 596 00:44:01,692 --> 00:44:03,309 Está sangrando, señor. 597 00:44:05,590 --> 00:44:07,001 Lo limpiaré 598 00:44:07,033 --> 00:44:10,750 No, gracias. Hay una venda en el coche, ¿puedes ir a buscarlo? 599 00:44:10,782 --> 00:44:11,619 Sí, señor. 600 00:44:11,903 --> 00:44:12,792 Gracias 601 00:45:43,450 --> 00:45:44,260 Gracias 602 00:46:02,314 --> 00:46:04,129 Señor, no me haga sentir incómodo. 603 00:46:04,161 --> 00:46:05,458 Hey, no hay problema, mantenlo 604 00:46:05,490 --> 00:46:06,998 ¡Quédatelo, tío! No te preocupes. 605 00:46:12,250 --> 00:46:13,135 Gracias 606 00:46:55,367 --> 00:46:56,403 Donde.. 607 00:46:59,288 --> 00:47:00,398 ¿Adónde fue a parar? 608 00:47:50,624 --> 00:47:51,794 ¿Dónde demonios está el dinero? 609 00:47:51,866 --> 00:47:52,758 ¿Qué, señor? 610 00:47:52,790 --> 00:47:53,802 ¿Dónde está el maldito dinero? 611 00:47:54,254 --> 00:47:55,171 ¿Qué dinero, señor? 612 00:47:55,203 --> 00:47:57,069 ¿Dónde demonios está el dinero que estaba en el coche? 613 00:47:57,395 --> 00:47:59,642 Señor, no tengo dinero 614 00:47:59,800 --> 00:48:01,629 No mientas, ¡o te romperé los dientes! 615 00:48:01,661 --> 00:48:03,066 ¡Señor! ¡Señor, por favor! 616 00:48:04,757 --> 00:48:05,771 ¡Oye, no te muevas! 617 00:48:06,222 --> 00:48:07,050 ¡Señor! 618 00:48:07,082 --> 00:48:08,311 Señor, no tengo dinero 619 00:48:08,343 --> 00:48:09,236 ¡Oye! ¡Atrás! 620 00:48:10,793 --> 00:48:12,283 Señor... -¡Cómo te atreves a robar! 621 00:48:12,525 --> 00:48:13,991 Señor, no lo tengo -¡Ey! 622 00:48:14,485 --> 00:48:15,728 Señor, por favor.. 623 00:48:22,897 --> 00:48:24,144 Señor, estoy indefenso 624 00:48:24,722 --> 00:48:26,280 La salud de mi hijo está en muy mal estado 625 00:48:26,312 --> 00:48:27,846 Necesito dinero para llevarlo al hospital 626 00:48:27,878 --> 00:48:29,075 ¡Eso no significa que puedas robar! 627 00:48:29,317 --> 00:48:31,296 Estoy indefenso, señor. Cometí un error. 628 00:48:31,328 --> 00:48:33,012 Pero necesito el dinero, señor. 629 00:48:33,086 --> 00:48:35,182 ¡Tú! ¿Qué haces? Dame el dinero 630 00:48:35,340 --> 00:48:36,443 Necesito el dinero, señor. 631 00:48:36,475 --> 00:48:38,364 ¡Dame el dinero, maldita sea! 632 00:48:38,396 --> 00:48:39,586 Señor.. 633 00:48:40,080 --> 00:48:41,228 Necesito el dinero, señor. 634 00:48:43,918 --> 00:48:44,628 Señor.. 635 00:49:42,683 --> 00:49:43,710 ¡Eh! 636 00:49:45,695 --> 00:49:46,673 Despierta 637 00:49:47,503 --> 00:49:48,291 ¡Eh! 638 00:49:59,242 --> 00:50:00,030 ¡Eh! 639 00:50:00,062 --> 00:50:00,842 ¡He dicho que despiertes! 640 00:50:01,210 --> 00:50:02,073 ¡Hola! 641 00:50:34,863 --> 00:50:35,940 ¡Mierda! 642 00:50:57,889 --> 00:50:59,036 ¿Quién es el gerente aquí? -Es él, señor. 643 00:50:59,068 --> 00:50:59,905 Soy yo, señor. 644 00:50:59,937 --> 00:51:01,105 Ven con nosotros, tenemos trabajo 645 00:51:01,389 --> 00:51:05,084 Compruebe los movimientos del vehículo KA 41 D7476 el 22 de la semana pasada 646 00:51:05,116 --> 00:51:05,609 De acuerdo, señor. 647 00:51:05,641 --> 00:51:09,141 Seguimiento de las fechas en las que el vehículo KA 03 E3231 estuvo en recorridos de entrega 648 00:51:09,195 --> 00:51:10,284 ¿Cuántos conductores en total? 649 00:51:10,367 --> 00:51:11,195 6 conductores 650 00:51:11,224 --> 00:51:13,782 ¿El mismo tipo fue a todos los lugares? -Sí, señor, un solo tipo cubre toda esta zona 651 00:51:13,814 --> 00:51:18,176 Comprueba dónde estaba el vehículo KA 05 TN 5171 el día 18. 652 00:51:18,208 --> 00:51:19,183 Compruébelo inmediatamente 653 00:51:21,508 --> 00:51:22,704 ¿Se ha verificado la identidad de todos? 654 00:51:22,736 --> 00:51:24,293 No tengo ni idea de eso, señor. 655 00:51:27,028 --> 00:51:28,695 Saca eso, ¿qué hay debajo? 656 00:51:28,727 --> 00:51:29,573 Sí, señor, lo sacaré. 657 00:51:29,605 --> 00:51:30,610 ¿Sacar un simple expediente demasiado para ti? 658 00:51:30,642 --> 00:51:31,216 Le traeré eso, señor. 659 00:52:24,750 --> 00:52:26,102 Hey, para el coche 660 00:52:26,134 --> 00:52:26,854 Dije basta 661 00:52:26,886 --> 00:52:27,283 Sí, señor. 662 00:52:31,854 --> 00:52:32,751 Volver atrás 663 00:53:00,108 --> 00:53:01,202 ¿Quién es usted? 664 00:53:02,083 --> 00:53:03,256 Vine a comer Pani Puri, señor. 665 00:53:04,707 --> 00:53:05,726 ¿A dónde fue el tipo Pani Puri? 666 00:53:05,926 --> 00:53:07,562 Fue a buscar agua, señor. 667 00:53:08,014 --> 00:53:09,767 Se ha ido por un tiempo, aún no ha regresado 668 00:53:19,667 --> 00:53:21,607 Pídele que cierre cuando venga 669 00:53:22,734 --> 00:53:23,516 ¿Señor? 670 00:53:24,154 --> 00:53:25,720 Pídele que cierre todo 671 00:53:25,962 --> 00:53:26,729 De acuerdo, señor. 672 00:53:26,761 --> 00:53:28,988 Si tuviera la oportunidad, mantendría el negocio en marcha hasta la mañana 673 00:53:29,566 --> 00:53:31,370 De acuerdo, señor. Se lo diré cuando venga. 674 00:53:43,321 --> 00:53:44,179 En marcha 675 00:54:16,576 --> 00:54:18,068 Fue a buscar agua, señor. 676 00:54:33,347 --> 00:54:34,274 ¡Espera! 677 00:54:49,089 --> 00:54:49,898 ¿Señor? 678 00:54:50,056 --> 00:54:51,094 Date la vuelta 679 00:54:51,294 --> 00:54:52,179 De acuerdo, señor. 680 00:54:52,253 --> 00:54:54,062 Vamos, date la vuelta 681 00:55:56,594 --> 00:55:58,058 Señor, no hay matrícula en el coche. 682 00:56:00,628 --> 00:56:01,816 Apagar la baliza 683 00:56:01,848 --> 00:56:02,854 He dicho que apagues la baliza 684 00:56:11,664 --> 00:56:13,481 No más misericordia sangrienta, Deva 685 00:56:13,513 --> 00:56:15,832 El nuevo SI vive en Venkateshnagar 686 00:56:16,839 --> 00:56:19,525 Quédate ahí y mantenme informado de sus movimientos 687 00:56:19,851 --> 00:56:20,646 Vale 688 00:56:20,678 --> 00:56:22,357 Gunda está reuniendo hombres 689 00:56:23,624 --> 00:56:26,975 En el momento perfecto, acabaremos con él 690 00:56:27,469 --> 00:56:28,288 Vale 691 00:56:40,285 --> 00:56:41,273 Escucha.. 692 00:56:42,291 --> 00:56:43,412 Escucha, ¿dónde estás? 693 00:56:46,592 --> 00:56:47,529 ¡Raju! 694 00:56:57,254 --> 00:56:58,266 ¡Raju! 695 00:57:01,920 --> 00:57:02,891 ¡Raju! 696 00:57:11,536 --> 00:57:13,155 ¿Verificaste y tomaste los datos? 697 00:57:13,187 --> 00:57:13,808 Sí, señor. 698 00:57:38,920 --> 00:57:39,812 Señora... 699 01:00:03,943 --> 01:00:05,893 Señor, hemos llegado a Ramsandara 2 º bloque 700 01:00:06,754 --> 01:00:08,863 Tenemos información; el sospechoso viene hacia aquí. 701 01:00:09,468 --> 01:00:10,682 Estamos vigilando 702 01:00:11,482 --> 01:00:16,366 Atención a todas las unidades en los alrededores de Ramsandara, converjan en el segundo bloque de inmediato 703 01:00:16,525 --> 01:00:17,535 Repito 704 01:00:17,567 --> 01:00:22,084 Atención a todas las unidades en los alrededores de Ramsandara, converjan en el segundo bloque de inmediato 705 01:00:22,116 --> 01:00:22,881 En 706 01:01:09,603 --> 01:01:10,770 ¿Dónde está Muruga? 707 01:01:11,012 --> 01:01:11,918 No lo sé, hermano. 708 01:01:12,118 --> 01:01:14,692 Dile que si el dinero no llega a mi casa por la mañana 709 01:01:16,194 --> 01:01:18,514 ¡estará muerto! 710 01:01:20,562 --> 01:01:21,612 De acuerdo, hermano. 711 01:01:24,297 --> 01:01:25,631 Señor, sospechoso encontrado 712 01:01:26,041 --> 01:01:27,934 Tengo los ojos puestos en el sospechoso ¿Hago el movimiento? 713 01:01:28,470 --> 01:01:30,757 Prabhu, manéjalo con cuidado 714 01:01:30,831 --> 01:01:32,422 Lo más probable es que lleve un arma 715 01:01:32,748 --> 01:01:34,078 Proceda con cautela 716 01:01:34,152 --> 01:01:35,208 Estamos en camino 717 01:01:35,576 --> 01:01:36,360 De acuerdo, señor. 718 01:02:04,790 --> 01:02:05,758 ¡Atrápenlo! 719 01:02:05,874 --> 01:02:07,153 ¡Oye, detente! -¡Corre! 720 01:02:07,227 --> 01:02:08,401 ¡Atrápenlo, corran! 721 01:02:09,021 --> 01:02:09,975 ¡Tú! ¡Alto! 722 01:02:10,007 --> 01:02:11,399 ¡Tú! -¡Atrápenlo! 723 01:02:11,563 --> 01:02:12,377 ¡Chase! 724 01:02:15,078 --> 01:02:15,938 He dicho que dejes de correr 725 01:02:15,970 --> 01:02:16,346 ¡Tú! 726 01:02:16,392 --> 01:02:17,222 ¡Deja de correr! 727 01:02:17,747 --> 01:02:18,643 ¡Atrápenlo! 728 01:02:31,631 --> 01:02:33,619 Tú ve por ahí -De acuerdo, señor. 729 01:02:39,139 --> 01:02:40,131 No está aquí. 730 01:02:46,868 --> 01:02:47,906 ¿Lo conseguiste? 731 01:02:47,980 --> 01:02:48,863 No, señor. 732 01:02:54,308 --> 01:02:55,309 Lo siento, señor. 733 01:02:56,814 --> 01:02:57,996 Perdido Selvam 734 01:02:59,010 --> 01:02:59,973 ¡Se ha escapado! 735 01:03:00,295 --> 01:03:01,687 ¡Vamos, Prabhu! ¿En serio? 736 01:03:02,349 --> 01:03:03,962 ¿Sabes lo importante que es este caso? 737 01:03:04,036 --> 01:03:05,570 Y le has dejado escapar, ¡entre toda la gente! 738 01:03:05,854 --> 01:03:07,203 ¡Es el principal sospechoso! 739 01:03:10,044 --> 01:03:11,152 Ya voy. 740 01:03:13,037 --> 01:03:14,902 Charlie al habla Charlie al habla 741 01:03:15,394 --> 01:03:18,584 Bloquear todas las carreteras alrededor de Ramsandra 742 01:03:18,658 --> 01:03:19,947 Asegúrese de comprobar cada vehículo 743 01:03:20,525 --> 01:03:22,137 El principal sospechoso ha escapado 744 01:03:22,421 --> 01:03:23,252 En 745 01:03:23,284 --> 01:03:24,412 Control de llamadas Llamada de control.. 746 01:03:24,570 --> 01:03:25,974 Mensaje recibido, cambio, señor 747 01:03:31,270 --> 01:03:33,468 ¡Puesto de control establecido en Hoskerehalli, cambio, señor! 748 01:03:39,264 --> 01:03:40,157 ¡Eh, para! 749 01:03:58,709 --> 01:03:59,867 Comprobando, ¿eh? 750 01:04:08,950 --> 01:04:10,246 ¡Oye, detente ahí! 751 01:04:10,278 --> 01:04:11,789 Es una emergencia hospitalaria, señor. 752 01:04:14,820 --> 01:04:16,082 Bien, vamos. 753 01:04:21,895 --> 01:04:23,213 ¡Wilson! -Oh, Subash .. 754 01:04:23,245 --> 01:04:25,463 ¡Qué oportuno, estás aquí! ¡Realmente me están molestando! Ponte en marcha. 755 01:04:25,495 --> 01:04:27,458 Pero, la comprobación .. -Yo me encargo, vete 756 01:04:37,917 --> 01:04:39,083 ¡Despejen el camino! -¡Sí, señor! 757 01:04:39,115 --> 01:04:39,952 ¡Muévanse! -Sí, señor. 758 01:04:41,139 --> 01:04:41,956 Señor.. 759 01:04:52,691 --> 01:04:53,607 Saludos, señor 760 01:04:53,639 --> 01:04:55,084 ¡Hey David! -¿Qué le trae por esta zona, señor? 761 01:04:55,620 --> 01:04:57,047 ¿Qué pasa con la comprobación aquí? 762 01:04:57,121 --> 01:04:59,542 No mucho, señor. Un sospechoso escapó. 763 01:04:59,700 --> 01:05:00,956 Así que tenemos esta barricada... 764 01:05:00,988 --> 01:05:04,158 ¿Ese coche rojo que acaba de pasar ha pasado el control? 765 01:05:04,904 --> 01:05:07,120 Estamos comprobando todos los vehículos antes de dejarlos proceder 766 01:05:07,446 --> 01:05:08,227 ¿Qué ha pasado, señor? 767 01:05:08,343 --> 01:05:10,648 Muy bien, despejen la barricada. 768 01:05:10,680 --> 01:05:11,889 Ábrelo, ahora mismo -De acuerdo, señor. 769 01:05:15,135 --> 01:05:16,542 En marcha, vamos 770 01:05:33,096 --> 01:05:36,156 Usted sabe, el asesinato y robo sospechoso escapó 771 01:05:36,783 --> 01:05:38,708 ¡y el departamento nos lo está poniendo difícil! 772 01:05:39,034 --> 01:05:41,718 Pero estás vagando ¡sin cuidado! 773 01:05:43,156 --> 01:05:46,003 Me siento un poco mal 774 01:05:46,035 --> 01:05:47,573 Ya me lo imaginaba. 775 01:05:48,947 --> 01:05:52,437 Mandara ha estado preguntando por qué no nos has visitado 776 01:05:52,469 --> 01:05:53,672 Quiere que visites 777 01:05:54,384 --> 01:05:55,412 ¡Maldito teléfono! 778 01:05:56,105 --> 01:05:57,136 ¡Dímelo! 779 01:05:57,210 --> 01:05:59,187 Tuve que salir inesperadamente por una emergencia 780 01:05:59,525 --> 01:06:01,802 Llámame si pasa algo, ¿vale? 781 01:06:03,093 --> 01:06:04,684 ¡Mentir es mi única escapatoria! 782 01:06:06,304 --> 01:06:08,257 ¿Por qué tienes un aspecto extraño? ¿Algún problema? 783 01:06:09,653 --> 01:06:11,631 No, nada de eso. 784 01:06:11,826 --> 01:06:14,101 ¿Entonces por qué actúas como si estuvieras borracho? 785 01:06:18,440 --> 01:06:19,440 ¡Oh! 786 01:06:19,640 --> 01:06:21,038 ¡Despacio, tío! 787 01:06:29,422 --> 01:06:32,141 Espera, ¿llevas gasolina en el coche de vuelta aquí? 788 01:06:32,808 --> 01:06:33,824 ¿Para qué? 789 01:06:33,856 --> 01:06:35,342 Uh.. 790 01:06:35,834 --> 01:06:36,817 Uh.. 791 01:06:36,891 --> 01:06:39,471 Mi moto se había quedado sin combustible 792 01:06:39,839 --> 01:06:40,973 Así que cargar gasolina para ello 793 01:06:41,005 --> 01:06:42,457 Tanto combustible, ¿en serio? 794 01:06:44,037 --> 01:06:45,536 ¡Vamos, hombre! 795 01:06:45,736 --> 01:06:47,334 ¿Por qué sudas tanto? 796 01:06:47,534 --> 01:06:48,803 ¿Dejaste de fumar o qué? 797 01:06:48,835 --> 01:06:49,697 ¡Ya lo tengo! 798 01:06:49,981 --> 01:06:51,064 No, nada de eso. 799 01:06:51,096 --> 01:06:51,925 Hazte a un lado 800 01:06:52,871 --> 01:06:53,968 ¿Debería parar aquí? 801 01:06:54,115 --> 01:06:56,210 He aparcado allí, para. 802 01:06:56,326 --> 01:06:57,823 Vamos a fumar un cigarrillo rápido y nos vamos 803 01:06:59,466 --> 01:07:01,430 No, no quiero fumar 804 01:07:01,906 --> 01:07:02,900 Bájate, me voy 805 01:07:03,184 --> 01:07:04,247 ¡Buena suerte con eso! 806 01:07:04,279 --> 01:07:06,808 ¡Para, te digo! ¡Un cigarrillo rápido te ayudará a relajarte! 807 01:07:28,088 --> 01:07:30,894 Wilson, querías vender tu coche, ¿verdad? 808 01:07:31,121 --> 01:07:33,106 Sí, necesito venderlo. 809 01:07:34,251 --> 01:07:35,064 Gracias 810 01:07:36,907 --> 01:07:38,401 Sr. Bhaskar .. -Sir 811 01:07:39,189 --> 01:07:40,919 Ese es el Sr. Subash de nuestro departamento, ¿verdad? 812 01:07:41,245 --> 01:07:42,157 Exactamente, señor. 813 01:07:43,046 --> 01:07:44,175 ¡Sí, señor, es él! 814 01:07:44,207 --> 01:07:45,658 ¿Qué hace? 815 01:07:48,025 --> 01:07:51,470 Házmelo saber, tengo contactos interesados en comprar, te voy a arreglar 816 01:07:52,640 --> 01:07:53,625 Te lo haré saber 817 01:08:05,081 --> 01:08:06,097 ¡Suspira! 818 01:08:06,420 --> 01:08:08,459 Wilson, con respecto al dinero que le debes a Mahender 819 01:08:08,491 --> 01:08:09,297 No hay de qué preocuparse 820 01:08:09,329 --> 01:08:10,575 Lo arreglaré para ti. 821 01:08:10,607 --> 01:08:11,852 No te preocupes 822 01:08:14,189 --> 01:08:15,566 No soporto verte así 823 01:08:15,724 --> 01:08:16,959 Por favor, salga primero 824 01:08:16,991 --> 01:08:18,079 Yo me encargo 825 01:08:18,111 --> 01:08:19,030 De acuerdo, ¿verdad? 826 01:08:22,775 --> 01:08:23,636 Vale 827 01:09:31,749 --> 01:09:33,828 'Te ves un poco extraño ¿Algún problema? 828 01:09:34,417 --> 01:09:37,014 No, nada de eso. 829 01:09:53,463 --> 01:09:54,619 Hagamos una llamada 830 01:10:03,481 --> 01:10:04,817 ¡Eh, pisa a fondo! 831 01:10:04,849 --> 01:10:05,621 Rápido 832 01:10:05,695 --> 01:10:06,468 En marcha 833 01:10:08,036 --> 01:10:09,421 Jefe.. -Sí 834 01:10:09,453 --> 01:10:10,824 No hay rastro de él todavía 835 01:10:10,856 --> 01:10:13,833 Vendrá No le eches de menos hoy 836 01:10:14,705 --> 01:10:15,901 Espera a que venga -Okay 837 01:10:28,327 --> 01:10:29,195 ¡Tú! 838 01:10:31,342 --> 01:10:32,960 Control llamando a patrulla 839 01:10:33,034 --> 01:10:35,483 Enviar copia de seguridad a ¡Colonia Ramsandra AR inmediatamente! 840 01:10:35,557 --> 01:10:36,730 El sospechoso ha sido encontrado 841 01:10:40,195 --> 01:10:41,338 ¡Hey, detente! -Selvam .. 842 01:10:41,370 --> 01:10:42,176 ¡Tú! 843 01:10:45,764 --> 01:10:47,007 ¡Eh, tú! 844 01:10:48,726 --> 01:10:51,780 ¡Esta estúpida red no se conecta! 845 01:10:54,331 --> 01:10:56,611 Gunda, no se puede conectar la llamada al jefe 846 01:10:57,063 --> 01:10:58,599 Selvam está siendo perseguido por la policía 847 01:10:58,757 --> 01:10:59,793 Vienes rápido 848 01:11:00,161 --> 01:11:00,870 Vale 849 01:11:01,238 --> 01:11:02,185 ¡Maldita sea! 850 01:11:02,217 --> 01:11:03,359 ¿No lo entiendes? 851 01:11:03,391 --> 01:11:04,116 De acuerdo, hermano. 852 01:11:04,148 --> 01:11:05,462 Que ambos vengan después -De acuerdo, hermano. 853 01:11:07,876 --> 01:11:11,722 Hermano, la policía atacó a Selvam cerca de Venkateshnagar 854 01:11:12,430 --> 01:11:14,075 ¡Vamos, suban a sus bicicletas! 855 01:11:14,137 --> 01:11:15,592 Vamos, chicos -Deprisa. 856 01:11:15,862 --> 01:11:17,696 ¡Vamos, vamos! -¡Enciende la moto, rápido! 857 01:11:17,867 --> 01:11:19,221 ¡Date prisa! -¡Rápido! 858 01:11:19,295 --> 01:11:21,159 ¡Vamos, vamos! -¡Rápido! 859 01:11:21,725 --> 01:11:22,820 ¡Monta rápido! 860 01:11:22,850 --> 01:11:24,385 ¡Vamos, vamos! -¡Vamos, rápido! 861 01:12:07,704 --> 01:12:08,988 Señora, está dentro -Okay 862 01:12:16,499 --> 01:12:20,303 El número al que llama está apagado". 863 01:13:05,910 --> 01:13:06,787 Wilson 864 01:13:06,970 --> 01:13:07,866 ¡Eh! 865 01:13:12,749 --> 01:13:13,915 ¿Qué es todo esto? 866 01:13:14,872 --> 01:13:15,870 ¿Quién es? 867 01:13:16,709 --> 01:13:19,116 ¡Oye, te estoy preguntando! 868 01:13:19,148 --> 01:13:20,145 Habla 869 01:13:20,261 --> 01:13:21,257 ¿Qué es todo esto? 870 01:13:21,289 --> 01:13:24,079 S-Subash, no lo hice a propósito. 871 01:13:24,321 --> 01:13:25,846 Yo no lo maté. 872 01:13:25,962 --> 01:13:27,988 Subash, tuve un accidente con mi coche 873 01:13:28,104 --> 01:13:30,327 Justo al lado, había una tienda de pani puri 874 01:13:30,570 --> 01:13:31,898 Mi mano sangraba 875 01:13:32,014 --> 01:13:33,983 Le pedí que trajera algodón de mi coche 876 01:13:34,015 --> 01:13:37,775 ¿Sabes, el dinero que le debía a Mahender? Lo tenía en el salpicadero 877 01:13:37,807 --> 01:13:39,051 Lo tenía arreglado, Subash. 878 01:13:39,293 --> 01:13:40,654 volcó ese dinero 879 01:13:41,303 --> 01:13:42,889 ¿Lo mataste por eso? -¡No, Subash! 880 01:13:42,928 --> 01:13:44,083 ¡Yo no lo maté, lo juro! 881 01:13:44,283 --> 01:13:45,909 Subash, el dinero estaba con él 882 01:13:45,941 --> 01:13:46,915 Se lo arrebaté 883 01:13:46,947 --> 01:13:48,306 luchó por recuperarlo 884 01:13:48,338 --> 01:13:50,580 En el calor de todo, le empujé 885 01:13:50,612 --> 01:13:52,025 Se golpeó contra una roca, y empezó a sangrar.. 886 01:13:52,057 --> 01:13:52,619 ¡Wilson! 887 01:13:52,646 --> 01:13:54,635 ¡No es mi error, Subash, no es mío en absoluto! 888 01:13:54,835 --> 01:13:56,180 ¡Si mi padre se entera, estoy acabado! -¡Wilson! 889 01:13:57,702 --> 01:13:58,793 Que no cunda el pánico 890 01:14:01,826 --> 01:14:04,167 No tienen a nadie a quien cuidar 891 01:14:06,451 --> 01:14:08,417 Subash .. -Conozco al inspector local de por aquí 892 01:14:08,533 --> 01:14:10,452 Subash, por favor, ayúdame .. -Me aseguraré de que esto no se convierta en un caso 893 01:14:10,484 --> 01:14:11,887 Subash, por favor .. -Okay 894 01:14:11,919 --> 01:14:14,089 ¡Yo no lo maté, confía en mí! -Yo me encargo de esto, no te preocupes. 895 01:14:14,121 --> 01:14:15,417 Por favor, Subash .. -¡Está bien, Wilson! 896 01:14:15,911 --> 01:14:16,938 S-Subash .. 897 01:14:17,096 --> 01:14:19,395 Subash, te lo estoy diciendo, ¡Yo no lo maté! 898 01:14:19,440 --> 01:14:20,393 Vale, ¡lo tengo! 899 01:14:44,736 --> 01:14:46,113 ¿Qué hacen aquí? 900 01:14:46,753 --> 01:14:48,222 Señor, intente llamar a la señora 901 01:15:11,453 --> 01:15:13,072 ¡No contesta! -¡No contesta, señor! 902 01:16:04,170 --> 01:16:05,205 ¡Oye! 903 01:16:05,237 --> 01:16:06,145 ¡Tú! 904 01:16:13,034 --> 01:16:14,532 Vamos, veamos 905 01:17:05,531 --> 01:17:06,596 ¡No, señora! 906 01:17:07,459 --> 01:17:08,684 ¡Déjame! 907 01:17:11,158 --> 01:17:12,937 ¡Ahórrame el arma! 908 01:17:13,011 --> 01:17:13,830 Señora... 909 01:17:14,787 --> 01:17:16,143 Estoy dispuesto a rendirme 910 01:17:16,812 --> 01:17:18,588 Preséntame ante un tribunal si quieres 911 01:17:19,204 --> 01:17:20,345 ¡Señora, por favor, no! 912 01:17:20,419 --> 01:17:21,540 ¡Perdóname! 913 01:17:27,466 --> 01:17:28,731 Confesaré todo 914 01:17:29,018 --> 01:17:29,889 Señora... 915 01:17:30,505 --> 01:17:31,709 Por favor, no hagas esto 916 01:17:31,741 --> 01:17:32,427 ¡Señora! 917 01:17:32,501 --> 01:17:33,394 ¡Señora, por favor, no! 918 01:17:33,426 --> 01:17:33,918 ¡Señora! 919 01:17:33,950 --> 01:17:35,172 ¡Señora, por favor, no! 920 01:17:35,246 --> 01:17:36,247 ¡Señora, no! 921 01:17:36,830 --> 01:17:37,599 ¡Señora! 922 01:17:57,919 --> 01:17:59,237 Que esto no conste 923 01:18:00,040 --> 01:18:01,340 Limpiar el cuerpo 924 01:18:14,293 --> 01:18:15,192 ¡Señor! 925 01:18:15,768 --> 01:18:16,502 Señor.. 926 01:18:16,618 --> 01:18:17,726 Señor... Señor... 927 01:18:17,926 --> 01:18:18,746 Señor.. 928 01:18:18,820 --> 01:18:19,774 ¿Qué es esto, señor? 929 01:18:19,848 --> 01:18:21,726 Señor, por favor escúcheme -¿Quién es este tipo? 930 01:18:21,758 --> 01:18:23,317 Adivinaste bien Aquí está el cadáver 931 01:18:23,727 --> 01:18:25,440 Señor, él es quien lo mató. 932 01:18:25,514 --> 01:18:27,107 ¡Señor, yo no lo maté! -¡Admítelo! 933 01:18:27,139 --> 01:18:28,543 ¡Confiesa! -¡Oye, basta! 934 01:18:28,870 --> 01:18:30,926 Thyagaraj, él es mi amigo 935 01:18:31,000 --> 01:18:31,970 Es de nuestro departamento -Subash, por favor .. 936 01:18:32,086 --> 01:18:33,496 Lo mató por error. 937 01:18:33,528 --> 01:18:35,334 Sí, señor, no hay error por mi parte. 938 01:18:35,408 --> 01:18:37,562 Pase lo que pase, un crimen sigue siendo un crimen. 939 01:18:37,594 --> 01:18:38,845 ¡Yo no cometí el crimen, señor! 940 01:18:38,877 --> 01:18:40,632 ¡Señor, no lo hice! -Sabía que él.. 941 01:18:40,661 --> 01:18:43,178 Sabía que había hecho algo malo cuando lo vi cerca de la tienda 942 01:18:43,378 --> 01:18:44,346 ¡Sr. Thyagaraj! -¿Señor? 943 01:18:45,008 --> 01:18:46,014 Guardar silencio 944 01:18:46,256 --> 01:18:47,864 ¿Intentas instruirme? 945 01:18:47,896 --> 01:18:49,737 Te lo dije, mantente fuera de esto 946 01:18:50,441 --> 01:18:52,112 Yo me encargo de todo, tú sólo vete. 947 01:18:52,480 --> 01:18:55,237 Señor, al menos necesitamos informar a la estación 948 01:18:55,269 --> 01:18:57,029 ¡Señor, por favor, no! Subash, ¡explícales! ¡Señor, se lo ruego! 949 01:18:57,061 --> 01:18:58,440 ¡Dije que devuelvas tu teléfono! 950 01:18:58,472 --> 01:18:59,312 ¡Por favor, señor! 951 01:18:59,344 --> 01:19:00,763 ¡Devuelve tu teléfono, te digo! 952 01:19:01,131 --> 01:19:02,803 ¿No te queda claro? 953 01:19:02,877 --> 01:19:04,235 Usted no vio nada -Señor, por favor... 954 01:19:04,351 --> 01:19:05,556 No sabes nada 955 01:19:05,588 --> 01:19:06,438 ¡Adelante! -Señor, le juro... 956 01:19:06,554 --> 01:19:08,074 .. Yo no lo maté -¡Deja este lugar! 957 01:19:08,106 --> 01:19:09,344 Yo me encargo de todo -Señor, por favor... 958 01:19:09,376 --> 01:19:12,310 Señor, usted es un oficial superior 959 01:19:12,384 --> 01:19:15,502 Como oficial superior, ¿cómo puedes respaldar a un asesino? 960 01:19:15,534 --> 01:19:17,109 ¡Yo no lo maté, señor, por favor! -¡Cállate! 961 01:19:17,141 --> 01:19:18,910 ¡Por favor, escúcheme, señor! -Sr. Thyagaraj .. 962 01:19:18,942 --> 01:19:19,845 ¿Qué te pasa? 963 01:19:19,877 --> 01:19:21,415 ¿Por qué estás haciendo un gran problema de esto? 964 01:19:21,531 --> 01:19:23,181 ¿Cae esta zona dentro los límites de su estación? 965 01:19:23,213 --> 01:19:24,013 No, señor. 966 01:19:24,045 --> 01:19:25,016 No, ¿verdad? -No 967 01:19:25,048 --> 01:19:26,464 ¡Sigue con tu trabajo! 968 01:19:26,496 --> 01:19:27,898 ¡Oye! Llévatelo. 969 01:19:27,930 --> 01:19:28,952 Señor, olvídelos. 970 01:19:28,984 --> 01:19:30,031 Llama a la señora 971 01:19:30,468 --> 01:19:31,256 Sir 972 01:19:31,624 --> 01:19:33,290 ¡Oye! ¡No te creas listo! 973 01:19:34,037 --> 01:19:36,002 Señor, le acabo de pedir que llame a la señora. -¡Cállate, te digo! 974 01:19:36,034 --> 01:19:37,378 Por favor, señor .. No llame 975 01:19:37,452 --> 01:19:39,451 ¡Señor, por favor! ¡Perderé mi trabajo! 976 01:19:39,525 --> 01:19:41,393 Señor, por favor... -¡Suéltame! 977 01:19:41,425 --> 01:19:42,833 ¡Señor, por favor! -¡Tú! 978 01:19:42,907 --> 01:19:44,528 Señor... -¡Suéltalo! 979 01:19:44,602 --> 01:19:46,788 Señor, por favor no la llame -Señor, ¿por qué le pegaste? 980 01:19:46,820 --> 01:19:48,336 ¡Cómo te atreves a ponerme la mano encima! 981 01:19:50,055 --> 01:19:52,306 ¿Dónde está Selva? ¿Dónde está la policía? 982 01:19:53,136 --> 01:19:54,220 ¿Dónde está Selva? 983 01:19:54,504 --> 01:19:55,338 ¡Hermano, espera! 984 01:19:55,370 --> 01:19:57,170 ¡Lakshmi eliminó a tu hermano menor! 985 01:20:49,720 --> 01:20:52,183 Tú despejas, yo despejo, todos despejan 986 01:20:58,307 --> 01:21:00,486 Tú despejas, yo despejo, todos despejan 987 01:21:01,063 --> 01:21:03,259 ¡Señor, por favor, suéltelo! -¡Déjelo! 988 01:21:03,291 --> 01:21:04,680 ¡Atrás! -¡Señor, por favor! 989 01:21:04,712 --> 01:21:06,198 ¡Somos la policía! -Yo no lo maté, señor. 990 01:21:06,230 --> 01:21:07,588 ¡Thyagaraj! -¡Retrocede! 991 01:21:07,662 --> 01:21:09,067 Alguacil, ¿qué piensa de sí mismo? 992 01:21:09,141 --> 01:21:10,837 ¡Suelta! -Tú también vienes a la estación 993 01:21:10,869 --> 01:21:13,724 No puedes llevarlo a la estación, No te dejaré, déjalo 994 01:21:13,756 --> 01:21:15,907 Sólo aléjese de esto, ¿de acuerdo, señor? 995 01:21:15,981 --> 01:21:17,990 ¡Por favor, señor! -Llévenlo a la estación. 996 01:21:18,022 --> 01:21:19,408 ¡Señor, por favor! 997 01:21:19,440 --> 01:21:21,892 ¡Oye! ¡Cómo te atreves a empujarme! -¡Señor, por favor! 998 01:21:22,218 --> 01:21:24,513 ¡Suéltalo! -¡Por favor, escúchame, yo no lo maté! 999 01:21:24,545 --> 01:21:27,448 ¡Tú lo mataste! -¡No lo hizo! 1000 01:21:27,480 --> 01:21:29,066 ¡No me enseñes! 1001 01:21:29,140 --> 01:21:31,476 ¡Suéltalo, te digo! -¡Atrás! 1002 01:21:31,508 --> 01:21:32,484 ¡Suéltalo, maldita sea! 1003 01:21:32,558 --> 01:21:33,740 ¡Suéltame! -¡Subash! 1004 01:21:33,814 --> 01:21:35,918 Sé que lo mataste. -¡Atrás, señor! 1005 01:21:35,950 --> 01:21:37,671 ¡Cómo te atreves a ponerme la mano encima! 1006 01:21:37,745 --> 01:21:39,976 ¿Por qué lo apoya, señor? 1007 01:21:40,008 --> 01:21:41,271 ¡Señor, escúcheme! 1008 01:21:41,303 --> 01:21:43,403 Señor, somos policías.. 1009 01:21:43,519 --> 01:21:44,729 Señor, un minuto.. 1010 01:21:44,803 --> 01:21:46,760 Thyagaraj, ¡basta ya! 1011 01:21:46,834 --> 01:21:47,966 O te enfrentarás a las consecuencias 1012 01:21:48,865 --> 01:21:49,680 Señor.. 1013 01:21:59,946 --> 01:22:00,878 ¡Señor! 1014 01:22:55,293 --> 01:22:56,275 Señor.. 1015 01:22:56,559 --> 01:22:57,805 ¡Subash, no! ¡Señor, por favor, no! 1016 01:23:15,307 --> 01:23:16,814 ¡Señor! ¡Señor! 1017 01:25:11,519 --> 01:25:12,820 Patrulla de carretera 4 1018 01:25:12,852 --> 01:25:14,230 Venga en línea, sobre 1019 01:25:14,960 --> 01:25:16,609 Patrulla de carretera 4 Vamos en línea, cambio 1020 01:25:17,226 --> 01:25:19,099 Patrulla de carretera 4 contestando 1021 01:25:19,467 --> 01:25:23,969 Hoysala 003 Número de vehículo KA 01G 5454 1022 01:25:24,001 --> 01:25:24,971 No responde 1023 01:25:25,381 --> 01:25:27,373 Ha sido rastreado hasta Kondana 1024 01:25:27,405 --> 01:25:30,711 Ve al lugar inmediatamente e informar de la situación 1025 01:25:30,743 --> 01:25:31,743 Vale, cambio. -Over 1026 01:25:31,985 --> 01:25:32,871 Apagar la baliza 1027 01:25:47,474 --> 01:25:49,111 Ve a revisar el vehículo -Sí, señor. 1028 01:25:49,673 --> 01:25:51,423 Voy a seguir adelante y comprobar -De acuerdo, señor. 1029 01:26:37,122 --> 01:26:42,014 Llevará mucho tiempo completar los trámites 1030 01:26:43,257 --> 01:26:45,603 Necesito tu firma en esto 1031 01:26:49,966 --> 01:26:51,179 ¿Dónde está Raju? 1032 01:26:53,792 --> 01:26:56,416 Su teléfono está apagado, señora. 1033 01:26:57,349 --> 01:26:59,175 Iré a buscarlo 1034 01:26:59,501 --> 01:27:01,101 ¿Dónde irás a buscarlo a buscarlo a esta hora tan tardía? 1035 01:27:03,244 --> 01:27:04,321 Quédate aquí 1036 01:29:33,528 --> 01:29:34,527 Montar 1037 01:29:35,424 --> 01:29:36,235 Sí, señora. 1038 01:30:03,642 --> 01:30:04,982 Hoy.. 1039 01:30:07,444 --> 01:30:09,078 Durante el servicio 1040 01:30:09,354 --> 01:30:11,260 Tres de nuestros policías 1041 01:30:13,409 --> 01:30:14,828 Fueron brutalmente asesinados 1042 01:30:17,057 --> 01:30:18,899 Eran los activos de nuestro departamento 1043 01:30:20,690 --> 01:30:23,175 Los que hemos perdido no eran sólo nuestros colegas 1044 01:30:25,656 --> 01:30:27,120 Eran amigos de alguien 1045 01:30:27,748 --> 01:30:28,397 hijo 1046 01:30:29,295 --> 01:30:30,023 marido 1047 01:30:34,001 --> 01:30:35,069 El padre de alguien 1048 01:30:36,434 --> 01:30:40,102 Para todos los involucrados en este caso, esto ya no es profesional 1049 01:30:41,391 --> 01:30:42,737 Ahora es personal 1050 01:30:45,228 --> 01:30:48,928 Los que están detrás de las despiadadas muertes de nuestros hombres 1051 01:30:49,464 --> 01:30:50,684 A cualquier precio 1052 01:30:51,640 --> 01:30:53,237 No debe escapar de nosotros 1053 01:30:54,941 --> 01:30:56,789 No importa cuánto lo intente el asesino 1054 01:30:57,241 --> 01:30:59,811 no puede haber ido apenas más allá de 30 kilómetros de aquí 1055 01:31:01,273 --> 01:31:03,264 Así que comprueba todas las carreteras de conexión 1056 01:31:03,632 --> 01:31:04,401 Hoteles 1057 01:31:04,433 --> 01:31:05,689 Imágenes de vídeovigilancia 1058 01:31:05,847 --> 01:31:06,682 Restaurantes 1059 01:31:06,714 --> 01:31:07,342 Tiendas 1060 01:31:07,374 --> 01:31:07,935 Calles 1061 01:31:07,967 --> 01:31:08,721 En todas partes 1062 01:31:09,089 --> 01:31:10,093 ¡Inmediatamente! 1063 01:31:10,923 --> 01:31:13,729 También parpadea el mensaje en todas las frecuencias 1064 01:31:16,901 --> 01:31:17,998 Shashank 1065 01:31:18,450 --> 01:31:20,728 Eliminar puntos de control estrictos en todas las carreteras 1066 01:31:21,789 --> 01:31:22,703 Purushotham 1067 01:31:23,212 --> 01:31:26,178 Recoger el informe de la autopsia del cuerpo no identificado 1068 01:31:27,363 --> 01:31:28,749 Averiguar la edad y la estatura 1069 01:31:29,453 --> 01:31:30,842 Uh.. 1070 01:31:30,874 --> 01:31:34,294 Compruebe si hay coincidencias con los últimos casos desaparecidos 1071 01:31:34,830 --> 01:31:37,138 Y necesito toda esta información en tres horas 1072 01:31:37,170 --> 01:31:37,929 ¿Entendido? 1073 01:31:38,045 --> 01:31:38,763 Sí, señora. 1074 01:31:40,559 --> 01:31:42,807 Va a ser una larga noche para todos nosotros. 1075 01:31:43,551 --> 01:31:47,160 Quiero a ese bastardo entre las rejas antes de mañana 1076 01:31:47,402 --> 01:31:49,170 Así que pon todo tu empeño 1077 01:31:49,202 --> 01:31:50,059 Y encontrarlo 1078 01:31:52,939 --> 01:31:53,753 Dispersar 1079 01:32:05,945 --> 01:32:07,694 'Así que comprueba todas las carreteras de conexión' 1080 01:32:08,143 --> 01:32:09,289 Imágenes de CCTV 1081 01:32:09,623 --> 01:32:12,640 'Recoge el informe de la autopsia del cuerpo no identificado 1082 01:32:12,966 --> 01:32:13,966 Averigua la edad y la altura 1083 01:32:22,404 --> 01:32:24,530 Mientras las cenizas aún están calientes 1084 01:32:27,566 --> 01:32:30,014 Quiero a Lakshmi muerta 1085 01:32:55,461 --> 01:32:59,026 El Sr. Thyagaraj detuvo su vehículo para preguntar por un coche de color granate 1086 01:33:02,231 --> 01:33:06,313 Basándose en su información, mi padre preguntó por un coche de color granate 1087 01:33:06,994 --> 01:33:10,785 Fue a Kondana desde aquí y me llamó tres veces 1088 01:33:11,332 --> 01:33:13,084 Allí perdió la red 1089 01:33:13,734 --> 01:33:15,315 Y también murió allí 1090 01:33:17,747 --> 01:33:22,492 Cruzaron el límite de Ramsandra siguiendo a un coche 1091 01:33:23,070 --> 01:33:24,918 Creo que deben haber visto algo 1092 01:33:26,274 --> 01:33:28,898 Hay tres rutas diferentes a Kondana desde aquí 1093 01:33:30,106 --> 01:33:34,450 Pero sólo la carretera Hoysala conecta todos los eslabones perdidos 1094 01:33:35,112 --> 01:33:36,600 Así que entre tres caminos 1095 01:33:36,842 --> 01:33:39,344 Tomaremos sólo el camino Hoysala para su consideración 1096 01:33:40,006 --> 01:33:40,893 Sí, señora. 1097 01:33:47,456 --> 01:33:48,582 ¿Quién está de servicio? 1098 01:33:49,370 --> 01:33:51,482 ¡Maldita sea! 1099 01:33:52,285 --> 01:33:55,222 ¿Quién cuida aquí? -¿Quién es a estas horas? 1100 01:33:56,611 --> 01:33:58,893 ¡Eh, tú! Saca la grabación de CCTV 1101 01:33:59,009 --> 01:34:00,167 ¿Qué? 1102 01:34:00,325 --> 01:34:01,819 Tengo que ver las imágenes de CCTV, así que súbelo, ¡maldita sea! 1103 01:34:01,851 --> 01:34:02,952 De acuerdo, señor. 1104 01:34:06,265 --> 01:34:07,430 ¿Dónde se almacenan las grabaciones de las cámaras de seguridad? 1105 01:34:07,840 --> 01:34:08,916 Señor, está dentro, Venga conmigo. 1106 01:34:08,948 --> 01:34:09,591 Sácalo 1107 01:34:10,883 --> 01:34:11,824 Señor, vamos. 1108 01:34:38,150 --> 01:34:39,421 Vamos, muéstrame -Sir 1109 01:34:42,597 --> 01:34:43,763 ¿Qué fecha, señor? 1110 01:34:44,087 --> 01:34:45,527 Uh.. 1111 01:34:45,559 --> 01:34:46,260 Muéstrame el de ayer 1112 01:34:46,292 --> 01:34:47,555 ¿El material de ayer, señor? -Sí 1113 01:34:48,469 --> 01:34:49,416 Señor, ¿tiempo? 1114 01:34:49,574 --> 01:34:50,663 Uh.. 1115 01:34:50,695 --> 01:34:52,146 Muéstrame las imágenes del día completo -De acuerdo, señor. 1116 01:34:58,559 --> 01:35:00,129 ¿Quién atiende la recepción? 1117 01:35:02,089 --> 01:35:04,492 Señor, alguien ha venido -Ve a ver 1118 01:35:30,917 --> 01:35:32,575 Saludos, señor 1119 01:35:32,898 --> 01:35:34,852 ¿Es usted la recepcionista? -Sí, señor. 1120 01:35:35,094 --> 01:35:36,407 Muéstrame las imágenes de CCTV 1121 01:35:36,985 --> 01:35:39,158 Señor, uno de sus oficiales ya está aquí 1122 01:35:39,232 --> 01:35:40,138 Está dentro 1123 01:35:40,548 --> 01:35:41,676 ¿Nuestro oficial? -Sí, señor. 1124 01:35:41,708 --> 01:35:43,032 ¿Dónde está? -Te lo enseñaré, está dentro. 1125 01:37:02,783 --> 01:37:03,687 ¿Aquí? 1126 01:37:04,048 --> 01:37:05,545 Señor, estaba justo aquí 1127 01:37:11,417 --> 01:37:13,218 Señor, se ha llevado el disco duro 1128 01:37:30,411 --> 01:37:31,147 Sí, señor. 1129 01:37:31,179 --> 01:37:34,119 Shashank, yo estaba en Jnanabharathi Lodge 1130 01:37:34,613 --> 01:37:37,407 ¿Por casualidad viniste y cogiste el disco duro que contiene la grabación de CCTV? 1131 01:37:37,775 --> 01:37:40,040 No, señor, no hemos recogido ninguna grabación de CCTV de nuestro lado 1132 01:37:40,072 --> 01:37:40,871 ¿No? 1133 01:37:40,903 --> 01:37:41,597 No, señor. 1134 01:37:42,175 --> 01:37:42,902 Vale 1135 01:37:58,276 --> 01:37:59,106 Stop 1136 01:38:23,466 --> 01:38:25,211 Hoysala Road 1137 01:38:40,065 --> 01:38:43,727 El Sr. Thyagaraj se detuvo y preguntó por un coche de color granate 1138 01:39:06,452 --> 01:39:11,623 Este amuleto sugiere que el cuerpo no identificado es probablemente el de un indio del norte 1139 01:39:52,097 --> 01:39:56,426 Por las marcas de arrastre, parece que ...que murió de un fuerte golpe en la cabeza... 1140 01:40:15,711 --> 01:40:17,924 Querida, ¿dónde estás? 1141 01:40:17,998 --> 01:40:19,212 ¿Por qué? ¿Qué ha pasado? 1142 01:40:20,168 --> 01:40:22,304 Me estoy asustando de verdad, querida 1143 01:40:22,588 --> 01:40:23,842 ¿Por qué? ¿Qué ha pasado? 1144 01:40:25,748 --> 01:40:28,222 Alguien está lanzando piedras en nuestra casa 1145 01:40:28,254 --> 01:40:29,809 Tengo mucho miedo 1146 01:40:30,135 --> 01:40:31,945 Espera, ¿en serio? ¿Están lanzando piedras a nuestra casa? 1147 01:40:32,313 --> 01:40:34,012 Vale, escúchame. 1148 01:40:34,044 --> 01:40:35,326 Tienes las puertas cerradas, ¿verdad? 1149 01:40:35,484 --> 01:40:37,139 Sí, están cerradas 1150 01:40:37,549 --> 01:40:38,967 Vale, que no cunda el pánico. 1151 01:40:38,999 --> 01:40:40,450 Estaré allí en 10 minutos. 1152 01:40:40,482 --> 01:40:41,313 ¿De acuerdo? 1153 01:40:41,345 --> 01:40:42,880 Vale, hazlo rápido 1154 01:40:43,248 --> 01:40:44,967 Voy rápido, que no cunda el pánico. 1155 01:40:45,041 --> 01:40:46,465 Vale 1156 01:40:56,562 --> 01:40:57,931 Walkie 1 llamando a sala de control 1157 01:40:57,963 --> 01:40:59,190 Walkie 1 llamando a sala de control 1158 01:40:59,390 --> 01:41:00,515 Recepción de la sala de control 1159 01:41:01,555 --> 01:41:02,875 Vasanthnagar, 9º cruce 1160 01:41:02,975 --> 01:41:04,727 Alguien lanzando piedras contra mi casa 1161 01:41:04,759 --> 01:41:05,695 Urgente, enviar vehículo patrulla 1162 01:41:06,226 --> 01:41:08,635 Señor, voy a enviar el vehículo más cercano de inmediato. 1163 01:41:08,765 --> 01:41:11,182 Hasta que lleguen, asegúrate de que no abra ninguna puerta. 1164 01:41:11,634 --> 01:41:12,382 Cambio y fuera 1165 01:41:12,669 --> 01:41:13,596 De acuerdo, Roger. 1166 01:41:14,516 --> 01:41:16,198 ¿De qué modelo de coche es este espejo? 1167 01:41:16,398 --> 01:41:18,341 Este espejo parece que es de un coche i10 1168 01:41:18,961 --> 01:41:21,708 Así que estamos buscando un coche i10 de color granate 1169 01:41:22,286 --> 01:41:25,699 con un espejo lateral izquierdo perdido y un faro delantero dañado 1170 01:41:26,151 --> 01:41:27,476 Este coche es nuestra pista principal 1171 01:41:29,141 --> 01:41:31,006 Pide al departamento forense que venga 1172 01:41:31,038 --> 01:41:32,340 Informe a la sala de control -Sí, señora. 1173 01:41:32,372 --> 01:41:34,922 ¡Pongan controles estrictos en todas las carreteras! 1174 01:41:35,290 --> 01:41:39,474 Haga que un equipo peine cada centímetro en un radio de 100 metros alrededor de esta área 1175 01:41:39,506 --> 01:41:40,190 Sí, señora. 1176 01:41:40,768 --> 01:41:42,874 En mi opinión, este es el primer punto delictivo 1177 01:41:44,108 --> 01:41:45,218 Mahender -Sí, señora 1178 01:41:45,250 --> 01:41:46,248 Manténgame informado -Seguro, señora 1179 01:41:48,800 --> 01:41:50,902 Hace algún tiempo, uno de sus agentes de policía vino y se llevó el disco duro 1180 01:41:54,159 --> 01:41:55,544 Necesito ver la grabación de CCTV 1181 01:41:55,660 --> 01:41:58,261 Uno de sus oficiales y se fue con el disco duro 1182 01:41:58,545 --> 01:42:00,222 Me han pedido que vaya a la estación mañana 1183 01:42:00,380 --> 01:42:01,713 Para recoger el disco duro 1184 01:42:12,226 --> 01:42:12,804 Sir 1185 01:42:12,836 --> 01:42:14,966 ¿Cuánto falta? -Tomará al menos otra media hora. 1186 01:42:21,272 --> 01:42:21,830 Sí 1187 01:42:21,862 --> 01:42:22,512 Hola, señora. 1188 01:42:22,586 --> 01:42:23,735 Señora, habla Prabhu 1189 01:42:23,767 --> 01:42:26,582 Señora, en mi visita para recoger las grabaciones de CCTV y el disco duro 1190 01:42:26,698 --> 01:42:28,347 afirman que alguien de nuestro departamento ¡ya lo ha recogido! 1191 01:42:28,379 --> 01:42:28,916 ¿Cómo? 1192 01:42:28,948 --> 01:42:31,264 Comprobado con nuestra gente; niegan que nadie lo recogiera 1193 01:42:31,296 --> 01:42:32,562 No entiendo lo que pasa 1194 01:42:33,308 --> 01:42:34,326 Vale 1195 01:42:58,125 --> 01:42:58,938 Sir 1196 01:42:59,264 --> 01:43:01,596 Hay información sobre la lapidación en tu casa, ¿y sigues aquí? 1197 01:43:01,712 --> 01:43:03,196 Verás, tuve que recoger este informe.. 1198 01:43:03,228 --> 01:43:05,032 Yo me encargaré del informe. Ve a tratar el incidente a tu casa. 1199 01:43:05,064 --> 01:43:05,828 ¡Vamos, señor! 1200 01:43:05,860 --> 01:43:08,188 No olvides el informe -No se preocupe, señor, voy a buscarlo. 1201 01:43:08,220 --> 01:43:10,182 Que sea rápido; el informe ¡tiene que estar en la estación! 1202 01:43:10,344 --> 01:43:11,184 Claro, señor, cuídese 1203 01:43:15,532 --> 01:43:16,365 ¡Señor, cuidado! 1204 01:43:30,470 --> 01:43:31,386 Páusalo 1205 01:44:45,983 --> 01:44:46,830 Hola 1206 01:44:49,296 --> 01:44:50,203 ¡Hola! 1207 01:44:52,292 --> 01:44:53,316 Señor, ¿es usted? 1208 01:44:53,390 --> 01:44:54,305 ¿Cómo? 1209 01:44:55,716 --> 01:44:56,977 ¿No le viste irse? 1210 01:44:57,471 --> 01:44:59,748 ¿Cómo vas a cumplir con tu deber así, con los oídos tapados? 1211 01:45:00,326 --> 01:45:01,981 Tenía que volver a la estación 1212 01:45:02,181 --> 01:45:03,287 Te llaman dentro 1213 01:45:03,655 --> 01:45:04,593 ¿Lo son, señor? 1214 01:45:20,106 --> 01:45:24,551 Señora, localizado el coche del sospechoso en el carretera opuesta a RK Petrol Bunk en LR Nagar 1215 01:45:24,583 --> 01:45:25,821 pero falta la matrícula 1216 01:45:27,386 --> 01:45:28,219 Acercar 1217 01:45:30,398 --> 01:45:31,397 Zoom 1218 01:45:32,152 --> 01:45:34,436 Señora, pero el sospechoso no está muy claro 1219 01:45:47,307 --> 01:45:47,893 Siguiente marco 1220 01:45:51,301 --> 01:45:52,096 Siguiente marco 1221 01:45:52,142 --> 01:45:53,085 Señor.. 1222 01:45:56,783 --> 01:45:57,496 ¿Señor? 1223 01:45:57,900 --> 01:45:58,562 ¿Cómo? 1224 01:45:58,594 --> 01:45:59,325 ¿Me llamaron? 1225 01:46:11,243 --> 01:46:12,327 ¡Espera, espera, espera! 1226 01:46:12,527 --> 01:46:13,412 Acercar 1227 01:46:22,599 --> 01:46:23,453 Siguiente marco 1228 01:46:39,926 --> 01:46:41,662 Así que debe ser cristiano 1229 01:46:44,128 --> 01:46:45,837 ¿No tienes un cargador por aquí? 1230 01:46:46,808 --> 01:46:48,078 No lo tenemos aquí 1231 01:46:55,706 --> 01:46:57,571 Envíe esta información a todos inmediatamente. 1232 01:46:57,729 --> 01:47:00,179 Sellar todas las entradas y salidas a LR Nagar 1233 01:47:00,295 --> 01:47:01,240 De acuerdo, señora. -Quick 1234 01:47:01,272 --> 01:47:01,689 De acuerdo, señora. 1235 01:47:01,721 --> 01:47:04,063 Control de llamadas, enviar refuerzos extra a LR Nagar 1236 01:47:04,221 --> 01:47:07,115 Compruebe todos los vehículos que entran y salen ¡Jnanabharti y Ramsandra! 1237 01:47:07,147 --> 01:47:08,055 Señor.. 1238 01:47:09,851 --> 01:47:13,782 Vehículo del sospechoso visto en CCTV, a través de la carretera de la gasolinera RK en LR Nagar 1239 01:47:15,126 --> 01:47:16,923 Equipo de búsqueda, ¡lleguen lo antes posible! 1240 01:47:17,002 --> 01:47:17,757 En 1241 01:47:22,575 --> 01:47:24,190 Control llamando a KC Palya PS 1242 01:47:24,222 --> 01:47:28,572 i10 granate, un solo faro, un solo espejo lateral, sin matrícula visible, repito 1243 01:47:28,639 --> 01:47:30,737 Repito Control llamando a KC Palya PS 1244 01:47:31,581 --> 01:47:34,190 Realice una búsqueda inmediata de la zona circundante, sobre 1245 01:47:36,176 --> 01:47:38,042 Señor, ¿ha llegado el informe de la autopsia? 1246 01:47:38,284 --> 01:47:40,033 Todavía no, señora. Wilson lo está trayendo. 1247 01:47:40,359 --> 01:47:41,773 ¿Para qué estáis todos aquí? 1248 01:47:41,931 --> 01:47:43,134 Lo quiero en 10 minutos 1249 01:47:43,166 --> 01:47:44,109 Si no, te vas 1250 01:47:44,183 --> 01:47:44,921 De acuerdo, señora. 1251 01:47:45,541 --> 01:47:48,128 Cerrar inmediatamente todos puntos de entrada y salida a LR Nagar 1252 01:47:48,286 --> 01:47:50,499 Equipo Alfa, entren en línea 1253 01:47:51,035 --> 01:47:52,360 Ponme al día de tu estado 1254 01:47:52,434 --> 01:47:53,440 Equipo Alfa 1255 01:47:53,724 --> 01:47:54,922 Adelante, equipo Alfa 1256 01:48:10,238 --> 01:48:15,044 Vehículo i10 granate visto entrando en LR Nagar, bloque 9, frente a RK Petrol Bunk 1257 01:48:15,125 --> 01:48:18,967 En el bloque 9 Rayanna Circle, dividir las direcciones en la carretera MPT 1258 01:48:19,047 --> 01:48:19,683 En 1259 01:48:30,754 --> 01:48:32,113 Sala de control, adelante. 1260 01:48:32,145 --> 01:48:36,111 El coche granate que entró en LR Nagar ha desaparecido, iniciar una operación de búsqueda inmediata, más de 1261 01:48:36,647 --> 01:48:38,876 Adelante, control llamando Todas las unidades estén alerta 1262 01:48:39,076 --> 01:48:40,186 Todo el mundo alerta 1263 01:48:40,218 --> 01:48:41,376 En 1264 01:48:42,875 --> 01:48:44,266 El coche no ha cruzado la novena manzana 1265 01:48:44,309 --> 01:48:47,258 Detengan a cualquier persona sospechosa 1266 01:48:47,280 --> 01:48:47,764 En 1267 01:49:24,151 --> 01:49:26,867 Señora, hemos buscado en LR Nagar a fondo 1268 01:49:27,027 --> 01:49:29,880 pero no pudo localizar el coche objetivo en ninguna parte 1269 01:49:30,098 --> 01:49:33,194 Sin embargo, estoy seguro de una cosa El coche no ha pasado de la novena manzana 1270 01:49:34,405 --> 01:49:35,085 Vale 1271 01:50:37,323 --> 01:50:38,500 ¿Cómo se llamaba? 1272 01:50:39,231 --> 01:50:40,304 Raju 1273 01:50:42,316 --> 01:50:43,417 ¿Dónde trabajaba? 1274 01:50:44,377 --> 01:50:46,156 Solía vender pani puri 1275 01:50:46,354 --> 01:50:47,903 En Hoysala Road 1276 01:50:48,651 --> 01:50:49,706 ¿Qué edad tenía? 1277 01:50:50,684 --> 01:50:51,915 27 1278 01:50:53,328 --> 01:50:54,612 27.. 1279 01:50:57,995 --> 01:50:59,219 ¿Desde cuándo está desaparecido? 1280 01:50:59,545 --> 01:51:00,839 Desde anoche 1281 01:52:35,279 --> 01:52:36,797 Comprendo su situación 1282 01:52:37,356 --> 01:52:38,342 Pero.. 1283 01:52:38,500 --> 01:52:40,424 Pero no vamos a poner nuestras ¡las manos sobre él, Mahender! 1284 01:52:43,147 --> 01:52:45,939 Señor... -¿Por qué tan tarde? 1285 01:52:45,971 --> 01:52:47,649 ¡Hay una cosa que no puedo entender! 1286 01:52:48,376 --> 01:52:52,547 En un momento el coche entra en un bloque, y al siguiente, ¡se ha ido! 1287 01:52:53,997 --> 01:52:56,684 Y para terminar, alguien se llevó la grabación de CCTV 1288 01:52:57,274 --> 01:52:59,085 Dejándonos con preguntas sin respuesta 1289 01:52:59,705 --> 01:53:02,240 Nos vigila de cerca 1290 01:53:06,049 --> 01:53:07,142 ¿quién podría ser? 1291 01:53:07,717 --> 01:53:10,666 Antes de tener el informe post-mortem, conocí a la esposa de la víctima 1292 01:53:10,782 --> 01:53:11,950 Señor.. 1293 01:53:11,982 --> 01:53:13,707 Dije que conocí a la esposa de la víctima 1294 01:53:14,327 --> 01:53:15,615 Está bien, olvídalo. 1295 01:53:15,647 --> 01:53:16,501 Haga una cosa primero 1296 01:53:16,533 --> 01:53:18,170 Deja a esa señora en su casa 1297 01:53:18,244 --> 01:53:19,945 Uh.. 1298 01:53:20,313 --> 01:53:22,956 No te quedes aquí embobado Ve a hacer tu trabajo primero 1299 01:53:22,988 --> 01:53:23,969 Póngase en marcha -Sí, señor. 1300 01:53:24,085 --> 01:53:24,946 ¡Suspira! 1301 01:53:34,302 --> 01:53:36,520 Te dejaré hasta casa 1302 01:53:36,981 --> 01:53:39,560 Llevará algún tiempo completar el procedimiento del cuerpo 1303 01:53:39,592 --> 01:53:40,695 Estará hecho por la mañana 1304 01:53:43,432 --> 01:53:44,642 No, señor. 1305 01:53:45,626 --> 01:53:49,150 mi marido nunca ha deseado nada malo a nadie hasta hoy 1306 01:53:49,701 --> 01:53:51,708 No ha causado ningún problema a nadie, señor. 1307 01:53:53,434 --> 01:53:57,783 Sólo intentaba salvar a su hijo, señor. 1308 01:53:58,937 --> 01:54:01,982 Mi hijo dejó de respirar en el hospital, señor. 1309 01:54:07,433 --> 01:54:13,954 Ese asesino no sólo mató a mi marido sino también a mi hijo 1310 01:54:16,540 --> 01:54:18,350 No se preocupe, señor. 1311 01:54:19,576 --> 01:54:23,290 Me sentaré fuera, señor. 1312 01:54:24,808 --> 01:54:28,699 Pero señor, busque y traiga a ese asesino de inmediato 1313 01:54:29,386 --> 01:54:31,174 Quiero verlo una vez 1314 01:54:31,836 --> 01:54:37,244 Quiero mirarlo a los ojos y preguntarle por qué le hizo esto a mi vida 1315 01:54:38,376 --> 01:54:39,459 Señor.. 1316 01:54:41,628 --> 01:54:43,210 Me sentaré fuera, señor. 1317 01:54:43,326 --> 01:54:44,593 Me sentaré fuera, señor. 1318 01:55:12,524 --> 01:55:17,165 "Las líneas que garabateé De mi propia historia" 1319 01:55:17,365 --> 01:55:21,720 "Siento que me está destrozando" 1320 01:55:22,214 --> 01:55:26,345 "En el infierno de este silencio" 1321 01:55:26,965 --> 01:55:30,909 "Una palabra ha calado hondo" 1322 01:55:30,960 --> 01:55:35,079 "El camino que recorrí, ¿fue el correcto?" 1323 01:55:35,744 --> 01:55:40,224 "¿Qué pasará después de todo esto?" 1324 01:55:40,644 --> 01:55:44,941 "Corregir mis errores" 1325 01:55:45,363 --> 01:55:49,682 "Una vez más recorreré un nuevo camino" 1326 01:55:50,233 --> 01:55:55,221 "Oh lágrima" 1327 01:55:55,771 --> 01:56:00,650 "¿Por qué traspasas el párpado?" 1328 01:56:00,691 --> 01:56:05,258 "A la ciudad del Karma" 1329 01:56:05,420 --> 01:56:09,578 "Todos los caminos están aquí" 1330 01:56:10,198 --> 01:56:14,595 "Al revólver del tiempo" 1331 01:56:14,917 --> 01:56:19,420 "La caza de la venganza se ha convertido en la medicina" 1332 01:56:37,361 --> 01:56:39,038 Mi hijo está grave 1333 01:56:39,168 --> 01:56:40,989 Necesito dinero para llevarlo a un hospital 1334 01:56:41,805 --> 01:56:46,121 "Un comienzo desconocido" 1335 01:56:46,563 --> 01:56:50,590 "Está a punto de llegar al final de su vida" 1336 01:56:51,258 --> 01:56:55,674 "Ha surgido un dolor reprimido del pasado" 1337 01:56:56,088 --> 01:57:00,182 "¡Ha surgido un sonido que mata la alegría!" 1338 01:57:00,968 --> 01:57:05,234 "La luna duerme sobre la pira de la lluvia" 1339 01:57:05,728 --> 01:57:10,149 "El cielo se tiñó de rojo" 1340 01:57:10,615 --> 01:57:14,912 "No acabará una noche sin sueños" 1341 01:57:15,238 --> 01:57:19,141 "¿Y no amanecerá de nuevo?" 1342 01:57:19,173 --> 01:57:23,443 "El camino que recorrí, ¿fue el correcto?" 1343 01:57:23,849 --> 01:57:28,016 "¿Qué pasará después de todo esto?" 1344 01:57:28,594 --> 01:57:33,015 "Corregir mis errores" 1345 01:57:33,299 --> 01:57:37,602 "Una vez más recorreré un nuevo camino" 1346 01:57:38,332 --> 01:57:42,961 "Este silencio ¿Por qué?" 1347 01:57:43,791 --> 01:57:47,574 "Gritando y atormentando" 1348 01:57:48,669 --> 01:57:52,800 "A la ciudad del Karma" 1349 01:57:53,551 --> 01:57:58,059 "Todos los caminos están aquí" 1350 01:58:10,325 --> 01:58:11,249 ¡Eh! 1351 01:58:12,015 --> 01:58:12,903 Wilson.. 1352 01:58:14,450 --> 01:58:16,124 ¿Qué te trae por aquí a estas horas? 1353 01:58:18,063 --> 01:58:18,990 ¿Qué ha pasado? 1354 01:58:20,112 --> 01:58:22,389 ¿Le pasa algo a papá? 1355 01:58:24,806 --> 01:58:26,749 Dime, ¿de qué otra forma se supone que voy a saberlo? 1356 01:58:27,543 --> 01:58:29,571 Vamos, dime, querida 1357 01:58:29,937 --> 01:58:30,716 Por favor, dime 1358 01:58:35,608 --> 01:58:37,339 No tengo ni idea de lo que estoy haciendo 1359 01:58:42,483 --> 01:58:44,327 Pero nunca pensé que haría mal .. 1360 01:58:48,146 --> 01:58:49,530 Y hacer llorar a la gente... 1361 01:58:49,927 --> 01:58:50,789 Wilson.. 1362 01:58:51,038 --> 01:58:51,874 Mírame. 1363 01:58:52,231 --> 01:58:52,980 No llores 1364 01:58:55,467 --> 01:58:57,606 Dime qué pasó exactamente 1365 01:58:58,164 --> 01:58:58,880 Vamos. 1366 01:59:00,996 --> 01:59:02,086 ¿Qué es esta herida? 1367 01:59:04,555 --> 01:59:05,791 ¿Qué pasó, Wilson? 1368 02:00:03,713 --> 02:00:04,630 ¿Qué edad tenía? 1369 02:00:05,488 --> 02:00:06,671 27 1370 02:00:07,346 --> 02:00:08,682 27.. 1371 02:00:26,903 --> 02:00:28,470 ¿Ha llegado el informe de la autopsia? 1372 02:00:28,502 --> 02:00:30,415 Todavía no, señora. Wilson lo está trayendo. 1373 02:00:35,850 --> 02:00:38,894 Señora, en mi visita para recoger las grabaciones de CCTV y el disco duro 1374 02:00:38,926 --> 02:00:40,600 afirman que alguien de nuestro departamento ¡ya lo ha recogido! 1375 02:00:48,490 --> 02:00:50,082 ¡Hay una cosa que no puedo entender! 1376 02:00:50,810 --> 02:00:54,639 En un momento el coche entra en un bloque, y al siguiente, ¡se ha ido! 1377 02:00:55,152 --> 02:00:56,929 Señora, hemos buscado en LR Nagar a fondo 1378 02:00:57,255 --> 02:00:59,915 pero no pudo localizar el coche objetivo en ninguna parte 1379 02:01:00,031 --> 02:01:03,134 Sin embargo, estoy seguro de una cosa El coche no ha pasado de la novena manzana 1380 02:01:15,282 --> 02:01:17,811 Nos vigila de cerca 1381 02:01:23,873 --> 02:01:24,890 ¿quién podría ser? 1382 02:01:29,774 --> 02:01:31,615 Así que debe ser cristiano 1383 02:01:42,554 --> 02:01:43,332 Levántate 1384 02:01:46,244 --> 02:01:47,723 Dame el número de contacto del nuevo miembro Wilson. 1385 02:01:47,845 --> 02:01:48,698 De acuerdo, señora. 1386 02:01:48,724 --> 02:01:50,491 808800.. 1387 02:01:50,523 --> 02:01:51,785 ..5666 1388 02:01:51,817 --> 02:01:53,359 56..? -66 1389 02:02:59,668 --> 02:03:00,955 ¿Dónde está ahora? 1390 02:03:01,498 --> 02:03:03,084 Está principalmente de patrulla, señora. 1391 02:03:03,731 --> 02:03:05,860 Señora, ¿seguimos adelante y lo ponemos bajo custodia? 1392 02:03:07,147 --> 02:03:08,290 No 1393 02:03:08,569 --> 02:03:10,750 Debería ser borrado de nuestros registros policiales 1394 02:03:11,571 --> 02:03:12,340 ¿A qué te refieres? 1395 02:03:13,433 --> 02:03:17,941 Merece sufrir el mismo infierno, dolor y agonía que nuestros hombres pasaron 1396 02:03:23,317 --> 02:03:25,466 Dígame, señora, ¿dónde lo ejecutamos? 1397 02:03:27,898 --> 02:03:29,823 El incendio que arrasó en Kondana 1398 02:03:31,259 --> 02:03:33,063 tendrá su fin en el mismo Kondana. 1399 02:03:33,535 --> 02:03:35,268 Y mantendremos esto fuera de registro 1400 02:03:54,512 --> 02:04:00,599 La carga de tantos sueños derrumbándose en sólo tres días 1401 02:04:06,523 --> 02:04:08,534 ¡Me persigue, hijo! 1402 02:04:13,779 --> 02:04:15,749 ¿No tienes otra opción que rendirte? 1403 02:04:39,358 --> 02:04:40,094 Wilson.. 1404 02:04:40,126 --> 02:04:41,073 ¿Dónde estás? 1405 02:04:42,457 --> 02:04:43,874 Estoy en Bannappa Road 1406 02:04:44,284 --> 02:04:45,406 es urgente, ¡ven rápido! 1407 02:05:07,221 --> 02:05:08,262 Aparca tu moto a un lado y acompáñame 1408 02:05:08,504 --> 02:05:08,981 De acuerdo, señor. 1409 02:05:09,013 --> 02:05:09,671 Rápido 1410 02:05:14,945 --> 02:05:15,807 Entra 1411 02:05:19,944 --> 02:05:21,373 ¿A dónde, señor? -Te lo diré por el camino 1412 02:06:18,412 --> 02:06:19,192 Señora, por favor, escúcheme .. 1413 02:06:21,739 --> 02:06:22,780 Señora, un minuto.. 1414 02:06:23,646 --> 02:06:25,061 Señora, por favor, escúcheme .. 1415 02:06:26,945 --> 02:06:28,398 Señora, escúcheme.. 1416 02:06:29,730 --> 02:06:32,335 Señor, por favor déjeme explicarle Señora... 1417 02:06:32,381 --> 02:06:33,898 Señora, deme un segundo.. ¡Oh, no! 1418 02:06:35,860 --> 02:06:36,664 ¡Señor! 1419 02:06:37,767 --> 02:06:39,200 ¡Señor! ¡Señor! 1420 02:06:40,339 --> 02:06:41,478 ¡Tú! 1421 02:06:41,552 --> 02:06:43,035 Señor, por favor escúcheme 1422 02:06:43,067 --> 02:06:44,770 Señor, acepto mi error .. 1423 02:07:15,400 --> 02:07:16,947 Señora, por favor deme la oportunidad de explicarme.. 1424 02:07:21,430 --> 02:07:22,759 ¡Señora, por favor, escúcheme! 1425 02:07:28,089 --> 02:07:28,851 ¡Señor! 1426 02:08:52,797 --> 02:08:55,487 ¡Teja! Esto no es asunto tuyo ¡Sólo regresa! 1427 02:08:55,801 --> 02:08:58,612 Tampoco es asunto tuyo, ¡déjala y vete! 1428 02:09:00,961 --> 02:09:02,572 ¡Aplástalos! -¡Pégales fuerte! 1429 02:09:02,604 --> 02:09:04,442 ¡A por ellos! -¡No perdonen a nadie! 1430 02:09:04,516 --> 02:09:05,443 ¡No perdones a nadie! 1431 02:09:11,523 --> 02:09:12,453 ¡Golpea más fuerte! 1432 02:09:12,985 --> 02:09:14,302 ¡Acábalos! 1433 02:09:27,084 --> 02:09:27,930 ¡Sácalos! 1434 02:09:28,454 --> 02:09:29,404 Lo siento, señora. 1435 02:09:33,882 --> 02:09:35,003 ¡Maldito! 1436 02:09:46,218 --> 02:09:47,062 ¡Huelga! 1437 02:10:15,248 --> 02:10:16,357 ¡Ven! 1438 02:10:16,389 --> 02:10:17,243 ¡Hack! 1439 02:10:29,392 --> 02:10:30,296 ¡Derríbenlo! 1440 02:10:31,637 --> 02:10:32,558 ¡Apuñálalo! 1441 02:10:34,820 --> 02:10:35,643 ¡Derríbenlo! 1442 02:10:38,389 --> 02:10:39,857 ¡Hackealo! 1443 02:11:52,203 --> 02:11:53,630 ¡Oye! 1444 02:12:51,242 --> 02:12:52,265 ¡Acabad con él! 1445 02:12:52,297 --> 02:12:53,431 ¡Apuñálalo! 1446 02:12:59,579 --> 02:13:00,559 ¡Agárrenlo! 1447 02:13:15,726 --> 02:13:16,551 ¡Hackealo! 1448 02:13:16,650 --> 02:13:17,584 ¡Cena! 1449 02:13:17,855 --> 02:13:18,822 ¡Manja! 1450 02:16:53,026 --> 02:16:54,642 No voy a vender la casa, Salman 1451 02:16:57,146 --> 02:16:58,169 De acuerdo, señora.97611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.