Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,816 --> 00:02:38,717
We have confirmed movement
on the west side of the perimeter.
2
00:02:39,352 --> 00:02:42,116
Roger that, Dwayne.
What's your position?
3
00:02:42,756 --> 00:02:45,486
Airborne in position to the south
of the surveillance area.
4
00:02:51,932 --> 00:02:54,594
We have movement from inside
the compound. Everyone stand by.
5
00:03:10,951 --> 00:03:13,647
Code 1. Code 1. We have gunfire
on the ground from the east.
6
00:03:13,854 --> 00:03:15,219
Repeat, east side.
7
00:03:44,251 --> 00:03:46,378
Chopper 1 and Chopper 2,
we have authorization.
8
00:03:46,586 --> 00:03:48,486
Take down all elements
within the compound.
9
00:04:19,152 --> 00:04:22,121
Marshall, we have one escapee
heading your way on a motorcycle.
10
00:04:23,557 --> 00:04:26,720
Roger that. I have a visual.
He has turned towards the north.
11
00:04:27,961 --> 00:04:29,724
Air support required immediately.
12
00:04:36,036 --> 00:04:38,800
I have the electronic lock.
Unloading the chain gun.
13
00:04:42,909 --> 00:04:45,241
Suspect is still heading north.
Switching to rockets.
14
00:04:45,445 --> 00:04:48,039
Gonna bring him down
for you to clean up, Marshall.
15
00:04:54,521 --> 00:04:57,149
He's down, he's down.
On foot and still heading north.
16
00:04:57,357 --> 00:05:00,383
- He's all yours.
- Roger that.
17
00:05:41,468 --> 00:05:43,834
Retrieving the sequencer
was the right thing to do.
18
00:05:44,037 --> 00:05:47,939
However, the Majestic drug research
program is none of your concern.
19
00:05:48,141 --> 00:05:50,803
The consequences are the same,
no matter how you look at it.
20
00:05:51,011 --> 00:05:52,672
We made the treaties,
they broke them.
21
00:05:52,879 --> 00:05:54,676
Now you expect me
to clean up after them?
22
00:05:54,881 --> 00:05:58,840
- That's not gonna happen, you hear?
- Marshall, I repeat, let it go.
23
00:06:01,688 --> 00:06:03,087
We've received new orders, sir.
24
00:06:03,290 --> 00:06:06,316
0800 hours to Paris.
A training mission.
25
00:06:06,526 --> 00:06:09,086
Oh, well, let's go pack our gear.
26
00:06:11,298 --> 00:06:12,959
Do we stand down, sir?
27
00:06:13,166 --> 00:06:15,691
- That's right.
- Sir.
28
00:06:26,446 --> 00:06:28,937
Well, anyway... I mean, I'm...
29
00:06:29,149 --> 00:06:31,310
Your room keys, sir.
30
00:06:32,485 --> 00:06:35,045
They come from
a really good SF team...
31
00:06:35,255 --> 00:06:38,520
...and Admiral Morgan
recommended them as replacements.
32
00:06:39,159 --> 00:06:42,128
They have two days' field training
before our next assignment.
33
00:06:42,762 --> 00:06:44,423
They'll be all right.
34
00:06:45,332 --> 00:06:49,029
Okay, children, let's go.
35
00:06:55,775 --> 00:07:00,735
So Marshall Lawson.
What do you guys know about him?
36
00:07:00,947 --> 00:07:03,142
I mean, the man walks
with an air of confidence...
37
00:07:03,350 --> 00:07:05,784
...that's rarely seen
in this day and age.
38
00:07:05,986 --> 00:07:07,214
What?
39
00:07:08,288 --> 00:07:10,017
What? I'm serious. He does.
40
00:07:10,724 --> 00:07:13,352
Yeah, him and his girlfriend,
Dwayne.
41
00:07:13,560 --> 00:07:15,960
There's just two things you need
to know about Lawson.
42
00:07:16,162 --> 00:07:18,562
One is he's a bad motherfucker...
43
00:07:18,765 --> 00:07:22,326
...and two, he's a bad motherfucker.
44
00:07:22,535 --> 00:07:23,968
- I hear that.
- That's the truth.
45
00:07:26,740 --> 00:07:30,836
Here's to what might could be
a real good team.
46
00:07:31,044 --> 00:07:32,341
- Cheers to that.
- Cheers.
47
00:07:32,545 --> 00:07:34,945
- Cheers.
- And if not, you can always kill us, sir.
48
00:07:35,148 --> 00:07:37,378
I'm thinking about that already.
49
00:07:38,852 --> 00:07:41,844
You're all about to cut your teeth now,
let me tell you something.
50
00:07:43,390 --> 00:07:45,290
Grab a beer at the bar.
Just take it easy.
51
00:07:45,492 --> 00:07:46,789
- Sir.
- Oh, take it easy?
52
00:07:46,993 --> 00:07:49,484
Okay.
53
00:07:52,699 --> 00:07:55,566
Those fucking guys have no idea
what we're up against.
54
00:07:56,569 --> 00:07:59,367
Yeah, well, I've got a bad, bad feeling
they about to find out.
55
00:09:11,044 --> 00:09:13,239
Requesting permission
to leave the premises.
56
00:09:13,446 --> 00:09:17,041
- Can't get no love around here.
- We're thinking of going to a titty bar.
57
00:09:17,684 --> 00:09:20,152
I ain't getting no love
and I'm too old for love.
58
00:09:20,353 --> 00:09:22,048
And I'm too poor.
59
00:09:23,356 --> 00:09:25,415
- Why don't you go on.
- We'll catch you later.
60
00:09:25,625 --> 00:09:27,650
All right. Thank you, sir.
61
00:09:27,861 --> 00:09:32,127
Just remember. Tomorrow, 0700.
Be here.
62
00:09:32,332 --> 00:09:34,857
- Oh, yeah. On the dot.
- Right.
63
00:09:44,110 --> 00:09:47,705
This place is cold. It could
freeze the balls off a penguin.
64
00:09:47,914 --> 00:09:50,508
- Where the hell are we going now?
- All right.
65
00:09:50,717 --> 00:09:52,344
Guys?
66
00:09:53,019 --> 00:09:55,817
- Yeah.
- Oh, there, there.
67
00:09:57,190 --> 00:10:00,091
Morning. Morning. Morning.
68
00:10:14,908 --> 00:10:18,105
This is the best day of my life. Yeah!
69
00:10:22,182 --> 00:10:23,672
Oh, man. All right, I love you.
70
00:10:24,684 --> 00:10:27,016
- Oh, dude.
- Oh, my...
71
00:10:27,220 --> 00:10:29,188
She's the one. She's the one.
She's the one.
72
00:10:29,389 --> 00:10:30,686
- Hey.
- Hello.
73
00:10:30,890 --> 00:10:32,687
Any chance...? Party, later.
74
00:10:32,892 --> 00:10:35,690
- We've got a party back at our hotel.
- At the hotel.
75
00:10:35,895 --> 00:10:37,863
You want me to go,
you have to talk to him.
76
00:10:38,531 --> 00:10:40,692
- What, talk to him?
- Yeah.
77
00:10:43,336 --> 00:10:45,031
See you in a minute.
78
00:10:46,573 --> 00:10:48,632
Can I talk to you for a minute, man?
79
00:10:52,579 --> 00:10:53,841
What's your pleasure?
80
00:10:55,682 --> 00:10:57,240
That girl.
81
00:10:59,419 --> 00:11:01,011
Treat her right.
82
00:11:01,988 --> 00:11:03,421
Okay.
83
00:11:04,224 --> 00:11:06,692
And I'll send someone around
to collect.
84
00:11:06,893 --> 00:11:08,360
Deal.
85
00:11:10,563 --> 00:11:12,895
Okay. Thank you. Bye-bye.
86
00:11:15,001 --> 00:11:16,298
- We got a deal.
- Thank you.
87
00:11:16,502 --> 00:11:18,993
- Cheers.
- Carl. Let's go.
88
00:11:24,043 --> 00:11:25,340
Thanks, man.
89
00:11:25,945 --> 00:11:27,640
- There you go, man.
- Thanks, man.
90
00:11:35,154 --> 00:11:37,884
Thank you very much.
You've been so very kind tonight.
91
00:11:38,091 --> 00:11:39,524
Thank you. We've got love.
92
00:11:53,306 --> 00:11:56,833
You be all right by yourself?
All right.
93
00:12:18,197 --> 00:12:21,132
- What are you doing here?
- I'm following new orders.
94
00:12:21,334 --> 00:12:23,029
Just like you.
95
00:12:44,724 --> 00:12:46,191
Okay.
96
00:13:35,074 --> 00:13:36,905
Come on, guys, open the door.
97
00:13:43,182 --> 00:13:45,514
Jesus, guys. Come on.
98
00:14:04,737 --> 00:14:07,729
Jerk off all over the wallpaper
all night.
99
00:14:07,940 --> 00:14:09,669
I'm up. I'm up next.
100
00:14:09,876 --> 00:14:12,470
Least I can get it up next.
101
00:14:12,678 --> 00:14:14,942
At least I can get it up
in the first place.
102
00:14:15,148 --> 00:14:17,412
Honey, you're with the wrong guy.
103
00:14:22,054 --> 00:14:25,285
I might not know what I'm doing,
but I can do it all night.
104
00:14:25,491 --> 00:14:28,016
Come on, guys, open the door. Phil.
105
00:15:05,198 --> 00:15:07,826
- All right, I'll see you in the morning.
- See you later.
106
00:15:08,034 --> 00:15:09,399
Hey.
107
00:15:12,738 --> 00:15:14,672
Well, let's have a look.
108
00:15:37,396 --> 00:15:39,455
- Check it out.
- What the fuck?
109
00:15:47,940 --> 00:15:49,498
No. Don't bother.
110
00:15:50,309 --> 00:15:52,038
They're all dead.
111
00:15:53,246 --> 00:15:54,736
Come with me.
112
00:16:02,855 --> 00:16:04,720
Oh, Jesus.
113
00:16:13,232 --> 00:16:15,257
Detective Lambert, et vous?
114
00:16:15,468 --> 00:16:18,767
Yeah, I'm Commander Lawson
and this is Chief Dixon.
115
00:16:18,971 --> 00:16:21,064
And we're all active military.
116
00:16:21,274 --> 00:16:22,536
These are my guys.
117
00:16:22,742 --> 00:16:26,234
I'm gonna have to claim the bodies
and take them in for a special autopsy.
118
00:16:26,445 --> 00:16:30,438
The bodies are mine.
They are under my jurisdiction.
119
00:16:30,650 --> 00:16:32,174
Okay. Listen to me, young man.
120
00:16:32,385 --> 00:16:35,548
I'm gonna have somebody in your
government call you immediately...
121
00:16:35,755 --> 00:16:38,121
...and explain who has jurisdiction
over these guys.
122
00:16:38,324 --> 00:16:40,724
Do you hear me?
Just keep an eye on your watch.
123
00:16:40,927 --> 00:16:44,454
Within about 20 minutes, you're
gonna be told who gets the bodies.
124
00:16:45,264 --> 00:16:47,232
Dwayne, find that titty bar.
125
00:17:30,743 --> 00:17:32,040
Thanks.
126
00:17:41,554 --> 00:17:42,953
- Hi.
- Hi.
127
00:17:45,691 --> 00:17:48,251
- Yeah.
- Yeah.
128
00:17:48,461 --> 00:17:51,021
- What's your name?
- Reina.
129
00:17:51,230 --> 00:17:53,323
Maybe you can help me
with something, Reina.
130
00:17:53,532 --> 00:17:55,295
Some buddies of mine
were here tonight.
131
00:17:55,501 --> 00:17:57,435
You see who they were
hanging with?
132
00:18:22,795 --> 00:18:25,320
Can't have you upsetting the girls.
133
00:18:26,399 --> 00:18:28,060
Just making small talk.
134
00:18:28,501 --> 00:18:30,935
Why don't you make it
somewhere else?
135
00:18:32,071 --> 00:18:34,631
Look, I was just asking her
a few questions.
136
00:18:34,840 --> 00:18:37,172
I'm looking for some buddies
that were here tonight.
137
00:18:37,376 --> 00:18:40,368
I'm sorry about your trouble,
but the police will take care of it.
138
00:18:40,579 --> 00:18:42,979
Yeah, well, the police
ain't working fast enough.
139
00:18:49,588 --> 00:18:52,250
I guess the police will handle it, then.
140
00:19:12,344 --> 00:19:15,074
- What do you got?
- Just like you figured.
141
00:19:15,748 --> 00:19:19,582
Massive physical trauma,
but also traces of a new drug, CTX.
142
00:19:19,785 --> 00:19:21,412
Apparently, it's the new party drug.
143
00:19:21,620 --> 00:19:24,418
We've had several
overdose victims recently.
144
00:20:05,431 --> 00:20:06,625
What now?
145
00:20:08,067 --> 00:20:10,365
I don't know, man.
I just needed some time to think.
146
00:20:12,371 --> 00:20:13,998
You okay?
147
00:20:14,206 --> 00:20:18,108
My team, they're well-trained.
148
00:20:18,778 --> 00:20:20,803
Real well-trained.
149
00:20:21,013 --> 00:20:25,211
Whoever did this,
or whatever did this, they're good.
150
00:20:25,417 --> 00:20:26,816
It was brutal.
151
00:20:27,553 --> 00:20:28,850
Yeah, well, that might be...
152
00:20:29,054 --> 00:20:31,614
...but it was an assassination,
that's for sure.
153
00:20:31,824 --> 00:20:34,725
Revenge for some past operation?
154
00:20:35,528 --> 00:20:39,464
Could be. I thought of that.
It could be.
155
00:20:39,665 --> 00:20:41,860
Revenge is a two-way street.
156
00:20:42,067 --> 00:20:44,092
I had local police
arrest the club owner.
157
00:20:44,303 --> 00:20:45,998
You wanna check him out?
158
00:20:46,672 --> 00:20:49,163
No, I'm going
to Majestic headquarters.
159
00:21:46,365 --> 00:21:48,697
Access denied.
160
00:21:51,704 --> 00:21:54,730
ID, please. This is a restricted area.
161
00:21:58,878 --> 00:22:01,904
I'm sorry, commander,
but this area is now closed...
162
00:22:02,114 --> 00:22:04,480
...even to someone
with your classification.
163
00:22:06,719 --> 00:22:09,688
That's very strange that they
would have pulled my clearance...
164
00:22:09,889 --> 00:22:11,356
...and not told me about it.
165
00:22:13,025 --> 00:22:15,050
Commander, I need you
to step aside.
166
00:22:25,938 --> 00:22:29,203
I'm sorry, commander,
I need you to vacate the facility.
167
00:22:41,520 --> 00:22:42,509
Yeah?
168
00:22:42,721 --> 00:22:45,781
Did Robinson tell you
why they revoked your clearance?
169
00:22:47,192 --> 00:22:48,386
No, not really.
170
00:22:49,862 --> 00:22:51,261
Okay. When and where?
171
00:22:52,131 --> 00:22:54,861
Caf๏ฟฝ, east side of the building.
Twenty minutes.
172
00:22:55,067 --> 00:22:56,796
I'll see you there.
173
00:23:10,416 --> 00:23:14,113
Didn't I tell you
to stay out of sight, Aroon?
174
00:23:14,553 --> 00:23:19,286
And didn't I pay you to stop people
from looking for me, Lambert?
175
00:23:22,227 --> 00:23:25,594
I can't help it if the U.S. military...
176
00:23:26,632 --> 00:23:29,328
...is taking an interest
in your activities.
177
00:23:29,535 --> 00:23:31,503
How was I supposed to know
that Uncle Sam...
178
00:23:31,704 --> 00:23:35,470
...would send in some of his finest?
Those boys were having fun.
179
00:23:35,674 --> 00:23:37,232
Yeah?
180
00:23:37,710 --> 00:23:40,338
You know, the irony is
that Marshall and his team...
181
00:23:40,546 --> 00:23:42,070
...weren't even looking for you.
182
00:23:42,281 --> 00:23:44,772
Those boys were looking
for some R and R.
183
00:23:44,984 --> 00:23:46,178
And they found it.
184
00:23:46,885 --> 00:23:51,913
Your girl Reina,
she had a little too much fun.
185
00:23:52,124 --> 00:23:54,922
She might have got a little
out of control, I suppose.
186
00:23:57,329 --> 00:24:01,356
Well, then, it's a little
out of my jurisdiction.
187
00:24:01,567 --> 00:24:03,797
Can you get me out of here?
188
00:24:11,176 --> 00:24:14,441
Lambert, this is still
a U.S. military investigation.
189
00:24:15,247 --> 00:24:17,112
Just trying to help.
190
00:24:17,316 --> 00:24:20,513
Get the fuck out of here before
I have your French ass kicked out.
191
00:24:48,514 --> 00:24:50,778
I just heard about your team.
192
00:24:53,485 --> 00:24:55,510
I'm so sorry, Marshall.
193
00:24:55,721 --> 00:24:58,155
If there's anything I can do...
194
00:24:58,657 --> 00:25:01,751
I really need to know who did this.
195
00:25:03,162 --> 00:25:05,392
Very impressive record.
196
00:25:05,597 --> 00:25:07,064
I like to think so.
197
00:25:07,266 --> 00:25:10,429
Head of the biochemical research
program in Western Europe.
198
00:25:10,636 --> 00:25:12,160
Top-secret research.
199
00:25:12,371 --> 00:25:14,134
You're a top dog, Aroon.
200
00:25:14,773 --> 00:25:17,241
Be all you can be.
201
00:25:17,443 --> 00:25:20,037
Why not? Your partner didn't mind.
202
00:25:20,245 --> 00:25:22,907
Yes, well, Tia's a very special girl.
203
00:25:23,115 --> 00:25:25,606
Besides, they'll need her
for the cover-up.
204
00:25:25,818 --> 00:25:29,447
Although, if she's not careful,
they'll probably make her the fall guy.
205
00:25:30,289 --> 00:25:33,087
We've been monitoring this area
for more than six months...
206
00:25:34,293 --> 00:25:37,922
...because a top-level
Majestic researcher went AWOL.
207
00:25:39,364 --> 00:25:41,161
Let me ask you something.
208
00:25:41,366 --> 00:25:45,302
What's the story with Majestic
and drug movement?
209
00:25:45,504 --> 00:25:47,597
They control the
CTX research program...
210
00:25:47,806 --> 00:25:50,468
...but Werner wants everybody
and everything to stand down...
211
00:25:50,676 --> 00:25:52,644
...until we know what's going on.
Yeah?
212
00:25:53,412 --> 00:25:54,879
Hello, Robinson.
213
00:25:55,080 --> 00:25:57,139
Listen to me,
you arrogant little prick.
214
00:25:57,349 --> 00:26:00,250
I don't understand any of this
fancy research you're fucking with.
215
00:26:00,452 --> 00:26:02,386
But what I do understand is this:
216
00:26:02,588 --> 00:26:04,886
Three of my boys got murdered
and I want to know why.
217
00:26:05,090 --> 00:26:07,354
Wrong place, wrong time?
218
00:26:08,260 --> 00:26:11,252
Your girl Reina was a little careless.
219
00:26:12,331 --> 00:26:14,094
We found this...
220
00:26:14,967 --> 00:26:16,730
...in the hotel room...
221
00:26:16,935 --> 00:26:20,427
...and this in your club.
222
00:26:21,707 --> 00:26:24,733
The autopsy confirmed significant
traces of this chemical...
223
00:26:24,943 --> 00:26:26,137
...in the three dead bodies.
224
00:26:26,345 --> 00:26:27,937
Your boys must have liked it, then.
225
00:26:28,847 --> 00:26:30,576
Listen, asshole.
226
00:26:30,782 --> 00:26:32,841
I want to know what's going on
in your club.
227
00:26:33,051 --> 00:26:35,246
And what's happening
to the people around here.
228
00:26:35,454 --> 00:26:37,786
Are you making me an offer?
229
00:26:37,990 --> 00:26:41,448
Sure. Either you tell me...
230
00:26:41,660 --> 00:26:45,118
...or I shoot you so full of this shit
that it'll make you talk...
231
00:26:45,330 --> 00:26:46,820
...or it'll kill you.
232
00:26:47,299 --> 00:26:50,291
I'll handle it. Yup.
233
00:26:52,004 --> 00:26:53,835
I need access to an armory.
234
00:26:54,039 --> 00:26:56,599
- I'll see what I can do.
- You know the weapons I like.
235
00:26:59,478 --> 00:27:01,469
I gotta deal with Robinson first.
236
00:27:06,018 --> 00:27:07,679
You've no idea
who you're dealing with.
237
00:27:07,886 --> 00:27:11,982
So fucking enlighten me, because
right now you are dealing with me.
238
00:27:15,194 --> 00:27:17,458
Dwayne, meet CTX.
239
00:27:19,531 --> 00:27:22,625
CTX, meet Dwayne.
240
00:27:25,137 --> 00:27:27,298
So how does it work, this CTX?
241
00:27:34,813 --> 00:27:36,440
Could you give me five?
242
00:27:41,053 --> 00:27:42,611
I have orders to shut you down.
243
00:27:42,821 --> 00:27:46,313
All military drug-testing programs
have been canceled.
244
00:27:46,525 --> 00:27:49,585
- If I were to ask you why?
- You don't even need to ask.
245
00:27:49,795 --> 00:27:53,287
Aroon's defection has caused
a serious breach in our CTX program.
246
00:27:53,498 --> 00:27:56,490
So we're talking about
chemical warfare.
247
00:27:56,702 --> 00:27:59,432
Chemically-induced warfare.
248
00:27:59,805 --> 00:28:01,432
So who do you work for?
249
00:28:01,907 --> 00:28:04,967
Someone who doesn't like
a lot of questions.
250
00:28:05,577 --> 00:28:10,412
She does have access to seemingly
unlimited Russian financing, though.
251
00:28:10,616 --> 00:28:14,848
And that's one of the reasons
I don't like asking a lot of questions.
252
00:28:15,621 --> 00:28:17,521
Why here?
253
00:28:18,323 --> 00:28:20,587
When you experiment,
you need to test.
254
00:28:21,326 --> 00:28:26,263
When I was in the Army, I had access
to as many guinea pigs as I wanted.
255
00:28:27,332 --> 00:28:29,425
Soldiers. For research.
256
00:28:30,469 --> 00:28:34,064
You have no idea how many soldiers
gave up their lives for science.
257
00:28:34,273 --> 00:28:35,672
It was funded by the military.
258
00:28:35,874 --> 00:28:38,434
Once I went AWOL,
I still had to perfect the formula...
259
00:28:38,644 --> 00:28:42,410
...and that meant testing it.
260
00:28:43,181 --> 00:28:44,739
On who?
261
00:28:45,851 --> 00:28:47,716
John Smith. Jane Doe.
262
00:28:48,420 --> 00:28:50,479
Innocent people
as your guinea pigs?
263
00:28:50,922 --> 00:28:54,289
It's amazing what types of corruption
you can buy these days.
264
00:28:54,493 --> 00:28:56,927
We cannot get caught
in the spotlight.
265
00:28:57,129 --> 00:28:59,654
But what we can do
is limit the damage.
266
00:28:59,865 --> 00:29:01,890
And in a couple of months,
it'll all blow away.
267
00:29:02,100 --> 00:29:03,727
Okay. No questions asked.
268
00:29:03,935 --> 00:29:06,403
- Not by the wrong people.
- Like Marshall.
269
00:29:06,605 --> 00:29:08,470
That's why you're gonna
work with him.
270
00:29:09,941 --> 00:29:11,568
All you have to do is to make sure...
271
00:29:11,777 --> 00:29:14,041
...he does not unnecessarily
compromise our agenda.
272
00:29:14,880 --> 00:29:17,110
Now, you seriously think
I can help you in this?
273
00:29:17,316 --> 00:29:22,583
If you work with me on this one,
I'll make it worth your while.
274
00:29:22,788 --> 00:29:26,121
Look, I know that
you and Marshall are close.
275
00:29:26,325 --> 00:29:28,816
But he can't give you
the career you want.
276
00:29:29,027 --> 00:29:33,964
Not the opportunities a young, gifted,
vibrant biochemist really deserves.
277
00:29:34,499 --> 00:29:37,696
- So this is what it's like, huh?
- What's that?
278
00:29:38,203 --> 00:29:40,103
Making a deal
with the devil himself.
279
00:29:44,276 --> 00:29:47,245
- Have you had contact with him?
- Aroon?
280
00:29:47,446 --> 00:29:49,277
No. I worked with him.
281
00:29:50,315 --> 00:29:52,044
I taught him everything he knows.
282
00:29:52,651 --> 00:29:55,017
Except how to resist temptation.
283
00:30:01,059 --> 00:30:04,085
I decided to introduce CTX
to the club scene.
284
00:30:04,296 --> 00:30:06,491
New party drug.
285
00:30:06,698 --> 00:30:09,064
Has an exquisite high.
Very pleasurable.
286
00:30:09,267 --> 00:30:11,497
Instantly addictive, but very...
287
00:30:11,703 --> 00:30:14,604
- Lucrative?
- Yes.
288
00:30:15,440 --> 00:30:18,341
But when one doesn't have CTX
for a while...
289
00:30:18,577 --> 00:30:20,568
...one becomes a bit
of a lethargic mess.
290
00:30:20,779 --> 00:30:25,546
Traces of CTX lodge themselves
in your system and become dormant.
291
00:30:25,751 --> 00:30:27,981
They gradually change your DNA.
292
00:30:28,186 --> 00:30:32,145
And under the right circumstances,
they can be triggered.
293
00:30:32,357 --> 00:30:37,488
Especially in situations involving
conflict or aggression.
294
00:30:39,030 --> 00:30:42,158
And that's what I think
happened to your boys.
295
00:30:42,701 --> 00:30:44,862
They probably got a bit
carried away with Reina.
296
00:30:46,138 --> 00:30:50,404
She mistook their libido
for aggression and, well...
297
00:30:50,609 --> 00:30:52,839
Spare me the psychology.
298
00:30:53,712 --> 00:30:58,809
When your body is suddenly
flooded with adrenalin from the CTX...
299
00:30:59,017 --> 00:31:02,350
...you become a bit like a wild animal,
fighting for survival.
300
00:31:02,554 --> 00:31:04,681
You become a killing machine.
301
00:31:05,190 --> 00:31:08,921
You have no morals.
You have no humanity.
302
00:31:11,897 --> 00:31:14,889
And that's what the government was,
and is, interested in.
303
00:31:16,201 --> 00:31:19,466
A drug that makes soldiers
mindless killers...
304
00:31:19,671 --> 00:31:21,764
...right up until
the point that they die.
305
00:31:21,973 --> 00:31:24,066
- And Tia knows this?
- Of course.
306
00:31:24,276 --> 00:31:28,076
CTX was our baby.
We developed it together.
307
00:31:29,047 --> 00:31:32,414
Robinson and Werner kept
the whole operation very hush-hush.
308
00:31:32,617 --> 00:31:36,644
It was to be their big step up
through the ranks.
309
00:31:37,155 --> 00:31:39,487
We want to talk to your boss.
310
00:31:40,992 --> 00:31:44,291
I don't think she'll be interested
in that conversation.
311
00:31:45,964 --> 00:31:48,057
We'll see about that.
312
00:31:49,034 --> 00:31:51,059
Where is she hiding?
313
00:32:06,284 --> 00:32:08,047
Where is she?
314
00:32:08,253 --> 00:32:10,585
I'm doing you a favor.
315
00:32:10,789 --> 00:32:14,520
If you were all to arrive there,
she'd kill you instantly.
316
00:32:14,726 --> 00:32:17,661
You think the U.S. Army is just
gonna walk away from this?
317
00:32:17,863 --> 00:32:20,627
Even if they did, I would
hunt you down and kill you myself.
318
00:32:20,832 --> 00:32:22,163
Well, it's already too late.
319
00:32:22,367 --> 00:32:25,962
A large quantity of CTX is going to be
released into the city's water supply.
320
00:32:26,171 --> 00:32:29,902
Everyone within a 100-mile radius is
either going to be addicted or dead.
321
00:32:30,108 --> 00:32:32,440
You got it all wrong, Aroon.
322
00:32:40,485 --> 00:32:43,648
Oh, you're going to regret that,
soldier boy.
323
00:32:44,890 --> 00:32:47,450
I don't think so, guinea pig.
324
00:32:51,463 --> 00:32:53,761
Revenge is a two-way street.
325
00:32:58,470 --> 00:33:01,564
Watch him.
I'm going to get a medic.
326
00:33:15,387 --> 00:33:16,411
Need a light?
327
00:33:35,407 --> 00:33:37,466
- We're being followed.
- Who are they?
328
00:33:37,676 --> 00:33:40,668
I don't know. I'm about to find out.
329
00:33:42,581 --> 00:33:44,412
I think they might be
Robinson's boys.
330
00:33:49,087 --> 00:33:50,076
Can I help you?
331
00:33:51,656 --> 00:33:53,749
- Why's that?
- Well, because you're following us.
332
00:33:53,959 --> 00:33:54,983
I'm not following you.
333
00:33:55,193 --> 00:33:58,458
You know what, man?
I bet you if I reach in your pocket...
334
00:33:58,663 --> 00:34:00,096
- Yeah, yeah, yeah.
- What is this?
335
00:34:00,298 --> 00:34:03,131
Well, see now, Naval Intelligence.
336
00:34:03,335 --> 00:34:05,667
I'm disappointed. You lied to me.
337
00:35:33,425 --> 00:35:35,290
Tell me something.
338
00:35:36,094 --> 00:35:38,927
Should we be cooperating
with Robinson and Majestic?
339
00:35:39,130 --> 00:35:40,757
None of that stuff works.
340
00:35:41,266 --> 00:35:43,496
So you're telling me
Tia is our only option?
341
00:35:43,702 --> 00:35:47,468
That's right, baby. That's right.
342
00:35:52,343 --> 00:35:54,243
Tell me what you know.
343
00:35:54,879 --> 00:35:58,280
It's Majestic.
344
00:35:59,017 --> 00:36:02,043
They're putting together
another strike team.
345
00:36:02,887 --> 00:36:06,687
We've got to try
and persuade Tia to join us.
346
00:36:13,031 --> 00:36:15,864
Sir, this will turn ugly.
347
00:36:16,367 --> 00:36:18,665
I think the ship already
sailed on that.
348
00:36:18,870 --> 00:36:20,462
It's still containable.
349
00:36:20,672 --> 00:36:24,108
We need to contact our people,
bring them in for their own protection.
350
00:36:24,309 --> 00:36:27,142
Now, you know the liaison.
Now, you worked with her.
351
00:36:28,113 --> 00:36:29,876
She wouldn't endanger the program,
right?
352
00:36:31,449 --> 00:36:32,916
You trained them.
353
00:36:33,118 --> 00:36:36,884
They've worked together before.
They're close.
354
00:36:37,088 --> 00:36:39,386
I can't guarantee you anything.
355
00:36:55,940 --> 00:36:57,202
Just a friendly visit.
356
00:36:57,408 --> 00:36:59,968
- Your idea, or hers?
- Does it matter?
357
00:37:00,178 --> 00:37:01,645
She might cut out your allowance.
358
00:37:01,846 --> 00:37:04,314
Just like Robinson and Werner
cut out yours?
359
00:37:04,516 --> 00:37:06,643
- Only for a little while.
- I'm sure.
360
00:37:06,851 --> 00:37:10,912
First, they need you in the trenches,
with Marshall and his grunts.
361
00:37:11,122 --> 00:37:12,885
I wouldn't be there
if it wasn't for you.
362
00:37:13,091 --> 00:37:14,422
Oh, come on.
363
00:37:19,264 --> 00:37:22,290
The right deal will come along
and you'll be a defector someday.
364
00:37:22,500 --> 00:37:24,058
Not as a fugitive from the law.
365
00:37:24,269 --> 00:37:28,968
Now, I may not have my own dentistry
or retirement plan, exactly...
366
00:37:29,174 --> 00:37:32,507
...but I am doing what we love to do,
Tia.
367
00:37:32,710 --> 00:37:34,974
Well, enjoy it.
Because it ain't gonna last.
368
00:37:35,180 --> 00:37:36,977
Oh, yes. Of course.
369
00:37:37,182 --> 00:37:40,743
I forgot. Marshall.
370
00:37:41,719 --> 00:37:47,589
You remember the excitement when
we first sequenced the CTX formula?
371
00:37:48,726 --> 00:37:53,561
You and I,
we complement each other, Tia.
372
00:37:54,432 --> 00:37:56,764
Work for me.
373
00:37:59,604 --> 00:38:02,198
Work with me.
374
00:38:04,843 --> 00:38:10,247
So do I take it that's a no?
375
00:38:10,448 --> 00:38:11,437
Yes.
376
00:38:13,318 --> 00:38:16,253
Of course, you realize
there will be consequences.
377
00:38:31,135 --> 00:38:34,070
- Were you followed?
- We were followed.
378
00:38:35,139 --> 00:38:37,164
- But we took care of that.
- Good.
379
00:38:38,109 --> 00:38:40,805
If words gets back to Werner
that I'm talking to you guys...
380
00:38:41,045 --> 00:38:43,138
I don't think you'll have to
worry about Werner.
381
00:38:43,348 --> 00:38:46,146
He might not be happy
about our personal thing...
382
00:38:46,351 --> 00:38:49,514
...but he knows who sent me here
and he knows why I'm here...
383
00:38:49,721 --> 00:38:52,588
...so he's not gonna say
nothing to me.
384
00:38:54,192 --> 00:38:56,183
My entire fucking team's
wiped out...
385
00:38:56,394 --> 00:38:59,795
...so you know what would be
really helpful right now?
386
00:38:59,998 --> 00:39:01,761
If you stop feeding us this bullshit...
387
00:39:01,966 --> 00:39:03,866
...and give us decent intel
that we can use.
388
00:39:04,068 --> 00:39:07,663
What the fuck are you talking about?
Why do you think I'm here?
389
00:39:08,706 --> 00:39:10,571
I'm very sorry about your team.
390
00:39:10,808 --> 00:39:12,537
I'm sorry for your men.
391
00:39:14,012 --> 00:39:16,344
But you know what I think
would be very nice?
392
00:39:17,081 --> 00:39:19,174
If you'd realize that I'm on your side.
393
00:39:20,151 --> 00:39:21,880
You know Aroon's escaped.
394
00:39:22,086 --> 00:39:24,020
He knows you're onto him.
395
00:39:24,222 --> 00:39:26,622
And I know he's gonna
follow through with his plans.
396
00:39:29,594 --> 00:39:34,554
If that's the case, I'll brief your team
on what kind of weapons will work...
397
00:39:34,766 --> 00:39:35,824
...and what won't.
398
00:39:36,034 --> 00:39:38,867
- What will you do about Werner?
- Forget it.
399
00:39:39,070 --> 00:39:41,163
I'll go to the admiral myself.
400
00:39:41,372 --> 00:39:45,172
Believe me when I tell you, he will
give us carte blanche for this mission.
401
00:40:02,427 --> 00:40:05,624
They're Lambert's cops.
Let's have some fun.
402
00:40:39,530 --> 00:40:41,794
Hey, guys, they are onto us.
403
00:40:42,533 --> 00:40:44,467
Let's call for backup.
404
00:41:16,734 --> 00:41:19,464
It is unfortunate you could not have
persuaded Tia to join us.
405
00:41:21,105 --> 00:41:22,732
She would have been a great asset.
406
00:41:22,940 --> 00:41:25,909
Yes. I'm sorry to have failed
in that regard.
407
00:41:26,110 --> 00:41:27,134
Don't be ridiculous.
408
00:41:27,345 --> 00:41:29,540
Nothing can stop us
from reaching our goal.
409
00:41:29,747 --> 00:41:31,840
Tia and Marshall will be
relentless now.
410
00:41:32,050 --> 00:41:34,018
They'll do all that they can
to hunt us down.
411
00:41:34,218 --> 00:41:36,049
First, they have to find us.
412
00:41:36,254 --> 00:41:39,655
Be assured, Marshall will use
all of his resources to do that.
413
00:41:39,857 --> 00:41:41,552
It will be too late. Right?
414
00:41:42,393 --> 00:41:46,056
- You want me to go ahead with it?
- I'm surprised you haven't already.
415
00:41:46,264 --> 00:41:47,959
It was your idea, after all.
416
00:41:49,033 --> 00:41:52,434
- It's fairly radical.
- Brilliant.
417
00:41:52,737 --> 00:41:55,433
We are forced to react now.
418
00:41:56,174 --> 00:41:58,039
Consider it done.
419
00:41:58,242 --> 00:42:00,938
CTX will enter the city's water supply
within an hour.
420
00:42:01,145 --> 00:42:03,079
It'll spread very rapidly.
421
00:42:03,548 --> 00:42:08,144
Most of the population will be addicted
come, say, dinnertime.
422
00:42:21,365 --> 00:42:23,799
Where is the other body?
423
00:42:41,819 --> 00:42:43,218
Detective Lambert, phone.
424
00:42:47,825 --> 00:42:49,224
The undercover agents are dead.
425
00:42:51,762 --> 00:42:54,731
- All three of them?
- Yes, sir.
426
00:43:48,953 --> 00:43:50,944
You wanted to see me?
427
00:43:51,155 --> 00:43:54,124
We've had traces of CTX show up
in the town's water supply.
428
00:43:54,325 --> 00:43:56,350
Do we know where?
429
00:43:57,795 --> 00:44:02,232
My intel is tracing the readings
back to the source of the CTX.
430
00:44:03,067 --> 00:44:07,470
Good, that is worth knowing.
How much time we got?
431
00:44:07,672 --> 00:44:11,199
Current measurements predict
15,000 people...
432
00:44:11,409 --> 00:44:15,402
...will be fully addicted to CTX
in the next 12 hours.
433
00:44:15,613 --> 00:44:17,979
I'm afraid Werner and Robinson
will let this happen...
434
00:44:18,182 --> 00:44:20,082
...and make us the scapegoats.
435
00:44:24,889 --> 00:44:27,858
Marshall's not gonna let that happen.
He's got a new team together.
436
00:44:28,059 --> 00:44:30,960
Tell Marshall I'm having
his armory brought here.
437
00:44:39,804 --> 00:44:41,567
Thanks for the decent intel.
438
00:44:41,772 --> 00:44:43,899
You're welcome, soldier.
439
00:45:00,691 --> 00:45:02,591
What are we doing here?
440
00:45:02,793 --> 00:45:04,192
It's my place.
441
00:45:04,395 --> 00:45:07,159
I have two agents here to brief us.
442
00:45:21,579 --> 00:45:24,412
- Admiral, you wanted to see me?
- Yeah.
443
00:45:25,416 --> 00:45:28,044
- Do I need to be worried?
- Not in the least.
444
00:45:28,252 --> 00:45:30,720
- Everything's under control.
- Everything?
445
00:45:32,089 --> 00:45:35,217
Are you keeping me
informed of everything?
446
00:45:35,426 --> 00:45:37,894
Admiral, I can handle it.
447
00:45:38,095 --> 00:45:39,585
Handle it?
448
00:45:44,302 --> 00:45:50,571
At the end of the day, none of this
will ever have happened. Okay?
449
00:45:59,216 --> 00:46:04,085
I never liked the CTX program,
or Werner and Robinson.
450
00:46:04,288 --> 00:46:07,416
- Who handles the case locally?
- Detective Lambert, I believe.
451
00:46:07,625 --> 00:46:08,592
I want to talk to him.
452
00:46:09,260 --> 00:46:11,660
We're gonna have to start
kicking over some trash cans.
453
00:46:12,430 --> 00:46:16,924
Our low-orbiting recon has determined
the parameters of their activities.
454
00:46:17,134 --> 00:46:19,398
It includes the outskirts of the city,
as well as...
455
00:46:35,119 --> 00:46:37,986
Marshall, don't shoot.
We need her alive.
456
00:47:21,399 --> 00:47:23,128
Nice timing, Dwayne.
457
00:47:23,334 --> 00:47:26,667
Dwayne, get me the injured
out of here, ASAP.
458
00:47:26,871 --> 00:47:29,203
Get me a cleanup team in here,
ASAP.
459
00:47:30,040 --> 00:47:32,838
Got the Wicked Witch of the North
here. Try to secure her.
460
00:47:33,511 --> 00:47:37,174
Get her into the Majestic lab
and in interrogation, ASAP.
461
00:47:38,682 --> 00:47:41,150
Dwayne, give me a hand,
would you?
462
00:47:50,694 --> 00:47:52,423
So, what's the intel?
463
00:47:52,630 --> 00:47:56,361
We have confirmed reports
of primary victims...
464
00:47:56,567 --> 00:47:58,364
...those most vulnerable
to the infection.
465
00:47:58,569 --> 00:48:01,595
Sadly, more of these will just pinpoint
Aroon's base and the CTX lab.
466
00:48:01,806 --> 00:48:04,331
- How are we gonna deal with them?
- The way we always do.
467
00:48:04,542 --> 00:48:06,635
Let's go to the armory.
468
00:48:22,126 --> 00:48:24,720
Marshall, I have these just for you.
469
00:48:25,196 --> 00:48:26,720
These Nanographite blades...
470
00:48:26,931 --> 00:48:29,866
...were built for a man
with your kind of fighting skills.
471
00:48:30,468 --> 00:48:32,868
They are of
the strongest substance known...
472
00:48:33,070 --> 00:48:37,973
...and will extend to fight as fast as
the reflexes of the person using them.
473
00:48:38,175 --> 00:48:39,870
Now, they're assimilated
to your body.
474
00:48:40,077 --> 00:48:43,979
They should balance the reflexes
of someone addicted to CTX.
475
00:48:45,049 --> 00:48:46,778
They'll come in handy.
476
00:48:52,756 --> 00:48:56,157
I think this is a lot bigger than any
one of us could have ever imagined.
477
00:48:56,360 --> 00:48:58,225
I still got a few tricks up my sleeve.
478
00:48:58,429 --> 00:49:00,897
I'm glad somebody does.
479
00:49:10,107 --> 00:49:12,268
I'm gonna check it out.
480
00:49:19,216 --> 00:49:21,081
What the fuck were they thinking?
481
00:49:21,285 --> 00:49:23,549
It's just really a shame
it turned out this way.
482
00:49:23,754 --> 00:49:26,655
- What's the story with Tia?
- Tia's good.
483
00:49:27,591 --> 00:49:29,923
That's my girl. I trained her.
484
00:49:30,127 --> 00:49:31,651
She has a lot of special abilities.
485
00:49:31,862 --> 00:49:33,523
She has a lot of special technique.
486
00:49:34,431 --> 00:49:36,296
She'll work out good for us.
487
00:49:37,868 --> 00:49:39,529
We're fucked, aren't we?
488
00:49:39,970 --> 00:49:41,597
I don't think so.
489
00:49:41,805 --> 00:49:43,636
You think we have a chance?
490
00:49:44,074 --> 00:49:45,735
I do.
491
00:49:52,082 --> 00:49:53,913
Are you losing control
of the situation?
492
00:49:54,118 --> 00:49:56,848
They're in a secure area.
493
00:49:57,054 --> 00:49:59,648
Nothing should endanger
the program.
494
00:50:00,558 --> 00:50:03,459
We are all in danger
until they are dead.
495
00:50:03,661 --> 00:50:09,361
Unless we can bring them to us,
on our terms.
496
00:50:31,789 --> 00:50:33,381
You got a plan?
497
00:50:34,024 --> 00:50:36,652
Well, see, we're kind of between
a rock and a hard place.
498
00:50:36,860 --> 00:50:39,090
We had to come in here
to get stuff we needed...
499
00:50:39,296 --> 00:50:41,730
...but as soon as we accessed
the building, Werner knew.
500
00:50:42,833 --> 00:50:44,357
So we got trouble.
501
00:50:45,169 --> 00:50:47,330
I'm starting to think
we should call for backup.
502
00:50:47,538 --> 00:50:49,904
Unfortunately, it's not going to be
backup that comes.
503
00:50:50,107 --> 00:50:53,042
It's going to be a strike team
to take us out.
504
00:50:53,243 --> 00:50:54,232
Oh, shit.
505
00:50:54,612 --> 00:50:56,239
Okay, guys.
Get your teams up and out.
506
00:50:56,447 --> 00:50:58,108
I've got something to do here.
507
00:50:58,349 --> 00:50:59,316
Let's go.
508
00:51:03,454 --> 00:51:05,649
So, what have we got?
509
00:51:05,856 --> 00:51:09,724
The old transit holding center
has gone online, sir.
510
00:51:10,694 --> 00:51:13,162
Which means
they've occupied the building.
511
00:51:16,266 --> 00:51:18,325
Send in a strike team. Soft entry.
512
00:51:22,139 --> 00:51:24,130
- Morgan's onto us.
- But he's not the problem.
513
00:51:24,341 --> 00:51:26,866
We're talking mass hysteria
if this gets out.
514
00:51:27,111 --> 00:51:29,341
Let's make goddamned sure
it doesn't.
515
00:51:36,487 --> 00:51:39,149
Well, Reina.
Here are your choices: talk or die.
516
00:51:39,356 --> 00:51:42,723
I hope you do the right thing because
enough people have died already.
517
00:51:45,162 --> 00:51:46,652
Where is Aroon's base?
518
00:51:52,536 --> 00:51:55,369
Reina, do you hear me?
I'm running out of patience.
519
00:51:55,806 --> 00:51:57,774
I will never tell you anything.
520
00:51:57,975 --> 00:52:00,375
This time you really pissed me off.
521
00:52:01,311 --> 00:52:05,111
You killed all of my best men.
That wasn't nice.
522
00:52:07,117 --> 00:52:08,880
Now, you know
what this will do to you.
523
00:52:09,820 --> 00:52:12,846
Now, I'm going to give you
about three seconds.
524
00:52:13,057 --> 00:52:16,356
In three seconds,
if you don't tell me...
525
00:52:16,560 --> 00:52:19,358
...I will kill you.
Just like you did to my men.
526
00:52:19,563 --> 00:52:21,053
One.
527
00:52:21,265 --> 00:52:23,096
Two.
528
00:52:23,600 --> 00:52:24,794
Three.
529
00:52:25,269 --> 00:52:26,896
Bastia!
530
00:52:32,276 --> 00:52:34,039
Not so tough after all.
531
00:52:34,244 --> 00:52:36,644
- She did the right thing.
- He's a very good listener.
532
00:53:10,214 --> 00:53:11,181
Clear.
533
00:53:11,715 --> 00:53:13,842
- Clear.
- Clear.
534
00:53:14,051 --> 00:53:15,348
Clear.
535
00:53:15,552 --> 00:53:17,349
- Clear.
- Sir?
536
00:53:31,668 --> 00:53:34,466
They're gone. Let's get out of here.
537
00:53:37,908 --> 00:53:39,398
Damn it!
538
00:53:40,677 --> 00:53:43,475
The lab has been
completely wiped, sir.
539
00:53:43,680 --> 00:53:46,080
We have a shitload
of weapons missing...
540
00:53:46,283 --> 00:53:48,376
...and technology unaccounted for.
541
00:53:48,585 --> 00:53:50,212
Who code-accessed the building?
542
00:53:50,420 --> 00:53:52,285
The liaison, Tia.
543
00:53:52,923 --> 00:53:54,254
And Marshall Lawson.
544
00:53:54,458 --> 00:53:55,925
- You know him, right?
- Oh, yeah.
545
00:53:56,126 --> 00:53:59,027
He's a headcase. Does what he wants.
We had to transfer him out.
546
00:53:59,229 --> 00:54:00,560
Where are they now?
547
00:54:00,764 --> 00:54:03,597
We are using a tracking device
as we speak.
548
00:54:04,301 --> 00:54:05,791
Wait right there, sir.
549
00:54:06,003 --> 00:54:07,732
This area is restricted.
Can I help you?
550
00:54:07,938 --> 00:54:10,964
Detective Lambert. Local police.
551
00:54:11,175 --> 00:54:12,437
And?
552
00:54:13,710 --> 00:54:16,042
These are undercover policemen.
553
00:54:16,246 --> 00:54:17,440
My guys.
554
00:54:19,183 --> 00:54:22,277
The autopsy showed up
a big amount of a substance...
555
00:54:22,486 --> 00:54:25,387
...and the rumor is that
it was developed by the military.
556
00:54:25,889 --> 00:54:27,914
And you have evidence
to support this?
557
00:54:28,125 --> 00:54:30,685
Is three dead bodies not enough?
558
00:54:30,894 --> 00:54:34,091
No. I don't think I can help you.
559
00:54:34,298 --> 00:54:35,890
You're wasting my time.
560
00:54:36,567 --> 00:54:40,094
This is not military business.
Take it up with my superiors.
561
00:54:42,139 --> 00:54:43,367
You bet I will.
562
00:55:14,338 --> 00:55:16,203
Are you sure this is secure?
563
00:55:16,473 --> 00:55:18,566
Yeah, I'm pretty sure. I set it up.
564
00:55:19,209 --> 00:55:22,645
- You don't think we should call it in?
- Let's get there first.
565
00:55:22,846 --> 00:55:25,076
Well, we will call in
when the time is right.
566
00:55:25,682 --> 00:55:27,309
So, what are we going to do?
567
00:55:27,517 --> 00:55:29,747
We're going to send in
our best A-team.
568
00:55:29,953 --> 00:55:32,945
I've gone to a lot of trouble
to teach my number one finest...
569
00:55:33,156 --> 00:55:34,589
...who's infected with CTX...
570
00:55:34,791 --> 00:55:35,985
...and who's not.
571
00:55:36,193 --> 00:55:37,182
You know that.
572
00:55:37,394 --> 00:55:38,952
Once they know we've made them...
573
00:55:39,162 --> 00:55:41,562
...they will be killing us real quick.
574
00:55:41,765 --> 00:55:44,199
It's either them or us.
575
00:55:44,401 --> 00:55:46,335
First come, first served.
576
00:55:47,437 --> 00:55:51,032
It's off the A88. Just east.
577
00:55:55,512 --> 00:55:57,309
Can I talk to you?
578
00:55:58,548 --> 00:56:00,345
Yeah. Talk away.
579
00:56:00,550 --> 00:56:01,517
In private?
580
00:56:04,321 --> 00:56:05,948
Sure.
581
00:56:13,497 --> 00:56:16,989
Clean the slate.
Find the bitch and take her out.
582
00:56:17,701 --> 00:56:19,896
Robinson, yeah. Go ahead.
583
00:56:21,171 --> 00:56:22,638
We got them.
584
00:56:23,273 --> 00:56:24,740
Safe house on the edge of town.
585
00:56:24,942 --> 00:56:27,172
Make sure you get it right this time.
586
00:56:42,592 --> 00:56:44,253
I pray we're making
the right decision.
587
00:56:44,461 --> 00:56:46,122
Can I trust you?
588
00:56:47,164 --> 00:56:49,098
I certainly hope so.
589
00:56:50,667 --> 00:56:52,157
You know I care for you.
590
00:56:52,369 --> 00:56:53,597
I know.
591
00:56:54,037 --> 00:56:55,732
Me too.
592
00:57:09,086 --> 00:57:11,316
Identification, please.
593
00:57:17,227 --> 00:57:19,161
Hey. I'll cover the back on my own.
594
00:57:19,363 --> 00:57:20,921
Your team, cover the front.
595
00:59:56,686 --> 00:59:57,983
- Clear.
- Clear.
596
01:00:26,683 --> 01:00:27,877
You sent in a team...
597
01:00:29,119 --> 01:00:30,609
...without my authorization?
598
01:00:30,820 --> 01:00:34,119
I had to make a split decision.
I think it was the right one.
599
01:00:34,324 --> 01:00:37,157
You seriously underestimated
Marshall and his abilities.
600
01:00:37,360 --> 01:00:39,624
We've got a secure call
coming in for you, admiral.
601
01:00:40,130 --> 01:00:41,392
Who is it?
602
01:00:41,598 --> 01:00:44,897
Won't say. But he's on
one of our secure walkies.
603
01:00:46,970 --> 01:00:49,268
- Patch him into the speakerphone.
- Done.
604
01:00:49,873 --> 01:00:51,465
You're on with him now.
605
01:00:51,675 --> 01:00:54,235
- Admiral?
- What can I do for you, Marshall?
606
01:00:55,679 --> 01:00:59,171
I'm flattered, really flattered,
you recognize my voice.
607
01:00:59,382 --> 01:01:02,044
You're the only one
to pull a stunt like this.
608
01:01:02,385 --> 01:01:04,853
I'm assuming the strike team
is dead.
609
01:01:05,355 --> 01:01:06,982
Yeah, that's a good assumption.
610
01:01:07,591 --> 01:01:10,560
Tell Werner he needs to get up
earlier than that.
611
01:01:10,760 --> 01:01:12,193
Aroon's base has been located...
612
01:01:12,395 --> 01:01:15,694
...in a small village somewhere
outside of Bordeaux called...
613
01:01:15,899 --> 01:01:17,161
Bastia.
614
01:01:17,567 --> 01:01:18,534
Bastia.
615
01:01:20,737 --> 01:01:22,432
I can handle this.
616
01:01:30,880 --> 01:01:32,074
Marshall...
617
01:01:33,550 --> 01:01:35,677
...tell me when and where.
618
01:01:38,021 --> 01:01:41,388
All right. I'll send you an encryption
with the gory details...
619
01:01:41,591 --> 01:01:45,083
...but suffice it to say
that I'd like my favorite A-team...
620
01:01:45,295 --> 01:01:48,355
...to shoot in here right quick.
621
01:01:48,565 --> 01:01:51,125
And we're going to do this
the old-fashioned way.
622
01:01:51,735 --> 01:01:54,329
It looks like we'll be
working together after all.
623
01:01:54,537 --> 01:01:58,098
I'll provide the intel and the training,
you give me the men.
624
01:02:00,577 --> 01:02:03,137
Order B-company to mobilize.
625
01:02:08,118 --> 01:02:09,847
Let's move out.
626
01:03:09,779 --> 01:03:11,542
If we maintain
the element of surprise...
627
01:03:11,748 --> 01:03:14,012
...while the sections enter
and search the village...
628
01:03:14,217 --> 01:03:17,050
...then I will lead the attack force...
629
01:03:17,253 --> 01:03:19,050
...and push forward
towards Aroon's base.
630
01:03:19,989 --> 01:03:22,514
Any specifics that the Army
should know about?
631
01:03:22,726 --> 01:03:24,660
Watch for the rapid pulsation
in the eyes.
632
01:03:24,861 --> 01:03:26,852
If you see that, you have no time.
633
01:03:27,597 --> 01:03:30,657
Because of the CTX,
they are pumped full of adrenaline...
634
01:03:30,867 --> 01:03:34,769
...giving them almost superhuman
strength and reflexes.
635
01:03:35,872 --> 01:03:39,933
I say, again, they are animals
out to kill you and your men.
636
01:03:40,310 --> 01:03:42,175
What about containment, Marshall?
637
01:03:42,379 --> 01:03:44,210
We believe
that the perimeter's secure...
638
01:03:44,414 --> 01:03:46,644
...and we will be able
to stop any breaches.
639
01:03:47,217 --> 01:03:49,014
Oh, I'm pleased to hear that,
Marshall.
640
01:03:49,552 --> 01:03:51,577
But if this fucks up,
if the world goes down...
641
01:03:51,788 --> 01:03:53,813
...you're going to have to
go down with it.
642
01:03:54,124 --> 01:03:56,888
Well, in that case,
maybe we could take Werner with us.
643
01:03:57,093 --> 01:03:59,926
He can report back to you
everything we're doing. How's that?
644
01:04:00,497 --> 01:04:01,896
Good idea.
645
01:04:03,233 --> 01:04:04,791
Well, I'm...
646
01:04:05,001 --> 01:04:06,764
I'm not dressed.
647
01:04:07,470 --> 01:04:10,337
That's okay. We'll put camos on you
and give you a machine gun...
648
01:04:10,540 --> 01:04:11,734
...and let you come with us.
649
01:04:52,148 --> 01:04:54,378
Detective Lambert
for Admiral Morgan.
650
01:04:54,584 --> 01:04:56,279
Sir, you've got a call for you.
651
01:05:01,291 --> 01:05:03,088
You said to call you
with information.
652
01:05:03,993 --> 01:05:06,860
I am here at the cathedral.
653
01:05:07,063 --> 01:05:08,894
This is where
you need to send your troops.
654
01:05:09,098 --> 01:05:11,032
You know it's out of my jurisdiction.
655
01:05:11,234 --> 01:05:12,462
It's okay, we're on it.
656
01:05:12,669 --> 01:05:14,432
Okay, salut.
657
01:05:17,974 --> 01:05:21,205
Troops are on the outskirts
of Bastia, admiral.
658
01:06:30,580 --> 01:06:32,775
Section one in position.
659
01:06:53,403 --> 01:06:55,564
Section two in position.
660
01:07:11,621 --> 01:07:14,112
Section three in position.
661
01:07:24,801 --> 01:07:25,768
Marshall?
662
01:07:27,637 --> 01:07:29,468
This is Marshall. Go ahead, admiral.
663
01:07:29,672 --> 01:07:33,574
Our intel tracking tells us they have
gone to ground in an old church.
664
01:07:33,776 --> 01:07:35,300
I have those coordinates, sir.
665
01:07:35,712 --> 01:07:37,270
And, Marshall...
666
01:07:37,547 --> 01:07:39,742
...my troops are still deployed
in the village.
667
01:07:39,949 --> 01:07:42,315
I can't send you any backup.
668
01:07:42,585 --> 01:07:47,215
From here, you and your guys
are on your own. Good luck.
669
01:07:47,890 --> 01:07:49,653
Copy that, sir.
670
01:08:21,391 --> 01:08:23,450
Let's check out the guardhouse.
671
01:08:47,116 --> 01:08:49,016
Okay, don't move.
672
01:08:50,753 --> 01:08:52,482
Just a few questions for you.
673
01:08:54,023 --> 01:08:55,786
Leave us alone.
674
01:09:27,423 --> 01:09:29,323
Who is at the cathedral?
675
01:09:30,793 --> 01:09:32,317
I don't know.
676
01:09:33,062 --> 01:09:35,360
Watch their eyes for CTX symptoms.
677
01:09:43,773 --> 01:09:45,206
Quiet, don't move.
678
01:10:02,325 --> 01:10:04,657
Check the eyes
for changes in dilation.
679
01:10:15,972 --> 01:10:18,702
- Tell me or I'll kill you.
- Go fuck yourself.
680
01:10:20,343 --> 01:10:22,538
They're on CTX. I can see it.
681
01:10:37,226 --> 01:10:38,818
Don't move.
682
01:10:43,833 --> 01:10:45,960
Let's head to the cathedral.
683
01:11:09,859 --> 01:11:12,089
The eyes, check the eyes.
684
01:11:14,997 --> 01:11:16,862
Check their eyes.
685
01:11:17,166 --> 01:11:18,360
Clear.
686
01:13:21,991 --> 01:13:23,515
Get up.
687
01:13:32,401 --> 01:13:34,301
This one's okay.
688
01:13:35,838 --> 01:13:37,635
Let's go, men.
689
01:13:44,347 --> 01:13:46,781
He's okay. Let's go.
690
01:13:52,989 --> 01:13:54,581
Let's go.
691
01:16:24,673 --> 01:16:26,140
- What is it?
- Nothing.
692
01:16:26,342 --> 01:16:28,173
Gotta be something
to make you hang back.
693
01:16:28,377 --> 01:16:30,607
Right, let's just keep up
with Marshall.
694
01:16:31,113 --> 01:16:33,013
He'll be fine.
695
01:16:33,315 --> 01:16:35,977
We need to rely on our instincts
to get out of here alive.
696
01:16:36,185 --> 01:16:38,983
- So, what is it, soldier?
- Aroon's lab.
697
01:16:39,989 --> 01:16:41,479
Gotta be somewhere around here.
698
01:16:44,393 --> 01:16:47,453
- Let's take a look.
- Okay.
699
01:17:03,812 --> 01:17:05,609
- CTX?
- Yeah.
700
01:17:05,814 --> 01:17:07,304
It's still unrefined.
701
01:17:07,516 --> 01:17:10,246
It needs to dry out
to get its powder form.
702
01:17:10,452 --> 01:17:12,647
How much is all this worth?
703
01:17:12,855 --> 01:17:14,948
Enough to get scared.
704
01:17:16,025 --> 01:17:17,959
Real scared.
705
01:17:21,130 --> 01:17:24,031
Shit. He fucking did it.
706
01:17:25,301 --> 01:17:27,667
It's the city's water supply system.
707
01:17:27,870 --> 01:17:30,930
- And?
- He's contaminated it.
708
01:17:31,140 --> 01:17:33,301
Effective enough
for a hundred-mile radius.
709
01:17:36,378 --> 01:17:38,039
Bastard!
710
01:17:57,399 --> 01:17:59,458
We're splitting into fours.
A-team goes left...
711
01:17:59,668 --> 01:18:01,363
...B-team goes to the right, let's go.
712
01:18:49,184 --> 01:18:51,914
I told you there'd be consequences.
713
01:19:06,201 --> 01:19:07,634
Dwayne, lead the B-team.
714
01:19:09,471 --> 01:19:11,632
Yes, sir. Let's go.
715
01:19:16,578 --> 01:19:18,546
Nobu, let's move.
716
01:20:04,293 --> 01:20:05,954
Sir?
717
01:21:34,883 --> 01:21:36,646
Fuck.
718
01:21:38,020 --> 01:21:39,487
Let's go.
719
01:23:36,772 --> 01:23:38,296
I lost everybody, sir.
720
01:23:38,507 --> 01:23:40,498
They're all dead.
721
01:25:46,668 --> 01:25:48,329
So...
722
01:25:48,737 --> 01:25:50,796
...now you've come
to kill me, Marshall.
723
01:25:51,807 --> 01:25:55,709
But as you know,
revenge is a two-way street.
724
01:25:56,878 --> 01:26:00,336
Maybe you'd consider
joining forces?
725
01:26:03,418 --> 01:26:05,978
I see, of course not.
726
01:26:06,188 --> 01:26:09,351
You're a military man,
a man of honor and integrity.
727
01:26:10,859 --> 01:26:13,259
That's too bad.
728
01:26:15,530 --> 01:26:18,556
In that case, you will all die.
I promise you.
729
01:26:20,102 --> 01:26:22,900
Nobu and I will take this bitch.
Dwayne, watch the back door.
56091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.