All language subtitles for Baby Assassins 2 Babies (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,271 --> 00:00:22,314 Hello. 2 00:00:22,814 --> 00:00:23,815 Nice to talk to you. 3 00:00:24,358 --> 00:00:25,692 Nice to talk to you. 4 00:00:26,527 --> 00:00:28,195 What is your name? 5 00:00:28,695 --> 00:00:30,072 I'm Rina Maeno. 6 00:00:30,697 --> 00:00:31,406 Okay, Rina. 7 00:00:32,156 --> 00:00:34,201 What is your question? 8 00:00:35,202 --> 00:00:36,161 Well... 9 00:00:37,120 --> 00:00:43,669 The sea is blue, but why is it clear when you scoop it up? 10 00:00:44,837 --> 00:00:45,963 Well... 11 00:00:46,547 --> 00:00:49,758 It's hard to explain simply. 12 00:00:50,425 --> 00:00:52,135 The sunlight is... 13 00:00:52,261 --> 00:00:54,763 I was listening, Makoto. 14 00:00:54,847 --> 00:00:55,722 You were? 15 00:00:55,806 --> 00:00:58,350 You bet I was. I live for this show. 16 00:00:58,433 --> 00:00:59,268 Sorry, man. 17 00:00:59,351 --> 00:01:02,646 It's too late for that. I've missed the explanation. 18 00:01:03,355 --> 00:01:05,649 - Why you so mad? - What a total drag. 19 00:01:06,024 --> 00:01:06,859 You mean, 20 00:01:07,484 --> 00:01:10,779 - why is blue water clear in your hand? - Yeah. 21 00:01:10,863 --> 00:01:11,655 I know why. 22 00:01:12,364 --> 00:01:13,448 Blue is far away. 23 00:01:14,199 --> 00:01:15,075 What? 24 00:01:16,535 --> 00:01:17,327 It's a poem. 25 00:01:17,744 --> 00:01:18,537 A poem? 26 00:01:18,620 --> 00:01:19,955 You don't know? 27 00:01:20,831 --> 00:01:21,623 Whose poem? 28 00:01:22,249 --> 00:01:23,125 Answer me. 29 00:01:23,542 --> 00:01:24,501 Okay, let's go. 30 00:01:24,960 --> 00:01:25,752 Got a wipe? 31 00:01:26,086 --> 00:01:27,171 No. You? 32 00:01:27,254 --> 00:01:28,046 No. 33 00:01:28,255 --> 00:01:29,173 Me, either. 34 00:01:29,256 --> 00:01:31,383 What a slob. Carry a handkerchief. 35 00:01:31,967 --> 00:01:32,759 Thanks. 36 00:01:35,429 --> 00:01:36,763 Don't worry. 37 00:01:37,264 --> 00:01:39,683 We just gotta kill Bony, right? Okay. 38 00:01:40,893 --> 00:01:42,936 Let's pop a cap in this guy. 39 00:01:44,104 --> 00:01:45,522 Dang, it's hot. 40 00:01:51,028 --> 00:01:51,820 It's so hot. 41 00:01:53,739 --> 00:01:56,325 Mr. Akagi will treat us to barbecue later. 42 00:01:56,825 --> 00:01:57,951 - Barbecue? - Yeah. 43 00:01:58,243 --> 00:02:00,954 Seriously? Hot damn. All right. 44 00:02:02,039 --> 00:02:03,165 Minami basketball. 45 00:02:03,749 --> 00:02:04,708 What do we got? 46 00:02:06,585 --> 00:02:07,836 How does that go? 47 00:02:07,920 --> 00:02:11,381 You forgot the cheer of Minami Middle basketball team? 48 00:02:11,465 --> 00:02:13,133 That brings back memories. 49 00:02:13,217 --> 00:02:16,136 - Man, you were our ace. - What was it again? 50 00:02:16,261 --> 00:02:18,055 We were awesome then. 51 00:02:19,348 --> 00:02:21,266 - Remember it? Okay. - Hold on. 52 00:02:22,184 --> 00:02:23,310 What do we got? 53 00:02:23,560 --> 00:02:24,770 I know. Courage. 54 00:02:25,437 --> 00:02:26,230 We are... 55 00:02:27,105 --> 00:02:29,149 - Strong. - Aw, man. 56 00:02:29,233 --> 00:02:30,692 Say it right. 57 00:02:30,776 --> 00:02:31,944 Put a cork in it. 58 00:02:35,614 --> 00:02:37,950 There better not be anybody here. 59 00:02:40,077 --> 00:02:41,787 Ding dong. 60 00:02:43,247 --> 00:02:44,289 This is it. 61 00:02:54,174 --> 00:02:54,967 What? 62 00:03:00,264 --> 00:03:01,056 Time out. 63 00:03:02,975 --> 00:03:04,935 I thought Bony would be alone. 64 00:03:05,310 --> 00:03:06,103 Yeah. 65 00:03:07,062 --> 00:03:08,981 Maybe we missed a text. 66 00:03:09,064 --> 00:03:10,023 I hope not. 67 00:03:13,569 --> 00:03:14,361 Who're you? 68 00:03:14,444 --> 00:03:17,531 Hello? Things are different than in your text. 69 00:03:18,991 --> 00:03:19,950 - Hey. - Huh? 70 00:03:20,492 --> 00:03:21,285 Hey. 71 00:03:21,577 --> 00:03:22,369 Answer me. 72 00:03:22,578 --> 00:03:25,706 I've never played mah-jong. Is it fun? 73 00:03:26,582 --> 00:03:27,374 What? 74 00:03:27,666 --> 00:03:28,625 Mah-jong? 75 00:03:28,876 --> 00:03:29,668 Yeah. 76 00:03:29,751 --> 00:03:33,338 Those manga about mah-jong bore me. 77 00:03:35,674 --> 00:03:36,466 So what? 78 00:03:37,134 --> 00:03:38,594 I'm not here to chat. 79 00:03:41,847 --> 00:03:42,639 It's on? 80 00:03:43,932 --> 00:03:44,725 It's on? 81 00:03:45,517 --> 00:03:46,310 It is. 82 00:03:46,894 --> 00:03:48,145 - Let's do it. - Yes. 83 00:03:48,228 --> 00:03:49,021 Bastards! 84 00:03:50,814 --> 00:03:51,607 Damn you! 85 00:03:58,947 --> 00:03:59,781 Fucker! 86 00:04:15,380 --> 00:04:16,380 God damn you! 87 00:04:36,735 --> 00:04:37,528 Prick! 88 00:04:39,112 --> 00:04:40,155 My gun is jammed! 89 00:05:53,187 --> 00:05:54,021 Get his feet! 90 00:05:55,397 --> 00:05:56,648 Hold him steady! 91 00:05:57,566 --> 00:05:58,859 I can't shoot. 92 00:06:13,874 --> 00:06:14,666 Scared me. 93 00:06:16,543 --> 00:06:17,628 - Dang. - Wait. 94 00:06:18,629 --> 00:06:19,421 Is he dead? 95 00:06:19,880 --> 00:06:21,131 He's dead. 96 00:06:22,466 --> 00:06:23,592 That was close. 97 00:06:24,051 --> 00:06:25,844 Ow. That hurts. 98 00:06:26,261 --> 00:06:28,096 That baldie really hurt me. 99 00:06:29,014 --> 00:06:30,182 Get a band-aid. 100 00:06:30,265 --> 00:06:31,725 Will a band-aid fix it? 101 00:06:32,059 --> 00:06:33,519 Look what I found. 102 00:06:34,978 --> 00:06:36,688 Nice. Let me have some. 103 00:06:37,523 --> 00:06:38,815 That's good. 104 00:06:41,193 --> 00:06:42,819 Okay, time for Churu (snack for cats). 105 00:06:44,696 --> 00:06:45,864 Time to party. 106 00:06:46,990 --> 00:06:48,033 Barbecue. 107 00:06:48,700 --> 00:06:50,744 Barbecue. Yes. 108 00:06:51,370 --> 00:06:54,289 - Barbecue every day. - Life's getting better. 109 00:06:54,957 --> 00:06:55,749 Uh, well. 110 00:06:56,583 --> 00:06:58,544 Someone higher up blew it, 111 00:07:00,212 --> 00:07:01,463 but they blamed us. 112 00:07:03,215 --> 00:07:04,007 So they... 113 00:07:07,803 --> 00:07:09,221 Come on, Mr. Akagi. 114 00:07:11,807 --> 00:07:14,518 We risked our lives and disposed the bodies. 115 00:07:16,645 --> 00:07:20,023 You're supposed to be our manager and go-between. 116 00:07:20,607 --> 00:07:23,735 But now no pay because we killed the wrong guy? 117 00:07:24,069 --> 00:07:24,903 That's right. 118 00:07:25,487 --> 00:07:27,030 Where's the fancy food? 119 00:07:27,739 --> 00:07:28,532 I'm sorry. 120 00:07:28,699 --> 00:07:29,491 Have my... 121 00:07:31,076 --> 00:07:31,869 You idiot. 122 00:07:32,286 --> 00:07:33,078 Excuse me. 123 00:07:33,370 --> 00:07:34,413 We had a spill. 124 00:07:35,622 --> 00:07:36,456 Are you okay? 125 00:07:38,876 --> 00:07:41,044 Are you hurt? Are you okay? 126 00:07:41,253 --> 00:07:42,546 We're fine. 127 00:07:43,589 --> 00:07:44,423 Enjoy. 128 00:07:44,506 --> 00:07:45,299 Thank you. 129 00:07:48,927 --> 00:07:50,220 Where were we? 130 00:07:52,097 --> 00:07:52,890 Well, 131 00:07:53,432 --> 00:07:56,268 I really feel bad for you, Yuri and Makoto. 132 00:07:58,645 --> 00:08:02,065 But you know, we're just subcontractors. 133 00:08:03,817 --> 00:08:07,321 It would be different if we were in the Assassin Guild. 134 00:08:08,697 --> 00:08:10,741 But to be honest, we're treated 135 00:08:11,867 --> 00:08:12,951 like part-timers. 136 00:08:13,035 --> 00:08:14,161 We still kill... 137 00:08:15,162 --> 00:08:16,872 We still kill people. 138 00:08:17,080 --> 00:08:18,207 That's right. 139 00:08:18,290 --> 00:08:20,542 I agree. But... 140 00:08:21,084 --> 00:08:21,877 I mean... 141 00:08:23,295 --> 00:08:25,130 That's just the way it is. 142 00:08:26,965 --> 00:08:30,344 I mean, it was never like this before. 143 00:08:31,595 --> 00:08:34,139 This is insane. What a shit life. 144 00:08:34,389 --> 00:08:35,432 I've had it. 145 00:08:37,226 --> 00:08:41,313 You've always helped us, but I need to be honest with you. 146 00:08:43,148 --> 00:08:44,775 They don't respect you. 147 00:08:48,278 --> 00:08:49,071 Mr. Akagi. 148 00:08:50,239 --> 00:08:51,865 We want to climb higher. 149 00:08:52,866 --> 00:08:55,577 We don't want to be errand boys forever. 150 00:08:57,955 --> 00:09:00,290 Now, this is just a rumor. 151 00:09:02,835 --> 00:09:04,920 There're lots of part-timers, 152 00:09:05,712 --> 00:09:08,924 but not many teams with full-time contracts. 153 00:09:09,758 --> 00:09:11,510 Yeah. And? 154 00:09:12,511 --> 00:09:13,887 In Taito Ward, 155 00:09:15,597 --> 00:09:19,142 there's a highly skilled full-time assassin team. 156 00:09:19,768 --> 00:09:21,353 Yeah, and? 157 00:09:22,145 --> 00:09:24,690 If they're dead, their positions open up. 158 00:09:24,857 --> 00:09:27,651 We've been at this for a long time. 159 00:09:28,026 --> 00:09:30,612 I heard you'd get in if there was space. 160 00:09:31,405 --> 00:09:34,533 But you've got to keep it secret from the guild. 161 00:09:35,617 --> 00:09:39,079 You mean kill assassins so we can become assassins? 162 00:09:39,955 --> 00:09:42,291 Dang, that's way too risky. 163 00:09:42,916 --> 00:09:47,296 We've never had to face pros. It's way too dangerous. 164 00:09:47,546 --> 00:09:48,380 Right, Yuri? 165 00:09:48,463 --> 00:09:50,549 - Let's do it. - I knew it. 166 00:09:50,632 --> 00:09:52,050 Come on. Let's do it. 167 00:09:52,759 --> 00:09:54,178 Let's kill them. 168 00:09:54,761 --> 00:09:56,138 Then, Mr. Akagi, 169 00:09:56,889 --> 00:09:59,933 you better work your ass off to get us in. 170 00:10:02,060 --> 00:10:03,353 Let's fight to win. 171 00:10:03,604 --> 00:10:04,396 Yeah. 172 00:10:05,105 --> 00:10:05,898 All right. 173 00:10:06,982 --> 00:10:07,900 I'll do it. 174 00:10:09,234 --> 00:10:10,402 Let's do this. 175 00:10:11,028 --> 00:10:12,070 Right. 176 00:10:12,946 --> 00:10:14,740 I've got photos of them. 177 00:10:14,823 --> 00:10:15,908 Show us. 178 00:10:15,991 --> 00:10:16,909 Let's see it. 179 00:10:17,743 --> 00:10:18,535 Found them. 180 00:10:19,453 --> 00:10:20,287 These two. 181 00:10:21,622 --> 00:10:22,456 Women? 182 00:10:30,339 --> 00:10:31,423 Chisato Sugimoto. 183 00:10:31,924 --> 00:10:32,758 Mahiro Fukagawa. 184 00:10:36,428 --> 00:10:38,263 Chisato Sugimoto. 185 00:10:41,517 --> 00:10:42,851 Mahiro Fukagawa. 186 00:10:49,483 --> 00:10:50,275 I'm psyched. 187 00:11:58,177 --> 00:11:58,969 What... 188 00:12:00,137 --> 00:12:01,013 What is this? 189 00:12:03,599 --> 00:12:05,100 Bill: 3,890,800 yen 190 00:12:09,479 --> 00:12:10,272 Almost 191 00:12:11,356 --> 00:12:12,274 four million. 192 00:12:16,570 --> 00:12:17,654 What? 193 00:12:22,159 --> 00:12:23,368 Ms. Fukagawa. 194 00:12:27,331 --> 00:12:28,123 Ms. 195 00:12:28,957 --> 00:12:29,750 Fukagawa. 196 00:12:35,506 --> 00:12:36,298 Huh? 197 00:12:37,049 --> 00:12:37,841 What is it? 198 00:12:39,343 --> 00:12:40,427 It's about 199 00:12:41,970 --> 00:12:42,763 a gym. 200 00:12:43,931 --> 00:12:44,723 A gym? 201 00:12:47,226 --> 00:12:49,978 We joined a gym in high school. Remember? 202 00:12:51,522 --> 00:12:52,314 A gym. 203 00:12:52,564 --> 00:12:53,607 We did? 204 00:12:54,691 --> 00:12:57,361 We went together once. It was in Ueno. 205 00:12:58,946 --> 00:12:59,947 Oh, yeah. 206 00:13:00,239 --> 00:13:01,698 In Okachimachi. 207 00:13:01,782 --> 00:13:04,201 The guild runs it. Yeah. 208 00:13:05,327 --> 00:13:06,662 But after that, 209 00:13:07,204 --> 00:13:09,581 we'd pigged out at Sweets Paradise. 210 00:13:09,665 --> 00:13:10,457 Oh. 211 00:13:10,749 --> 00:13:11,834 That's right. 212 00:13:12,084 --> 00:13:13,460 It was pointless. 213 00:13:13,544 --> 00:13:15,504 We haven't been there in years. 214 00:13:15,838 --> 00:13:18,090 - Have we? - I wanna go again. 215 00:13:18,674 --> 00:13:19,842 - Me, too. - Yeah. 216 00:13:20,926 --> 00:13:22,219 Their pasta's good. 217 00:13:23,178 --> 00:13:25,806 Yeah, the pasta's their best dish. 218 00:13:25,973 --> 00:13:27,057 - Fresh? - Yeah. 219 00:13:27,266 --> 00:13:28,767 Fresh pasta? - Yeah. 220 00:13:29,476 --> 00:13:31,270 And that free ice cream. 221 00:13:31,353 --> 00:13:33,564 - Free Haagen-Dazs. - Yeah. 222 00:13:33,772 --> 00:13:34,648 That was good. 223 00:13:34,731 --> 00:13:36,900 Anyway, that was 224 00:13:37,359 --> 00:13:38,318 five years ago. 225 00:13:39,194 --> 00:13:39,987 The pasta? 226 00:13:40,696 --> 00:13:41,488 The gym. 227 00:13:42,239 --> 00:13:43,782 This is about the gym. 228 00:13:44,032 --> 00:13:45,325 Oh, sorry. 229 00:13:46,410 --> 00:13:47,870 We became members. 230 00:13:48,328 --> 00:13:49,538 The pasta... 231 00:13:52,165 --> 00:13:53,750 The fees were monthly. 232 00:13:54,710 --> 00:13:55,961 Now we have to pay. 233 00:13:56,628 --> 00:13:57,421 We owe 234 00:13:59,423 --> 00:14:00,716 3,890,000 yen. 235 00:14:05,429 --> 00:14:06,221 Huh? 236 00:14:12,394 --> 00:14:14,605 3,890,000 yen? 237 00:14:17,316 --> 00:14:18,108 That's high. 238 00:14:19,902 --> 00:14:21,612 There're late fees, too. 239 00:14:36,627 --> 00:14:37,419 Hello. 240 00:14:37,794 --> 00:14:39,421 Hello. 241 00:14:39,796 --> 00:14:41,298 Uh, Mr. Susano. 242 00:14:41,590 --> 00:14:43,467 Did you see our text? 243 00:14:43,967 --> 00:14:47,095 We're still in the cooling off period, right? 244 00:14:47,179 --> 00:14:49,348 Take care of it, please. 245 00:14:49,431 --> 00:14:50,474 No can do. 246 00:14:51,391 --> 00:14:52,226 Really? 247 00:14:52,851 --> 00:14:54,478 There's no cooling off. 248 00:14:55,229 --> 00:14:57,397 You were sent 20 letters about it, 249 00:14:57,481 --> 00:15:00,359 but you ignored them, so you have to handle it. 250 00:15:00,859 --> 00:15:02,945 But we only went once. 251 00:15:03,237 --> 00:15:04,029 Even so, 252 00:15:04,363 --> 00:15:06,865 we still have to pay fees for 4 years? 253 00:15:07,783 --> 00:15:08,742 {\an8}I told you, 254 00:15:09,201 --> 00:15:11,620 {\an8}you were sent bills every month. 255 00:15:11,828 --> 00:15:13,539 {\an8}But you threw them out. 256 00:15:14,998 --> 00:15:17,000 {\an8}Let's call the Consumer Center. 257 00:15:17,167 --> 00:15:18,043 {\an8}Yeah, let's. 258 00:15:18,585 --> 00:15:19,586 {\an8}Don't you dare. 259 00:15:20,420 --> 00:15:24,258 {\an8}Also, the guild's Jolly Assassin Insurance plan. 260 00:15:24,341 --> 00:15:26,051 {\an8}You're enrolled in it. 261 00:15:28,554 --> 00:15:31,098 What's Jolly Assassin Insurance? 262 00:15:31,181 --> 00:15:35,060 When you both turned 18, the plan was changed. 263 00:15:35,519 --> 00:15:39,147 Now you're in Merry Assassin Insurance. 264 00:15:39,690 --> 00:15:42,234 Since the payment method wasn't changed, 265 00:15:42,693 --> 00:15:44,611 you're two years behind. 266 00:15:45,195 --> 00:15:46,196 What's he mean? 267 00:15:46,613 --> 00:15:47,489 Yikes. 268 00:15:48,198 --> 00:15:52,077 At any rate, make sure you pay your insurance and gym fees 269 00:15:52,160 --> 00:15:53,287 by 3 p.m. Friday. 270 00:15:53,954 --> 00:15:56,874 Oh, I can't stand this. 271 00:15:57,040 --> 00:16:00,252 My savings are becoming less and less. 272 00:16:00,335 --> 00:16:03,839 {\an8}I had to spend 500,000 yen for driving school recently. 273 00:16:03,922 --> 00:16:05,382 {\an8}Since you keep failing. 274 00:16:05,549 --> 00:16:06,675 {\an8}Yeah, yeah. 275 00:16:07,092 --> 00:16:08,468 {\an8}You'll be in the red. 276 00:16:09,011 --> 00:16:13,015 {\an8}Pay at the bank in person by 3 p.m. Friday. 277 00:16:14,391 --> 00:16:15,309 {\an8}Okay. 278 00:16:16,018 --> 00:16:19,104 {\an8}Go in person to the bank in the letter. 279 00:16:19,730 --> 00:16:21,356 {\an8}Yeah, we got it. 280 00:16:21,440 --> 00:16:23,317 {\an8}You don't need to repeat it. 281 00:16:23,567 --> 00:16:26,278 {\an8}We'll pay it this time. Right? 282 00:16:38,207 --> 00:16:39,416 Wow, it's hot. 283 00:16:40,000 --> 00:16:40,792 Dang! 284 00:16:41,084 --> 00:16:42,252 I need oxygen. 285 00:16:43,253 --> 00:16:44,171 Look. 286 00:16:44,505 --> 00:16:46,673 See? Cool, huh? 287 00:16:56,266 --> 00:16:57,059 Sorry. 288 00:17:07,903 --> 00:17:08,694 Nice. 289 00:17:22,751 --> 00:17:23,544 Sorry. 290 00:17:24,545 --> 00:17:27,422 They still haven't caught those bank robbers. 291 00:17:27,881 --> 00:17:28,674 Yikes. 292 00:17:43,981 --> 00:17:44,773 It's ready. 293 00:17:45,440 --> 00:17:46,233 Looks yummy. 294 00:17:53,031 --> 00:17:53,824 I'm beat. 295 00:17:54,366 --> 00:17:55,158 I'm so beat. 296 00:18:03,417 --> 00:18:04,209 Yuck. 297 00:18:04,918 --> 00:18:05,961 I knew it. 298 00:18:07,838 --> 00:18:08,797 I knew. 299 00:18:09,381 --> 00:18:10,174 Knew what? 300 00:18:13,594 --> 00:18:14,386 Yummy. 301 00:18:14,887 --> 00:18:15,679 Yeah, it is. 302 00:18:18,515 --> 00:18:19,308 People 303 00:18:20,934 --> 00:18:22,144 come in two types. 304 00:18:25,314 --> 00:18:26,106 Yeah? 305 00:18:27,733 --> 00:18:29,943 Those who show their tongue 306 00:18:30,777 --> 00:18:32,070 and those who don't. 307 00:18:32,446 --> 00:18:34,781 I'm the type that shows their tongue. 308 00:18:35,866 --> 00:18:36,658 People 309 00:18:37,743 --> 00:18:39,328 who show their tongue... 310 00:18:40,412 --> 00:18:41,205 Um. 311 00:18:41,747 --> 00:18:42,539 Um. 312 00:18:45,834 --> 00:18:48,879 You know when rice balls are on sale for 100 yen? 313 00:18:50,214 --> 00:18:51,006 Yeah. 314 00:18:52,132 --> 00:18:56,053 Those people will choose a sausage rice ball. 315 00:18:56,637 --> 00:18:58,305 The one with mayo. 316 00:18:58,388 --> 00:18:59,181 You're mean. 317 00:19:00,098 --> 00:19:00,974 Am not. 318 00:19:01,600 --> 00:19:06,271 Well,I saw someone buy a salt rice ball 319 00:19:06,980 --> 00:19:09,358 at one of those 100-yen sales. 320 00:19:10,025 --> 00:19:11,235 That surprised me. 321 00:19:11,401 --> 00:19:13,695 What a dummy. 322 00:19:13,946 --> 00:19:16,240 Salt rice balls are always 100 yen. 323 00:19:16,573 --> 00:19:18,283 It's a sale, 324 00:19:18,575 --> 00:19:20,827 so it's a waste to buy those. 325 00:19:21,787 --> 00:19:23,956 That person must be dense. 326 00:19:24,164 --> 00:19:25,499 Totally dense. 327 00:19:25,874 --> 00:19:26,667 Really? 328 00:19:27,960 --> 00:19:30,045 Sounds to me like they're chill. 329 00:19:31,213 --> 00:19:32,631 A truly rich person. 330 00:19:32,798 --> 00:19:33,966 Or a psychopath. 331 00:19:34,424 --> 00:19:36,885 How can you judge from one rice ball? 332 00:19:40,222 --> 00:19:43,642 You took care of the insurance, right? It's due today. 333 00:19:44,768 --> 00:19:46,812 You paid it, didn't you? 334 00:19:49,314 --> 00:19:50,107 Huh? 335 00:19:51,233 --> 00:19:52,025 Huh? 336 00:19:56,363 --> 00:19:57,239 - What? - What? 337 00:19:58,365 --> 00:20:01,034 We've only got 30 minutes. 338 00:20:01,285 --> 00:20:02,327 Gotta finish. 339 00:20:04,288 --> 00:20:05,372 No time for that. 340 00:20:06,915 --> 00:20:09,168 Would you quit hitting my head? 341 00:20:11,003 --> 00:20:11,795 Sorry. 342 00:20:12,588 --> 00:20:13,505 It's melting. 343 00:20:18,552 --> 00:20:19,386 Hurry! 344 00:20:20,554 --> 00:20:21,346 What is it? 345 00:20:23,390 --> 00:20:24,892 What's wrong? 346 00:20:26,185 --> 00:20:27,269 Neighbors. 347 00:20:28,228 --> 00:20:29,021 So? 348 00:20:29,605 --> 00:20:30,397 We'll meet. 349 00:20:30,814 --> 00:20:31,607 So what? 350 00:20:31,690 --> 00:20:33,233 No way. 351 00:20:34,526 --> 00:20:35,402 That's bad. 352 00:20:35,694 --> 00:20:38,780 We ran into them yesterday. We can't again today. 353 00:20:38,989 --> 00:20:42,409 They'll think we're timing it so we can meet them. 354 00:20:42,576 --> 00:20:44,870 They'll think we're stalkers. 355 00:20:44,953 --> 00:20:46,288 No, they won't. 356 00:20:46,371 --> 00:20:48,498 Shh! Keep quiet. 357 00:20:49,291 --> 00:20:50,083 They'll hear. 358 00:20:51,251 --> 00:20:52,336 What a pain. 359 00:20:55,088 --> 00:20:55,881 Let's go. 360 00:21:05,724 --> 00:21:06,892 Aren't they gone? 361 00:21:07,559 --> 00:21:09,061 I think so. 362 00:21:11,563 --> 00:21:14,024 I'll use a smoke grenade just in case. 363 00:21:16,777 --> 00:21:17,903 Let's just go. 364 00:21:22,866 --> 00:21:23,659 Yikes! 365 00:21:23,951 --> 00:21:26,954 No way. Seriously? What are you doing? 366 00:21:27,037 --> 00:21:28,372 - Yuck! - Fan it out. 367 00:21:28,997 --> 00:21:30,415 You pulled my hand. 368 00:21:43,804 --> 00:21:45,013 I feel bloated. 369 00:21:45,556 --> 00:21:46,223 Hurry! 370 00:21:46,306 --> 00:21:46,723 Wait! 371 00:21:46,765 --> 00:21:47,558 Hurry! 372 00:21:48,433 --> 00:21:50,310 I forgot to lock the door! 373 00:21:50,394 --> 00:21:51,270 Darn it! 374 00:21:51,603 --> 00:21:52,563 Hurry! 375 00:21:57,067 --> 00:21:57,860 Made it. 376 00:22:08,620 --> 00:22:13,750 Beware Of Bank Transfer Scams! 377 00:22:13,959 --> 00:22:15,294 What small steps. 378 00:22:27,556 --> 00:22:29,474 Number 45. 379 00:22:34,396 --> 00:22:35,939 Payment, please. 380 00:22:37,065 --> 00:22:38,150 A payment? Okay. 381 00:22:38,901 --> 00:22:39,693 These. 382 00:22:40,736 --> 00:22:41,612 I see. 383 00:22:51,496 --> 00:22:52,539 We made it. 384 00:22:53,290 --> 00:22:55,083 That was pretty easy. 385 00:22:57,336 --> 00:22:58,629 I feel better now. 386 00:23:01,381 --> 00:23:02,174 Hey. 387 00:23:05,177 --> 00:23:06,011 This is a robbery. 388 00:23:06,762 --> 00:23:07,596 Hands up! 389 00:23:11,225 --> 00:23:12,476 You're kidding. 390 00:23:16,438 --> 00:23:17,272 Fill this. 391 00:23:17,564 --> 00:23:18,357 Hurry! 392 00:23:33,914 --> 00:23:35,958 What lousy timing. 393 00:23:36,208 --> 00:23:38,335 We're in a hurry. 394 00:23:38,460 --> 00:23:39,795 Hurry it up. 395 00:23:41,129 --> 00:23:42,381 Hurry it up! 396 00:23:42,548 --> 00:23:43,674 Why so slow? 397 00:23:43,924 --> 00:23:45,175 I'm sorry. 398 00:23:45,592 --> 00:23:47,010 I forgot the code. 399 00:23:47,344 --> 00:23:48,303 Let's see. 400 00:23:48,554 --> 00:23:50,138 Was it 401 00:23:50,472 --> 00:23:52,432 my ex's birthday? 402 00:23:54,268 --> 00:23:56,186 Get your act together! 403 00:23:56,603 --> 00:23:57,604 I'm sorry. 404 00:23:57,938 --> 00:23:58,897 You can do it. 405 00:23:59,398 --> 00:24:00,190 Come on. 406 00:24:00,274 --> 00:24:01,066 Stay calm! 407 00:24:03,151 --> 00:24:04,611 Deep breaths. 408 00:24:04,945 --> 00:24:08,407 If we miss the 3 p.m. deadline, there's a 30% late fee. 409 00:24:08,657 --> 00:24:09,533 Seriously? 410 00:24:09,825 --> 00:24:11,201 Those loan sharks. 411 00:24:11,368 --> 00:24:12,411 What a rip-off. 412 00:24:13,537 --> 00:24:16,456 Four million yen in four years? Outrageous. 413 00:24:16,748 --> 00:24:17,833 You know, 414 00:24:18,083 --> 00:24:21,962 they always say it's expensive since we're assassins. 415 00:24:22,337 --> 00:24:24,131 Sounds like an excuse. 416 00:24:24,548 --> 00:24:29,261 They're always saying, "It's the cost of being assassins." 417 00:24:29,428 --> 00:24:30,470 Makes me mad. 418 00:24:30,554 --> 00:24:31,346 Hey! 419 00:24:31,638 --> 00:24:32,514 Shut up! 420 00:24:32,806 --> 00:24:33,599 Sorry. 421 00:24:34,057 --> 00:24:34,850 Sorry. 422 00:24:36,435 --> 00:24:37,269 Sorry. 423 00:24:38,562 --> 00:24:39,521 Hey, you. 424 00:24:40,272 --> 00:24:41,106 Wanna die? 425 00:24:41,440 --> 00:24:42,608 - Huh? - No, no. 426 00:24:42,900 --> 00:24:45,444 We're on your side. 427 00:24:46,195 --> 00:24:47,321 Hurry and finish. 428 00:24:47,487 --> 00:24:48,280 Shut up. 429 00:24:50,449 --> 00:24:52,868 What'd you shoot for? 430 00:24:53,702 --> 00:24:55,454 He's too damn slow. 431 00:24:56,205 --> 00:24:57,956 You quit goofin' around. 432 00:24:58,248 --> 00:25:00,000 I'm not goofin' around. 433 00:25:00,375 --> 00:25:01,835 I watch, you carry. 434 00:25:02,044 --> 00:25:03,504 That's the deal, right? 435 00:25:04,004 --> 00:25:05,589 Don't break formation. 436 00:25:06,131 --> 00:25:08,759 What formation? There're only two of us. 437 00:25:09,510 --> 00:25:11,053 Enough of your lip. 438 00:25:11,637 --> 00:25:12,888 I won't take it. 439 00:25:13,180 --> 00:25:13,972 Hey! 440 00:25:14,515 --> 00:25:16,892 Can't you get on with your robbery? 441 00:25:22,356 --> 00:25:23,148 Obviously, 442 00:25:23,565 --> 00:25:25,526 never kill outside of work. 443 00:25:26,235 --> 00:25:27,152 If you do, 444 00:25:27,611 --> 00:25:29,154 the guild can't help. 445 00:25:29,655 --> 00:25:30,989 It does no good. 446 00:25:31,532 --> 00:25:34,576 I doubt that, especially if we help someone. 447 00:25:34,785 --> 00:25:35,577 Yeah. 448 00:25:35,911 --> 00:25:37,746 You might have a good reason. 449 00:25:38,121 --> 00:25:41,792 However, no working for illicit businesses. 450 00:25:42,125 --> 00:25:46,421 Illicit businesses? But assassin work is totally illicit. 451 00:25:48,507 --> 00:25:49,299 Yeah. 452 00:25:49,550 --> 00:25:50,342 At any rate, 453 00:25:50,509 --> 00:25:53,387 it could lead to conflict like before. 454 00:25:53,762 --> 00:25:55,472 So, no unnecessary killing. 455 00:25:56,306 --> 00:25:58,600 If you do, you could be suspended. 456 00:25:59,476 --> 00:26:00,727 Okay. 457 00:26:01,687 --> 00:26:02,563 You okay? 458 00:26:07,192 --> 00:26:08,735 Felt like a flea bite. 459 00:26:09,236 --> 00:26:10,320 Thank goodness. 460 00:26:17,953 --> 00:26:18,912 You know what? 461 00:26:19,746 --> 00:26:20,789 Can I guess? 462 00:26:21,248 --> 00:26:22,040 Sure. 463 00:26:22,583 --> 00:26:24,710 I bet you wanna kill those guys. 464 00:26:26,086 --> 00:26:26,879 Bingo. 465 00:26:27,504 --> 00:26:28,297 Very sharp. 466 00:26:28,505 --> 00:26:30,966 We've been together for a long time. 467 00:26:31,508 --> 00:26:33,260 Guess we'll be suspended. 468 00:26:34,052 --> 00:26:36,513 We'll deal with that then. 469 00:26:45,355 --> 00:26:46,148 Power. 470 00:26:47,441 --> 00:26:48,275 Okay. 471 00:26:50,736 --> 00:26:52,571 Do your job. 472 00:26:52,905 --> 00:26:53,697 What? 473 00:26:54,114 --> 00:26:54,907 Listen up! 474 00:26:55,616 --> 00:26:56,950 Face the wall. 475 00:26:57,910 --> 00:26:59,203 Close your eyes. 476 00:27:00,495 --> 00:27:01,371 Understand? 477 00:27:02,539 --> 00:27:03,207 Okay. 478 00:27:05,751 --> 00:27:06,668 Don't kill. 479 00:27:07,211 --> 00:27:08,003 You, too. 480 00:27:08,462 --> 00:27:09,254 Hey. 481 00:27:09,880 --> 00:27:10,672 I've had it. 482 00:27:13,050 --> 00:27:14,927 We can sell these two instead. 483 00:27:15,636 --> 00:27:16,428 Why don't we? 484 00:27:16,553 --> 00:27:17,346 Sure. 485 00:27:19,973 --> 00:27:21,058 Under a minute. 486 00:27:21,975 --> 00:27:22,768 Okay. 487 00:27:36,782 --> 00:27:38,325 What the hell? Dammit! 488 00:27:39,409 --> 00:27:40,661 They ain't ordinary. 489 00:27:41,537 --> 00:27:42,704 Who are they? 490 00:27:44,831 --> 00:27:45,999 Where'd they go? 491 00:27:46,458 --> 00:27:47,584 You go over there. 492 00:27:47,960 --> 00:27:48,877 Formation B? 493 00:27:49,086 --> 00:27:50,504 - Yeah, fine. - Got it. 494 00:27:55,342 --> 00:27:56,301 Damn punks. 495 00:27:56,844 --> 00:27:58,762 I know where you're hiding. 496 00:27:59,555 --> 00:28:00,597 I'll kill you. 497 00:28:26,331 --> 00:28:27,124 Dammit. 498 00:28:54,484 --> 00:28:55,277 I'm sorry. 499 00:29:00,741 --> 00:29:01,533 I'm sorry. 500 00:29:23,805 --> 00:29:24,681 Uh, lady. 501 00:29:24,932 --> 00:29:26,934 We want to make a payment. 502 00:29:27,351 --> 00:29:29,561 We have to pay by 3 p.m. 503 00:29:29,811 --> 00:29:31,188 Call the police! 504 00:29:31,271 --> 00:29:36,109 Yes, we will. But we're in a hurry, so can you help us, please? 505 00:29:37,736 --> 00:29:39,738 Police! Don't kill me! 506 00:29:40,322 --> 00:29:41,240 Listen! 507 00:29:41,698 --> 00:29:44,743 We need to make payment or we're in trouble. 508 00:29:44,826 --> 00:29:47,037 Mahiro, settle down. Deep breaths. 509 00:29:47,287 --> 00:29:51,250 You must be calm and collected or you'll scare her. 510 00:29:51,583 --> 00:29:52,376 Watch. 511 00:29:53,585 --> 00:29:54,628 Excuse me. 512 00:29:54,795 --> 00:29:59,591 I know you're scared, but we're in a hurry. Can you help? 513 00:30:00,551 --> 00:30:02,636 You're scaring her more. 514 00:30:02,719 --> 00:30:03,929 I've had it. 515 00:30:04,680 --> 00:30:05,472 Listen! 516 00:30:05,681 --> 00:30:09,393 I gotta make payment, so I want you to handle it. 517 00:30:09,852 --> 00:30:11,270 Understand? 518 00:30:11,979 --> 00:30:13,814 Understand? 519 00:30:13,897 --> 00:30:14,690 Darn you. 520 00:30:16,733 --> 00:30:18,569 Hurry! Call the police. 521 00:30:19,027 --> 00:30:20,779 Give up, you robbers! 522 00:30:20,988 --> 00:30:22,656 We're not the robbers. 523 00:30:26,577 --> 00:30:27,369 We're not. 524 00:30:28,120 --> 00:30:29,746 Hurry up and call! 525 00:30:30,038 --> 00:30:30,956 We're not. 526 00:30:31,248 --> 00:30:32,082 Suspension. 527 00:30:34,168 --> 00:30:35,377 Length undecided. 528 00:30:36,044 --> 00:30:38,964 Refer to your assassin manual for details. 529 00:30:39,506 --> 00:30:40,549 Exceptions apply. 530 00:30:41,967 --> 00:30:42,759 Exceptions? 531 00:30:43,927 --> 00:30:47,139 Like if a member of the guild hires you directly. 532 00:30:47,681 --> 00:30:49,224 I doubt that'll happen. 533 00:30:52,728 --> 00:30:55,564 Cut us some slack, Mr. Susano. 534 00:30:56,023 --> 00:31:00,611 We couldn't pay our insurance fees and went into debt. 535 00:31:00,694 --> 00:31:04,907 Yeah. We work hard killing people for the guild. 536 00:31:05,032 --> 00:31:06,116 This is cruel. 537 00:31:06,700 --> 00:31:11,371 Mr. Tasaka should've just taken care of this for us. 538 00:31:11,997 --> 00:31:14,082 He's so inconsiderate. 539 00:31:14,750 --> 00:31:16,126 You called? 540 00:31:17,461 --> 00:31:19,546 Oh, good afternoon. 541 00:31:19,963 --> 00:31:21,715 I'm Miyauchi. Hello. 542 00:31:22,174 --> 00:31:26,887 Now, maybe you two don't care much about cleaners like us. 543 00:31:27,095 --> 00:31:31,099 But our relationship with the cops is very sensitive. 544 00:31:31,517 --> 00:31:34,811 If the cops are called, it's yellow card. If they... 545 00:31:34,895 --> 00:31:38,565 You talk too much, Mr. Tasaka. That's why nobody likes you. 546 00:31:38,649 --> 00:31:40,275 Be quiet, Ms. Miyauchi. 547 00:31:40,526 --> 00:31:42,236 Wait. Nobody likes me? 548 00:31:42,319 --> 00:31:45,072 At any rate, get part-time jobs for now. 549 00:31:45,447 --> 00:31:47,115 No salary this month. 550 00:31:47,574 --> 00:31:48,617 No splurging. 551 00:31:49,409 --> 00:31:50,911 What? Tomorrow, 552 00:31:51,453 --> 00:31:56,917 I was gonna go to that Sukiyaki place in Asakusa. 553 00:31:57,000 --> 00:32:00,963 And I was gonna try all the sweets at Mihashiya. 554 00:32:01,129 --> 00:32:03,298 And our Yanesen gourmet tour? 555 00:32:04,007 --> 00:32:05,050 All you do is eat. 556 00:32:05,717 --> 00:32:08,846 There's a great shaved ice place in Yanaka Ginza. 557 00:32:09,346 --> 00:32:10,347 It's Himitsudo. 558 00:32:10,722 --> 00:32:12,724 I went there with my ex. 559 00:32:12,808 --> 00:32:14,017 You've been there? 560 00:32:14,476 --> 00:32:15,519 Tell me more. 561 00:32:16,144 --> 00:32:16,937 Huh? 562 00:32:17,104 --> 00:32:20,607 Well, she was pretty and kind, 563 00:32:20,774 --> 00:32:23,777 and she liked spicy food, so we often... 564 00:32:23,861 --> 00:32:24,987 Not your ex. 565 00:32:26,321 --> 00:32:27,114 Huh? 566 00:32:27,698 --> 00:32:29,783 Tasaka, mute your mic. 567 00:32:30,033 --> 00:32:30,826 I know. 568 00:32:31,577 --> 00:32:33,120 We'll go on strike. 569 00:32:35,163 --> 00:32:36,415 Yeah. A strike. 570 00:32:36,498 --> 00:32:37,291 Yeah. 571 00:32:37,541 --> 00:32:39,334 - Let us work. - Article three, 572 00:32:39,459 --> 00:32:42,379 paragraph two says, "Strikes are prohibited." 573 00:32:46,717 --> 00:32:49,011 Let's start our own company. 574 00:32:49,595 --> 00:32:52,222 We'll get venture capital and then we'll 575 00:32:52,389 --> 00:32:53,432 go independent. 576 00:32:53,515 --> 00:32:57,436 I think your contract prohibits going independent. 577 00:32:58,562 --> 00:33:03,025 Not our contracts again. I'm losing my mind. 578 00:33:03,650 --> 00:33:05,235 Such dumb rules. 579 00:33:06,486 --> 00:33:09,156 I bet we'd go viral if we tweeted about it. 580 00:33:09,698 --> 00:33:12,034 That's a good idea. 581 00:33:12,117 --> 00:33:15,162 Yes. Yea. 582 00:33:15,245 --> 00:33:16,038 Don't. 583 00:33:18,957 --> 00:33:22,127 We kill and kill, 584 00:33:24,129 --> 00:33:25,923 but life gets no better. 585 00:33:29,301 --> 00:33:30,385 I stare down. 586 00:33:35,724 --> 00:33:36,517 Hah! 587 00:33:40,395 --> 00:33:44,274 Every time I come here, I think 588 00:33:44,650 --> 00:33:49,363 there's a clear difference between 700, 800, 900, and 1,000-yen meals. 589 00:33:50,447 --> 00:33:51,240 What? 590 00:33:51,740 --> 00:33:58,413 Well, there's this 680-yen chicken cutlet, the 780-yen pork ginger roast, 591 00:33:59,039 --> 00:34:06,213 the 880-yen sea bream teriyaki and fried mackerel, and 1,000-yen barbecue. 592 00:34:07,005 --> 00:34:08,966 It's the capitalist pyramid. 593 00:34:10,759 --> 00:34:12,928 I wish we could get the barbecue... 594 00:34:13,178 --> 00:34:14,554 You're staring. 595 00:34:15,848 --> 00:34:16,639 Huh? 596 00:34:17,099 --> 00:34:17,891 You saw? 597 00:34:18,641 --> 00:34:19,434 You knew? 598 00:34:19,685 --> 00:34:21,978 I don't care, but you're staring. 599 00:34:22,478 --> 00:34:25,107 She stands out at a place like this. 600 00:34:25,774 --> 00:34:27,693 Think she's a part-timer? 601 00:34:28,652 --> 00:34:29,735 I bet she's kind. 602 00:34:30,987 --> 00:34:31,780 Talk to her. 603 00:34:32,239 --> 00:34:33,072 - What? - Go. 604 00:34:33,322 --> 00:34:35,158 No way. No way. 605 00:34:35,826 --> 00:34:36,743 That's crazy. 606 00:34:36,952 --> 00:34:38,120 That's creepy. 607 00:34:38,245 --> 00:34:39,496 - Don't shout. - Sorry. 608 00:34:41,415 --> 00:34:42,206 Like her? 609 00:34:43,375 --> 00:34:46,085 Yeah, but I can't talk to her. 610 00:34:46,378 --> 00:34:47,170 Oh, yeah. 611 00:34:47,420 --> 00:34:49,089 I'll check their Facebook 612 00:34:49,297 --> 00:34:50,924 and contact her there. 613 00:34:51,175 --> 00:34:53,552 Don't. That's even creepier. 614 00:34:54,303 --> 00:34:55,094 Huh? 615 00:34:55,804 --> 00:34:56,597 - What? - Huh? 616 00:34:56,889 --> 00:34:57,973 Here's some tea. 617 00:34:58,140 --> 00:34:59,099 Huh? Oh. 618 00:35:03,729 --> 00:35:04,897 Oh, here you are. 619 00:35:15,199 --> 00:35:15,991 Go ahead. 620 00:35:18,327 --> 00:35:19,578 Thank you, Sakura. 621 00:35:19,953 --> 00:35:20,746 Huh? 622 00:35:21,205 --> 00:35:24,291 Oh, uh. Actually, I saw 623 00:35:24,666 --> 00:35:27,044 the Facebook page for this place. 624 00:35:27,419 --> 00:35:28,879 I saw you on it. 625 00:35:28,962 --> 00:35:30,464 Oh, thank you. 626 00:35:30,964 --> 00:35:33,550 But I wasn't spying on you or anything. 627 00:35:36,720 --> 00:35:37,513 Thank you. 628 00:35:40,057 --> 00:35:40,849 Okay. 629 00:35:41,141 --> 00:35:42,559 - Nice. - You scared her. 630 00:35:43,393 --> 00:35:44,186 Huh? 631 00:35:44,853 --> 00:35:45,646 What? 632 00:35:46,688 --> 00:35:47,898 Welcome. 633 00:35:48,190 --> 00:35:49,691 - It's hot. - Hi. 634 00:35:50,108 --> 00:35:51,109 How'd it go? 635 00:35:52,444 --> 00:35:54,279 - So thirsty. - That was my tea. 636 00:35:56,615 --> 00:35:59,868 Those two got suspended for stopping robbers. 637 00:36:01,036 --> 00:36:02,120 - Huh? - Seriously? 638 00:36:03,413 --> 00:36:04,248 Hurry! 639 00:36:04,748 --> 00:36:06,291 Let's go. 640 00:36:08,043 --> 00:36:08,836 This is a robbery. 641 00:36:10,045 --> 00:36:11,171 You're kidding. 642 00:36:13,048 --> 00:36:13,924 Use Ajisai Time Deposits 643 00:36:23,725 --> 00:36:24,560 Whoa. 644 00:36:26,728 --> 00:36:28,605 They're cool. 645 00:36:31,817 --> 00:36:32,651 Thanks. 646 00:36:33,402 --> 00:36:34,194 Thanks. 647 00:36:34,987 --> 00:36:35,779 So shy. 648 00:36:37,823 --> 00:36:38,782 I am not shy. 649 00:36:39,491 --> 00:36:41,702 Got a crush on that girl, Makoto? 650 00:36:42,160 --> 00:36:42,953 A crush? 651 00:36:43,036 --> 00:36:45,372 - A crush. - A crush. 652 00:36:45,706 --> 00:36:48,250 Cut that out, would you? Quit it! 653 00:36:48,417 --> 00:36:50,252 You quit smoking first. 654 00:36:50,627 --> 00:36:51,712 No. What's that? 655 00:36:52,087 --> 00:36:53,839 She gave me when I paid. 656 00:36:54,715 --> 00:36:55,966 For me? 657 00:36:56,717 --> 00:36:57,968 Well... 658 00:36:58,677 --> 00:37:00,179 Yeah, for you. 659 00:37:00,470 --> 00:37:02,931 - Seriously? Yes. - Congrats. 660 00:37:03,265 --> 00:37:04,850 Sakura gave me a present. 661 00:37:05,517 --> 00:37:08,187 I don't really like sweets though. No! 662 00:37:08,645 --> 00:37:10,439 I'll keep it. 663 00:37:11,106 --> 00:37:12,482 When I become 664 00:37:12,983 --> 00:37:15,360 an assassin, I'll take her on a date. 665 00:37:15,986 --> 00:37:16,945 Good idea. 666 00:37:17,946 --> 00:37:19,281 Then let's go. 667 00:37:20,157 --> 00:37:21,408 Let's get to it. 668 00:37:21,491 --> 00:37:22,284 Yeah. 669 00:37:22,367 --> 00:37:24,578 I envy you young guys. 670 00:37:25,078 --> 00:37:26,580 Back in my day, 671 00:37:26,705 --> 00:37:28,415 I skied with chicks a lot. 672 00:37:28,498 --> 00:37:31,585 I've never skied. So what? 673 00:37:52,356 --> 00:37:53,690 It's so darn hot. 674 00:37:54,691 --> 00:37:55,567 Deal with it. 675 00:37:56,068 --> 00:37:57,986 It pays good and no serving. 676 00:37:58,195 --> 00:37:59,446 I chose it for you. 677 00:38:01,865 --> 00:38:03,116 Enemy of Rengoku. 678 00:38:03,200 --> 00:38:04,576 Oh, what's wrong? 679 00:38:04,660 --> 00:38:05,452 What? 680 00:38:05,869 --> 00:38:07,371 Uh, little boy, 681 00:38:07,621 --> 00:38:09,665 I didn't do anything to Rengoku. 682 00:38:09,790 --> 00:38:10,749 Stop kicking. 683 00:38:10,832 --> 00:38:12,084 Plus Ultra. 684 00:38:12,167 --> 00:38:13,877 Oh, dear. 685 00:38:13,961 --> 00:38:14,795 Plus Ultra? 686 00:38:15,462 --> 00:38:17,214 You're getting all mixed up. 687 00:38:17,297 --> 00:38:18,090 Once more. 688 00:38:18,173 --> 00:38:19,466 Get away! 689 00:38:20,717 --> 00:38:22,344 I'll tell your moms. 690 00:38:23,136 --> 00:38:25,013 - Is this rigged? - No, it's not. 691 00:38:25,097 --> 00:38:27,099 - Hey! - Cut that out. 692 00:38:27,182 --> 00:38:28,308 Fine. Take this. 693 00:38:28,392 --> 00:38:30,644 That's all? Cheapskates. 694 00:38:30,727 --> 00:38:32,729 Fine. Just go. 695 00:38:33,063 --> 00:38:34,857 Hey. Cut it out, panda! 696 00:38:35,440 --> 00:38:36,775 Hey. Stop! 697 00:38:36,859 --> 00:38:38,026 Stop it. 698 00:38:38,110 --> 00:38:40,571 I just want that prize. 699 00:38:40,904 --> 00:38:42,447 Darn you, panda. 700 00:38:42,990 --> 00:38:43,782 Stop! 701 00:38:46,952 --> 00:38:49,037 Next, please. 702 00:38:49,329 --> 00:38:52,124 Kirakira Tachibana Arcade shoppers, 703 00:38:52,416 --> 00:38:54,042 hello. 704 00:38:54,293 --> 00:38:56,170 Hello. 705 00:38:56,336 --> 00:38:59,339 Have you tried the lottery? 706 00:38:59,715 --> 00:39:01,133 Five, six, seven, eight. 707 00:39:01,258 --> 00:39:04,136 Lottery. Lottery. 708 00:39:04,261 --> 00:39:06,930 Big prizes. No losers. 709 00:39:07,222 --> 00:39:09,933 Lottery. Lottery. 710 00:39:11,185 --> 00:39:12,227 Hey, you two. 711 00:39:12,603 --> 00:39:13,812 How about a break? 712 00:39:14,021 --> 00:39:15,647 - Here you go. - Thank you. 713 00:39:15,772 --> 00:39:19,151 - Enjoy. - Thank you. 714 00:39:27,159 --> 00:39:28,118 This is good. 715 00:39:28,368 --> 00:39:29,620 Nice and sour. 716 00:39:30,287 --> 00:39:32,206 Is this homemade? Wow. 717 00:39:33,916 --> 00:39:34,708 Students? 718 00:39:34,958 --> 00:39:35,751 Part-timer. 719 00:39:36,293 --> 00:39:38,420 You must want to do a lot. 720 00:39:38,629 --> 00:39:40,714 Yes, life's just beginning. 721 00:39:41,507 --> 00:39:43,133 Say, have you seen 722 00:39:43,509 --> 00:39:47,471 that movie by Yuji Sakamoto "We Made a Beautiful Bouquet"? 723 00:39:49,431 --> 00:39:51,058 I heard about that. 724 00:39:51,934 --> 00:39:53,352 We don't like romances. 725 00:39:53,644 --> 00:39:54,436 Yeah. 726 00:39:54,645 --> 00:39:56,522 It was really fantastic. 727 00:39:56,730 --> 00:40:01,485 Not watching that movie is like missing out on life. 728 00:40:01,860 --> 00:40:05,030 You sound like a lame college student. 729 00:40:05,697 --> 00:40:09,159 He bought "Zelda: Breath of the Wild," but in the movie, 730 00:40:09,660 --> 00:40:14,498 Masaki Suda says, "I only want to play 'Puzzle & Dragons.'" 731 00:40:15,207 --> 00:40:17,668 That was amazing. 732 00:40:19,002 --> 00:40:20,504 What's this movie about? 733 00:40:20,796 --> 00:40:22,548 Oh, yeah. 734 00:40:23,173 --> 00:40:24,883 He and Kasumi Arimura, 735 00:40:25,175 --> 00:40:27,636 they wear Jack Purcells. 736 00:40:27,928 --> 00:40:28,762 Really? 737 00:40:28,846 --> 00:40:30,222 I liked them, 738 00:40:30,931 --> 00:40:32,558 so I bought a pair. 739 00:40:32,641 --> 00:40:33,517 Wow. 740 00:40:33,642 --> 00:40:34,434 Amazing. 741 00:40:34,768 --> 00:40:35,644 Jack Purcells. 742 00:40:37,646 --> 00:40:38,438 Oh, right. 743 00:40:39,606 --> 00:40:41,024 In Drowning Love 744 00:40:41,483 --> 00:40:43,193 he was hot stuff. 745 00:40:45,404 --> 00:40:46,196 Hot stuff? 746 00:40:47,406 --> 00:40:49,658 And on year-end song festival... 747 00:40:49,741 --> 00:40:51,368 He's so hot stuff. 748 00:40:51,451 --> 00:40:54,288 That Maison Margiela sweater he wore. 749 00:40:54,371 --> 00:40:55,914 Maison Margiela? 750 00:40:55,998 --> 00:40:58,000 He's totally hot stuff. 751 00:40:58,542 --> 00:41:01,128 I know what that is. Totally hot stuff. 752 00:41:01,461 --> 00:41:02,504 Maison Margiela. 753 00:41:02,588 --> 00:41:03,547 Hot stuff. 754 00:41:03,714 --> 00:41:05,632 - He's my bud. - Hot stuff. 755 00:41:05,716 --> 00:41:07,885 - My bud. - Yeah, hot stuff. 756 00:41:08,343 --> 00:41:09,178 My bud. 757 00:41:09,803 --> 00:41:10,971 Three, four... 758 00:41:12,681 --> 00:41:13,640 I'm beat. 759 00:41:16,268 --> 00:41:17,769 So little pay. 760 00:41:18,770 --> 00:41:20,647 I wish there were more. 761 00:41:21,398 --> 00:41:24,193 One kill is worth 100 days of today. 762 00:41:24,776 --> 00:41:25,569 Forget that. 763 00:41:26,653 --> 00:41:28,155 This 8,000 yen will do. 764 00:41:28,947 --> 00:41:31,116 It's not much, but we'll be happy. 765 00:41:35,078 --> 00:41:35,871 Say, 766 00:41:36,079 --> 00:41:37,372 that Mr. Matsu... 767 00:41:37,664 --> 00:41:39,041 - Matsushita. - Matsumoto. 768 00:41:40,542 --> 00:41:41,335 You know... 769 00:41:41,752 --> 00:41:43,253 The Masaki Suda freak. 770 00:41:44,087 --> 00:41:45,255 He was weird. 771 00:41:45,547 --> 00:41:47,424 Like Maison Margiela. 772 00:41:47,883 --> 00:41:49,176 Hot stuff. 773 00:41:51,178 --> 00:41:51,970 I give up. 774 00:41:54,223 --> 00:41:56,308 You win again, huh? 775 00:41:56,975 --> 00:41:59,520 My 5,000 turned into 30,000. 776 00:41:59,937 --> 00:42:04,191 Faves are always so precious no matter how old they get, huh? 777 00:42:13,367 --> 00:42:14,159 See you again. 778 00:42:16,078 --> 00:42:17,371 Who's next? 779 00:42:17,746 --> 00:42:18,872 Look at this. 780 00:42:19,998 --> 00:42:20,791 All mine. 781 00:42:21,667 --> 00:42:22,459 That's it. 782 00:42:23,085 --> 00:42:23,877 That's how. 783 00:42:25,462 --> 00:42:27,256 No way, don't do it. 784 00:42:27,548 --> 00:42:29,007 Don't be stupid. 785 00:42:29,424 --> 00:42:30,259 All mine. 786 00:42:30,384 --> 00:42:32,094 Only morons bet on this. 787 00:42:32,761 --> 00:42:33,971 That old man, too? 788 00:42:34,805 --> 00:42:35,931 Think about it. 789 00:42:36,431 --> 00:42:38,725 All that work got us nothing. 790 00:42:39,059 --> 00:42:40,269 We're even in debt. 791 00:42:40,978 --> 00:42:43,397 Things can't get any worse. 792 00:42:45,107 --> 00:42:47,401 We've got to turn things around. 793 00:42:47,985 --> 00:42:48,777 If not, 794 00:42:50,112 --> 00:42:51,613 we'll always be slaves. 795 00:42:54,783 --> 00:42:56,285 She's lost her marbles. 796 00:42:57,911 --> 00:42:59,413 Suit yourself. 797 00:43:00,247 --> 00:43:01,790 - Play. - No way. 798 00:43:01,874 --> 00:43:03,417 - Just try. - Never. 799 00:43:03,500 --> 00:43:04,418 Real quick. 800 00:43:04,501 --> 00:43:05,460 No. No way. 801 00:43:10,132 --> 00:43:10,924 I'd like 802 00:43:14,428 --> 00:43:15,637 to play you once. 803 00:43:16,263 --> 00:43:17,264 No kids allowed. 804 00:43:17,347 --> 00:43:20,601 - Yeah, go home. - You'll never win. 805 00:43:22,978 --> 00:43:23,770 I can tell. 806 00:43:26,231 --> 00:43:27,024 You are 807 00:43:27,816 --> 00:43:28,775 not ordinary. 808 00:43:56,887 --> 00:43:57,804 Huh? 809 00:44:01,391 --> 00:44:02,184 Seriously? 810 00:44:09,358 --> 00:44:10,150 What? 811 00:44:10,234 --> 00:44:11,735 Wait. Watch closely. 812 00:44:16,281 --> 00:44:17,241 What strategy? 813 00:44:22,371 --> 00:44:23,872 She could win. 814 00:44:24,915 --> 00:44:26,208 Masa's in a bind. 815 00:44:27,584 --> 00:44:28,377 Tell him. 816 00:44:30,921 --> 00:44:31,964 Don't be fooled. 817 00:44:39,137 --> 00:44:41,265 There? Seriously? 818 00:45:00,993 --> 00:45:01,785 Looks like 819 00:45:03,662 --> 00:45:04,454 you won. 820 00:45:11,128 --> 00:45:12,713 That was so lame. 821 00:45:12,796 --> 00:45:14,673 What's with this girl? 822 00:45:14,756 --> 00:45:15,757 She can't play. 823 00:45:15,841 --> 00:45:18,135 She looked so confident, too. 824 00:45:18,635 --> 00:45:20,220 Why'd she even play? 825 00:45:20,304 --> 00:45:21,555 Let's get a drink. 826 00:45:21,638 --> 00:45:23,098 Drinks on me. 827 00:45:23,182 --> 00:45:25,225 - Thanks. - Let's go. 828 00:45:25,309 --> 00:45:26,101 Yeah. 829 00:46:01,845 --> 00:46:03,472 A losing gambler is 830 00:46:03,597 --> 00:46:05,015 a loser in life. 831 00:46:05,182 --> 00:46:05,933 Dammit! 832 00:46:05,974 --> 00:46:08,018 Get up. Get up! 833 00:46:19,404 --> 00:46:22,824 I figured this would happen. 834 00:46:26,203 --> 00:46:28,080 I'm sorry. 835 00:46:28,622 --> 00:46:31,250 I got the pants beaten off me. 836 00:46:31,333 --> 00:46:33,585 Silly girl. 837 00:46:34,211 --> 00:46:35,003 Look. 838 00:46:35,546 --> 00:46:36,839 Pea sprouts. 839 00:46:37,589 --> 00:46:38,465 Pea sprouts. 840 00:46:38,632 --> 00:46:41,885 They grow back after you cut them. They last forever. 841 00:46:43,512 --> 00:46:44,304 Mahiro. 842 00:46:45,138 --> 00:46:47,057 Thank you. 843 00:46:47,349 --> 00:46:48,308 Let's go home. 844 00:46:48,809 --> 00:46:50,352 We've got work tomorrow. 845 00:46:50,435 --> 00:46:51,228 Wait. 846 00:46:53,105 --> 00:46:54,982 I swear never to gamble again. 847 00:46:56,024 --> 00:46:57,568 Promise? 848 00:46:57,693 --> 00:46:58,485 I do. 849 00:46:59,903 --> 00:47:02,656 Let's watch that movie when we get home. 850 00:47:03,448 --> 00:47:05,117 Yeah, good idea. 851 00:47:21,675 --> 00:47:23,343 Hot stuff. 852 00:47:23,719 --> 00:47:25,220 So Maison Margiela. 853 00:47:26,763 --> 00:47:28,307 Relax once in a while. 854 00:47:28,390 --> 00:47:30,184 It doesn't relax me. 855 00:47:30,267 --> 00:47:31,977 I don't feel like doing anything. 856 00:47:32,519 --> 00:47:35,314 except for playing Puzzle & Dragons. 857 00:47:36,773 --> 00:47:37,608 But... 858 00:47:38,358 --> 00:47:40,652 That's for us to live together, 859 00:47:41,653 --> 00:47:42,863 so I'm fine with that. 860 00:47:46,783 --> 00:47:48,493 I'm with you because I love you. 861 00:47:48,577 --> 00:47:49,328 But why... 862 00:47:49,453 --> 00:47:50,954 Why do we always care about money? 863 00:47:54,291 --> 00:47:56,251 Just because we want to be together forever. 864 00:47:56,418 --> 00:47:57,628 So we gotta do what we don't want to... 865 00:47:57,711 --> 00:47:59,922 I don't want to do that. 866 00:48:00,255 --> 00:48:02,508 I want to have fun. 867 00:48:02,591 --> 00:48:04,343 Then, let's marry. 868 00:48:04,801 --> 00:48:06,011 Let's marry. 869 00:48:06,136 --> 00:48:08,096 I'll make the money. 870 00:48:08,222 --> 00:48:09,223 Stay home. 871 00:48:09,306 --> 00:48:11,600 You don't have to work. 872 00:48:11,683 --> 00:48:13,810 Do what you want every day. 873 00:48:14,853 --> 00:48:16,021 Wait, did you... 874 00:48:16,146 --> 00:48:17,231 propose? 875 00:48:22,069 --> 00:48:24,363 Romance seems like a real pain. 876 00:48:25,239 --> 00:48:26,281 Yeah. 877 00:48:27,574 --> 00:48:28,367 You know, 878 00:48:28,575 --> 00:48:30,536 they don't even get along. 879 00:48:31,495 --> 00:48:33,372 - "Let's marry." - You scared me. 880 00:48:33,830 --> 00:48:34,623 "Let's marry." 881 00:48:35,374 --> 00:48:37,084 "I'll make the money." 882 00:48:38,710 --> 00:48:40,712 I don't get it. 883 00:48:42,005 --> 00:48:42,840 So immature. 884 00:48:45,300 --> 00:48:46,343 Did you propose? 885 00:48:48,011 --> 00:48:49,304 Did you propose? 886 00:48:53,725 --> 00:48:55,853 "That's not what I expected." 887 00:48:57,688 --> 00:48:58,480 Right? 888 00:48:59,273 --> 00:49:02,192 I wish they went to that comedy show, though. 889 00:49:02,484 --> 00:49:03,485 Yeah. 890 00:49:04,194 --> 00:49:08,282 But that scene at the restaurant at the end 891 00:49:08,782 --> 00:49:09,575 was good. 892 00:49:11,034 --> 00:49:13,328 Is that normal? 893 00:49:15,831 --> 00:49:19,042 That Kasumi Arimura was hot stuff. 894 00:49:19,543 --> 00:49:20,711 So Maison Margiela. 895 00:49:22,546 --> 00:49:24,047 What's up with that? 896 00:49:24,923 --> 00:49:26,550 That makes no sense. 897 00:49:27,259 --> 00:49:31,013 At least I make a sentence with "hot stuff." What you say 898 00:49:31,263 --> 00:49:32,639 just annoys me. 899 00:49:39,646 --> 00:49:41,148 I hate this cheap wrap. 900 00:49:43,483 --> 00:49:45,944 This stuff makes life miserable. 901 00:49:46,111 --> 00:49:47,196 What to watch? 902 00:49:48,197 --> 00:49:49,573 Drinking is misery. 903 00:49:54,494 --> 00:49:55,913 So Maison Margiela. 904 00:49:55,996 --> 00:49:56,747 Stop it. 905 00:50:10,093 --> 00:50:11,345 Then let's marry. 906 00:50:12,054 --> 00:50:13,597 I want orange. 907 00:50:14,431 --> 00:50:15,224 Orange. 908 00:50:16,808 --> 00:50:18,936 They're tangled. 909 00:50:25,692 --> 00:50:29,488 I never knew cheap sausages tasted so much worse. 910 00:50:31,198 --> 00:50:31,990 Yeah. 911 00:50:32,074 --> 00:50:37,412 We used to pay 1,300 yen for ramen. That was stupid. 912 00:50:39,623 --> 00:50:40,457 True. 913 00:50:40,832 --> 00:50:42,501 You gambled again, right? 914 00:50:43,043 --> 00:50:44,336 Huh? What? 915 00:50:44,962 --> 00:50:46,880 You gambled again, right? 916 00:50:49,758 --> 00:50:51,051 Oh. 917 00:50:51,677 --> 00:50:54,304 You think I gambled at shogi again? 918 00:50:54,638 --> 00:50:57,391 That's so impossible, you confused me. 919 00:50:57,474 --> 00:50:58,350 Cut that out. 920 00:50:59,977 --> 00:51:02,688 You left two hours early. 921 00:51:03,397 --> 00:51:05,774 I was just looking at cosmetics. 922 00:51:07,234 --> 00:51:08,026 Earlier, 923 00:51:08,610 --> 00:51:11,697 I could smell liquor and cigarette smoke on you. 924 00:51:13,574 --> 00:51:17,077 An old man's grey hair was on your shirt too. 925 00:51:17,494 --> 00:51:18,787 Your YouTube history 926 00:51:19,079 --> 00:51:20,956 had shogi videos in it. 927 00:51:21,874 --> 00:51:23,166 What are you, 928 00:51:24,626 --> 00:51:25,419 a detective? 929 00:51:25,711 --> 00:51:26,503 You know, 930 00:51:27,337 --> 00:51:30,883 I don't mind how much you lose. 931 00:51:32,050 --> 00:51:35,179 But breaking a promise is the worst. 932 00:51:36,346 --> 00:51:37,931 No, no. You're wrong. 933 00:51:38,849 --> 00:51:41,101 I'm not totally broke. 934 00:51:41,310 --> 00:51:44,062 The old man gave me a stuffed animal for you. 935 00:51:45,772 --> 00:51:46,565 Here. 936 00:51:51,236 --> 00:51:52,529 I don't want that. 937 00:51:53,780 --> 00:51:55,490 That was my friend. 938 00:51:59,244 --> 00:52:00,537 I'm your friend, too. 939 00:52:58,053 --> 00:52:59,555 We got canned. 940 00:53:00,138 --> 00:53:01,723 This sucks. 941 00:53:03,934 --> 00:53:05,394 That really hurt. 942 00:53:14,278 --> 00:53:15,070 Yum. 943 00:53:17,239 --> 00:53:20,576 Getting involved with a gambler led to no good. 944 00:53:21,118 --> 00:53:21,910 I'm sorry. 945 00:53:22,703 --> 00:53:23,912 I'll get more work. 946 00:53:33,255 --> 00:53:35,132 We can't even eat McDonald's. 947 00:53:40,846 --> 00:53:44,683 I mean, a Big Mac is 390 yen, right? 948 00:53:45,392 --> 00:53:46,185 Dang. 949 00:53:46,810 --> 00:53:48,478 I don't even know anymore. 950 00:53:49,646 --> 00:53:50,564 Do you? 951 00:53:55,694 --> 00:53:56,778 You know what? 952 00:53:57,446 --> 00:53:58,238 Uh... 953 00:54:00,365 --> 00:54:01,617 Remember that guy 954 00:54:01,950 --> 00:54:05,495 who said a Big Mac is just a hamburger and cheeseburger? 955 00:54:05,871 --> 00:54:07,414 Remember him? 956 00:54:08,624 --> 00:54:09,416 He also said 957 00:54:11,293 --> 00:54:15,255 two cheeseburgers are a better deal than a double cheeseburger. 958 00:54:16,215 --> 00:54:18,967 Remember that guy who said that? 959 00:54:21,136 --> 00:54:23,222 I mean that's so obvious. 960 00:54:23,305 --> 00:54:27,768 We all know that already, right? I mean, we all have that in our mind 961 00:54:27,851 --> 00:54:29,603 when we're eating it. 962 00:54:30,062 --> 00:54:34,233 But it's kind of annoying when he says it like, 963 00:54:34,566 --> 00:54:37,069 "Oh, did you know this?" You know? 964 00:54:37,277 --> 00:54:40,113 Well, not that I care that much about it. 965 00:54:40,197 --> 00:54:40,989 Any thought? 966 00:54:43,325 --> 00:54:45,118 I don't even want to play "Puzzle & Dragons." 967 00:54:47,746 --> 00:54:48,830 What'd you say? 968 00:54:49,790 --> 00:54:50,582 Huh? 969 00:55:10,853 --> 00:55:11,645 Look. 970 00:55:12,104 --> 00:55:13,814 Pachinko. Go try it. 971 00:55:14,982 --> 00:55:15,774 No. 972 00:55:15,983 --> 00:55:17,401 Oh, really? 973 00:55:17,818 --> 00:55:18,569 What do you mean? 974 00:55:19,278 --> 00:55:24,241 If you want to go back and play shogi, then just go. 975 00:55:24,324 --> 00:55:25,909 I don't. 976 00:55:26,743 --> 00:55:28,036 I only want you. 977 00:55:29,496 --> 00:55:32,624 You'll take risks when we're in a bind, 978 00:55:33,375 --> 00:55:35,627 so I don't want to work with you. 979 00:55:36,587 --> 00:55:40,424 When you kneed me in the head earlier, that hurt. 980 00:55:40,591 --> 00:55:44,428 Oh, it did? Well, that's your fault. 981 00:55:45,012 --> 00:55:49,016 By the way, your drop kick didn't hurt. You need practice. 982 00:55:49,099 --> 00:55:50,934 Yours didn't either. 983 00:55:51,018 --> 00:55:52,019 You said it did. 984 00:55:52,102 --> 00:55:55,898 If Mr. Matsumoto hadn't shown up, I would have won. 985 00:55:55,981 --> 00:55:57,566 It's his fault, is it? 986 00:55:57,733 --> 00:55:58,525 - Yes. - Huh? 987 00:55:58,859 --> 00:55:59,776 By the way, 988 00:56:00,068 --> 00:56:03,030 people who break promises are gamblers. 989 00:56:03,238 --> 00:56:04,031 Let's do this. 990 00:56:04,781 --> 00:56:06,408 It's date time after this. 991 00:56:06,491 --> 00:56:08,619 Take her to steak in Aoyama. 992 00:56:09,453 --> 00:56:11,622 And I'll give her some 993 00:56:11,705 --> 00:56:12,915 - Cartier? - Cartier. 994 00:56:13,290 --> 00:56:14,082 Perfume. 995 00:56:14,166 --> 00:56:16,627 Don't. Perfumes are tricky. 996 00:56:16,710 --> 00:56:17,836 Huh? Really? 997 00:56:18,170 --> 00:56:20,088 But she gave me that candy. 998 00:56:20,255 --> 00:56:22,758 It's too soon for perfume. 999 00:56:23,217 --> 00:56:24,092 I'll help you. 1000 00:56:24,468 --> 00:56:25,969 You're the best. 1001 00:56:27,262 --> 00:56:29,014 Is this a new one? 1002 00:56:29,348 --> 00:56:31,600 Mr. Akagi got it for us. 1003 00:56:32,935 --> 00:56:33,727 Okay. 1004 00:56:34,811 --> 00:56:35,604 Let's make it happen. 1005 00:56:52,037 --> 00:56:52,829 We're good. 1006 00:56:53,914 --> 00:56:54,706 Nice. 1007 00:56:54,998 --> 00:56:56,416 Nice. Nice. 1008 00:56:56,500 --> 00:56:58,043 Stun grenades are nice. 1009 00:56:58,919 --> 00:57:00,295 That was fast. 1010 00:57:00,462 --> 00:57:02,965 Yeah. What amateurs. 1011 00:57:03,507 --> 00:57:06,343 You know, it's like the robbery. 1012 00:57:06,635 --> 00:57:09,096 They really need better people. 1013 00:57:10,722 --> 00:57:12,099 When did you notice? 1014 00:57:13,267 --> 00:57:14,059 Well, 1015 00:57:14,184 --> 00:57:15,978 they smell like gunpowder. 1016 00:57:16,270 --> 00:57:17,855 They're wearing boots. 1017 00:57:18,313 --> 00:57:21,316 And when we stopped, they acted suspiciously. 1018 00:57:21,859 --> 00:57:23,694 Violence action types. 1019 00:57:24,403 --> 00:57:25,279 Don't underestimate me. 1020 00:57:25,779 --> 00:57:26,947 How'd you notice? 1021 00:57:27,447 --> 00:57:28,365 Huh? 1022 00:57:30,951 --> 00:57:31,743 A hunch. 1023 00:57:32,035 --> 00:57:32,870 That's good. 1024 00:57:33,745 --> 00:57:35,664 Anyway, let's get Mr. Tasaka. 1025 00:57:36,915 --> 00:57:38,584 Yeah, we should. 1026 00:57:42,838 --> 00:57:43,964 Wait. 1027 00:57:44,673 --> 00:57:45,632 We can't kill. 1028 00:57:45,966 --> 00:57:47,718 We don't know who they are. 1029 00:57:48,343 --> 00:57:50,095 They had these. 1030 00:57:50,596 --> 00:57:52,764 Yeah, maybe so. 1031 00:57:53,599 --> 00:57:56,310 But we can't kill while on suspension. 1032 00:57:57,352 --> 00:58:00,898 But you're the gambler. 1033 00:58:01,190 --> 00:58:04,693 If you want to kill them, I won't stop you. 1034 00:58:04,902 --> 00:58:05,694 Darn it. 1035 00:58:05,986 --> 00:58:07,654 Are you still angry? 1036 00:58:18,498 --> 00:58:20,918 You two are on suspension, right? 1037 00:58:23,045 --> 00:58:24,630 You are, aren't you? 1038 00:58:24,713 --> 00:58:25,506 Yes. 1039 00:58:26,715 --> 00:58:28,759 We don't know who they are. 1040 00:58:29,384 --> 00:58:31,011 This may not be covered. 1041 00:58:31,178 --> 00:58:32,471 What? No way. 1042 00:58:32,721 --> 00:58:34,348 But they had guns. 1043 00:58:35,057 --> 00:58:37,893 Like the bank robbery, 1044 00:58:37,976 --> 00:58:40,229 you could have avoided this. 1045 00:58:42,523 --> 00:58:45,609 If they'd shot you, it would be different. 1046 00:58:46,026 --> 00:58:47,152 But we'd be dead. 1047 00:58:47,569 --> 00:58:49,696 Hold these for a second. 1048 00:58:50,030 --> 00:58:50,948 And this. 1049 00:58:51,323 --> 00:58:52,157 Watch this. 1050 00:58:52,241 --> 00:58:53,283 What's this? 1051 00:58:56,286 --> 00:58:57,079 Dodge it. 1052 00:58:57,162 --> 00:58:58,372 Wow. 1053 00:59:02,626 --> 00:59:03,502 What's funny? 1054 00:59:05,003 --> 00:59:06,296 You can dodge it. 1055 00:59:06,713 --> 00:59:08,549 By spinning. Yeah. 1056 00:59:09,466 --> 00:59:10,425 The paperwork. 1057 00:59:10,801 --> 00:59:11,844 Don't forget it. 1058 00:59:12,386 --> 00:59:13,220 - Damn. - Huh? 1059 00:59:13,637 --> 00:59:16,348 Gee, I wonder who those guys are. 1060 00:59:16,849 --> 00:59:19,560 The serial numbers show they worked for us. 1061 00:59:20,018 --> 00:59:21,562 We can find their agent. 1062 00:59:22,229 --> 00:59:23,730 Write down the serials. 1063 00:59:24,022 --> 00:59:24,857 I did. 1064 00:59:28,193 --> 00:59:29,611 What a p... 1065 00:59:29,903 --> 00:59:31,989 What a busy day. 1066 00:59:32,197 --> 00:59:32,990 It is. 1067 00:59:34,157 --> 00:59:36,076 It really is a busy day. 1068 00:59:36,159 --> 00:59:37,661 Nice work. 1069 00:59:39,580 --> 00:59:41,456 That paperwork is a pain. 1070 00:59:43,333 --> 00:59:44,626 It sure is. 1071 00:59:44,835 --> 00:59:45,711 It's a pain. 1072 00:59:45,794 --> 00:59:47,588 You have to do it by hand. 1073 00:59:47,671 --> 00:59:50,340 Oh, yeah. By hand. 1074 00:59:50,632 --> 00:59:56,805 I'm already busy, but they make it worse. And it's always late at night or yakuza. 1075 00:59:57,097 --> 00:59:58,891 This really ticks me off. 1076 00:59:58,974 --> 01:00:02,269 For this kind of thing, uh... 1077 01:00:03,437 --> 01:00:04,229 A pen? 1078 01:00:04,897 --> 01:00:06,899 Oh, uh. Yeah, a pen. 1079 01:00:06,982 --> 01:00:08,901 Yeah, a pen and stuff. 1080 01:00:09,359 --> 01:00:10,152 Uh... 1081 01:00:10,444 --> 01:00:15,449 We gotta buy stuff like an envelope. There's just so much to do, 1082 01:00:15,532 --> 01:00:16,950 it really piles up. 1083 01:00:17,034 --> 01:00:18,660 I know what you mean. 1084 01:00:18,744 --> 01:00:19,536 You do? 1085 01:00:19,661 --> 01:00:21,371 One day, I wanna be like... Yeah! 1086 01:00:21,496 --> 01:00:23,582 I'm done. I'm done. 1087 01:00:25,000 --> 01:00:25,792 I'm done. 1088 01:00:26,126 --> 01:00:26,960 I'm done. 1089 01:00:27,669 --> 01:00:31,840 Time to go home and enjoy some YouTube. Wait. 1090 01:00:32,424 --> 01:00:35,844 A trip to the bathhouse and sauna would be nice. 1091 01:00:36,011 --> 01:00:37,804 That would be relaxing. 1092 01:00:38,430 --> 01:00:41,850 But I'll get sleepy, then I won't be able to drink. 1093 01:00:42,017 --> 01:00:43,268 I'll drink first. 1094 01:00:43,477 --> 01:00:47,272 Wait. That wouldn't be relaxing. In fact, I could die. 1095 01:00:48,398 --> 01:00:50,192 He always talks to himself? 1096 01:00:50,526 --> 01:00:51,318 Basically. 1097 01:00:51,777 --> 01:00:52,569 Oh, wow. 1098 01:00:53,028 --> 01:00:54,112 - Creepy. - Yeah. 1099 01:00:55,197 --> 01:00:57,616 What do you two do after a job? 1100 01:00:58,492 --> 01:01:00,077 We shop and stuff. 1101 01:01:01,161 --> 01:01:04,665 Watch live shows and movies. 1102 01:01:05,958 --> 01:01:06,750 I see. 1103 01:01:10,504 --> 01:01:11,296 And you? 1104 01:01:12,172 --> 01:01:13,715 - What do you do? - Well, 1105 01:01:13,799 --> 01:01:16,593 lately, I smoke hookah and play Catan. 1106 01:01:16,885 --> 01:01:18,720 Smoke hookah and play Catan? 1107 01:01:18,971 --> 01:01:20,597 That's really something. 1108 01:01:20,722 --> 01:01:21,557 I'm a gal. 1109 01:01:22,474 --> 01:01:23,267 Gal. 1110 01:01:24,226 --> 01:01:26,478 - Gal. - That's so cute. 1111 01:01:27,271 --> 01:01:28,063 Nice. Gal. 1112 01:01:28,355 --> 01:01:29,731 - Gal. - Very nice. 1113 01:01:29,815 --> 01:01:30,691 Mr. Tasaka. 1114 01:01:31,024 --> 01:01:32,776 Come join us, Mr. Tasaka. 1115 01:01:33,026 --> 01:01:33,819 Huh? 1116 01:01:33,902 --> 01:01:34,778 Do "gal." 1117 01:01:35,112 --> 01:01:35,988 What's that? 1118 01:01:36,280 --> 01:01:37,072 Gal. 1119 01:01:37,239 --> 01:01:38,490 What's that? 1120 01:01:38,740 --> 01:01:40,951 - TikTok? - Yeah. See, you know it. 1121 01:01:41,034 --> 01:01:41,827 You know it? 1122 01:01:42,786 --> 01:01:43,620 Do "gal." 1123 01:01:43,871 --> 01:01:45,789 - Why? - Just do it. 1124 01:01:46,206 --> 01:01:49,376 Fine, I will. But then we leave. Okay. 1125 01:01:49,459 --> 01:01:51,128 Here goes. Gal. 1126 01:01:53,922 --> 01:01:56,383 - Nice. - Amazing. 1127 01:01:56,466 --> 01:02:00,012 - Amazing. - You're good at work and this too. 1128 01:02:00,304 --> 01:02:03,390 Well, I do take pride in my work. 1129 01:02:03,473 --> 01:02:06,101 I'm glad that you can see it. 1130 01:02:06,185 --> 01:02:08,812 I want you to work hard as well. 1131 01:02:09,479 --> 01:02:11,398 Okay, let's go, Ms. Miyauchi. 1132 01:02:11,773 --> 01:02:12,941 - Okay. - Bye. 1133 01:02:13,150 --> 01:02:15,235 What? Wait. They're gone. 1134 01:02:15,402 --> 01:02:16,403 Wait. No way. 1135 01:02:17,112 --> 01:02:18,071 What's up? 1136 01:02:19,823 --> 01:02:21,491 What a waste. 1137 01:02:22,451 --> 01:02:23,285 Aw, crap. 1138 01:02:27,414 --> 01:02:28,457 Die! 1139 01:02:29,833 --> 01:02:32,127 No! Ms. Miyauchi, don't shoot! 1140 01:02:32,336 --> 01:02:33,337 Don't do that! 1141 01:02:33,629 --> 01:02:35,547 Put it back now! 1142 01:02:36,715 --> 01:02:38,383 They'll get away. 1143 01:02:39,134 --> 01:02:40,928 I blew it. 1144 01:02:42,012 --> 01:02:43,514 I'm in trouble now. 1145 01:02:43,805 --> 01:02:45,307 You should've shot them. 1146 01:02:45,599 --> 01:02:48,268 You need to be more decisive. 1147 01:02:48,477 --> 01:02:49,269 What? 1148 01:02:49,478 --> 01:02:50,729 In any case, 1149 01:02:51,021 --> 01:02:52,231 you can go home. 1150 01:02:52,523 --> 01:02:54,024 I'll take care of this. 1151 01:02:54,191 --> 01:02:55,859 No, I'll help. 1152 01:02:56,401 --> 01:02:58,487 I'd feel bad if you got canned. 1153 01:02:58,570 --> 01:02:59,363 You would? 1154 01:03:00,197 --> 01:03:01,323 Darn it. 1155 01:03:02,574 --> 01:03:04,368 I didn't want to use this. 1156 01:03:09,081 --> 01:03:09,873 Want help? 1157 01:03:09,957 --> 01:03:11,250 We're good runners. 1158 01:03:15,546 --> 01:03:16,338 Yes, please. 1159 01:03:18,507 --> 01:03:19,299 - Huh? - What? 1160 01:03:20,175 --> 01:03:21,260 Did you hear? 1161 01:03:21,468 --> 01:03:22,261 No. 1162 01:03:22,427 --> 01:03:23,220 Me, either. 1163 01:03:23,887 --> 01:03:24,888 Please help. 1164 01:03:27,474 --> 01:03:28,475 Okay. 1165 01:03:35,315 --> 01:03:36,108 Now 1166 01:03:37,276 --> 01:03:38,110 I owe them. 1167 01:03:39,278 --> 01:03:41,321 I'll look for them, too. 1168 01:03:41,572 --> 01:03:42,364 Bye. 1169 01:03:46,201 --> 01:03:46,994 Dang. 1170 01:03:47,578 --> 01:03:49,288 They took advantage of me. 1171 01:03:49,705 --> 01:03:50,622 Dang. 1172 01:03:52,040 --> 01:03:55,544 Just when things were going smoothly. 1173 01:03:56,628 --> 01:03:57,421 Well, 1174 01:03:57,880 --> 01:04:01,049 as a pro, I need to clean this up. 1175 01:04:01,258 --> 01:04:02,801 I'll get them. 1176 01:04:03,260 --> 01:04:05,179 They'll regret 1177 01:04:05,971 --> 01:04:06,972 messing with me. 1178 01:04:18,066 --> 01:04:19,359 Mr. Tasaka. 1179 01:04:20,110 --> 01:04:21,361 Are you okay? 1180 01:04:22,696 --> 01:04:24,448 It's so hot. 1181 01:04:25,449 --> 01:04:27,326 All these mosquitoes. 1182 01:04:31,914 --> 01:04:32,789 Mr. Tasaka? 1183 01:04:33,916 --> 01:04:35,834 Mr. Tasaka, are you okay? 1184 01:04:38,462 --> 01:04:39,254 Oh, 1185 01:04:39,838 --> 01:04:40,672 Ms. Miyauchi. 1186 01:04:42,382 --> 01:04:44,801 They took my gun 1187 01:04:45,886 --> 01:04:46,678 and shot me. 1188 01:04:50,599 --> 01:04:51,391 I'll get help. 1189 01:04:52,351 --> 01:04:53,143 Wait. 1190 01:04:55,354 --> 01:04:57,105 I need to tell you. 1191 01:04:57,689 --> 01:04:58,607 What? 1192 01:05:00,108 --> 01:05:01,151 After I die, 1193 01:05:02,236 --> 01:05:04,613 wash away the blood with alcohol. 1194 01:05:05,739 --> 01:05:08,492 In the van are vinyl sheets. 1195 01:05:09,535 --> 01:05:10,661 Wrap me in one. 1196 01:05:10,744 --> 01:05:11,995 But Mr. Tasaka. 1197 01:05:12,704 --> 01:05:13,497 Oh, yeah. 1198 01:05:14,248 --> 01:05:15,040 Also... 1199 01:05:23,715 --> 01:05:24,508 Here. 1200 01:05:27,636 --> 01:05:28,428 What's this? 1201 01:05:29,638 --> 01:05:31,348 Write down my condition. 1202 01:05:32,182 --> 01:05:34,268 They need it for their work. 1203 01:05:35,894 --> 01:05:37,104 I'll tell you. 1204 01:05:37,980 --> 01:05:39,064 Write it down. 1205 01:05:40,440 --> 01:05:41,316 But... 1206 01:05:44,027 --> 01:05:44,820 Ms. Miyauchi. 1207 01:05:49,867 --> 01:05:50,659 Get a grip. 1208 01:05:59,626 --> 01:06:00,419 Okay. 1209 01:06:04,756 --> 01:06:06,592 Name of the corpse is 1210 01:06:08,010 --> 01:06:08,802 Mamoru Tasaka. 1211 01:06:11,972 --> 01:06:12,764 Death from 1212 01:06:13,724 --> 01:06:14,600 gunshot wound. 1213 01:06:15,809 --> 01:06:16,768 Loss of blood. 1214 01:06:20,522 --> 01:06:21,565 Mamoru Tasaka. 1215 01:06:22,733 --> 01:06:23,525 Death from 1216 01:06:24,902 --> 01:06:25,694 gunshot wound. 1217 01:06:28,280 --> 01:06:29,072 Huh? 1218 01:06:31,575 --> 01:06:33,118 Mr. Tasaka, you're shot. 1219 01:06:33,327 --> 01:06:34,328 Are you okay? 1220 01:06:34,578 --> 01:06:35,370 Yeah. 1221 01:06:36,288 --> 01:06:39,374 Those two guys got me. 1222 01:06:47,799 --> 01:06:49,009 Where'd they go? 1223 01:06:56,850 --> 01:06:57,643 That way? 1224 01:06:58,477 --> 01:06:59,478 When was it? 1225 01:07:02,731 --> 01:07:03,607 Four minutes ago. 1226 01:07:04,566 --> 01:07:05,567 They're near. 1227 01:07:05,859 --> 01:07:06,693 Let's go. 1228 01:07:08,612 --> 01:07:09,404 Take care of him. 1229 01:07:10,364 --> 01:07:11,156 I will. 1230 01:07:13,784 --> 01:07:15,452 Such hard workers. 1231 01:07:18,121 --> 01:07:18,914 Ow. 1232 01:07:19,540 --> 01:07:20,332 That hurts. 1233 01:07:21,333 --> 01:07:22,584 My head hurts. 1234 01:07:23,627 --> 01:07:25,796 Things keep getting worse. 1235 01:07:26,839 --> 01:07:29,383 You blew it? Really? 1236 01:07:29,925 --> 01:07:30,968 Dammit. 1237 01:07:31,051 --> 01:07:34,054 They'll be able to trace the serial numbers. 1238 01:07:34,429 --> 01:07:35,305 Shit. 1239 01:07:36,014 --> 01:07:37,266 Anyway, 1240 01:07:37,850 --> 01:07:39,560 meet me at... Hello? 1241 01:07:40,269 --> 01:07:41,061 Hey. 1242 01:07:41,186 --> 01:07:43,438 Why'd it cut out now? 1243 01:07:43,772 --> 01:07:45,774 God dammit! Huh? 1244 01:07:49,403 --> 01:07:50,195 Huh? 1245 01:07:51,822 --> 01:07:52,614 What is it? 1246 01:07:59,204 --> 01:07:59,997 What is it? 1247 01:08:00,372 --> 01:08:01,206 Hey, wait. 1248 01:08:02,416 --> 01:08:03,417 Wait up. 1249 01:08:43,290 --> 01:08:44,582 Mr. Susano. 1250 01:08:45,125 --> 01:08:48,462 You came. I thought I was a goner. 1251 01:08:48,545 --> 01:08:51,048 You really had me scared. 1252 01:08:51,340 --> 01:08:53,466 When I heard, I thought you'd died. 1253 01:08:53,550 --> 01:08:54,760 Me, too. 1254 01:08:55,135 --> 01:08:57,970 He even made me fill out the forms. 1255 01:08:58,388 --> 01:09:00,140 What a jerk. 1256 01:09:00,432 --> 01:09:02,518 I totally thought I was a goner. 1257 01:09:02,684 --> 01:09:05,854 But I grabbed the gun before he shot and got lucky. 1258 01:09:06,354 --> 01:09:07,523 Dang, Tasaka. 1259 01:09:07,814 --> 01:09:08,732 You're fine. 1260 01:09:08,814 --> 01:09:10,442 Cut that out. Ouch. 1261 01:09:11,318 --> 01:09:13,362 Did you find them? 1262 01:09:13,487 --> 01:09:16,113 Not the assassins, but we got their agent. 1263 01:09:16,198 --> 01:09:18,283 Really? Who was it? 1264 01:09:18,533 --> 01:09:20,035 A subcontractor for us. 1265 01:09:20,118 --> 01:09:21,370 Look, it's pudding. 1266 01:09:21,453 --> 01:09:22,662 It's pudding. 1267 01:09:22,871 --> 01:09:25,541 It took a while since he wouldn't talk, 1268 01:09:25,957 --> 01:09:28,919 but the assassins will be purged. 1269 01:09:29,169 --> 01:09:31,212 So, work for the enforcer? 1270 01:09:31,296 --> 01:09:32,339 No, not him. 1271 01:09:32,631 --> 01:09:34,299 It wasn't that big a deal. 1272 01:09:34,508 --> 01:09:36,926 Shooting me isn't a big deal? 1273 01:09:38,220 --> 01:09:39,720 They heard a rumor 1274 01:09:40,180 --> 01:09:43,100 that if a team was killed, they'd get promoted. 1275 01:09:44,434 --> 01:09:46,395 Why would they believe that? 1276 01:09:47,145 --> 01:09:48,647 - Need help? - I got it. 1277 01:09:48,729 --> 01:09:49,523 You did? 1278 01:09:49,648 --> 01:09:52,651 So Chisato and Mahiro are going after them? 1279 01:09:52,734 --> 01:09:54,570 No, they're suspended. 1280 01:09:54,987 --> 01:09:57,197 But they were searching all night. 1281 01:09:57,865 --> 01:09:58,657 I see. 1282 01:09:59,241 --> 01:10:01,326 I don't care who kills them, 1283 01:10:01,952 --> 01:10:04,872 but I hope the clean-up is easy. 1284 01:10:05,914 --> 01:10:07,332 This pudding is good. 1285 01:10:07,416 --> 01:10:08,250 Right? 1286 01:10:08,333 --> 01:10:09,293 - Yeah. - Really? 1287 01:10:09,376 --> 01:10:10,169 Try it. 1288 01:10:10,252 --> 01:10:11,128 Where's it from? 1289 01:10:11,211 --> 01:10:12,171 The station. 1290 01:10:12,254 --> 01:10:13,255 It's fine. 1291 01:10:13,338 --> 01:10:14,298 Here goes. 1292 01:10:14,381 --> 01:10:15,174 Go ahead. 1293 01:10:18,093 --> 01:10:19,052 - Wait. - Huh? 1294 01:10:19,178 --> 01:10:19,970 What? 1295 01:10:23,182 --> 01:10:24,641 - It's great. - Huh? 1296 01:10:24,725 --> 01:10:26,643 Why the pause? 1297 01:10:28,896 --> 01:10:30,689 - Wait, wait. - What? 1298 01:10:31,356 --> 01:10:32,816 - It's great. - Not again. 1299 01:10:33,358 --> 01:10:34,276 Why wait? 1300 01:10:34,484 --> 01:10:35,444 Weird. 1301 01:10:35,527 --> 01:10:36,653 Why's she do that? 1302 01:10:36,987 --> 01:10:37,863 Wait. 1303 01:10:38,030 --> 01:10:38,822 What? 1304 01:10:39,531 --> 01:10:40,324 - Yum. - Yeah. 1305 01:11:04,389 --> 01:11:06,725 You still haven't asked her out yet. 1306 01:11:07,392 --> 01:11:10,145 Oh, yeah. I haven't. 1307 01:11:12,314 --> 01:11:14,399 There's still stuff I wanna do. 1308 01:11:28,622 --> 01:11:29,414 Revenge time. 1309 01:11:35,963 --> 01:11:37,506 Never had this before. 1310 01:11:37,756 --> 01:11:38,549 Yeah. 1311 01:11:39,424 --> 01:11:40,884 If we win, every day. 1312 01:11:42,678 --> 01:11:43,470 Every day. 1313 01:11:44,137 --> 01:11:44,930 Every day. 1314 01:11:45,889 --> 01:11:48,684 Actually, about that date. 1315 01:11:49,810 --> 01:11:50,811 I've gotta ask. 1316 01:11:53,188 --> 01:11:53,981 Dang. 1317 01:11:54,273 --> 01:11:56,108 I'm too nervous to eat. 1318 01:11:57,860 --> 01:11:59,987 If you do it, do it quick. 1319 01:12:00,362 --> 01:12:01,738 - Quick. - Do it fast. 1320 01:12:01,822 --> 01:12:05,158 All right. 680 yen. 1321 01:12:05,534 --> 01:12:07,828 The cheapest place in town. 1322 01:12:07,911 --> 01:12:09,079 Excuse me. 1323 01:12:09,746 --> 01:12:10,581 It's hot. 1324 01:12:14,918 --> 01:12:15,711 Here you go. 1325 01:12:15,794 --> 01:12:16,920 Two chicken plates. 1326 01:12:17,337 --> 01:12:18,130 Rice? 1327 01:12:18,213 --> 01:12:19,006 Small. 1328 01:12:19,089 --> 01:12:19,882 Okay. 1329 01:12:21,508 --> 01:12:22,384 Dang. 1330 01:12:23,135 --> 01:12:26,847 We searched all night, but he turned out to be just fine. 1331 01:12:27,181 --> 01:12:28,682 That's typical Tasaka. 1332 01:12:29,474 --> 01:12:30,809 Diner tea is best. 1333 01:12:31,602 --> 01:12:33,687 Of all the drinks? 1334 01:12:33,812 --> 01:12:34,605 In summer. 1335 01:12:34,897 --> 01:12:36,690 And it can't be too cold. 1336 01:12:37,107 --> 01:12:38,233 I see. 1337 01:12:38,984 --> 01:12:39,776 Looks good. 1338 01:12:40,986 --> 01:12:42,946 Don't stare. 1339 01:12:43,030 --> 01:12:43,822 Looks good. 1340 01:12:44,281 --> 01:12:45,532 Lots of spice. 1341 01:12:46,366 --> 01:12:48,076 It does look good. 1342 01:12:49,328 --> 01:12:50,120 It's 1,000 yen. 1343 01:12:50,829 --> 01:12:51,622 Wow. 1344 01:12:51,747 --> 01:12:52,664 You know, 1345 01:12:52,998 --> 01:12:56,210 diners have 700, 800, 900, and 1,000-yen menus. 1346 01:12:56,793 --> 01:13:01,340 You mean divisions depending on what you can afford? 1347 01:13:02,049 --> 01:13:02,841 Yeah. 1348 01:13:03,091 --> 01:13:04,092 Yeah. 1349 01:13:04,927 --> 01:13:06,845 Not long ago, 1350 01:13:06,929 --> 01:13:10,641 spending 1,000 yen was no big deal. 1351 01:13:10,724 --> 01:13:11,808 Shut up. 1352 01:13:13,685 --> 01:13:14,478 Wait. 1353 01:13:14,603 --> 01:13:15,479 Enjoy the now. 1354 01:13:15,938 --> 01:13:18,023 Enjoy this situation now. 1355 01:13:18,106 --> 01:13:18,899 Excuse me. 1356 01:13:24,071 --> 01:13:24,863 Uh... 1357 01:13:27,032 --> 01:13:28,283 This is good. 1358 01:13:28,825 --> 01:13:29,618 Oh. 1359 01:13:30,077 --> 01:13:31,286 Thank you. 1360 01:13:31,954 --> 01:13:33,038 Thank you, too. 1361 01:13:35,332 --> 01:13:37,459 My mother makes it. 1362 01:13:38,168 --> 01:13:40,045 Oh, I see. 1363 01:13:41,713 --> 01:13:42,673 I'll tell her. 1364 01:13:42,881 --> 01:13:43,674 Thank you. 1365 01:13:44,466 --> 01:13:45,384 Thank you. 1366 01:13:45,968 --> 01:13:46,760 Thank you. 1367 01:13:50,305 --> 01:13:52,266 It sure is hot. 1368 01:13:52,641 --> 01:13:55,435 It's Kids Science Call-In Show. 1369 01:13:55,519 --> 01:13:56,311 What's that? 1370 01:13:56,645 --> 01:13:57,437 Huh? 1371 01:14:28,844 --> 01:14:30,262 Here you are. 1372 01:14:30,345 --> 01:14:31,263 Looks good. 1373 01:14:31,597 --> 01:14:32,764 It looks so good. 1374 01:14:33,515 --> 01:14:34,308 Wow. 1375 01:14:34,933 --> 01:14:35,976 Yea. 1376 01:14:36,059 --> 01:14:37,269 Pickles too. 1377 01:14:38,353 --> 01:14:40,898 And it's only 680 yen. This is great. 1378 01:14:41,106 --> 01:14:42,065 Awesome. 1379 01:14:42,149 --> 01:14:44,359 - Here you are. - Thank you so much. 1380 01:14:47,362 --> 01:14:48,739 Let's eat. 1381 01:14:50,449 --> 01:14:51,283 Don't move. 1382 01:14:58,081 --> 01:14:59,166 No funny stuff. 1383 01:15:02,920 --> 01:15:04,379 What are you after? 1384 01:15:06,965 --> 01:15:08,592 What? Can't you talk? 1385 01:15:10,511 --> 01:15:12,304 I prefer my meal hot. 1386 01:15:32,366 --> 01:15:33,158 Sorry. 1387 01:15:34,493 --> 01:15:35,285 Let's go. 1388 01:15:44,461 --> 01:15:46,046 I thought I was dead. 1389 01:15:46,713 --> 01:15:48,090 I thought you died. 1390 01:15:48,549 --> 01:15:49,383 What is this? 1391 01:15:49,716 --> 01:15:52,094 - What are you doing? - Sorry. 1392 01:15:52,177 --> 01:15:54,304 Play with your guns outside! 1393 01:15:54,471 --> 01:15:56,181 Are you really okay? 1394 01:15:56,265 --> 01:15:57,349 Yeah, I'm fine. 1395 01:15:57,432 --> 01:15:58,559 You're good? 1396 01:15:59,643 --> 01:16:00,435 I'm great. 1397 01:16:00,727 --> 01:16:02,980 They'll regret hurting my partner. 1398 01:16:03,188 --> 01:16:04,731 Someone's pissed off. 1399 01:16:04,898 --> 01:16:07,442 Thank you. Sorry for the trouble. 1400 01:16:07,651 --> 01:16:10,654 For the meal. Keep the change. 1401 01:16:15,784 --> 01:16:17,494 Could I have the change? 1402 01:16:17,578 --> 01:16:19,246 Forget it. Let's go. 1403 01:16:19,538 --> 01:16:21,832 We'll come finish later. 1404 01:16:39,933 --> 01:16:40,934 Let's split up. 1405 01:16:41,727 --> 01:16:43,145 I'll finish them off. 1406 01:16:43,353 --> 01:16:44,146 Huh? 1407 01:16:44,396 --> 01:16:45,230 Okay? 1408 01:16:46,023 --> 01:16:47,566 Don't be stupid, Yuri. 1409 01:16:48,609 --> 01:16:49,735 You can't win. 1410 01:16:50,777 --> 01:16:51,904 We work together. 1411 01:16:51,987 --> 01:16:53,697 - Makoto. - We fight to win. 1412 01:16:53,906 --> 01:16:57,159 Who cares about the guild and that stuff? 1413 01:16:57,784 --> 01:17:00,120 Who cares about how we'll survive? 1414 01:17:00,412 --> 01:17:01,205 At least, 1415 01:17:02,956 --> 01:17:04,583 I want to kill those two. 1416 01:17:05,918 --> 01:17:08,170 Let's fight and win together. 1417 01:17:15,135 --> 01:17:15,928 Yeah. 1418 01:17:18,430 --> 01:17:19,348 I want to win. 1419 01:17:20,724 --> 01:17:21,517 Yeah. 1420 01:17:32,319 --> 01:17:33,111 I'm ready. 1421 01:17:50,420 --> 01:17:51,213 Wait. 1422 01:17:52,214 --> 01:17:54,466 Shouldn't we call Mr. Susano? 1423 01:17:55,425 --> 01:17:57,261 We'll tell him later. 1424 01:17:59,429 --> 01:18:00,764 No, you're right. 1425 01:18:03,851 --> 01:18:06,562 Really good Japanese food 1426 01:18:06,645 --> 01:18:08,313 has levels of flavor. 1427 01:18:08,397 --> 01:18:10,524 - You're no gourmet. - No way. 1428 01:18:10,607 --> 01:18:11,400 Yeah, it's 1429 01:18:11,567 --> 01:18:12,526 like perfume. 1430 01:18:12,734 --> 01:18:13,819 - Perfume? - Yes. 1431 01:18:13,902 --> 01:18:15,571 - It's like perfume? - Yeah. 1432 01:18:15,779 --> 01:18:17,531 See, both of you... 1433 01:18:17,614 --> 01:18:18,407 Hello? 1434 01:18:18,615 --> 01:18:20,450 Hello. Good afternoon. 1435 01:18:20,784 --> 01:18:21,577 What's up? 1436 01:18:21,660 --> 01:18:25,247 Actually, we found those two guys. 1437 01:18:25,664 --> 01:18:26,707 Can we kill 'em? 1438 01:18:27,499 --> 01:18:28,292 What? 1439 01:18:28,876 --> 01:18:32,045 Killing while on suspension is against... 1440 01:18:32,129 --> 01:18:34,923 Forget rules. This is a matter of passion. 1441 01:18:35,048 --> 01:18:36,717 Passion? What? 1442 01:18:36,925 --> 01:18:38,886 Even on suspension, assassins 1443 01:18:39,052 --> 01:18:41,889 should kill a target that's in their sight. 1444 01:18:42,306 --> 01:18:44,850 Right. That's all we assassins can do. 1445 01:18:45,017 --> 01:18:46,560 But even so... 1446 01:18:47,227 --> 01:18:48,937 Mr. Susano, what's wrong? 1447 01:18:49,229 --> 01:18:50,689 Chisato and Mahiro 1448 01:18:50,898 --> 01:18:53,567 found those two guys and want to kill them. 1449 01:18:53,650 --> 01:18:55,277 But they're on suspension. 1450 01:18:55,944 --> 01:18:56,820 I'm at a loss. 1451 01:18:58,614 --> 01:19:00,699 How about if I hire them? 1452 01:19:01,950 --> 01:19:02,743 - Huh? - What? 1453 01:19:03,535 --> 01:19:06,121 I'll hire them to kill those two. 1454 01:19:06,747 --> 01:19:08,874 That'll make it an exception. 1455 01:19:11,668 --> 01:19:14,338 Killing for revenge isn't allowed. 1456 01:19:14,755 --> 01:19:17,132 We can hire them to kill, right? 1457 01:19:18,175 --> 01:19:20,177 Technically, yes. But, why? 1458 01:19:21,053 --> 01:19:22,179 You have to pay. 1459 01:19:22,763 --> 01:19:25,641 Well, they shot you. 1460 01:19:26,225 --> 01:19:27,226 I'm angry. 1461 01:19:28,727 --> 01:19:29,770 Good reason. 1462 01:19:29,853 --> 01:19:32,272 You got shot. Aren't you mad? 1463 01:19:33,106 --> 01:19:35,275 You sit there acting like a goof. 1464 01:19:35,859 --> 01:19:37,152 That's your problem. 1465 01:19:38,403 --> 01:19:40,405 You'll always be a loser. 1466 01:19:43,700 --> 01:19:45,244 Fine, I'll pay. 1467 01:19:45,327 --> 01:19:46,787 No, it's okay. 1468 01:19:47,538 --> 01:19:50,415 You don't care that you got shot, right? 1469 01:19:50,582 --> 01:19:52,000 No, I do care. 1470 01:19:52,209 --> 01:19:53,752 Since you were worried, 1471 01:19:53,836 --> 01:19:56,255 I was doing my best to act cheerful. 1472 01:19:56,338 --> 01:19:57,631 Not very humble. 1473 01:19:57,965 --> 01:20:00,801 Enough talking! We're in a hurry here. 1474 01:20:01,218 --> 01:20:02,010 Uh... 1475 01:20:02,219 --> 01:20:03,011 For now, 1476 01:20:03,512 --> 01:20:04,304 go. 1477 01:20:06,014 --> 01:20:07,683 Huh? It's okay? 1478 01:20:07,766 --> 01:20:08,559 Yes. 1479 01:20:08,767 --> 01:20:09,601 Get them. 1480 01:20:09,768 --> 01:20:11,228 We'll blow 'em to bits. 1481 01:20:13,021 --> 01:20:14,231 All right. Yea. 1482 01:20:14,314 --> 01:20:16,233 Hello. Tasaka here. 1483 01:20:16,650 --> 01:20:17,693 Oh, hello. 1484 01:20:17,776 --> 01:20:19,027 - Hello. - Hello. 1485 01:20:19,278 --> 01:20:20,112 Uh... 1486 01:20:20,195 --> 01:20:22,489 - A clean kill. - It'll be clean. 1487 01:20:25,742 --> 01:20:26,577 Kill them. 1488 01:20:28,829 --> 01:20:29,746 - Huh? - Do it. 1489 01:20:31,081 --> 01:20:31,999 Do it? 1490 01:20:32,082 --> 01:20:33,876 Yeah. Smash them to bits. 1491 01:20:34,168 --> 01:20:34,960 To bits? 1492 01:20:35,043 --> 01:20:37,963 Smash them to bits. Smash them to smithereens. 1493 01:20:38,046 --> 01:20:38,839 To bits? 1494 01:20:39,423 --> 01:20:40,424 Smithereens? 1495 01:20:41,175 --> 01:20:46,054 No matter how messy it gets, Ms. Miyauchi and I will clean it up. 1496 01:20:46,138 --> 01:20:48,307 That's right. Leave it to us. 1497 01:20:49,766 --> 01:20:54,104 Kill those bastards who shot me in the gut! 1498 01:20:57,274 --> 01:20:58,066 Roger. 1499 01:21:22,508 --> 01:21:23,258 Want one? 1500 01:21:23,342 --> 01:21:24,343 Thanks. 1501 01:23:45,609 --> 01:23:47,653 Dang, they're good. 1502 01:23:48,946 --> 01:23:50,155 Bitchin' assassins. 1503 01:23:50,239 --> 01:23:51,031 Yeah. 1504 01:23:52,115 --> 01:23:52,908 But 1505 01:23:53,116 --> 01:23:54,826 they haven't beaten us. 1506 01:23:55,369 --> 01:23:57,579 You better believe it. We'll win. 1507 01:23:57,663 --> 01:23:58,413 Ouch. 1508 01:23:59,873 --> 01:24:00,666 Easy-peasy. 1509 01:24:00,958 --> 01:24:02,668 Yeah, easy-peasy. 1510 01:24:02,751 --> 01:24:04,294 - Easy-peasy. - Easy-peasy. 1511 01:24:05,963 --> 01:24:06,755 Those guys, 1512 01:24:07,464 --> 01:24:09,758 they could have been good assassins. 1513 01:24:10,634 --> 01:24:11,426 Yeah. 1514 01:24:11,969 --> 01:24:14,096 They've gotten pretty good. 1515 01:24:16,431 --> 01:24:18,141 Is that wound okay? 1516 01:24:19,935 --> 01:24:21,854 I've only had chicken lately. 1517 01:24:23,021 --> 01:24:24,022 I'm low on blood. 1518 01:24:27,442 --> 01:24:29,486 After this, iron party time. 1519 01:24:30,279 --> 01:24:31,321 Like liver. 1520 01:24:32,865 --> 01:24:34,366 Good idea. 1521 01:24:35,367 --> 01:24:36,201 I promise. 1522 01:24:37,494 --> 01:24:38,829 You promise? 1523 01:24:40,038 --> 01:24:40,873 Yeah. 1524 01:24:41,331 --> 01:24:42,165 I promise. 1525 01:24:51,466 --> 01:24:52,259 Hold my hand. 1526 01:24:59,683 --> 01:25:00,517 Those two 1527 01:25:01,059 --> 01:25:02,978 would have made good friends. 1528 01:25:04,479 --> 01:25:05,272 Yeah, maybe. 1529 01:25:06,565 --> 01:25:09,026 But doing this with them is fun. 1530 01:25:10,694 --> 01:25:11,528 For sure. 1531 01:25:14,198 --> 01:25:14,990 Okay. 1532 01:25:16,033 --> 01:25:18,118 Let's win. Let's win. 1533 01:25:19,328 --> 01:25:20,162 Let's win. 1534 01:25:20,245 --> 01:25:21,038 Yeah. 1535 01:25:23,040 --> 01:25:24,625 Minami basketball. 1536 01:25:25,959 --> 01:25:27,211 What do we got? 1537 01:25:27,377 --> 01:25:28,170 Courage. 1538 01:25:28,337 --> 01:25:29,129 We are... 1539 01:25:29,254 --> 01:25:30,047 Strong. 1540 01:25:30,130 --> 01:25:31,006 We won't... 1541 01:25:31,215 --> 01:25:32,049 Lose. 1542 01:25:32,174 --> 01:25:33,425 In our future is... 1543 01:25:34,426 --> 01:25:35,511 Victory. 1544 01:25:37,763 --> 01:25:39,306 This is so dumb. 1545 01:25:50,817 --> 01:25:52,486 Sorry I broke my promises. 1546 01:25:54,071 --> 01:25:55,364 Too late for that. 1547 01:25:56,532 --> 01:25:57,324 It's okay. 1548 01:25:59,785 --> 01:26:00,702 Win, okay? 1549 01:26:02,162 --> 01:26:02,955 Don't die. 1550 01:26:05,874 --> 01:26:07,751 What're you worried about? 1551 01:26:10,254 --> 01:26:11,296 Bet on me, 1552 01:26:12,631 --> 01:26:13,757 Chisato Sugimoto. 1553 01:26:18,136 --> 01:26:18,929 Go get 'em. 1554 01:26:20,222 --> 01:26:21,014 Win, Mahiro. 1555 01:26:23,267 --> 01:26:24,726 Leave it to me. 1556 01:26:44,329 --> 01:26:45,122 See ya. 1557 01:26:46,039 --> 01:26:46,832 Yeah. 1558 01:26:46,957 --> 01:26:47,749 Okay. 1559 01:26:48,250 --> 01:26:49,293 Win, man! 1560 01:30:00,901 --> 01:30:01,693 Yes. 1561 01:30:03,987 --> 01:30:05,989 I won. 1562 01:30:07,032 --> 01:30:07,824 Victory. 1563 01:30:11,787 --> 01:30:12,579 Makoto. 1564 01:30:14,414 --> 01:30:15,207 Ow. 1565 01:31:06,717 --> 01:31:07,509 Morning. 1566 01:31:09,052 --> 01:31:09,845 Morning. 1567 01:32:28,757 --> 01:32:29,550 It's over. 1568 01:32:36,098 --> 01:32:36,890 I'm tired. 1569 01:32:44,481 --> 01:32:45,274 Yuri. 1570 01:32:49,111 --> 01:32:49,903 Hey. 1571 01:32:50,654 --> 01:32:51,446 Morning. 1572 01:32:56,952 --> 01:32:57,953 Damn. 1573 01:32:58,620 --> 01:32:59,830 I got beaten. 1574 01:33:01,832 --> 01:33:03,750 Next time you'll win. 1575 01:33:10,465 --> 01:33:11,884 But we were good. 1576 01:33:13,510 --> 01:33:14,303 Yeah. 1577 01:33:15,554 --> 01:33:16,388 Nice work. 1578 01:33:17,806 --> 01:33:18,599 Nice work. 1579 01:33:22,394 --> 01:33:23,187 Huh? 1580 01:33:23,270 --> 01:33:24,062 They're alive. 1581 01:33:24,146 --> 01:33:25,230 Of course. 1582 01:33:29,693 --> 01:33:30,485 That was fun. 1583 01:33:33,113 --> 01:33:33,906 Next time, 1584 01:33:34,531 --> 01:33:36,825 I'll shoot you in the head. 1585 01:33:37,159 --> 01:33:38,076 Just try it. 1586 01:33:39,828 --> 01:33:40,787 Oh, shut up. 1587 01:33:48,003 --> 01:33:48,962 It's your fault 1588 01:33:49,630 --> 01:33:51,548 we couldn't eat our chicken. 1589 01:33:52,216 --> 01:33:53,967 You cock blocked Makoto. 1590 01:33:54,176 --> 01:33:57,137 He wanted to ask that girl out. 1591 01:33:57,221 --> 01:33:59,264 Shut up about that. 1592 01:33:59,348 --> 01:34:00,849 That hurts. 1593 01:34:00,933 --> 01:34:02,059 It'd never work. 1594 01:34:02,142 --> 01:34:03,060 What? Why? 1595 01:34:03,143 --> 01:34:04,102 Jerks. 1596 01:34:04,186 --> 01:34:05,521 Damn you. 1597 01:34:09,525 --> 01:34:12,069 That T-shirt is kinda cute. 1598 01:34:13,654 --> 01:34:14,446 Right? 1599 01:34:14,738 --> 01:34:17,866 Her name is Miyo. Cute, isn't she? 1600 01:34:17,950 --> 01:34:20,202 Please, don't ask him about it. 1601 01:34:20,285 --> 01:34:22,496 I give her Churu every day. 1602 01:34:23,038 --> 01:34:24,331 You have Churu? 1603 01:34:24,665 --> 01:34:25,457 Yeah. 1604 01:34:25,749 --> 01:34:27,501 Tuna flavored Churu is best. 1605 01:34:27,584 --> 01:34:29,586 What? Chicken is. 1606 01:34:29,920 --> 01:34:31,213 You've eaten it? 1607 01:34:31,505 --> 01:34:33,173 - It's good. - Yeah. Here. 1608 01:34:33,257 --> 01:34:34,550 No way. 1609 01:34:35,133 --> 01:34:37,052 - Disgusting. - Have some. 1610 01:34:37,761 --> 01:34:38,554 Tuna. 1611 01:34:39,346 --> 01:34:40,389 Yuri, tuna. 1612 01:34:40,889 --> 01:34:41,765 Tuna, huh? 1613 01:34:41,849 --> 01:34:42,641 You eat it? 1614 01:34:43,392 --> 01:34:44,560 Seriously? 1615 01:34:44,643 --> 01:34:45,435 Yeah. 1616 01:34:45,519 --> 01:34:46,979 Let's have a toast. 1617 01:34:47,062 --> 01:34:47,938 Good idea. 1618 01:34:49,064 --> 01:34:51,066 My last meal is Churu? 1619 01:34:51,149 --> 01:34:51,942 Yeah. 1620 01:34:52,693 --> 01:34:53,652 Cheers. 1621 01:34:53,986 --> 01:34:54,778 Cheers. 1622 01:34:56,363 --> 01:34:57,239 Is it edible? 1623 01:34:57,739 --> 01:34:59,700 Yeah. It's a bit bland though. 1624 01:35:02,369 --> 01:35:03,203 That's tuna. 1625 01:35:03,787 --> 01:35:04,746 Yuck. 1626 01:35:06,456 --> 01:35:07,249 Try it. 1627 01:35:07,749 --> 01:35:08,584 It's okay. 1628 01:35:08,750 --> 01:35:09,543 Yeah. 1629 01:35:09,960 --> 01:35:10,752 Hello? 1630 01:35:11,587 --> 01:35:12,379 We're done. 1631 01:35:26,059 --> 01:35:26,894 Next time, 1632 01:35:27,686 --> 01:35:29,354 Hokkaido would be nice. 1633 01:35:29,438 --> 01:35:30,397 It's hot here. 1634 01:35:30,564 --> 01:35:31,899 Yeah. 1635 01:35:32,065 --> 01:35:33,984 I've never seen the snow. 1636 01:35:35,110 --> 01:35:36,445 We'll take it easy. 1637 01:35:37,654 --> 01:35:40,616 And be with Mr. Akagi, too. 1638 01:35:42,409 --> 01:35:43,202 Sounds nice. 1639 01:38:22,819 --> 01:38:23,612 It really hurts. 1640 01:38:37,876 --> 01:38:38,919 That looks good. 1641 01:38:41,129 --> 01:38:41,922 Huh? 1642 01:38:43,382 --> 01:38:44,174 Gyoza. 1643 01:38:44,424 --> 01:38:45,217 Look. 1644 01:38:47,427 --> 01:38:48,512 Yeah. 1645 01:38:49,429 --> 01:38:50,556 Hot stuff. 1646 01:38:52,099 --> 01:38:52,891 What? 1647 01:38:54,226 --> 01:38:55,227 Hot stuff. 1648 01:38:55,394 --> 01:38:57,437 Hey, don't steal my phrase. 1649 01:38:57,646 --> 01:38:58,438 It's mine. 1650 01:38:58,647 --> 01:38:59,439 I'll steal 1651 01:38:59,565 --> 01:39:00,357 Margiela. 1652 01:39:01,149 --> 01:39:02,276 You want that? 1653 01:39:06,864 --> 01:39:10,325 You know, a homemade gyoza party would be nice. 1654 01:39:10,617 --> 01:39:12,953 Haven't we done that before? 1655 01:39:13,537 --> 01:39:14,663 Maybe. 1656 01:39:15,455 --> 01:39:18,000 I think I did once in middle school. 1657 01:39:19,126 --> 01:39:24,381 But it requires delicate work, so I doubt you could do it. 1658 01:39:25,799 --> 01:39:28,010 No, I can do it. I know I can. 1659 01:39:28,594 --> 01:39:29,928 It looks inexpensive. 1660 01:39:30,345 --> 01:39:31,138 Um... 1661 01:39:32,014 --> 01:39:32,806 I'll check. 1662 01:39:33,223 --> 01:39:35,642 My phone. Look for my phone. 1663 01:39:36,268 --> 01:39:37,060 Your phone? 1664 01:39:39,855 --> 01:39:40,647 Huh? 1665 01:39:42,191 --> 01:39:43,025 Here it is. 1666 01:39:46,612 --> 01:39:47,404 Thanks. 1667 01:39:48,030 --> 01:39:48,822 Ow. 1668 01:39:49,615 --> 01:39:50,866 Gyoza, huh? 1669 01:39:51,158 --> 01:39:52,451 What filling? 1670 01:39:53,243 --> 01:39:54,453 Hold on. 1671 01:39:58,665 --> 01:39:59,458 Spicy... 1672 01:40:00,000 --> 01:40:00,959 Spicy roe. 1673 01:40:01,627 --> 01:40:02,419 Mustard greens. 1674 01:40:02,920 --> 01:40:04,546 That'll be good for sure. 1675 01:40:04,630 --> 01:40:06,298 Tuna mayo. 1676 01:40:09,092 --> 01:40:10,219 How about tuna? 1677 01:40:10,594 --> 01:40:12,012 That would be good. 1678 01:40:12,221 --> 01:40:13,222 How about Churu? 1679 01:40:13,472 --> 01:40:14,306 Why? 1680 01:40:15,349 --> 01:40:16,225 Tuna. 1681 01:40:17,851 --> 01:40:18,685 Let's see. 1682 01:40:19,520 --> 01:40:20,312 Wow. 1683 01:40:20,896 --> 01:40:21,688 Look. 1684 01:40:21,980 --> 01:40:23,023 This'll be good. 1685 01:40:23,398 --> 01:40:24,650 That looks good. 1686 01:40:25,567 --> 01:40:27,903 - Wow. - Isn't that burnt though? 1687 01:40:27,986 --> 01:40:30,948 They're better the more they're burnt. 1688 01:40:31,031 --> 01:40:32,157 Or boiled gyoza. 1689 01:40:32,366 --> 01:40:34,243 Would that taste better? 1690 01:40:34,326 --> 01:40:35,118 Not sure. 1691 01:40:35,202 --> 01:40:36,662 About the wrapper. 1692 01:40:37,246 --> 01:40:38,121 Like... 1693 01:40:38,497 --> 01:40:42,334 I don't want the kind that's folded at the top like this. 1694 01:40:43,335 --> 01:40:47,714 I want to make gyoza that's flat along the edge. 1695 01:40:49,508 --> 01:40:52,636 Not the gyoza that's sealed by 1696 01:40:53,178 --> 01:40:54,596 folding the wrapper. 1697 01:40:55,264 --> 01:40:57,599 The long flat type. 1698 01:40:59,810 --> 01:41:00,644 Ever had it? 1699 01:41:00,811 --> 01:41:01,603 Let's do it. 1700 01:41:01,770 --> 01:41:04,106 Gyoza at Osaka Osho is 1701 01:41:04,523 --> 01:41:05,899 made like that. 1702 01:41:08,277 --> 01:41:09,403 Let's do that. 1703 01:41:09,778 --> 01:41:10,612 Okay. 1704 01:41:22,541 --> 01:41:24,251 Oh, you mean this? 1705 01:41:24,293 --> 01:41:27,838 {\an8}2023 "BABY ASSASSINS: 2 BABIES" Production Company101138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.