Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,950 --> 00:00:25,950
Roucoulements d'un oiseau
2
00:00:30,000 --> 00:00:33,200
L'oiseau prend son envol.
3
00:00:33,410 --> 00:01:16,580
...
4
00:01:16,790 --> 00:01:21,790
Roucoulements d'un oiseau
5
00:01:27,580 --> 00:01:29,000
Elle soupire.
6
00:01:30,790 --> 00:01:34,080
-Ça vous arrive souvent de ramasser
les filles dans la rue ?
7
00:01:36,790 --> 00:01:38,620
Vous pourriez répondre, au moins.
8
00:01:40,080 --> 00:01:41,580
- Vous faites quoi dans la vie ?
9
00:01:42,830 --> 00:01:44,410
- Je travaille chez Trousselier.
10
00:01:48,910 --> 00:01:50,750
- Le fabricant de fleurs
artificielles ?
11
00:01:51,450 --> 00:01:52,370
- C'est ça.
12
00:01:55,330 --> 00:01:57,790
Vous me demandez pas ce que je fais
chez Trousselier ?
13
00:02:00,370 --> 00:02:03,160
- Qu'est-ce que vous faites
chez Trousselier ?
14
00:02:04,700 --> 00:02:05,750
- Devinez.
15
00:02:09,660 --> 00:02:12,080
- Les seins, s'il vous plaît.
- Hein ?
16
00:02:16,290 --> 00:02:17,450
- Vos seins, s'il vous plaît.
17
00:02:17,660 --> 00:02:19,330
- Comment ça, vos seins ?
18
00:02:19,540 --> 00:02:22,580
- Si vous voulez devenir un modèle,
faut montrer vos seins.
19
00:02:22,790 --> 00:02:24,540
- J'ai pas dit
vouloir devenir modèle,
20
00:02:24,750 --> 00:02:26,660
vous m'avez demandé
de poser pour vous.
21
00:02:26,870 --> 00:02:28,200
- Et vous avez dit oui.
22
00:02:28,410 --> 00:02:31,250
- J'ai pas dit que j'allais
vous montrer mes seins.
23
00:02:32,620 --> 00:02:33,410
Soupir
24
00:02:50,000 --> 00:02:53,450
Elle s'éloigne.
25
00:02:55,660 --> 00:02:58,250
- Que faites-vous ?
- Faut que je rentre.
26
00:02:58,450 --> 00:02:59,580
- J'ai pas terminé.
27
00:02:59,790 --> 00:03:02,750
- J'en ai marre de rester
sans bouger, merci bien.
28
00:03:04,200 --> 00:03:05,000
Aidez-moi !
29
00:03:17,330 --> 00:03:18,290
- Oh !
30
00:03:19,040 --> 00:03:21,200
(-C'est parti tout seul, désolée.)
31
00:03:21,950 --> 00:03:22,750
(Pardon.)
32
00:03:29,870 --> 00:03:30,830
Mmh...
33
00:03:31,370 --> 00:03:33,950
Halètements
34
00:03:45,620 --> 00:03:47,660
Gémissements
35
00:03:54,790 --> 00:03:59,500
Elle suffoque.
36
00:03:59,700 --> 00:04:02,950
- Qu'est-ce qui se passe ?
37
00:04:03,700 --> 00:04:04,830
Je reviens.
38
00:04:14,790 --> 00:04:18,410
Qu'est-ce qui se...
Halètements plus calmes
39
00:04:20,700 --> 00:04:21,950
Ça va ?
40
00:04:24,200 --> 00:04:25,290
Ça va ?
41
00:04:25,500 --> 00:04:27,450
(-Je suis asthmatique.)
42
00:04:33,910 --> 00:04:35,000
Mmh...
43
00:04:36,870 --> 00:04:37,790
Mmh.
44
00:04:40,160 --> 00:05:46,950
...
45
00:05:47,160 --> 00:05:48,500
Des pas s'approchent.
46
00:05:48,700 --> 00:05:49,750
On frappe.
47
00:05:52,830 --> 00:05:54,830
Essoufflements
48
00:05:55,040 --> 00:05:56,450
C'est du faux.
49
00:05:57,040 --> 00:05:59,410
Je l'ai fabriqué moi-même
pour vous.
50
00:05:59,620 --> 00:06:01,700
Mmh... Mmh...
51
00:06:03,330 --> 00:06:04,870
C'est moi ?
- Oui.
52
00:06:06,580 --> 00:06:07,410
- Oh...
53
00:06:08,620 --> 00:06:11,200
Il siffle.
54
00:06:11,410 --> 00:06:13,290
- Je sais même pas ton nom.
55
00:06:13,500 --> 00:06:14,500
- Marthe.
56
00:06:15,450 --> 00:06:18,370
(Avec un fort accent)
- Marthe ? C'est joli, Marthe !
57
00:06:18,580 --> 00:06:20,790
Elle rit.
Marthe comment ?
58
00:06:21,000 --> 00:06:22,660
- De Méligny.
59
00:06:22,870 --> 00:06:24,500
- De Méligny ?
60
00:06:24,700 --> 00:06:26,660
- J'ai des origines italiennes.
61
00:06:26,870 --> 00:06:28,540
- Aristocrate ?
62
00:06:28,750 --> 00:06:29,870
- Si on veut.
63
00:06:30,080 --> 00:06:33,410
Petite main chez Trousselier,
donc ruinée.
64
00:06:34,750 --> 00:06:36,620
Et toi ?
- Moi ?
65
00:06:38,540 --> 00:06:39,410
Pierre.
66
00:06:40,250 --> 00:06:41,660
- Pierre.
- Pierre Bonnard.
67
00:06:42,450 --> 00:06:45,160
- Mmh...
- On ne peut plus français.
68
00:06:46,660 --> 00:06:48,450
Moyenne bourgeoisie.
69
00:06:49,200 --> 00:06:50,830
Peintre en devenir.
70
00:06:52,000 --> 00:06:53,580
Déçue ?
- Non.
71
00:06:54,500 --> 00:06:55,580
Dans Bonnard,
72
00:06:55,790 --> 00:06:56,750
y a bonheur.
73
00:07:04,450 --> 00:07:07,870
On chantonne dans une autre pièce.
74
00:07:22,830 --> 00:07:24,790
T'as toujours voulu faire ça ?
75
00:07:25,000 --> 00:07:26,830
- Faire quoi ?
- Peindre.
76
00:07:27,250 --> 00:07:30,450
- J'ai fait des études d'avocat
pour faire plaisir à mon père.
77
00:07:30,660 --> 00:07:32,370
J'ai même prêté serment.
78
00:07:33,580 --> 00:07:36,450
Mais j'ai été collé au concours
d'administration fiscale.
79
00:07:36,660 --> 00:07:37,790
Heureusement.
80
00:07:40,790 --> 00:07:42,250
- Comment tu fais ?
81
00:07:42,870 --> 00:07:43,870
- Fais quoi ?
82
00:07:44,830 --> 00:07:46,000
- Pour manger.
83
00:07:46,950 --> 00:07:49,160
Faut bien manger, payer son loyer.
84
00:07:50,120 --> 00:07:51,410
Comment tu fais ?
85
00:07:55,540 --> 00:08:00,450
Elle chantonne.
86
00:08:02,290 --> 00:08:03,250
Cri strident
87
00:08:03,450 --> 00:08:05,750
Non !
Elle s'esclaffe.
88
00:08:07,410 --> 00:08:10,790
- Petit canard s'inquiète de savoir
comment je fais pour manger.
89
00:08:11,000 --> 00:08:15,080
Cris amusés et rires
90
00:08:18,290 --> 00:08:19,700
- Elle, c'est qui ?
91
00:08:19,910 --> 00:08:21,410
- C'est ma sœur, Andrée.
92
00:08:22,450 --> 00:08:23,700
- Elle est jolie.
93
00:08:24,910 --> 00:08:26,750
T'as de la chance d'avoir une sœur.
94
00:08:26,950 --> 00:08:28,830
- J'ai un frère, aussi. Pas toi ?
95
00:08:29,830 --> 00:08:31,080
- J'ai personne.
96
00:08:32,950 --> 00:08:35,040
Ma mère est morte à ma naissance.
97
00:08:36,040 --> 00:08:38,500
Mon père de chagrin
de l'avoir perdue.
98
00:08:39,830 --> 00:08:40,910
Je suis seule au monde.
99
00:08:47,330 --> 00:08:49,120
- Tu es plus libre que moi, alors.
100
00:08:52,160 --> 00:08:55,120
- Pourquoi les femmes posent nues
et pas les hommes ?
101
00:08:55,700 --> 00:08:58,250
- Ce sont les hommes qui peignent,
pas les femmes.
102
00:08:58,450 --> 00:08:59,580
Allez, viens, j'ai faim.
103
00:09:01,830 --> 00:09:02,660
Allez !
104
00:09:03,540 --> 00:09:07,000
Claquement de porte
et pas s'éloignant
105
00:09:08,250 --> 00:09:13,870
Essoufflements
Notes de piano
106
00:09:18,160 --> 00:09:20,000
Tu veux vivre avec moi ?
- Hein ?
107
00:09:25,660 --> 00:09:26,910
Pierre !
108
00:09:27,120 --> 00:09:28,290
Pierre ?
109
00:09:30,080 --> 00:09:31,120
Pierre...
110
00:09:31,330 --> 00:09:32,790
Ah ! Attends !
111
00:09:33,700 --> 00:09:34,700
Attends !
112
00:09:34,910 --> 00:09:38,750
Essoufflements
113
00:09:41,790 --> 00:09:43,580
(-Alors ?)
(-Alors quoi ?)
114
00:09:43,790 --> 00:09:44,950
(-Tu veux vivre avec moi ?)
115
00:09:45,160 --> 00:09:46,750
(-Ça va pas un peu vite ?)
116
00:09:46,950 --> 00:09:48,290
(-La vie aussi va vite.)
117
00:09:48,500 --> 00:09:50,080
(-On se connaît à peine !)
118
00:09:51,200 --> 00:09:52,580
(-On couche ensemble.)
119
00:09:52,790 --> 00:09:54,000
(-C'est pas une raison.)
120
00:09:55,000 --> 00:09:56,120
(Attends...)
121
00:10:00,660 --> 00:10:03,700
Essoufflements
122
00:10:03,910 --> 00:10:06,330
- Ton rêve,
c'est un petit mariage bourgeois.
123
00:10:07,250 --> 00:10:10,660
Une robe blanche, un voile,
une couronne de fleurs d'oranger.
124
00:10:10,870 --> 00:10:12,620
Et des gosses. C'est ça ?
125
00:10:15,370 --> 00:10:16,910
Il sonne.
126
00:10:17,330 --> 00:10:18,580
Très peu pour moi.
127
00:10:24,120 --> 00:10:25,660
On ouvre une porte.
128
00:10:25,870 --> 00:10:27,330
- Ah, monsieur Pierre.
129
00:10:27,700 --> 00:10:28,750
- Thadée est là ?
130
00:10:28,950 --> 00:10:29,830
Bon.
131
00:10:31,250 --> 00:10:32,450
- Bonjour, madame.
132
00:10:41,040 --> 00:10:42,500
Elles gloussent.
133
00:10:43,290 --> 00:10:44,250
- J'ajoute des couverts,
134
00:10:44,450 --> 00:10:46,910
monsieur Pierre ?
135
00:10:47,910 --> 00:10:49,080
- Viens !
136
00:10:49,290 --> 00:10:51,660
Mélodie au piano
137
00:10:51,870 --> 00:11:14,000
...
138
00:11:14,200 --> 00:11:15,450
(-C'est qui ?)
139
00:11:16,160 --> 00:11:17,500
(-C'est Misia.)
140
00:11:19,910 --> 00:11:21,290
(-Elle joue bien.)
141
00:11:21,500 --> 00:11:22,950
(-C'est un prodige.)
142
00:11:23,620 --> 00:11:25,750
(Son père, c'est Godebski,
le sculpteur.)
143
00:11:27,250 --> 00:11:28,580
(-Elle est belle.)
144
00:11:41,160 --> 00:11:45,120
(-Le type avec la barbe noire,
c'est Sérusier.)
145
00:11:45,750 --> 00:11:46,790
(À côté, Vallotton.)
146
00:11:47,410 --> 00:11:49,450
(Le rondouillard, c'est Signac.)
147
00:11:49,660 --> 00:11:54,410
(Le rouquin, Vuillard.
Ce sont mes amis. Les Nabis.)
148
00:11:55,330 --> 00:11:57,120
(-Ça veut dire quoi ?)
149
00:11:57,330 --> 00:12:00,080
(-Ça veut dire "prophètes"
en hébreu.)
150
00:12:01,120 --> 00:12:02,910
(Ensemble, on a décidé)
151
00:12:03,120 --> 00:12:05,200
(de révolutionner
la peinture moderne.)
152
00:12:05,410 --> 00:12:06,700
(-Rien que ça !)
153
00:12:11,450 --> 00:12:13,250
(-Tu restes dîner, Lautrec est là.)
154
00:12:13,450 --> 00:12:14,500
(-Je te présente Marthe.)
155
00:12:15,160 --> 00:12:16,410
(-Bonsoir.)
156
00:12:16,620 --> 00:12:18,620
(Misia va être furieuse
si tu restes pas.)
157
00:12:20,410 --> 00:12:24,250
(-Marthe, c'est Thadée.
Le mari de Misia.)
158
00:12:26,830 --> 00:12:29,910
(C'est grâce à lui que je mange
et que je paye mon loyer.)
159
00:12:33,620 --> 00:12:36,660
(Dis-lui que je gagne assez
pour être heureux, même à 2.)
160
00:12:36,870 --> 00:12:38,080
(-Bouge pas, je reviens.)
161
00:12:42,120 --> 00:12:43,370
(-C'est qui ?)
162
00:12:44,540 --> 00:12:45,700
(-C'est Misia.)
163
00:12:45,910 --> 00:12:48,450
(-C'est toi qui l'a peinte ?)
(-Oui.)
164
00:12:49,250 --> 00:12:50,500
(-Tu couches avec elle ?)
165
00:12:50,700 --> 00:12:56,660
Notes finales
166
00:13:04,040 --> 00:13:05,540
Applaudissements
167
00:13:09,790 --> 00:13:11,700
- Salut. Thadée t'a dit
pour les indépendants ?
168
00:13:11,910 --> 00:13:12,700
- Non.
- Pas encore ?
169
00:13:12,910 --> 00:13:14,580
- Mon chéri, une fois de plus,
170
00:13:14,790 --> 00:13:16,870
vous passez en coup de vent
avec n'importe qui ?
171
00:13:17,080 --> 00:13:17,950
Je vais le prendre mal.
172
00:13:21,370 --> 00:13:22,830
Mes chéris !
173
00:13:23,330 --> 00:13:26,040
- Bonjour.
- Mes chéris...
174
00:13:26,250 --> 00:13:27,870
- Pour le paravent.
J'ai arrondi la somme.
175
00:13:28,080 --> 00:13:30,250
- Ah ! Comme la pluie,
ça tombe quand il faut.
176
00:13:30,450 --> 00:13:31,450
Tu vois, Marthe ?
177
00:13:36,290 --> 00:13:39,660
Halètements
178
00:13:53,660 --> 00:13:56,330
Pas dans l'escalier
179
00:13:56,540 --> 00:14:01,290
Halètements
180
00:14:10,540 --> 00:14:15,040
Clé dans une serrure
181
00:14:16,120 --> 00:14:17,500
Soupir
182
00:14:19,250 --> 00:14:21,080
Elle toque et renifle.
183
00:14:23,950 --> 00:14:25,000
Elle toque à nouveau.
184
00:14:25,200 --> 00:14:27,580
(-C'est qui ?)
(-C'est moi, Maria !)
185
00:14:29,450 --> 00:14:30,700
(Ouvre !)
186
00:14:30,910 --> 00:14:32,450
Soupir
187
00:14:35,450 --> 00:14:36,950
(-Où t'étais passée ?)
188
00:14:37,160 --> 00:14:39,040
(-Tu me laisses pas rentrer ?)
(-T'as vu l'heure ?)
189
00:14:39,250 --> 00:14:41,200
(Je fais comment ?)
(-C'est qui ?)
190
00:14:41,410 --> 00:14:42,450
(-Qui veux-tu que ce soit ?)
191
00:14:42,660 --> 00:14:44,040
(Ta sœur !)
Pleurs d'un bébé
192
00:14:44,250 --> 00:14:45,700
(-Chut...)
193
00:14:45,910 --> 00:14:50,000
Oh, là, là...
194
00:14:50,200 --> 00:14:51,040
(Chut...)
195
00:14:51,250 --> 00:14:52,910
(Maria, où t'étais passée ?)
196
00:14:53,120 --> 00:14:55,330
- J'ai rencontré quelqu'un.
- Qui ?
197
00:14:55,540 --> 00:14:57,700
- Quelqu'un de bien. Un peintre.
198
00:14:57,910 --> 00:14:59,750
- Un peintre, à ton âge ?
199
00:14:59,950 --> 00:15:02,950
- Il a voulu que je pose pour lui.
(-Il t'a payée ?)
200
00:15:03,750 --> 00:15:05,120
(-Tu vas le revoir ?)
201
00:15:07,200 --> 00:15:08,040
- C'est fini.
202
00:15:08,250 --> 00:15:10,620
Sanglots de Marthe et du bébé
- Chut...
203
00:15:25,750 --> 00:15:28,250
Rires
204
00:15:28,450 --> 00:15:31,910
Conversation inaudible
205
00:15:32,120 --> 00:15:35,620
...
Des cloches sonnent.
206
00:15:54,330 --> 00:15:57,950
Cris et grognements
207
00:15:58,790 --> 00:16:01,410
Sanglots
208
00:16:05,370 --> 00:16:06,200
- Je...
209
00:16:06,410 --> 00:16:08,290
Je peux pas me passer de toi.
210
00:16:13,870 --> 00:16:14,750
Viens.
211
00:16:19,500 --> 00:16:21,540
Des pas approchent.
212
00:16:22,700 --> 00:16:26,040
Essoufflements
213
00:16:35,660 --> 00:16:37,330
Je veux que t'arrêtes de travailler.
214
00:16:38,330 --> 00:16:39,410
Je te veux pour moi seul.
215
00:16:41,700 --> 00:16:42,830
Je veux tout de toi.
216
00:16:44,580 --> 00:16:48,250
Musique douce au violon
217
00:16:48,450 --> 00:16:49,620
Cri
218
00:16:51,330 --> 00:16:54,660
Cris amusés
219
00:16:54,870 --> 00:16:56,540
- Allez, viens !
220
00:16:56,750 --> 00:16:59,330
Allez, mais viens, Pierre !
221
00:17:07,330 --> 00:17:09,580
Rires
222
00:17:26,450 --> 00:17:27,830
- Et des chiens ?
223
00:17:28,290 --> 00:17:30,950
T'en voudrais ?
- J'adore les chiens.
224
00:17:32,160 --> 00:17:34,080
- Alors on oublie les gosses.
225
00:17:34,660 --> 00:17:37,410
On prendra des chiens.
- Des bassets surtout.
226
00:17:38,830 --> 00:17:40,160
- J'adore les bassets.
227
00:17:42,700 --> 00:17:44,290
- Je te ferai la cuisine.
228
00:17:45,040 --> 00:17:46,500
Je fais très bien la cuisine.
229
00:17:47,950 --> 00:17:50,120
La potée, la poularde...
230
00:17:50,660 --> 00:17:51,790
Le boudin.
231
00:17:54,450 --> 00:17:55,660
Tuer un cochon, je pourrais.
232
00:17:56,540 --> 00:18:20,160
...
233
00:18:20,370 --> 00:18:21,910
On va le louper !
234
00:18:22,120 --> 00:18:23,410
La gare, c'est pas par là !
235
00:18:24,250 --> 00:18:27,290
T'as aucun sens de l'orientation,
ma parole.
236
00:18:27,500 --> 00:18:28,500
Aïe, aïe...
237
00:18:30,580 --> 00:18:32,790
Tu veux toujours avoir raison...
238
00:18:33,000 --> 00:18:35,450
- T'as voulu ramasser des mûres !
- Non, c'est toi !
239
00:18:37,000 --> 00:18:38,250
Menteur...
240
00:18:38,450 --> 00:18:40,870
Ah ! Ah...
Il rit.
241
00:18:41,080 --> 00:18:42,540
Arrête, c'est pas drôle !
242
00:18:43,580 --> 00:18:45,750
Pas du tout ! J'en ai marre !
243
00:18:45,950 --> 00:18:48,410
Oh, t'as vu ma robe ?
C'est ma plus belle robe !
244
00:18:48,620 --> 00:18:50,450
Je suis toute crottée !
245
00:18:51,700 --> 00:18:53,200
- Marthe.
- Quoi ?
246
00:18:53,950 --> 00:18:55,160
- Regarde !
247
00:19:08,290 --> 00:19:09,200
(-Viens !)
248
00:19:09,410 --> 00:19:10,910
Mais viens !
- Non...
249
00:19:11,120 --> 00:19:13,000
- Viens.
Elle rit.
250
00:19:20,250 --> 00:19:21,700
(Y a personne !)
251
00:19:27,830 --> 00:19:30,160
Tu viens ? T'es rabat-joie.
- Mais...
252
00:19:30,870 --> 00:19:32,040
Mais...
253
00:19:34,040 --> 00:19:35,250
- Tiens-moi ça.
- Oui, bon...
254
00:19:40,910 --> 00:19:42,250
La porte s'ouvre.
255
00:19:42,450 --> 00:19:43,660
(Mais t'es folle !)
256
00:19:59,500 --> 00:20:00,410
Cri
257
00:20:10,910 --> 00:20:14,500
Elle chantonne.
258
00:20:26,870 --> 00:20:31,040
"Je fais souvent ce rêve
étrange et pénétrant
259
00:20:31,250 --> 00:20:35,040
"d'une femme inconnue,
et que j'aime, et qui m'aime,
260
00:20:35,250 --> 00:20:38,000
"et qui n'est, chaque fois,
ni tout à fait la même
261
00:20:38,200 --> 00:20:42,580
"ni tout à fait une autre,
et m'aime et me comprend."
262
00:20:42,790 --> 00:20:45,540
"Ni tout à fait une autre
et m'aime et me comprend."
263
00:20:49,330 --> 00:20:50,250
- Viens voir !
264
00:20:55,000 --> 00:20:57,790
-Car elle me comprend
et mon cœur transparent,
265
00:20:58,000 --> 00:21:00,620
pour elle seule, hélas,
cesse d'être un problème.
266
00:21:00,830 --> 00:21:04,080
Pour elle seule,
et les moiteurs de mon front blême,
267
00:21:04,580 --> 00:21:07,160
elle seule les sait rafraîchir,
en pleurant.
268
00:21:15,500 --> 00:21:17,200
Elle souffle.
269
00:21:25,410 --> 00:21:26,660
- La porte.
270
00:21:40,370 --> 00:21:41,450
- Bois.
271
00:21:43,290 --> 00:21:44,500
Arrête ton cirque.
272
00:21:45,540 --> 00:21:47,700
Je t'ai ramené du miel,
ça adoucira le mal.
273
00:21:49,660 --> 00:21:50,790
T'as des nouvelles ?
274
00:21:53,950 --> 00:21:55,330
T'aurais pu me dire plus tôt.
275
00:21:59,790 --> 00:22:01,290
- Qu'est-ce qu'elle raconte ?
276
00:22:01,500 --> 00:22:03,750
- Qu'il l'a installée
dans un appartement plus grand
277
00:22:03,950 --> 00:22:06,500
qui donne sur un square
où elle sort avec la petite.
278
00:22:06,700 --> 00:22:08,290
Y a une vraie baignoire.
279
00:22:08,950 --> 00:22:11,160
Elle apprend l'anglais,
mais c'est pas facile.
280
00:22:11,370 --> 00:22:12,540
Il vient la voir dès qu'il peut.
281
00:22:12,750 --> 00:22:14,160
- Il divorcera jamais.
282
00:22:14,370 --> 00:22:16,080
- Elle pense qu'il l'a encore
mise enceinte.
283
00:22:16,290 --> 00:22:17,950
- C'est bien.
- Encore une fille.
284
00:22:18,160 --> 00:22:19,540
-Ça, c'est moins bien.
285
00:22:19,750 --> 00:22:21,120
- T'as fait mieux, toi ?
286
00:22:24,250 --> 00:22:26,370
Si tu fais pas un effort,
je fais venir le docteur.
287
00:22:26,580 --> 00:22:29,080
-Ça va te coûter cher.
-Ça me regarde.
288
00:22:32,870 --> 00:22:34,580
Elle renifle.
- Mes 2 filles...
289
00:22:34,790 --> 00:22:36,660
Entretenues comme des grues.
290
00:22:39,790 --> 00:22:40,870
- Tiens.
291
00:22:41,410 --> 00:22:42,910
Soupir
292
00:22:43,120 --> 00:22:44,540
J'y vais, je suis en retard.
293
00:22:44,750 --> 00:22:45,620
- Tu viens d'arriver !
294
00:22:46,540 --> 00:22:49,080
- C'est un jour important,
je peux pas lui faire ça.
295
00:22:52,330 --> 00:22:53,790
La soupe est sur le feu.
296
00:22:54,370 --> 00:22:57,290
Je t'ai acheté de la viande.
Mange-la ou elle va se gâter.
297
00:22:58,410 --> 00:23:00,950
Je t'ai pris un bout
de Saint-Nectaire et de Comté.
298
00:23:01,370 --> 00:23:02,620
- Tu reviens quand ?
299
00:23:02,830 --> 00:23:03,830
Soupir
300
00:23:04,040 --> 00:23:05,330
Et si je meurs ?
301
00:23:05,950 --> 00:23:07,410
Comment tu le sauras ?
302
00:23:07,950 --> 00:23:09,120
Je sais pas où t'habites !
303
00:23:09,330 --> 00:23:10,660
- Tu vas pas recommencer !
304
00:23:11,830 --> 00:23:14,080
T'es pas contente
de tout ce que je fais pour toi ?
305
00:23:15,120 --> 00:23:17,910
Si le Berry te manque tant,
je te ramène à Saint-Amand !
306
00:23:21,500 --> 00:23:22,410
Comme tu veux.
307
00:23:27,830 --> 00:23:31,950
Des cloches sonnent.
308
00:23:32,160 --> 00:23:34,250
- Que fabriquiez-vous ?
C'est une manie ?
309
00:23:34,450 --> 00:23:35,250
- Quoi ?
310
00:23:35,450 --> 00:23:36,410
- D'arriver en retard !
311
00:23:36,620 --> 00:23:38,620
Je vais croire
que vous nous cachez quelque chose.
312
00:23:39,950 --> 00:23:41,000
- J'ai voulu prendre le tramway,
313
00:23:41,200 --> 00:23:42,660
y a eu un accident.
- Encore ?
314
00:23:42,870 --> 00:23:44,080
Inventez autre chose !
315
00:23:44,290 --> 00:23:45,250
Dépêchez-vous !
316
00:23:45,450 --> 00:23:47,290
Pierre vous attend, y a un monde fou.
317
00:23:54,200 --> 00:23:55,580
Quoi, encore ?
318
00:23:57,250 --> 00:23:58,160
- Je peux pas.
319
00:23:58,370 --> 00:23:59,750
- Vous pouvez pas quoi ?
320
00:23:59,950 --> 00:24:01,500
- Tous ces gens, je peux pas.
321
00:24:02,870 --> 00:24:03,910
- Marthe !
322
00:24:05,250 --> 00:24:06,410
Marthe !
323
00:24:07,000 --> 00:24:08,200
Pierre a besoin d'être soutenu !
324
00:24:08,410 --> 00:24:10,040
Si y a une personne qui compte
325
00:24:10,250 --> 00:24:11,370
plus que les autres, c'est vous.
326
00:24:11,580 --> 00:24:12,660
Vous débinez pas.
327
00:24:12,870 --> 00:24:14,160
- Pierre m'aime
pour la vie qu'on mène.
328
00:24:14,370 --> 00:24:15,200
Le reste, c'est son affaire.
329
00:24:15,410 --> 00:24:16,790
- Va falloir faire un effort.
330
00:24:17,450 --> 00:24:20,080
- Dites-lui que je suis rentrée.
- Marthe !
331
00:24:20,290 --> 00:24:21,450
Tout Paris est là !
332
00:24:21,660 --> 00:24:24,330
Pierre va être jugé,
admiré ou démoli.
333
00:24:24,540 --> 00:24:26,080
Vous pouvez pas l'abandonner.
334
00:24:30,120 --> 00:24:32,370
- Vous m'imaginez
devant ces gens qui diront :
335
00:24:32,580 --> 00:24:34,450
"C'est elle qui montre ses fesses ?
336
00:24:34,660 --> 00:24:36,040
"On voit enfin sa trombine !"
337
00:24:36,250 --> 00:24:38,080
- Tout le monde se fiche
de savoir qui vous êtes.
338
00:24:38,290 --> 00:24:39,200
(Allez.)
339
00:24:48,700 --> 00:24:51,660
(-Vous vous demandez pas pourquoi
Pierre ne peint que mon corps ?)
340
00:24:52,370 --> 00:24:54,410
Pourquoi mon visage
est toujours flou ?
341
00:24:55,080 --> 00:24:57,080
- Vous vivez
par le regard d'un peintre.
342
00:24:57,290 --> 00:24:59,080
C'est la seule chose qui compte.
343
00:25:00,950 --> 00:25:02,450
(-Alors laissez-moi ça.)
344
00:25:13,080 --> 00:25:14,160
- Alors ?
345
00:25:17,830 --> 00:25:19,700
- Elle est partie.
- Comment ça ?
346
00:25:19,910 --> 00:25:23,750
- Cette fille est cinglée
et elle raconte n'importe quoi.
347
00:25:23,950 --> 00:25:26,200
Marthe de Méligny.
Pourquoi pas Jeanne d'Arc ?
348
00:25:26,410 --> 00:25:29,000
Je dis quoi à Pierre ?
- Gagne du temps. Débrouille-toi.
349
00:25:29,200 --> 00:25:30,290
Je te rejoins.
350
00:25:32,200 --> 00:25:34,080
- Misia, Marthe est pas avec toi ?
351
00:25:34,290 --> 00:25:35,700
- Elle m'a filé entre les doigts.
352
00:25:35,910 --> 00:25:38,540
- C'est dommage. Pierre rafle tout.
353
00:25:44,790 --> 00:25:47,540
Brouhaha
354
00:25:47,750 --> 00:26:16,750
...
355
00:26:16,950 --> 00:26:18,370
- Une honte !
356
00:26:19,410 --> 00:26:22,160
- Vous célébrez notre sexe
avec la plus grande simplicité.
357
00:26:22,370 --> 00:26:24,330
C'est rare. Merci, monsieur.
358
00:26:24,540 --> 00:26:25,450
- Merci.
359
00:26:33,250 --> 00:26:34,450
Où est Marthe ?
360
00:26:34,660 --> 00:26:36,370
- Partie.
- Comment ça ?
361
00:26:36,580 --> 00:26:38,790
Il s'est passé quelque chose ?
- Rien, elle est rentrée.
362
00:26:39,000 --> 00:26:40,160
- C'est un triomphe.
363
00:26:40,370 --> 00:26:42,160
- Pierre, ouvre les yeux.
364
00:26:42,370 --> 00:26:45,250
Cette fille vous complique la vie.
Elle la pourrit.
365
00:26:45,450 --> 00:26:46,700
Elle vous séquestre à la campagne
366
00:26:46,910 --> 00:26:49,290
quand vous devriez être ici
avec vos amis
367
00:26:49,500 --> 00:26:50,790
quand tout s'ouvre à vous.
368
00:26:51,000 --> 00:26:55,700
Ne laissez pas passer votre chance
pour une toquade sans importance.
369
00:26:55,910 --> 00:26:57,000
- Et pourquoi pas ?
370
00:26:57,200 --> 00:26:59,500
- S'il vous plaît,
messieurs-dames !
371
00:27:01,830 --> 00:27:03,330
Applaudissements
372
00:27:03,540 --> 00:27:06,700
Aboiements
373
00:27:08,790 --> 00:27:10,580
Cris
374
00:27:12,000 --> 00:27:15,620
Musique douce au violon
375
00:27:15,830 --> 00:27:44,500
...
376
00:27:45,410 --> 00:27:47,200
- Je te vois, tu sais ?
377
00:27:49,160 --> 00:27:51,830
Elle rit.
378
00:28:00,540 --> 00:28:01,500
Je t'ai vu !
379
00:28:05,120 --> 00:28:06,450
Youp, là !
380
00:28:06,660 --> 00:28:08,410
Je t'aime, Pierre !
381
00:28:08,620 --> 00:28:10,000
Je t'aime !
382
00:28:26,790 --> 00:28:46,540
...
383
00:28:46,750 --> 00:28:47,540
Pierre ?
384
00:29:00,950 --> 00:29:02,080
Pierre ?
385
00:29:03,160 --> 00:29:42,540
...
386
00:29:42,750 --> 00:29:43,910
Pierre !
387
00:29:46,200 --> 00:29:49,540
Pourquoi tu veux toujours pas
qu'on fasse un enfant ?
388
00:29:50,290 --> 00:29:51,910
- Tu vas pas recommencer.
389
00:29:52,660 --> 00:29:53,620
- Recommencer quoi ?
390
00:29:55,250 --> 00:29:57,830
- Je pensais qu'on était
d'accord sur ce point.
391
00:29:58,040 --> 00:29:59,290
- D'accord quoi ?
392
00:30:01,200 --> 00:30:03,290
- Qu'on est pas faits
pour vivre comme des bourgeois.
393
00:30:08,790 --> 00:30:10,830
- J'ai envie d'un enfant,
s'il te plaît.
394
00:30:12,080 --> 00:30:13,540
- Non, non et non.
395
00:30:14,620 --> 00:30:15,750
Je veux pas d'enfant.
396
00:30:15,950 --> 00:30:17,950
Encore moins de tout ce qui va avec.
397
00:30:18,830 --> 00:30:21,000
Nounou, bonne à plein temps.
398
00:30:22,040 --> 00:30:24,500
Rien qui puisse
m'éloigner de mon travail.
399
00:30:24,700 --> 00:30:28,580
- En quoi une nounou et une bonne
t'éloigneraient de ton travail ?
400
00:30:35,950 --> 00:30:38,870
- Je veux pas être un mauvais père,
c'est tout.
401
00:30:40,540 --> 00:30:42,700
- Laisse-moi au moins
être une bonne mère.
402
00:30:44,700 --> 00:30:48,120
Je peux m'occuper d'un enfant seule.
Je m'occupe pas bien des chiens ?
403
00:30:51,330 --> 00:30:52,580
- Tu m'en veux ?
404
00:30:53,500 --> 00:30:54,450
- Oui.
405
00:30:59,160 --> 00:31:00,450
- Tu m'en veux vraiment ?
406
00:31:03,910 --> 00:31:04,700
- Oui.
407
00:31:07,830 --> 00:31:08,950
- Tu m'aimes plus, alors ?
408
00:31:11,910 --> 00:31:12,950
- Non.
409
00:31:16,080 --> 00:31:17,080
Ça dépend.
410
00:31:20,080 --> 00:31:21,370
-Ça dépend de quoi ?
411
00:31:24,700 --> 00:31:26,160
- De comment tu m'aimes toi.
412
00:31:30,000 --> 00:31:30,870
- Bon.
413
00:31:38,290 --> 00:31:40,290
Petit canard a besoin d'une preuve.
414
00:31:41,750 --> 00:31:43,620
Cris et rires
415
00:31:43,830 --> 00:31:47,870
Musique douce au violon
416
00:31:48,080 --> 00:32:17,000
...
...
417
00:32:47,950 --> 00:32:49,080
- Pierre !
418
00:32:49,290 --> 00:32:52,410
Marthe suffoque.
- Je suis là...
419
00:32:56,250 --> 00:32:58,830
Je suis là... Je suis là...
420
00:32:59,580 --> 00:33:00,700
Je reviens.
421
00:33:04,450 --> 00:33:06,950
Elle tousse.
422
00:33:07,160 --> 00:33:11,330
Halètements et toussotements
423
00:33:11,540 --> 00:33:14,160
Halètements
424
00:33:14,370 --> 00:33:16,700
Regarde-moi. Regarde-moi...
425
00:33:27,040 --> 00:33:28,660
- Vous auriez dû m'appeler plus tôt.
426
00:33:31,120 --> 00:33:34,290
Je vais vous prescrire un traitement.
427
00:33:35,370 --> 00:33:37,700
Vous devrez suivre une cure.
428
00:33:37,910 --> 00:33:40,660
L'hydrothérapie est souveraine
dans votre cas.
429
00:33:40,870 --> 00:33:42,200
- C'est quoi ?
430
00:33:42,410 --> 00:33:45,540
- Un bain une fois par jour,
au minimum une heure.
431
00:33:47,080 --> 00:33:49,410
- Je me baigne tous les jours
dans la Seine.
432
00:33:49,620 --> 00:33:52,830
- En hiver,
je vous conseille la baignoire.
433
00:33:53,040 --> 00:33:54,370
Et en complément,
434
00:33:55,160 --> 00:33:57,750
une à 2 cures par an
dans une ville d'eau.
435
00:34:03,790 --> 00:34:05,700
- Au revoir, docteur.
- Au revoir.
436
00:34:06,500 --> 00:34:07,410
- Ah, oui.
437
00:34:08,700 --> 00:34:09,700
- Merci.
438
00:34:19,790 --> 00:34:20,910
Votre femme...
439
00:34:22,040 --> 00:34:23,450
Elle a le cœur fragile.
440
00:34:24,120 --> 00:34:26,200
Elle ne vivra pas longtemps,
la pauvre.
441
00:34:27,700 --> 00:34:28,700
Préparez-vous.
442
00:34:31,540 --> 00:34:32,580
Je suis désolé.
443
00:34:44,540 --> 00:34:45,330
- Marthe !
444
00:34:46,080 --> 00:34:47,120
Tu as faim ?
445
00:34:48,500 --> 00:34:50,080
Je vais réchauffer le dîner !
446
00:34:51,160 --> 00:34:55,000
Musique douce au violon
447
00:34:55,200 --> 00:35:21,330
...
448
00:35:23,790 --> 00:35:25,540
(-Oh, Pierre...)
449
00:35:26,160 --> 00:35:28,660
(Mais tu es fou, c'est de la folie.)
450
00:35:28,870 --> 00:35:30,870
Ça a dû te coûter une fortune.
451
00:35:31,790 --> 00:35:33,750
- J'ai vendu 2 toiles à Bernheim.
452
00:35:33,950 --> 00:36:07,200
...
453
00:36:07,410 --> 00:36:09,750
La musique s'arrête.
454
00:36:24,870 --> 00:36:26,250
Des pas approchent.
455
00:36:29,450 --> 00:36:30,370
Claquement de porte
456
00:36:30,580 --> 00:36:32,450
Des pas approchent.
457
00:36:32,660 --> 00:36:35,620
Entrechoquement de vaisselle
458
00:36:41,700 --> 00:36:45,080
Pas et claquement de porte
459
00:36:46,370 --> 00:36:48,290
Claquements de portes
460
00:36:50,700 --> 00:36:53,000
- Quoi ?
Pourquoi tu me regardes comme ça ?
461
00:37:01,450 --> 00:37:03,540
- Pourquoi tu veux toujours pas
faire cette cure ?
462
00:37:03,750 --> 00:37:04,910
- C'est toi, ma cure.
463
00:37:08,000 --> 00:37:10,700
- Tu sais, la Bourboule,
c'est très bien !
464
00:37:11,080 --> 00:37:13,700
Vuillard y a envoyé
sa mère l'an passé,
465
00:37:13,910 --> 00:37:15,500
tu pourrais y aller avec elle.
466
00:37:15,700 --> 00:37:17,580
- Avec la mère de Vuillard ?
Merci bien.
467
00:37:19,040 --> 00:37:20,500
- C'est une femme exceptionnelle.
468
00:37:20,700 --> 00:37:22,290
- Elle a 100 ans !
- 70.
469
00:37:28,000 --> 00:37:30,080
- Tu veux te débarrasser de moi,
c'est ça ?
470
00:37:32,330 --> 00:37:37,450
Entrechoquement de vaisselle
471
00:37:39,540 --> 00:37:40,910
Tu crois que j'ai pas compris ?
472
00:37:42,660 --> 00:37:44,870
Tu vas faire quoi à Paris
toutes les semaines ?
473
00:37:45,450 --> 00:37:47,160
- Tu sais très bien ce que je fais.
474
00:37:48,040 --> 00:37:50,830
Je peins des panneaux décoratifs
pour l'appartement de Misia.
475
00:37:51,620 --> 00:37:53,290
Son nouveau mari me paye une fortune.
476
00:37:53,500 --> 00:37:56,000
Où est le mal ?
- On en avait soupé, de Paris !
477
00:37:56,200 --> 00:37:58,700
On s'était dit
qu'on y remettrait plus les pieds.
478
00:38:00,080 --> 00:38:03,120
T'y passes tout ton temps
et tu veux m'envoyer à la Bourboule.
479
00:38:03,330 --> 00:38:04,410
- Pas moi, le médecin !
480
00:38:08,790 --> 00:38:10,500
- Et le soir,
tu fais quoi avec Misia
481
00:38:10,700 --> 00:38:12,620
quand son mari est pas là,
vous jouez aux dominos ?
482
00:38:13,080 --> 00:38:14,000
Aux billes ?
483
00:38:14,790 --> 00:38:16,910
Avoue que je te dégoûte
avec mes poumons malades,
484
00:38:17,120 --> 00:38:18,410
mes cernes, ma peau qui jaunit.
485
00:38:18,620 --> 00:38:21,120
- De quoi tu parles ?
- Tu me touches plus, Pierre !
486
00:38:21,330 --> 00:38:22,410
Tu me touches plus !
487
00:38:26,040 --> 00:38:27,830
Ni bague ni couronne
et encore moins un enfant.
488
00:38:28,040 --> 00:38:28,950
Je fais quoi ?
489
00:38:30,200 --> 00:38:31,660
Je débarrasse le plancher ?
490
00:38:36,370 --> 00:38:39,330
Un jour, je partirai et t'entendras
plus jamais parler de moi.
491
00:38:39,540 --> 00:38:42,700
- Houhou ! C'est nous !
492
00:38:43,910 --> 00:38:47,040
Pierre ? Marthe ? C'est nous !
493
00:38:51,370 --> 00:38:54,660
Musique douce
494
00:38:54,870 --> 00:38:57,040
- Oh ! Les amis !
495
00:38:59,120 --> 00:39:00,500
- Houhou !
496
00:39:09,040 --> 00:39:10,950
- On a mis 2 heures,
montre en main.
497
00:39:11,160 --> 00:39:13,450
- Qui a ramé tout du long ?
Ma pomme !
498
00:39:13,660 --> 00:39:15,790
- C'est ma faute
si je me suis fait mal au dos ?
499
00:39:16,000 --> 00:39:16,950
- Oh...
500
00:39:22,330 --> 00:39:25,250
- Ma petite Marthe.
C'est bon de vous voir.
501
00:39:25,450 --> 00:39:27,950
Toujours aussi ravissante.
- Oh, Merci, Claude.
502
00:39:40,410 --> 00:39:43,160
- Oh...
Soupirs
503
00:39:43,370 --> 00:39:46,580
J'ai cru qu'on arriverait
jamais à quitter Giverny.
504
00:39:48,330 --> 00:39:51,790
Claude a fait 3 fois le tour
de son étang avant de partir.
505
00:39:52,660 --> 00:39:53,790
Pour son inspiration.
506
00:39:58,910 --> 00:40:01,200
Le coq ! Encore tiède.
507
00:40:01,410 --> 00:40:03,540
Si on le repasse au four,
il sera à point.
508
00:40:03,750 --> 00:40:07,910
Attention, la sauce est dans le plat
avec les pommes de terre.
509
00:40:08,120 --> 00:40:10,330
Vous avez préparé la salade ?
- Oui, et la crème caramel.
510
00:40:10,540 --> 00:40:12,750
- Vous êtes parfaite.
- On y va ?
511
00:40:12,950 --> 00:40:15,540
- Quoi, maintenant ?
-Évidemment.
512
00:40:15,750 --> 00:40:18,000
- Vous allez où ?
- Et le déjeuner ?
513
00:40:18,200 --> 00:40:19,160
- Après.
514
00:40:20,830 --> 00:40:23,330
- Va pas te plaindre
si tu manges froid
515
00:40:23,540 --> 00:40:25,160
et que tu as mal à l'estomac.
516
00:40:28,950 --> 00:40:31,410
Oh ! Voilà mes petits chéris !
517
00:40:32,500 --> 00:40:38,000
Musique douce
518
00:40:52,330 --> 00:40:53,250
- Là !
519
00:40:54,200 --> 00:40:55,410
Les voilà.
520
00:40:58,120 --> 00:40:59,950
Je les ai découverts par hasard.
521
00:41:01,910 --> 00:41:04,750
J'espère que je vous ai
pas fait venir pour rien.
522
00:41:06,450 --> 00:41:08,250
- Attendez que je vous dise.
523
00:41:10,040 --> 00:41:11,410
Il renifle.
524
00:41:13,950 --> 00:41:16,120
Hydrocaris morsus ranae .
525
00:41:17,290 --> 00:41:19,410
Le plus banal, avec le lutea .
526
00:41:20,790 --> 00:41:23,160
Et celui-là, l'alba.
527
00:41:26,120 --> 00:41:27,450
Si, c'est lui.
528
00:41:27,870 --> 00:41:29,080
Regardez ce bleu.
529
00:41:32,540 --> 00:41:35,870
Le nymphea caerulae . Le plus rare.
530
00:41:40,000 --> 00:41:41,370
Vous avez de la chance.
531
00:41:41,580 --> 00:41:45,200
De tels spécimens à l'état naturel
à 2 pas de chez vous.
532
00:41:45,870 --> 00:41:47,750
Quand je les fais cultiver
à grands frais
533
00:41:47,950 --> 00:41:49,790
dans une propriété dans le Lot.
534
00:41:55,620 --> 00:42:29,330
...
535
00:42:32,450 --> 00:42:33,370
- C'est du bon.
536
00:42:34,870 --> 00:42:37,790
Claude l'a monté
de la cave pour vous.
537
00:42:38,000 --> 00:42:40,410
Il a dit :
"Celui-là, c'est pour Marthe.
538
00:42:40,620 --> 00:42:42,660
"Ça va lui redonner
du rose aux joues."
539
00:42:42,870 --> 00:42:43,750
Oh !
540
00:42:58,950 --> 00:43:00,700
Qu'est-ce qui ne va pas, Marthe ?
541
00:43:01,660 --> 00:43:03,370
Vous vous êtes encore disputés ?
542
00:43:05,660 --> 00:43:07,500
- Pierre me trompe, Alice.
- Oh.
543
00:43:08,870 --> 00:43:10,120
Vous êtes sûre ?
544
00:43:10,500 --> 00:43:13,040
- Il disparaît à Paris
3 à 4 jours par semaine.
545
00:43:14,040 --> 00:43:15,200
Je suis inquiète.
546
00:43:15,410 --> 00:43:16,660
- Inquiète de quoi ?
547
00:43:21,200 --> 00:43:23,200
Nous passons toutes par là,
vous savez.
548
00:43:28,040 --> 00:43:30,410
Vous voulez savoir
le fond de ma pensée ?
549
00:43:31,700 --> 00:43:33,000
Pierre ne vous lâchera jamais.
550
00:43:34,250 --> 00:43:37,250
Regardez le chemin qu'il a parcouru
depuis que vous êtes ensemble.
551
00:43:39,660 --> 00:43:41,750
C'est vous, sa bonne étoile.
Aboiements
552
00:43:41,950 --> 00:43:43,660
Klaxons
Ah, les voilà.
553
00:43:44,790 --> 00:43:47,330
Vous avez rencontré
le nouveau mari de Misia ?
554
00:43:47,870 --> 00:43:49,120
Le Levantin...
555
00:43:49,620 --> 00:43:52,120
Il a une réputation épouvantable.
556
00:43:52,750 --> 00:43:54,580
Il paraît que son père a fait fortune
557
00:43:54,790 --> 00:43:57,830
en vendant des fausses dents
à je ne sais quel sultan.
558
00:43:58,450 --> 00:44:02,660
Mélodie au piano
559
00:44:06,540 --> 00:44:08,830
Marthe ! Les pommes de terre !
560
00:44:09,040 --> 00:44:09,950
Oh...
561
00:44:10,160 --> 00:44:11,910
Mmh ! Délicieux !
562
00:44:19,830 --> 00:44:21,290
Ah, qu'il est beau !
563
00:44:22,000 --> 00:44:25,830
Misia, vous prendrez la saucière,
vous êtes gentille.
564
00:44:26,040 --> 00:44:30,200
Notes finales
On referme le piano.
565
00:44:41,910 --> 00:44:44,540
Aboiements
566
00:44:44,950 --> 00:44:45,830
Le coq !
567
00:44:46,040 --> 00:44:48,700
- Nous avons le projet
Misia et moi,
568
00:44:48,910 --> 00:44:51,290
avec quelques amis
triés sur le volet dont...
569
00:44:51,500 --> 00:44:53,620
Comment s'appelle
ce jeune compositeur
570
00:44:53,830 --> 00:44:55,700
dont tu t'es entichée, ma chérie ?
571
00:44:55,910 --> 00:44:57,290
- Ravel !
- Ravel.
572
00:44:57,500 --> 00:44:58,580
Ravel, oui.
573
00:44:58,790 --> 00:45:01,200
Nous avons le projet
de partir en bateau
574
00:45:01,410 --> 00:45:04,700
visiter Constantinople,
où je suis né, puis de longer
575
00:45:04,910 --> 00:45:06,580
les côtes de Palestine
jusqu'au Caire.
576
00:45:06,790 --> 00:45:07,830
Je veux faire
577
00:45:08,040 --> 00:45:11,910
découvrir à Misia
les pyramides d'Égypte.
578
00:45:12,120 --> 00:45:14,700
Vous êtes mes invités.
Qu'en pensez-vous ?
579
00:45:15,410 --> 00:45:18,120
- Claude ! À table !
580
00:45:18,330 --> 00:45:19,950
- Je crains trop la chaleur.
- Ouais ?
581
00:45:20,160 --> 00:45:22,330
- Faut avoir vu ces pyramides
au moins une fois.
582
00:45:22,540 --> 00:45:23,450
- Ah oui...
583
00:45:23,660 --> 00:45:25,700
Et ma chérie serait si contente,
584
00:45:25,910 --> 00:45:29,540
si heureuse d'avoir
ses vieux copains d'antan.
585
00:45:29,750 --> 00:45:30,910
- Que complotez-vous,
586
00:45:31,120 --> 00:45:32,660
tous les 2 ?
- Alfred nous propose
587
00:45:32,870 --> 00:45:34,950
de partir en croisière en Égypte.
588
00:45:35,160 --> 00:45:36,290
- Ah oui ?
- Mmh.
589
00:45:36,500 --> 00:45:38,250
- Ne dit-on pas qu'il y a
dans ces pyramides
590
00:45:38,450 --> 00:45:40,700
des momies capables
de vous jeter un sort ?
591
00:45:40,910 --> 00:45:44,040
- Et des araignées, Alice !
Grosses comme le poing.
592
00:45:44,250 --> 00:45:45,410
Et très venimeuses.
593
00:45:45,620 --> 00:45:48,830
N'est-ce pas, Alfred ?
Rires
594
00:45:49,040 --> 00:45:50,160
- Claude !
595
00:45:51,120 --> 00:45:53,750
Le coq ! Il va être froid !
596
00:45:54,750 --> 00:45:55,870
- Il ne viendra pas.
597
00:45:57,120 --> 00:45:58,830
- Je vais le chercher ?
- Non.
598
00:45:59,040 --> 00:46:00,830
Ne vous y risquez pas.
599
00:46:01,040 --> 00:46:02,910
Quand il est concentré,
il est féroce.
600
00:46:03,120 --> 00:46:04,790
Alors, Misia...
601
00:46:05,580 --> 00:46:07,830
Une petite cuisse ?
Une aile ? Un blanc ?
602
00:46:08,040 --> 00:46:09,790
- Une cuisse. Je veux bien le haut.
603
00:46:12,540 --> 00:46:13,370
Merci.
604
00:46:13,580 --> 00:46:14,450
- Alfred ?
- Pardon.
605
00:46:14,660 --> 00:46:15,700
- Très bien.
606
00:46:17,700 --> 00:46:18,660
- Pas trop de pommes de terre,
607
00:46:18,870 --> 00:46:19,660
Marthe.
608
00:46:19,870 --> 00:46:21,830
- Pierre, du blanc,
comme d'habitude ?
609
00:46:22,580 --> 00:46:23,830
Édouard, une aile ?
610
00:46:24,040 --> 00:46:25,790
- Oui, merci.
- Qui veut du vin ?
611
00:46:26,830 --> 00:46:28,620
- Oui.
- Je veux du vin.
612
00:46:29,160 --> 00:46:31,700
Buvons à nos retrouvailles.
613
00:46:35,160 --> 00:46:36,370
Aux retrouvailles.
614
00:46:36,580 --> 00:46:37,830
- Santé.
- Aux retrouvailles.
615
00:46:40,250 --> 00:46:43,790
- Je vous ai dit que Thadée
a dû vendre Villeneuve ?
616
00:46:44,660 --> 00:46:47,040
Sur le coup, ça m'a fendu le cœur.
617
00:46:47,540 --> 00:46:49,910
Mais c'était une autre vie,
n'est-ce pas ?
618
00:46:50,790 --> 00:46:52,580
Faut pas s'attacher aux choses.
619
00:46:53,450 --> 00:46:55,200
- Tu aurais aimé Villeneuve, Marthe.
620
00:46:55,410 --> 00:46:56,290
- Mmh ?
621
00:46:56,500 --> 00:46:58,790
- C'était une maison si vivante.
622
00:46:59,450 --> 00:47:01,540
Nous y étions toujours fourrés,
Vuillard et moi.
623
00:47:01,750 --> 00:47:04,750
Y avait aussi Lautrec,
Renoir, Vallotton.
624
00:47:04,950 --> 00:47:06,620
- Satie, qui composait pour moi.
625
00:47:06,830 --> 00:47:08,200
- Verlaine.
- Verlaine,
626
00:47:09,160 --> 00:47:11,290
qui m'avait écrit
un sonnet, je crois,
627
00:47:11,500 --> 00:47:13,370
que Thadée m'avait volé
628
00:47:13,580 --> 00:47:15,410
par jalousie.
- Y avait toujours
629
00:47:15,620 --> 00:47:18,000
du beau monde dans cette maison.
- Des amis...
630
00:47:18,660 --> 00:47:20,120
Des poètes, des saltimbanques.
631
00:47:20,950 --> 00:47:24,200
Des êtres tous épris
d'absolu et de liberté
632
00:47:24,410 --> 00:47:27,750
qui ne vivaient que pour leur art
en faisant la fête.
633
00:47:28,160 --> 00:47:30,080
- Tous étaient amoureux de vous.
634
00:47:30,950 --> 00:47:31,950
Oui, Misia...
635
00:47:33,660 --> 00:47:36,410
Vous étiez un miracle, et...
636
00:47:38,450 --> 00:47:41,290
le rayon de soleil
que chacun attendait
637
00:47:41,500 --> 00:47:44,500
sur cette terre
si dure et douloureuse.
638
00:47:48,080 --> 00:47:49,080
- Oh...
639
00:47:51,910 --> 00:47:52,870
- Excusez-moi.
640
00:48:00,580 --> 00:48:01,790
Raclement de gorge d'Alfred
641
00:48:02,000 --> 00:48:03,950
- Comment occupez-vous
642
00:48:04,160 --> 00:48:06,790
vos journées ici, ma chérie,
Paris ne vous manque pas ?
643
00:48:07,000 --> 00:48:08,250
- Pas le moins du monde.
644
00:48:08,790 --> 00:48:09,910
Et vous, vos concerts ?
645
00:48:10,120 --> 00:48:11,410
- Mes concerts...
646
00:48:12,080 --> 00:48:13,000
Mmh.
647
00:48:13,700 --> 00:48:16,700
C'est de l'histoire ancienne.
N'est-ce pas, Alfred ?
648
00:48:17,620 --> 00:48:19,950
J'ai croisé Diaghilev, l'autre soir.
649
00:48:20,160 --> 00:48:22,580
Il va monter quelque chose
de Debussy à l'opéra.
650
00:48:22,790 --> 00:48:23,620
Un ballet.
651
00:48:23,830 --> 00:48:25,660
Il cherche quelqu'un pour les décors.
652
00:48:25,870 --> 00:48:29,000
Je lui ai parlé de vos succès.
Il était enthousiaste.
653
00:48:29,200 --> 00:48:30,040
- Mmh.
654
00:48:31,830 --> 00:48:33,580
Je demande une explication.
655
00:48:33,790 --> 00:48:36,330
- Une explication ?
Quelle explication ?
656
00:48:36,950 --> 00:48:38,000
- Avez-vous couché avec lui ?
657
00:48:39,500 --> 00:48:41,290
- Avec Diaghilev ?
658
00:48:41,500 --> 00:48:42,790
- Non, avec Vuillard !
659
00:48:43,000 --> 00:48:44,080
- Oh, mais...
660
00:48:44,290 --> 00:48:46,620
Comment voulez-vous que je le sache ?
661
00:48:47,160 --> 00:48:47,950
- Avouez !
662
00:48:48,160 --> 00:48:49,000
Dites-moi la vérité !
663
00:48:49,200 --> 00:48:50,620
- Attendez que nous soyons rentrés.
664
00:48:50,830 --> 00:48:52,910
Ne recommencez pas
comme l'autre soir.
665
00:48:53,120 --> 00:48:55,160
- Quand allez-vous arrêter ?
666
00:48:55,370 --> 00:48:58,950
Au nom du ciel, quand allez-vous
arrêter de me torturer ?
667
00:48:59,160 --> 00:49:02,250
Je vous donne tout !
Que voulez-vous de plus, hein ?
668
00:49:02,450 --> 00:49:04,620
Me rendre fou ? Hein ?
669
00:49:06,750 --> 00:49:07,540
Oh...
670
00:49:07,750 --> 00:49:10,410
Cris
671
00:49:10,620 --> 00:49:11,870
Il suffoque.
672
00:49:13,500 --> 00:49:17,120
- D'ailleurs, avec qui
ai-je couché toutes ces années ?
673
00:49:17,330 --> 00:49:20,500
Faites un compte-rendu
précis à Alfred.
674
00:49:20,700 --> 00:49:23,120
Ai-je couché avec vous, d'ailleurs ?
675
00:49:24,000 --> 00:49:25,370
Allez, mon ami,
676
00:49:25,580 --> 00:49:27,370
arrêtez votre cirque,
ça ne marche pas.
677
00:49:27,580 --> 00:49:29,910
Encore moins
vos maladies imaginaires.
678
00:49:30,120 --> 00:49:33,000
Votre soi-disant petit cœur
bat trop vite...
679
00:49:33,200 --> 00:49:34,660
Eh, mon œil...
680
00:49:34,870 --> 00:49:37,160
Quand reconnaîtrez-vous
que vous êtes hystérique ?
681
00:49:37,370 --> 00:49:38,450
- Comment osez-vous...
682
00:49:38,660 --> 00:49:40,870
- Parfaitement ! Hystérique !
683
00:49:41,080 --> 00:49:43,040
Vos malaises
vous viennent de votre tête
684
00:49:43,250 --> 00:49:45,040
et de tout ce qu'elle s'invente !
685
00:49:45,250 --> 00:49:47,580
Vous voilà comme une pauvre
petite bonne femme
686
00:49:47,790 --> 00:49:51,000
qui n'a d'autres moyens
pour tenir son mari que son asthme,
687
00:49:51,200 --> 00:49:52,080
c'est pathétique.
688
00:50:00,790 --> 00:50:03,160
- Vous avez gagné.
- Qu'ai-je dit de mal ?
689
00:50:03,370 --> 00:50:04,910
- C'est un monstre.
690
00:50:05,120 --> 00:50:07,000
Je vous le dis, un monstre.
691
00:50:07,200 --> 00:50:09,080
J'ai épousé un monstre !
692
00:50:10,040 --> 00:50:11,290
- Laissez-moi me racheter.
693
00:50:11,500 --> 00:50:12,290
Marthe ?
694
00:50:12,750 --> 00:50:13,620
Marthe !
695
00:50:13,830 --> 00:50:16,290
Pardon ! Pardon, pardon !
696
00:50:16,500 --> 00:50:18,450
Il hurle.
697
00:50:18,660 --> 00:50:21,500
Sanglots
Marthe !
698
00:50:29,040 --> 00:50:30,370
Oh... Marthe !
699
00:50:30,580 --> 00:50:32,910
Halètements
700
00:50:33,120 --> 00:50:34,120
Enfin !
701
00:50:40,120 --> 00:50:42,830
Mais qu'est-ce que vous faites ?
702
00:50:43,040 --> 00:50:44,790
- Fichez-moi la paix !
703
00:50:48,660 --> 00:50:50,450
- Sortez de là, voyons !
704
00:50:50,660 --> 00:50:52,790
Je voulais pas vous blesser !
705
00:50:53,000 --> 00:50:56,370
Je cherchais seulement
à taquiner Alfred !
706
00:50:56,580 --> 00:51:00,040
Une vulgaire querelle de couple
qui ne vous visait en rien.
707
00:51:00,250 --> 00:51:01,700
- Fichez-moi la paix, je vous dis !
708
00:51:01,910 --> 00:51:03,160
Je sais ce que vous pensez de moi.
709
00:51:03,370 --> 00:51:04,660
- Ce que je pense de vous ?
710
00:51:04,870 --> 00:51:06,580
Je ne pense rien de vous,
je vous jure !
711
00:51:06,790 --> 00:51:09,000
- Si. Que je suis une menteuse !
712
00:51:09,830 --> 00:51:11,790
Une emmerdeuse qui séquestre
Pierre dans sa maison
713
00:51:12,000 --> 00:51:14,000
alors qu'il était épanoui
dans la vôtre.
714
00:51:14,200 --> 00:51:15,040
- Pas du tout !
715
00:51:15,250 --> 00:51:16,330
Pas du tout.
716
00:51:16,540 --> 00:51:18,830
Marthe, qu'est-ce que vous faites ?
717
00:51:19,040 --> 00:51:21,250
J'ai l'impression
que vous ne supportez pas
718
00:51:21,450 --> 00:51:23,330
que j'aie connu Pierre avant vous.
719
00:51:23,540 --> 00:51:26,120
Vous le saviez,
qu'il a presque vécu chez nous.
720
00:51:26,330 --> 00:51:28,450
C'est normal, cette complicité.
721
00:51:28,660 --> 00:51:30,040
Ça ne vous enlève rien !
722
00:51:30,250 --> 00:51:31,660
- Vous avez bien dû vous amuser !
723
00:51:31,870 --> 00:51:34,330
La belle époque où on couchait
avec tout le monde !
724
00:51:34,540 --> 00:51:36,410
- Ne bougez pas,
je viens vous chercher.
725
00:51:36,620 --> 00:51:37,580
- Vous approchez pas !
726
00:51:38,500 --> 00:51:41,200
- C'est votre jalousie
qui parle, Marthe.
727
00:51:41,410 --> 00:51:43,500
Oh... C'est comme Alfred.
728
00:51:43,700 --> 00:51:45,910
Y a rien de pire que la jalousie !
729
00:51:47,450 --> 00:51:48,250
Et...
730
00:51:48,450 --> 00:51:51,450
Dois-je vous rappeler
que j'ai aussi été la muse
731
00:51:51,660 --> 00:51:52,450
de Pierre ?
732
00:51:52,660 --> 00:51:54,410
Qu'il m'a peinte avant vous ?
733
00:51:54,620 --> 00:51:55,830
-Ça ne vous donne aucun droit.
734
00:51:56,040 --> 00:51:57,870
- Sauf celui d'être son amie !
735
00:51:58,080 --> 00:52:01,080
- Son amie ? Qui voudrait
d'une amie comme vous ?
736
00:52:02,080 --> 00:52:04,910
Vous êtes peut-être la plus riche,
la plus adulée de Paris,
737
00:52:05,120 --> 00:52:06,750
mais je voudrais pas
d'une amie comme vous.
738
00:52:06,950 --> 00:52:09,250
- Pourquoi dites-vous ça ?
Je vous ai fait quoi ?
739
00:52:09,450 --> 00:52:12,500
- Je vous déteste,
vous et les gens de votre espèce !
740
00:52:13,040 --> 00:52:14,750
Je déteste encore plus
ce que vous êtes devenue
741
00:52:14,950 --> 00:52:16,500
depuis que vous avez épousé Alfred.
742
00:52:16,700 --> 00:52:17,500
- Arrêtez votre cirque
743
00:52:17,700 --> 00:52:19,330
et donnez-moi la main.
744
00:52:20,000 --> 00:52:21,950
- Quand je suis entrée
chez vous la 1re fois,
745
00:52:22,160 --> 00:52:24,370
que je vous ai vue,
entendue jouer du piano,
746
00:52:24,580 --> 00:52:25,580
j'ai été émerveillée.
747
00:52:26,370 --> 00:52:27,700
Je vous ai admirée.
748
00:52:27,910 --> 00:52:29,870
J'aurais tout donné
pour avoir une amie comme vous.
749
00:52:30,080 --> 00:52:31,250
Tout !
- Eh bah...
750
00:52:31,450 --> 00:52:32,580
Soyons-le !
751
00:52:32,790 --> 00:52:36,330
Acceptez que j'aie des défauts,
comme tout le monde !
752
00:52:36,540 --> 00:52:38,500
Allez... Venez.
753
00:52:38,700 --> 00:52:39,700
- Des défauts ?
754
00:52:40,450 --> 00:52:42,870
Vous avez tourné le dos à vos dons !
755
00:52:43,080 --> 00:52:44,500
Vous avez renoncé à vous-même !
756
00:52:44,700 --> 00:52:48,160
- Disons plus prosaïquement
que j'ai décroché aucun contrat.
757
00:52:48,370 --> 00:52:50,410
Si j'avais été un homme,
tout aurait été différent,
758
00:52:50,620 --> 00:52:51,580
vous le savez !
759
00:52:51,790 --> 00:52:55,080
- Non, vous avez tout sacrifié
à l'argent et aux mondanités !
760
00:52:55,290 --> 00:52:57,790
Jusqu'à l'homme que vous aimiez.
Arrêtez de vous mentir !
761
00:52:59,790 --> 00:53:00,750
Cri
762
00:53:02,250 --> 00:53:03,500
- Vipère !
763
00:53:04,750 --> 00:53:06,500
Cette fille est folle !
764
00:53:06,700 --> 00:53:08,700
Je l'ai toujours dit,
elle est folle !
765
00:53:08,910 --> 00:53:09,870
C'est une menteuse !
766
00:53:10,080 --> 00:53:11,290
Une hystérique !
767
00:53:11,500 --> 00:53:14,790
Une intrigante qui a mis
le grappin sur ce pauvre Pierre
768
00:53:15,000 --> 00:53:17,080
et l'a éloigné de ses amis !
769
00:53:17,290 --> 00:53:19,160
Qu'est-ce que j'y peux, moi...
770
00:53:20,700 --> 00:53:23,370
si Thadée m'a poussée
dans les bras de ce type
771
00:53:23,580 --> 00:53:25,410
et que j'en suis tombée amoureuse ?
772
00:53:25,620 --> 00:53:26,540
Sanglots
773
00:53:26,750 --> 00:53:28,160
- C'est ça, c'est vous la victime.
774
00:53:29,290 --> 00:53:32,080
- Thadée était ruiné, Marthe.
775
00:53:32,290 --> 00:53:33,870
J'ai pas eu le choix !
776
00:53:34,450 --> 00:53:36,290
C'était ça ou se retrouver à la rue !
777
00:53:36,500 --> 00:53:37,410
- Non.
778
00:53:37,620 --> 00:53:39,790
C'était ça ou se remettre au piano.
779
00:53:42,790 --> 00:53:44,290
Cri
780
00:53:47,450 --> 00:53:51,290
Misia pousse des petits cris
781
00:53:52,200 --> 00:53:55,660
Des cloches sonnent.
782
00:54:08,540 --> 00:54:10,410
Détonation
783
00:54:20,040 --> 00:54:21,120
Soupir
784
00:54:23,410 --> 00:54:24,660
Elle toque.
785
00:54:29,750 --> 00:54:30,910
(Oh, non.)
786
00:54:32,160 --> 00:54:34,410
Oh... Oh...
787
00:54:36,790 --> 00:54:38,410
- On a passé la nuit près d'elle.
788
00:54:40,500 --> 00:54:43,870
À l'aube, elle a ouvert les yeux
et elle a murmuré ton nom...
789
00:54:45,870 --> 00:54:46,790
Maria...
790
00:54:49,750 --> 00:54:51,200
Marthe sanglote.
791
00:54:51,410 --> 00:54:52,790
- Pardon...
792
00:54:54,830 --> 00:54:56,750
J'ai pas pu venir plus tôt.
793
00:54:58,370 --> 00:54:59,750
Pardonne-moi.
794
00:55:05,830 --> 00:55:08,500
J'aurais voulu vous connaître
dans d'autres circonstances.
795
00:55:08,700 --> 00:55:10,540
Et vous apporter des cadeaux.
796
00:55:11,660 --> 00:55:13,080
Ce sera pour la prochaine fois.
797
00:55:17,160 --> 00:55:18,250
Où est Adolf ?
798
00:55:20,080 --> 00:55:22,000
- Il est allé chercher
le croque-mort.
799
00:55:22,540 --> 00:55:23,950
On l'enterre demain
avant qu'on parte.
800
00:55:27,870 --> 00:55:28,700
- Je t'ai apporté
801
00:55:28,910 --> 00:55:29,830
de l'argent.
802
00:55:32,830 --> 00:55:35,330
- Je te le rends dès que je peux.
- T'inquiète pas.
803
00:55:35,540 --> 00:55:36,790
- C'est l'argent du peintre ?
804
00:55:37,000 --> 00:55:39,160
- Votre mari est riche et célèbre ?
805
00:55:39,370 --> 00:55:41,620
- C'est grâce à son argent
que vous êtes élégante ?
806
00:55:41,830 --> 00:55:43,580
- Montre, y a combien ?
-Ça suffit !
807
00:55:43,790 --> 00:55:45,910
Vous allez jouer
sur le palier, allez !
808
00:55:52,700 --> 00:55:56,040
- Prends tout ce qui t'intéresse.
Je résilierai le bail.
809
00:55:56,830 --> 00:55:58,410
- On part s'installer
dans le Sud-Ouest,
810
00:55:58,620 --> 00:55:59,620
il paraît que c'est plus sûr.
811
00:55:59,830 --> 00:56:00,750
Et vous ?
812
00:56:00,950 --> 00:56:02,830
- Pierre a échappé
à la mobilisation,
813
00:56:03,040 --> 00:56:05,330
mais a quand même
été envoyé sur le front.
814
00:56:05,540 --> 00:56:08,660
Faut peindre la guerre.
Comme au temps de Napoléon.
815
00:56:09,830 --> 00:56:12,160
Depuis qu'il est rentré,
il est plus le même.
816
00:56:12,370 --> 00:56:14,410
Il refuse de retourner à la campagne.
817
00:56:14,620 --> 00:56:17,290
On a été obligés
de louer un nouvel atelier.
818
00:56:18,540 --> 00:56:20,540
- J'espère qu'il viendra
à l'enterrement.
819
00:56:22,040 --> 00:56:24,370
Ça ferait plaisir à Adolf
de le rencontrer.
820
00:56:25,330 --> 00:56:26,410
Et aux filles aussi.
821
00:56:28,120 --> 00:56:30,700
Tu seras là demain matin
pour la mise en bière ?
822
00:56:30,910 --> 00:56:32,660
On dit 9 h ?
- Enfer !
823
00:56:32,870 --> 00:56:54,580
...
824
00:56:57,870 --> 00:56:58,700
Claquement de porte
825
00:57:04,620 --> 00:57:06,580
- Je suis rentrée à pied,
ils ont bombardé
826
00:57:06,790 --> 00:57:09,080
des bâtiments,
j'ai dû me mettre à l'abri.
827
00:57:11,450 --> 00:57:13,870
C'est de la folie de rester à Paris.
828
00:57:17,330 --> 00:57:18,830
T'as rien entendu ?
829
00:57:19,040 --> 00:57:19,830
- Vaguement.
830
00:57:22,330 --> 00:57:23,830
- Qui est-ce ? Je la connais ?
831
00:57:24,040 --> 00:57:27,000
- Non.
Une étudiante aux Beaux-Arts.
832
00:57:27,200 --> 00:57:30,750
Rassure-toi, elle a un fiancé.
Un Américain.
833
00:57:31,750 --> 00:57:34,830
Elle devait le rejoindre,
mais les bateaux sont bloqués.
834
00:57:39,620 --> 00:57:40,750
Comment tu trouves ?
835
00:57:41,870 --> 00:57:42,830
- Trouve quoi ?
836
00:57:43,830 --> 00:57:45,660
- Le tableau,
comment tu le trouves ?
837
00:57:47,790 --> 00:57:48,620
- Pas mal.
838
00:57:49,580 --> 00:57:51,750
- Comment ça ?
- Si tu veux toujours
839
00:57:51,950 --> 00:57:54,290
rivaliser avec tes copains cubistes,
c'est loupé.
840
00:57:55,040 --> 00:57:56,870
Si tu veux rester fidèle à toi-même,
841
00:57:57,080 --> 00:57:58,580
c'est plutôt pas mal.
842
00:58:00,660 --> 00:58:03,580
J'ai rendez-vous demain matin
au dispensaire pour mes bronches.
843
00:58:03,790 --> 00:58:05,450
Je serai pas rentrée
pour le déjeuner.
844
00:58:05,660 --> 00:58:06,700
Tu te débrouilleras.
845
00:58:08,370 --> 00:58:09,750
Claquement de porte
846
00:58:18,450 --> 00:58:24,080
Des cloches sonnent.
847
00:58:31,000 --> 00:58:51,450
...
848
00:58:51,660 --> 00:58:55,200
Essoufflements
849
00:58:59,500 --> 00:59:01,700
Elle suffoque.
850
00:59:02,620 --> 00:59:04,830
Sanglots étouffés
851
00:59:30,160 --> 00:59:34,620
Quelqu'un approche.
852
00:59:41,120 --> 00:59:42,660
(Il s'est échappé tout seul.)
853
00:59:42,870 --> 00:59:43,910
- Le vilain.
854
00:59:56,750 --> 00:59:58,040
Soupir
855
01:00:11,290 --> 01:00:12,620
Claquement de porte
856
01:00:17,040 --> 01:00:17,910
- C'est moi !
857
01:00:19,500 --> 01:00:21,500
Faites comme si j'existais pas,
j'ai l'habitude.
858
01:00:22,080 --> 01:00:23,120
- Mais...
859
01:00:25,330 --> 01:00:28,540
Ça, alors.
Désolée, j'aurais dû me douter.
860
01:00:28,750 --> 01:00:29,870
- Vous vous connaissez ?
861
01:00:30,080 --> 01:00:32,040
- Nous nous sommes croisées
dans l'escalier.
862
01:00:33,500 --> 01:00:35,250
Alors L'indolente , c'est vous...
863
01:00:37,750 --> 01:00:41,080
Vous allez me trouver ridicule,
mais je dois vous le dire.
864
01:00:41,290 --> 01:00:42,870
Votre mari a fait de vous un mythe.
865
01:00:44,500 --> 01:00:45,330
- Un mythe ?
866
01:00:45,540 --> 01:00:47,120
- Aux Beaux-Arts,
vous êtes une célébrité.
867
01:00:47,870 --> 01:00:50,540
- Un mythe qui va devoir
retourner à ses casseroles.
868
01:00:50,750 --> 01:00:52,540
J'ai pratiquement rien trouvé.
869
01:00:52,750 --> 01:00:56,000
Pas de viande,
quelques patates, 2 œufs...
870
01:00:56,200 --> 01:00:58,000
Et un bout de fromage.
871
01:00:58,200 --> 01:01:00,080
Vous partagez notre modeste repas,
872
01:01:00,290 --> 01:01:01,080
mademoiselle ?
873
01:01:01,290 --> 01:01:02,250
C'est quoi votre petit nom ?
874
01:01:02,450 --> 01:01:03,580
- Renée.
875
01:01:03,790 --> 01:01:04,620
- Renée !
876
01:01:05,330 --> 01:01:06,750
Il en passe tellement, ici.
877
01:01:06,950 --> 01:01:08,160
- Qu'est-ce que tu racontes ?
878
01:01:08,370 --> 01:01:10,410
L'écoutez pas, elle est jalouse.
879
01:01:10,620 --> 01:01:12,370
- J'ai pas de raison
de l'être, peut-être ?
880
01:01:15,910 --> 01:01:17,910
Pourquoi t'invites pas Renée
à la Roulotte ?
881
01:01:18,450 --> 01:01:19,370
Hein ?
882
01:01:19,580 --> 01:01:22,330
Ça vous dirait de venir
à la campagne, mademoiselle ?
883
01:01:22,540 --> 01:01:24,160
Avec la guerre qui s'éternise,
884
01:01:24,370 --> 01:01:27,330
on va pas moisir ici
à attendre de crever de faim.
885
01:01:27,540 --> 01:01:29,450
Qu'est-ce que t'en penses, Pierre ?
886
01:01:34,040 --> 01:01:35,370
-À vos risques et périls.
887
01:01:52,000 --> 01:01:53,370
- Alors c'est là.
888
01:01:53,580 --> 01:01:55,620
- Pierre, tu montres
sa chambre à Renée.
889
01:01:55,830 --> 01:01:58,330
Je vais tenter de nous trouver
quelque chose à manger.
890
01:02:04,540 --> 01:02:05,830
- Je connais tout.
891
01:02:06,700 --> 01:02:07,500
Tout.
892
01:02:09,660 --> 01:02:10,620
La terrasse.
893
01:02:16,080 --> 01:02:19,250
Je suis au cœur
de ce qui a donné un sens à ma vie.
894
01:02:19,450 --> 01:02:20,620
- Vous méprenez pas, Renée.
895
01:02:20,830 --> 01:02:24,000
Pierre et moi menons ici une vie
tout à fait ordinaire.
896
01:02:26,160 --> 01:02:27,160
- Qu'est-ce que c'est ?
897
01:02:27,370 --> 01:02:29,950
- Les tombes d'Ubu et Poucette,
mes chéris.
898
01:02:30,830 --> 01:02:32,120
Mes petits chiens.
899
01:02:33,700 --> 01:02:35,500
- Où as-tu rangé mon plaid ?
900
01:02:36,080 --> 01:02:38,660
- Dans le placard,
1er tiroir à gauche !
901
01:02:39,830 --> 01:02:41,910
Plié, repassé, comme d'habitude.
902
01:02:44,250 --> 01:02:46,660
- Pierre m'a dit que vous étiez
d'origine italienne ?
903
01:02:47,250 --> 01:02:48,870
- Mmh.
- Moi aussi.
904
01:02:49,580 --> 01:02:51,540
Je suis née à Rome,
j'y ai passé mon enfance.
905
01:02:51,750 --> 01:02:53,040
- Mmh.
- Et vous ?
906
01:02:53,250 --> 01:02:54,330
- Moi, oui.
907
01:02:55,120 --> 01:02:57,620
Pierre, tu montres
à Renée sa chambre ?
908
01:02:59,120 --> 01:03:00,120
Pierre !
909
01:03:05,660 --> 01:03:08,620
La dernière personne
à avoir dormi ici, c'est Monet.
910
01:03:09,620 --> 01:03:10,910
Claude Monet.
911
01:03:11,620 --> 01:03:14,250
Il était descendu en bateau
avec 2 bonnes bouteilles
912
01:03:14,450 --> 01:03:16,620
pour célébrer
je ne sais plus quel événement.
913
01:03:16,830 --> 01:03:21,330
Il aurait été bien incapable
de remonter jusqu'à Giverny.
914
01:03:21,540 --> 01:03:23,120
Elle rit.
915
01:03:25,000 --> 01:03:25,830
Voilà.
916
01:03:26,950 --> 01:03:27,870
Hop...
917
01:03:30,450 --> 01:03:32,000
C'était juste avant la guerre.
918
01:03:33,040 --> 01:03:34,000
Le pauvre...
919
01:03:34,580 --> 01:03:36,620
S'il avait su
qu'il y perdrait son fils
920
01:03:36,830 --> 01:03:37,950
puis sa femme...
921
01:03:51,080 --> 01:03:52,450
Elle soupire.
922
01:03:52,660 --> 01:03:54,620
- Merci. Merci pour tout.
923
01:03:54,830 --> 01:03:56,410
- Oh, vous avez un cil.
924
01:03:57,410 --> 01:03:58,540
Faites un vœu.
925
01:04:00,830 --> 01:04:02,330
Rire
926
01:04:04,040 --> 01:04:05,830
Je vous laisse vous installer.
927
01:04:06,040 --> 01:04:08,620
Je vais nous trouver
quelque chose à manger.
928
01:04:12,750 --> 01:04:16,410
Marthe s'éloigne.
929
01:04:21,540 --> 01:04:22,830
Claquement de porte
930
01:04:25,330 --> 01:04:29,120
Cris apeurés
- Prends mes bras. Allez, viens.
931
01:04:29,330 --> 01:04:30,620
- Attends...
932
01:04:31,540 --> 01:04:32,500
- Allez...
933
01:04:32,700 --> 01:04:34,290
Cris
934
01:04:36,950 --> 01:04:38,250
Renée rit.
935
01:04:38,450 --> 01:04:41,200
Musique douce au violon
936
01:04:41,410 --> 01:05:16,540
...
937
01:05:16,750 --> 01:05:18,370
La musique s'arrête.
938
01:05:33,200 --> 01:05:36,580
Grondements du tonnerre
939
01:05:36,790 --> 01:06:07,700
...
940
01:06:07,910 --> 01:06:09,950
- J'ai fait un cauchemar.
941
01:06:12,200 --> 01:06:13,040
- Viens.
942
01:06:13,250 --> 01:06:14,950
Renée sanglote.
943
01:06:15,160 --> 01:06:18,120
Enlève ta chemise de nuit.
Je vais t'en donner une.
944
01:06:20,950 --> 01:06:23,830
- J'ai fait un cauchemar...
945
01:06:24,040 --> 01:06:27,540
Elle sanglote.
946
01:06:32,290 --> 01:06:33,750
J'étais seule.
947
01:06:35,910 --> 01:06:38,200
Dans une barque.
948
01:06:39,660 --> 01:06:41,250
Sur le fleuve.
949
01:06:42,080 --> 01:06:44,870
Et je portais une robe de mariée.
950
01:06:45,080 --> 01:06:49,160
Plus j'avançais, plus je réalisais
que je savais pas
951
01:06:49,370 --> 01:06:52,660
où j'allais et que j'étais perdue !
952
01:06:52,870 --> 01:06:55,910
Grondements du tonnerre
et sanglots
953
01:06:56,120 --> 01:06:58,450
Et sou... Soudain...
954
01:06:58,660 --> 01:07:01,790
J'ai entendu un bruit...
955
01:07:02,000 --> 01:07:05,120
Quelqu'un ou quelque chose
qui frappait.
956
01:07:05,330 --> 01:07:06,750
J'ai...
957
01:07:07,620 --> 01:07:08,950
J'ai eu peur...
958
01:07:10,700 --> 01:07:12,950
Sanglots
959
01:07:13,160 --> 01:07:15,290
J'ai tiré ma robe,
960
01:07:15,500 --> 01:07:18,500
mais le fond de la barque
s'est ouvert.
961
01:07:20,370 --> 01:07:23,910
Et une main m'a attrapée
par les chevilles
962
01:07:24,120 --> 01:07:27,120
et je me suis retrouvée sous l'eau...
963
01:07:27,830 --> 01:07:32,040
Et ma robe s'est refermée sur moi...
964
01:07:32,830 --> 01:07:36,910
Et je sentais la main
qui me tirait vers le fond...
965
01:07:37,120 --> 01:07:42,160
Je me suis débattue...
966
01:07:42,370 --> 01:07:46,540
Grondements du tonnerre
967
01:08:06,830 --> 01:08:12,750
Ruissellement de la pluie
968
01:08:31,620 --> 01:08:35,790
Musique entraînante
969
01:08:44,660 --> 01:08:49,950
Rires au loin
970
01:08:50,160 --> 01:09:09,950
...
...
971
01:09:10,160 --> 01:09:11,910
- Pierre !
972
01:09:12,120 --> 01:09:17,330
Musique entraînante
973
01:09:21,000 --> 01:09:25,450
- LAQUELLE TU PRÉFÈRES ?
LA BRUNE ? LA BLONDE ?
974
01:09:25,660 --> 01:09:26,450
LAQUELLE
975
01:09:26,660 --> 01:09:27,830
TU PRÉFÈRES ?
976
01:09:28,040 --> 01:09:31,750
Rires
977
01:09:31,950 --> 01:09:33,950
- Va falloir choisir, Pierre !
978
01:09:35,200 --> 01:09:37,500
- Chat !
Rires et cris amusés
979
01:09:40,080 --> 01:09:43,910
Musique entraînante
980
01:09:54,330 --> 01:09:58,000
Musique troublante au violon
981
01:09:58,200 --> 01:10:46,370
...
982
01:10:46,580 --> 01:10:51,160
Halètements
983
01:11:14,660 --> 01:11:15,580
- Renée !
984
01:11:16,540 --> 01:11:17,330
Renée !
985
01:11:19,250 --> 01:11:20,790
Qu'est-ce que tu fais ?
986
01:11:21,250 --> 01:11:22,250
Tu vas où ?
987
01:11:24,830 --> 01:11:26,830
Qu'est-ce qui se passe ?
988
01:11:27,370 --> 01:11:29,500
J'ai fait quoi de mal ?
Je t'ai blessée ?
989
01:11:29,700 --> 01:11:30,580
- Même pas.
990
01:11:32,120 --> 01:11:33,200
- Pars pas !
991
01:11:33,910 --> 01:11:35,410
Je t'en supplie, reste !
992
01:11:36,410 --> 01:11:37,950
On est si heureux, là.
993
01:11:39,540 --> 01:11:41,120
Tu m'as redonné goût à la vie.
994
01:11:43,700 --> 01:11:44,620
Je...
995
01:11:45,750 --> 01:11:46,790
Attends.
996
01:11:47,000 --> 01:11:49,500
Je vais chercher la voiture.
On parlera dedans.
997
01:11:50,330 --> 01:11:51,250
- Parler ?
998
01:11:52,080 --> 01:11:53,160
Dans la voiture ?
999
01:11:54,080 --> 01:11:56,500
Je suis pas une enfant
qu'on calme en la promenant
1000
01:11:56,700 --> 01:11:57,950
dans une voiture.
1001
01:11:58,330 --> 01:12:00,540
Je suis une femme
et je suis amoureuse de toi.
1002
01:12:01,540 --> 01:12:03,750
Ce qui s'est passé entre nous,
je l'ai voulu.
1003
01:12:04,200 --> 01:12:06,000
Mais je n'ai jamais été dupe.
1004
01:12:06,370 --> 01:12:08,660
Ni de toi ni de Marthe.
1005
01:12:10,370 --> 01:12:12,540
Je préfère sortir du jeu
avant qu'il soit trop tard.
1006
01:12:14,500 --> 01:12:15,410
- Du jeu ?
1007
01:12:17,540 --> 01:12:18,830
Mais quel jeu ?
1008
01:12:19,540 --> 01:12:21,250
Renée, Renée...
1009
01:12:22,080 --> 01:12:23,120
Je t'aime.
1010
01:12:24,330 --> 01:12:25,580
Et Marthe aussi t'aime.
1011
01:12:26,330 --> 01:12:27,160
C'est vrai.
1012
01:12:28,080 --> 01:12:29,910
Je suis sûre qu'elle...
1013
01:12:30,450 --> 01:12:32,040
Qu'elle t'aime autant que moi.
1014
01:12:33,120 --> 01:12:33,950
- Non.
1015
01:12:35,120 --> 01:12:38,790
Marthe t'aime toi avant tout.
Et c'est Marthe que tu aimes.
1016
01:12:39,830 --> 01:12:41,330
Je n'aurai jamais d'autre place
1017
01:12:41,540 --> 01:12:44,120
que celle de la jolie fille
qui a remis de la braise
1018
01:12:44,330 --> 01:12:46,000
dans un feu en train de s'éteindre.
1019
01:12:47,580 --> 01:12:49,620
Je dois partir avant
qu'il ne soit trop tard.
1020
01:12:50,750 --> 01:12:52,540
Je vais trouver un bateau
pour New York.
1021
01:12:52,750 --> 01:12:55,330
- Ne fais pas ça ! Tu te trompes !
1022
01:12:55,950 --> 01:12:57,410
C'est toi que j'aime !
1023
01:13:01,450 --> 01:13:02,950
- Alors prouve-le.
1024
01:13:03,160 --> 01:13:04,080
- Quoi ?
1025
01:13:04,290 --> 01:13:07,000
- Que c'est moi que tu aimes.
Prouve-le.
1026
01:13:08,120 --> 01:13:09,250
- Comment ?
1027
01:13:10,370 --> 01:13:11,540
-Épouse-moi.
1028
01:13:13,000 --> 01:13:13,950
- Tu plaisantes ?
1029
01:13:15,080 --> 01:13:16,000
- Tu vois ?
1030
01:13:17,120 --> 01:13:19,160
T'es pas prêt à sacrifier
ta vie avec Marthe
1031
01:13:19,370 --> 01:13:20,450
pour me garder.
1032
01:13:21,450 --> 01:13:22,450
Adieu.
1033
01:13:26,370 --> 01:13:28,200
Signal de départ du train
1034
01:13:28,410 --> 01:13:29,620
- Mmh...
1035
01:13:30,540 --> 01:13:32,040
Il a bon dos, ton neveu.
1036
01:13:32,250 --> 01:13:35,200
La guerre est à peine terminée,
tu vas parader avec lui à Rome.
1037
01:13:35,830 --> 01:13:36,950
- Je vais pas parader.
1038
01:13:37,160 --> 01:13:39,330
Je vais inaugurer un musée.
1039
01:13:43,200 --> 01:13:44,330
Viens.
1040
01:13:44,540 --> 01:13:45,450
Viens avec moi.
1041
01:13:45,660 --> 01:13:48,500
- Comme ça, sans le moindre bagage ?
1042
01:13:48,700 --> 01:13:50,870
Sait-il que j'existe, ton neveu ?
1043
01:13:51,080 --> 01:13:53,160
Tu m'as jamais présentée
à ta famille.
1044
01:13:53,370 --> 01:13:54,410
Signal de départ
1045
01:13:54,620 --> 01:13:56,080
(Oh, non...)
1046
01:13:56,790 --> 01:13:58,200
Soupir
1047
01:14:13,250 --> 01:14:15,250
Il toque.
1048
01:14:18,790 --> 01:14:20,120
Elle toque.
1049
01:14:21,200 --> 01:14:22,200
Écris-moi !
1050
01:14:22,410 --> 01:14:23,540
À la Roulotte !
1051
01:14:23,750 --> 01:14:25,330
Écris-moi à la Roulotte !
1052
01:14:25,540 --> 01:14:26,700
Je t'aime !
1053
01:14:38,080 --> 01:14:42,830
Musique troublante au violon
1054
01:14:48,410 --> 01:14:52,660
Elle crie.
1055
01:14:52,870 --> 01:15:30,950
...
1056
01:15:31,160 --> 01:15:33,000
La musique s'arrête brusquement.
1057
01:15:50,330 --> 01:15:55,660
Elle tousse.
1058
01:16:07,200 --> 01:16:09,700
Marmonnements inaudibles
1059
01:16:09,910 --> 01:16:44,290
...
1060
01:16:45,410 --> 01:16:46,750
(Je sais pas...)
1061
01:16:47,250 --> 01:16:49,620
(Je sais pas. Je sais pas...)
1062
01:16:56,330 --> 01:17:00,500
Musique douce
1063
01:17:00,700 --> 01:17:28,950
...
1064
01:17:33,870 --> 01:17:36,290
(En italien)
- C'est une maison comme il faut.
1065
01:17:36,620 --> 01:17:38,620
On ne veut pas de gens...
1066
01:17:39,040 --> 01:17:40,830
Vous me comprenez.
1067
01:17:41,040 --> 01:17:43,080
Vous voulez des enfants ?
1068
01:17:43,290 --> 01:17:45,830
- Dès que nous serons mariés
officiellement.
1069
01:17:46,040 --> 01:17:49,250
- Si vous saviez
combien d'amoureux ont vécu ici !
1070
01:17:49,450 --> 01:17:51,160
Et tant d'enfants !
1071
01:17:51,370 --> 01:17:54,040
Aujourd'hui, c'est presque vide.
1072
01:17:55,410 --> 01:17:58,700
Un couple âgé vit au dernier étage,
1073
01:17:58,910 --> 01:18:00,500
mais on ne les voit jamais.
1074
01:18:00,700 --> 01:18:01,870
Ils sont si vieux
1075
01:18:02,080 --> 01:18:05,910
qu'on se demande
s'ils sont encore là.
1076
01:18:06,120 --> 01:18:07,200
Pour une Française,
1077
01:18:07,410 --> 01:18:09,870
vous parlez bien italien,
mademoiselle.
1078
01:18:10,830 --> 01:18:11,950
- Je suis née ici.
1079
01:18:12,160 --> 01:18:15,000
On vivait dans ce quartier
avec mes parents.
1080
01:18:15,200 --> 01:18:52,660
...
1081
01:18:54,080 --> 01:18:57,290
- Cette maison était
à la famille Marcantonio Colonna.
1082
01:19:00,790 --> 01:19:03,290
Le prince y a vécu
1083
01:19:03,500 --> 01:19:04,870
au début du siècle dernier.
1084
01:19:05,750 --> 01:19:08,540
Puis, tous ses descendants,
1085
01:19:08,750 --> 01:19:11,830
jusqu'à ce que le dernier
perde sa femme ici,
1086
01:19:12,040 --> 01:19:13,870
dans cette maison.
1087
01:19:14,080 --> 01:19:16,910
Du jour au lendemain,
il a tout quitté et a disparu.
1088
01:19:18,540 --> 01:19:20,620
On n'a plus jamais
entendu parler de lui.
1089
01:19:21,500 --> 01:19:24,580
Des cloches sonnent.
1090
01:19:24,790 --> 01:19:46,080
...
1091
01:19:48,330 --> 01:19:50,120
- Une 1re version
du Saint Mathieu et l'Ange
1092
01:19:50,330 --> 01:19:52,120
a été refusée par ses commanditaires.
1093
01:19:53,120 --> 01:19:54,500
Jugée trop triviale.
1094
01:19:55,830 --> 01:19:58,540
L'ange, très équivoque,
beaucoup trop charnel,
1095
01:19:58,750 --> 01:20:01,620
était vautré sur un Saint Mathieu
un peu trop rustique.
1096
01:20:01,830 --> 01:20:02,950
Avec les pieds sales.
1097
01:20:05,290 --> 01:20:07,250
Celui-ci est bien plus
dans les clous.
1098
01:20:08,910 --> 01:20:12,160
On a du mal à concevoir
combien cette œuvre à l'époque,
1099
01:20:12,370 --> 01:20:14,040
encore plus que son ange impudique,
1100
01:20:14,250 --> 01:20:16,080
a frappé
par son style révolutionnaire.
1101
01:20:17,200 --> 01:20:18,370
- J'aimerais comprendre.
1102
01:20:19,250 --> 01:20:20,500
- Comprendre quoi ?
1103
01:20:21,370 --> 01:20:23,500
- Comment il fait
pour être aussi vrai.
1104
01:20:23,700 --> 01:20:25,540
- Mais il n'y a rien à comprendre.
1105
01:20:26,450 --> 01:20:30,330
Le Caravage était un homme violent,
bagarreur, profondément immoral.
1106
01:20:30,540 --> 01:20:33,200
Il avait pas peur de puiser
dans ses zones d'ombre.
1107
01:20:35,080 --> 01:20:37,500
- Je sens que ce discours
m'est adressé.
1108
01:20:38,120 --> 01:20:39,500
Tu peux développer ?
1109
01:20:39,700 --> 01:20:41,790
- T'en as pas marre qu'on t'appelle
"le peintre du bonheur" ?
1110
01:20:42,790 --> 01:20:44,700
- Le Caravage était un criminel.
1111
01:20:44,910 --> 01:20:47,040
Je suis un enfant de cœur, à côté.
1112
01:20:47,250 --> 01:20:49,290
- Je crois pas qu'on puisse
atteindre de tels sommets
1113
01:20:49,500 --> 01:20:50,540
sans se mettre en danger.
1114
01:20:52,660 --> 01:20:55,660
- Je me verrais bien, moi,
assassiner quelqu'un
1115
01:20:55,870 --> 01:20:57,790
pour peindre un tel chef-d'œuvre.
1116
01:20:58,700 --> 01:22:03,620
...
1117
01:22:07,330 --> 01:22:09,250
Sonnette
1118
01:22:10,750 --> 01:22:12,790
La sonnette retentit à nouveau.
1119
01:22:13,000 --> 01:22:15,370
Des pas résonnent.
1120
01:22:15,580 --> 01:22:16,830
On ouvre une porte.
1121
01:22:17,040 --> 01:22:20,410
Conversation en italien
1122
01:22:20,620 --> 01:22:30,200
...
1123
01:22:33,660 --> 01:22:35,160
Claquement de porte
1124
01:22:35,870 --> 01:22:38,370
Des pas résonnent.
1125
01:22:46,040 --> 01:22:49,290
Brouhaha
1126
01:22:54,750 --> 01:22:56,250
- Qu'en penses-tu, mon chéri ?
1127
01:22:59,080 --> 01:23:04,080
Musique douce
1128
01:23:07,620 --> 01:23:08,790
- Pierre !
1129
01:23:10,080 --> 01:23:11,450
Marthe ! Vous êtes là ?
1130
01:23:14,410 --> 01:23:16,790
- Et... voilà.
- Pierre !
1131
01:23:18,120 --> 01:23:20,500
Ils sont là, maître, regardez !
1132
01:23:20,700 --> 01:23:22,080
- Je suis toute seule.
1133
01:23:22,290 --> 01:23:24,370
- Je commençais à m'inquiéter.
1134
01:23:24,580 --> 01:23:27,330
Je me disais
que vous étiez à nouveau malade.
1135
01:23:28,040 --> 01:23:30,660
Vuillard est arrivé ce matin,
on a sauté dans le bateau.
1136
01:23:30,870 --> 01:23:34,200
- Pierre est à Rome chez son neveu
qui a été nommé à l'École française.
1137
01:23:34,410 --> 01:23:35,370
Ils inaugurent un musée.
1138
01:23:36,000 --> 01:23:38,910
- Ah bon ?
On vous dérange pas, au moins ?
1139
01:23:39,830 --> 01:23:41,450
- Non, mais j'ai rien
à vous donner à manger.
1140
01:23:41,660 --> 01:23:43,120
- Ah, mais j'ai tout prévu.
1141
01:23:43,330 --> 01:23:45,290
Un beau morceau de pâté de lapin,
1142
01:23:45,500 --> 01:23:47,910
un rôti dans l'échine
cuit avec des girolles,
1143
01:23:48,120 --> 01:23:50,250
des tomates du jardin, une romaine,
1144
01:23:50,450 --> 01:23:52,620
la crème caramel que vous aimez tant
1145
01:23:52,830 --> 01:23:55,290
et un bon Bordeaux
pour arroser tout ça.
1146
01:23:57,160 --> 01:23:58,620
Germain viendra nous chercher
1147
01:23:58,830 --> 01:24:00,540
ce soir avec la voiture.
1148
01:24:03,120 --> 01:24:07,950
Musique douce
1149
01:24:26,700 --> 01:24:28,160
Marthe ?
1150
01:24:32,290 --> 01:24:35,450
Ma petite Marthe... Que faites-vous ?
1151
01:24:44,500 --> 01:24:45,830
Ma petite Marthe...
1152
01:24:47,620 --> 01:24:49,790
- Pierre ne m'a pas dit
qu'il partait à Rome.
1153
01:24:50,000 --> 01:24:52,080
-Ça lui a pris sur un coup de tête.
1154
01:25:00,500 --> 01:25:02,000
- Allez lui tenir compagnie.
1155
01:25:02,200 --> 01:25:03,620
Je m'occupe du déjeuner.
1156
01:25:19,870 --> 01:25:22,660
- Il a beaucoup
épuré son style, dites-moi.
1157
01:25:23,580 --> 01:25:24,540
- Vous trouvez ?
1158
01:25:27,950 --> 01:25:31,040
- On en vient avec le temps
à ne peindre que l'essentiel.
1159
01:25:31,910 --> 01:25:33,910
À ne peindre
que l'essence des choses.
1160
01:25:34,830 --> 01:25:37,080
Qu'est-ce qu'il est parti
faire à Rome ?
1161
01:25:38,660 --> 01:25:40,950
- Voir son neveu, nommé là-bas.
1162
01:25:41,790 --> 01:25:44,290
Inaugurer un musée,
visiter des églises.
1163
01:25:45,750 --> 01:25:46,700
- Sans vous ?
1164
01:25:47,580 --> 01:25:48,410
- Vous préférez
1165
01:25:48,620 --> 01:25:51,500
déjeuner dans le jardin
ou à l'intérieur ?
1166
01:25:52,540 --> 01:25:53,330
- J'arrive !
1167
01:25:54,620 --> 01:25:56,540
Qu'est-ce que vous préférez ?
1168
01:25:56,750 --> 01:25:58,290
Dehors ou dedans ?
- Dehors !
1169
01:25:58,790 --> 01:26:02,290
Avec cette lumière,
j'aurai le bonheur de voir vos yeux.
1170
01:26:03,500 --> 01:26:04,540
Attendez, restez.
1171
01:26:12,120 --> 01:26:16,500
Il y a une expression en Orient
pour dire à quelqu'un qu'on l'aime.
1172
01:26:16,700 --> 01:26:19,000
On dit : "Enterre-moi."
1173
01:26:20,290 --> 01:26:23,410
Pour ne jamais voir mourir
l'autre avant soi.
1174
01:26:27,450 --> 01:26:28,620
Mon fils...
1175
01:26:29,450 --> 01:26:31,750
Jean, est mort,
c'est une chose terrible.
1176
01:26:33,870 --> 01:26:35,950
Mais y a une chose
encore plus terrible
1177
01:26:36,160 --> 01:26:37,870
que je suis venu vous dire, Marthe.
1178
01:26:39,330 --> 01:26:40,290
À vous seule.
1179
01:26:42,370 --> 01:26:43,870
Alice me manque.
1180
01:26:46,620 --> 01:26:48,120
Elle me manque tous les jours.
1181
01:26:51,000 --> 01:26:53,250
Si vous saviez comme elle me manque.
1182
01:26:55,450 --> 01:26:57,290
- Vous avez un tire-bouchon ?
1183
01:26:58,450 --> 01:27:00,410
- Euh, tiroir de gauche du bahut !
1184
01:27:17,250 --> 01:27:19,910
- Pierre a beaucoup de chance
de vous avoir, Marthe.
1185
01:27:21,200 --> 01:27:24,370
Comme j'ai eu beaucoup de chance
d'avoir Alice.
1186
01:27:26,330 --> 01:27:28,700
- Je ne suis pas certaine
qu'il pense comme vous.
1187
01:27:29,370 --> 01:27:30,540
- Vous verrez.
1188
01:27:31,410 --> 01:27:33,000
Un jour, il comprendra.
1189
01:27:35,580 --> 01:27:38,620
- Pâté de lapin en croûte,
rillons, saucisson à l'ail,
1190
01:27:38,830 --> 01:27:40,870
échine de porc rôtie
et la crème caramel.
1191
01:27:41,080 --> 01:27:41,950
Qui dit mieux ?
1192
01:27:43,660 --> 01:27:45,790
Le vin. J'ai oublié le vin !
1193
01:27:49,700 --> 01:27:52,200
- Figurez-vous
que ma folie des nymphéas
1194
01:27:52,410 --> 01:27:53,830
va être honorée par le gouvernement.
1195
01:27:54,040 --> 01:27:55,410
Dans les sous-sols de l'Orangerie,
1196
01:27:55,620 --> 01:27:57,660
on parle d'un espace
rien que pour eux.
1197
01:27:57,870 --> 01:28:00,250
Depuis que je sais cela,
j'y travaille 2 fois plus.
1198
01:28:00,450 --> 01:28:02,080
Cris d'hirondelles
1199
01:28:06,910 --> 01:28:09,620
- C'est bientôt l'automne,
elles rentrent chez elles.
1200
01:28:12,250 --> 01:28:13,500
- Marthe, ne vous inquiétez pas.
1201
01:28:13,700 --> 01:28:15,370
Pierre a toujours su
revenir à l'essentiel.
1202
01:28:15,580 --> 01:28:17,120
Il sait que son travail
est indissociable
1203
01:28:17,330 --> 01:28:18,750
de ce qu'il éprouve pour vous.
1204
01:28:18,950 --> 01:28:38,950
...
1205
01:28:39,160 --> 01:28:40,790
Des cloches sonnent.
1206
01:28:49,750 --> 01:28:50,700
- Chéri ?
1207
01:28:52,500 --> 01:28:54,000
Chéri, tu viens ?
1208
01:28:55,910 --> 01:28:57,330
- Je travaille, mon amour.
1209
01:28:58,950 --> 01:29:01,160
- Oui, mais j'ai envie
d'être avec toi.
1210
01:29:07,120 --> 01:29:09,620
Des pas approchent.
1211
01:29:13,950 --> 01:29:15,620
Tu pourrais faire un effort.
1212
01:29:16,250 --> 01:29:17,870
- Laisse-moi, s'il te plaît.
1213
01:29:18,660 --> 01:29:19,620
Je voudrais terminer.
1214
01:29:38,160 --> 01:29:39,790
- Quelle drôle d'idée.
1215
01:29:40,250 --> 01:29:41,250
- Quoi ?
1216
01:29:41,450 --> 01:29:44,450
- C'était tellement bien,
pourquoi t'as rajouté un personnage ?
1217
01:29:49,200 --> 01:29:50,370
C'est qui ?
1218
01:29:50,910 --> 01:29:51,870
- Qui quoi ?
1219
01:29:53,120 --> 01:29:55,000
- La femme au 1er plan, c'est qui ?
1220
01:29:55,200 --> 01:29:56,620
Il soupire.
1221
01:29:58,870 --> 01:30:00,080
C'est Marthe ?
1222
01:30:05,200 --> 01:30:08,450
Écoute, j'ai rien contre elle,
mais quand même.
1223
01:30:08,660 --> 01:30:10,450
On est sur le point de se marier.
1224
01:30:10,660 --> 01:30:12,500
- Je vais devoir rentrer, Renée.
1225
01:30:13,200 --> 01:30:14,120
- Rentrer ?
1226
01:30:16,330 --> 01:30:17,410
Où ça, rentrer ?
1227
01:30:18,790 --> 01:30:19,700
- Chez moi.
1228
01:30:23,410 --> 01:30:24,790
Je vais devoir rentrer chez moi.
1229
01:30:28,830 --> 01:30:31,250
Ici, j'arrive pas
à travailler comme je veux.
1230
01:30:32,620 --> 01:30:34,330
- Mais c'est ici, chez toi.
1231
01:30:42,500 --> 01:30:43,950
Tu veux plus qu'on se marie ?
1232
01:30:48,160 --> 01:30:49,660
Mais c'est dans 3 jours !
1233
01:30:50,290 --> 01:30:51,410
- Je suis désolé.
1234
01:30:51,620 --> 01:30:52,750
- Désolé ?
1235
01:30:52,950 --> 01:30:55,910
Tu m'as fait croire à cette mascarade
pour en arriver à ça ?
1236
01:30:56,750 --> 01:30:58,200
Tu es un menteur !
1237
01:30:58,620 --> 01:31:00,910
Tu m'aimes pas, tu m'as jamais aimée.
1238
01:31:01,120 --> 01:31:02,620
- Je t'aime, Renée.
1239
01:31:03,290 --> 01:31:05,160
Ça n'a rien à voir.
- Non, tu m'aimes pas.
1240
01:31:05,790 --> 01:31:08,500
Tu m'as utilisée !
Toi et Marthe m'avez utilisée !
1241
01:31:08,700 --> 01:31:11,200
Vous avez fait votre petit trafic
minable à mes dépens !
1242
01:31:11,410 --> 01:31:12,450
- J'ai été sincère.
1243
01:31:13,080 --> 01:31:14,290
Et Marthe aussi.
1244
01:31:14,500 --> 01:31:16,330
- Sincère ? Marthe ?
1245
01:31:23,830 --> 01:31:25,200
Et si j'étais enceinte ?
1246
01:31:27,080 --> 01:31:28,790
- Je subviendrais à tes besoins.
1247
01:31:29,160 --> 01:31:30,160
Et à ceux de l'enfant.
1248
01:31:31,330 --> 01:31:32,580
Tu ne manqueras de rien.
1249
01:31:33,580 --> 01:31:34,540
- Et puis merde !
1250
01:31:34,750 --> 01:31:37,040
Rejoins-la si ça te chante !
- Calme-toi !
1251
01:31:37,870 --> 01:31:39,580
J'ai horreur des scènes de ménage.
1252
01:31:40,790 --> 01:31:43,200
- Je voulais seulement
être ta femme.
1253
01:31:44,450 --> 01:31:45,910
Je voulais être...
1254
01:31:46,120 --> 01:31:47,080
à toi.
1255
01:31:47,290 --> 01:31:49,200
Avec toi. Qu'on soit une famille.
1256
01:31:49,410 --> 01:31:52,660
Qu'on reste comme on a été ici
pour toujours tous les 2.
1257
01:31:54,000 --> 01:31:54,910
- J'ai eu tort.
1258
01:31:56,700 --> 01:31:58,000
J'ai manqué de courage.
1259
01:32:01,290 --> 01:32:02,410
Pardonne-moi.
1260
01:32:02,620 --> 01:32:03,580
Cris
1261
01:32:05,160 --> 01:32:06,000
Renée !
1262
01:32:06,200 --> 01:32:09,580
- Non ! Ne me touche pas !
Ne me touche pas !
1263
01:32:10,620 --> 01:32:13,750
Grognements
1264
01:32:13,950 --> 01:32:19,500
Sanglots
1265
01:32:52,370 --> 01:32:53,700
Gémissement
1266
01:32:56,250 --> 01:32:58,370
Sanglot
1267
01:32:58,580 --> 01:33:01,790
Musique douce au violon
1268
01:33:02,000 --> 01:34:04,450
...
1269
01:34:04,660 --> 01:34:09,290
Des pas résonnent à l'étage.
1270
01:34:09,500 --> 01:34:33,750
...
1271
01:34:33,950 --> 01:34:36,040
- Petit canard
s'est mis à la peinture.
1272
01:34:38,910 --> 01:34:40,080
- C'est de la merde.
1273
01:34:41,160 --> 01:34:42,080
- Non.
1274
01:34:43,750 --> 01:34:44,950
C'est bien.
1275
01:34:48,950 --> 01:34:50,000
Très bien même.
1276
01:34:50,910 --> 01:34:52,370
- Tu dis ça pour te racheter.
1277
01:34:55,000 --> 01:34:56,290
- Non, je suis sincère.
1278
01:34:59,450 --> 01:35:02,950
Je me dis qu'avec quelques cours,
tu pourrais même aller loin.
1279
01:35:04,120 --> 01:35:06,290
- Laisse tomber, c'est trop tard.
Je vais faire du café.
1280
01:35:06,500 --> 01:35:07,410
- Non !
1281
01:35:09,410 --> 01:35:10,250
Moi.
1282
01:35:11,750 --> 01:35:12,910
Remets-toi au travail.
1283
01:35:20,040 --> 01:35:21,750
Je crois qu'il est temps
1284
01:35:21,950 --> 01:35:24,040
qu'on régularise la situation,
toi et moi.
1285
01:35:24,620 --> 01:35:25,830
- Quelle situation ?
1286
01:35:27,040 --> 01:35:28,580
- Tu veux bien être ma femme ?
1287
01:35:30,040 --> 01:35:31,830
Mme Bonnard, officiellement ?
1288
01:35:34,410 --> 01:35:35,500
- Et ta famille ?
1289
01:35:36,540 --> 01:35:37,700
- C'est toi, ma famille.
1290
01:35:45,950 --> 01:35:51,000
Sanglots
1291
01:35:55,580 --> 01:35:57,540
Elle hurle.
1292
01:35:57,750 --> 01:36:03,750
Sanglots et cris
1293
01:36:16,410 --> 01:36:37,290
...
1294
01:36:42,660 --> 01:36:44,330
Elle ricane.
Maria Boursin ?
1295
01:36:44,540 --> 01:36:47,120
Non mais, quand même !
1296
01:36:47,330 --> 01:36:49,870
Tu peux me reprocher
des choses, mais ça...
1297
01:36:50,080 --> 01:36:51,500
Maria Boursin...
1298
01:36:52,290 --> 01:36:53,910
Tu vas m'annoncer quoi ?
1299
01:36:54,120 --> 01:36:56,500
Que tu as 7 frères et sœurs
cachés quelque part
1300
01:36:56,700 --> 01:36:58,450
et une mère à charge ?
1301
01:37:00,750 --> 01:37:06,290
Rires
Musique douce au violon
1302
01:37:17,120 --> 01:37:19,790
- AH !
Applaudissements
1303
01:37:30,500 --> 01:37:31,910
- Merci beaucoup.
1304
01:37:34,450 --> 01:37:36,080
- Oh !
1305
01:37:36,620 --> 01:37:38,330
Chérie !
1306
01:37:39,160 --> 01:37:44,200
Mais quel chemin ! Mais quel chemin.
J'en suis encore toute retournée.
1307
01:37:44,410 --> 01:37:46,120
Quand j'ai vu
ton carton d'invitation,
1308
01:37:46,330 --> 01:37:47,870
signé Marthe Solange,
1309
01:37:48,080 --> 01:37:49,830
j'ai mis quelques minutes
à comprendre,
1310
01:37:50,040 --> 01:37:53,000
mais j'avais pas vu
ton petit mot derrière,
1311
01:37:53,200 --> 01:37:54,660
tellement adorable.
1312
01:37:54,870 --> 01:37:59,410
Alors ça y est,
t'es une véritable artiste...
1313
01:37:59,620 --> 01:38:02,910
Si c'est ça que tu voulais,
je suis heureuse pour toi.
1314
01:38:03,120 --> 01:38:04,660
- Bonjour Misia,
c'est gentil d'être venue.
1315
01:38:04,870 --> 01:38:07,580
- Gentil ?
Non, c'est tellement naturel.
1316
01:38:07,790 --> 01:38:10,200
Ne sommes-nous pas
des vieilles amies ?
1317
01:38:10,410 --> 01:38:13,870
José Maria Sert. Mon nouveau mari.
1318
01:38:14,450 --> 01:38:16,830
Lui aussi est un grand peintre.
1319
01:38:17,040 --> 01:38:18,910
- Bonjour, Marthe.
Heureux de vous connaître.
1320
01:38:19,120 --> 01:38:22,370
- Et alors, tous ces tableaux...
1321
01:38:23,160 --> 01:38:24,120
Ah !
1322
01:38:25,040 --> 01:38:26,000
Pierre.
1323
01:38:27,080 --> 01:38:28,950
Je vais aller lui dire bonjour.
1324
01:38:29,160 --> 01:38:31,040
T'es occupée. On se parle après.
1325
01:38:31,750 --> 01:38:33,040
Pierre !
1326
01:38:33,250 --> 01:38:36,250
Oh, Pierre...
Rire ému
1327
01:38:36,450 --> 01:38:38,660
Oh, Pierre...
1328
01:38:39,250 --> 01:38:41,660
Oh ! Mes chéris !
1329
01:38:41,870 --> 01:38:44,250
Mes chéris, mes chéris...
1330
01:38:44,450 --> 01:38:45,870
Mmh...
1331
01:38:46,790 --> 01:38:47,870
Oh...
1332
01:38:48,750 --> 01:38:49,950
C'est elle ?
1333
01:38:50,160 --> 01:38:53,200
- Permettez-moi de vous présenter
Henri Dumont, collectionneur.
1334
01:38:53,410 --> 01:38:54,790
- Enchanté.
- Qui se souvient
1335
01:38:55,000 --> 01:38:56,160
de la petite Montchaty ?
1336
01:38:56,370 --> 01:38:57,870
- Montchaty ?
- Ouais.
1337
01:38:58,080 --> 01:38:59,950
- Non, pourquoi ?
- Une étudiante aux Beaux-Arts.
1338
01:39:00,160 --> 01:39:01,620
Elle venait poser pour nous.
1339
01:39:01,830 --> 01:39:03,330
- La petite blonde ?
- Oui.
1340
01:39:03,540 --> 01:39:04,870
- Très mignonne !
- Oui.
1341
01:39:05,080 --> 01:39:07,250
- Renée. Je m'en souviens.
- Pierre ?
1342
01:39:07,450 --> 01:39:09,580
Tu te souviens
de la petite Montchaty ?
1343
01:39:09,790 --> 01:39:11,200
Elle posait pour toi.
- Renée. Oui.
1344
01:39:11,410 --> 01:39:12,500
- Oui...
1345
01:39:12,950 --> 01:39:14,330
T'es pas au courant ?
1346
01:39:14,950 --> 01:39:16,330
Elle s'est suicidée.
1347
01:39:16,870 --> 01:39:17,700
À Rome.
1348
01:39:17,910 --> 01:39:20,660
On l'a retrouvée dans sa baignoire,
baignant dans son sang.
1349
01:39:26,000 --> 01:39:27,160
- Oh !
- Pierre !
1350
01:39:27,370 --> 01:39:28,200
- Oh...
1351
01:39:29,750 --> 01:39:30,870
- Pierre ?
1352
01:39:31,080 --> 01:39:32,950
- Pierre...
- Qu'est-ce qui se passe ?
1353
01:39:33,870 --> 01:39:35,000
- Renée est morte.
1354
01:39:36,700 --> 01:39:37,830
(Je l'ai tuée.)
1355
01:39:43,790 --> 01:39:45,870
Sanglots
1356
01:40:00,160 --> 01:40:01,660
(-Tu veux qu'on rentre ?)
1357
01:40:01,870 --> 01:40:02,750
- Hein ?
1358
01:40:02,950 --> 01:40:04,750
- Tu veux qu'on rentre à la maison ?
1359
01:40:06,330 --> 01:40:07,700
- Maintenant ?
(-Oui.)
1360
01:40:12,700 --> 01:40:13,790
- Ton exposition...
1361
01:40:14,000 --> 01:40:15,910
- Quoi ?
Elle est là, mon exposition.
1362
01:40:16,120 --> 01:40:17,580
(Elle va pas s'envoler.)
1363
01:40:19,040 --> 01:40:20,660
(-T'es sûre ?)
(-Oui..)
1364
01:40:21,330 --> 01:40:23,330
(Rentrons. Allez, viens.)
1365
01:40:24,910 --> 01:40:25,870
(Viens...)
1366
01:40:28,120 --> 01:40:29,450
On va rentrer.
1367
01:40:29,660 --> 01:40:31,450
Pierre est fatigué, moi aussi.
1368
01:40:31,660 --> 01:40:34,370
On rentre chez nous.
C'est ce qu'on a de mieux à faire.
1369
01:40:34,910 --> 01:40:36,160
(Hein, Pierre ?)
1370
01:40:51,830 --> 01:40:55,750
Cris des mouettes
1371
01:40:55,950 --> 01:40:59,870
Musique douce
1372
01:41:00,080 --> 01:42:06,160
...
1373
01:42:06,370 --> 01:42:07,700
- Marthe ?
1374
01:42:09,790 --> 01:42:10,910
Tu es réveillée ?
1375
01:42:13,750 --> 01:42:14,750
Marthe !
1376
01:42:20,950 --> 01:42:22,000
Marthe ?
1377
01:42:28,500 --> 01:42:29,910
L'amandier...
1378
01:42:30,120 --> 01:42:34,000
L'amandier qu'on croyait mort,
il est en train de refleurir.
1379
01:42:34,200 --> 01:42:36,040
En plein mois d'octobre.
1380
01:42:37,830 --> 01:42:38,830
Tiens.
1381
01:42:41,410 --> 01:42:43,330
T'as encore perdu tes lunettes.
1382
01:42:44,330 --> 01:42:47,660
Musique douce au violon
1383
01:42:47,870 --> 01:43:38,500
...
1384
01:43:38,700 --> 01:43:41,750
La musique ralentit et s'arrête.
1385
01:43:59,870 --> 01:44:02,950
Sonnerie de téléphone
1386
01:44:05,910 --> 01:44:31,290
...
1387
01:44:31,500 --> 01:44:32,410
Oui ?
1388
01:44:33,080 --> 01:44:33,950
Oui ?
1389
01:44:35,790 --> 01:44:37,370
Ah, bonjour, Charles.
1390
01:44:37,950 --> 01:44:40,000
Bien sûr, je suis là,
je vous attends.
1391
01:44:43,410 --> 01:44:44,950
À tout à l'heure.
1392
01:44:51,750 --> 01:44:54,250
Chant des cigales
1393
01:44:54,450 --> 01:44:55,330
Marthe ?
1394
01:44:57,290 --> 01:44:58,250
Marthe !
1395
01:44:59,330 --> 01:45:17,330
...
1396
01:45:17,540 --> 01:45:18,790
Marthe...
1397
01:45:21,950 --> 01:45:23,120
- Qu'est-ce que j'apprends ?
1398
01:45:23,330 --> 01:45:25,660
Vous aussi avez été peintre,
Mme Bonnard ?
1399
01:45:26,250 --> 01:45:28,620
Vous avez même exposé à Paris ?
1400
01:45:29,330 --> 01:45:30,790
- C'était y a longtemps.
1401
01:45:31,000 --> 01:45:31,870
- Mais oui.
1402
01:45:34,200 --> 01:45:35,370
À la galerie Druet.
1403
01:45:36,080 --> 01:45:37,330
Tu te souviens ?
1404
01:45:37,870 --> 01:45:39,040
Y avait tous nos amis.
1405
01:45:49,370 --> 01:45:50,620
- Au revoir, Mme Bonnard.
1406
01:45:54,450 --> 01:45:55,700
- Enterre-moi.
1407
01:45:57,620 --> 01:45:58,500
- Hein ?
1408
01:46:01,000 --> 01:46:02,290
- Enterre-moi.
1409
01:46:20,790 --> 01:46:21,870
- Au revoir.
1410
01:46:24,540 --> 01:46:26,080
- Qu'est-ce qu'elle a voulu dire ?
1411
01:46:27,040 --> 01:46:27,910
- Pardon ?
1412
01:46:28,870 --> 01:46:30,080
-"Enterre-moi".
1413
01:46:30,700 --> 01:46:32,000
Elle m'a dit "enterre-moi".
1414
01:46:33,160 --> 01:46:34,750
Vous l'avez entendue comme moi.
1415
01:46:36,040 --> 01:46:37,750
Qu'est-ce qu'elle a voulu dire ?
1416
01:46:38,330 --> 01:46:40,580
- Ne prêtez pas trop attention
à ce qu'elle dit.
1417
01:46:41,250 --> 01:46:42,540
Elle n'est plus vraiment là.
1418
01:46:43,790 --> 01:46:44,750
Courage.
1419
01:47:03,040 --> 01:47:04,950
- Mon oncle, Pierre Bonnard.
1420
01:47:05,370 --> 01:47:07,000
Monsieur Montegazza.
1421
01:47:07,200 --> 01:47:09,910
Le notaire dont je vous ai parlé
qui arrive de Rome.
1422
01:47:10,120 --> 01:47:11,540
- Entrez, entrez...
1423
01:47:11,750 --> 01:47:14,160
- M. Bonnard, c'est un honneur.
1424
01:47:23,660 --> 01:47:28,950
Le client dont j'ai parlé
à M. Terrasse a trouvé ceci
1425
01:47:29,700 --> 01:47:32,540
dans l'appartement
qu'il vient d'acquérir à Rome.
1426
01:47:33,330 --> 01:47:35,160
D'après mes recherches,
1427
01:47:35,370 --> 01:47:38,290
c'est dans cet appartement
qu'a été retrouvée morte
1428
01:47:38,500 --> 01:47:41,790
Mlle Montchaty,
il y a une vingtaine d'années.
1429
01:47:42,000 --> 01:47:44,120
L'appartement est resté
longtemps sous séquestre
1430
01:47:44,330 --> 01:47:46,790
avant d'être vendu
récemment aux enchères.
1431
01:47:47,540 --> 01:47:52,370
L'ouvrier qui commençait les travaux
l'a trouvé au fond d'une penderie.
1432
01:47:53,500 --> 01:47:57,580
Avant de le jeter,
il a demandé conseil à son supérieur.
1433
01:47:57,790 --> 01:47:59,950
En homme de goût,
ce dernier a quand même
1434
01:48:00,160 --> 01:48:03,410
alerté le propriétaire
qui m'a appelé.
1435
01:48:05,080 --> 01:48:06,290
Le tableau...
1436
01:48:07,370 --> 01:48:08,870
n'a pas été signé.
1437
01:48:10,250 --> 01:48:13,120
Mais en tant qu'amateur
de vos œuvres,
1438
01:48:14,160 --> 01:48:18,250
il m'a semblé tout de suite
identifier votre palette.
1439
01:48:19,250 --> 01:48:21,000
Jugez par vous-même.
1440
01:48:27,000 --> 01:48:27,950
-Ça, alors.
1441
01:48:31,290 --> 01:48:32,700
Je l'avais laissé à Rome.
1442
01:48:34,290 --> 01:48:36,290
Je l'avais complètement oublié.
1443
01:48:37,040 --> 01:48:38,910
- Sans signature,
il n'a aucune valeur.
1444
01:48:39,120 --> 01:48:41,700
Mais au regard de la loi,
cela nous arrange.
1445
01:48:42,830 --> 01:48:45,290
Pour clore le chapitre, je pense...
1446
01:48:45,870 --> 01:48:48,160
que ce tableau vous revient de droit.
1447
01:48:48,370 --> 01:49:36,450
...
1448
01:49:36,660 --> 01:49:37,700
- Pierre !
1449
01:49:48,040 --> 01:49:49,080
Pierre !
1450
01:49:53,620 --> 01:49:57,080
Sanglots
1451
01:49:57,290 --> 01:49:58,750
Elle est là !
1452
01:49:58,950 --> 01:50:00,950
- Marthe !
- Elle est là...
1453
01:50:03,660 --> 01:50:06,370
Pierre... Elle est là, Pierre...
1454
01:50:07,000 --> 01:50:09,040
Elle est là.
1455
01:50:09,250 --> 01:50:13,120
Halètements
- Marthe. Marthe. Marthe...
1456
01:50:13,620 --> 01:50:15,200
Calme-toi.
1457
01:50:15,410 --> 01:50:18,290
Sanglots
Calme-toi.
1458
01:50:19,750 --> 01:50:21,290
Qui ?
1459
01:50:25,330 --> 01:50:26,580
Renée ?
1460
01:50:27,040 --> 01:50:28,500
Elle est morte, Marthe.
1461
01:50:28,700 --> 01:50:32,660
On y peut rien, toi et moi.
Arrête avec ça !
1462
01:50:45,870 --> 01:50:49,620
Si c'est de la faute de quelqu'un,
c'est de la mienne.
1463
01:50:50,040 --> 01:50:51,870
Légers sanglots
1464
01:51:17,120 --> 01:51:20,080
Musique douce
1465
01:51:20,290 --> 01:51:52,830
...
1466
01:51:53,040 --> 01:51:54,200
Marthe !
1467
01:51:55,330 --> 01:51:56,500
Marthe ?
1468
01:51:58,910 --> 01:52:00,120
Marthe !
1469
01:52:03,870 --> 01:52:05,160
L'amandier !
1470
01:52:05,910 --> 01:52:07,290
Il est couvert de fleurs !
1471
01:52:09,830 --> 01:52:12,000
- C'est bien, alors. Sois tranquille.
1472
01:52:12,200 --> 01:52:14,580
- Et dire que je voulais
le faire couper.
1473
01:52:15,370 --> 01:52:17,120
Je vais le dessiner, tiens.
1474
01:52:17,950 --> 01:52:20,830
Et puis je vais le peindre. Pour toi.
1475
01:52:21,040 --> 01:52:25,330
Musique douce
1476
01:52:25,540 --> 01:52:49,870
...
1477
01:52:50,080 --> 01:52:52,000
Comme ça, c'est mieux, non ?
1478
01:52:52,200 --> 01:53:32,120
...
1479
01:53:32,330 --> 01:53:34,000
Claquement
1480
01:53:34,200 --> 01:53:37,830
La musique s'atténue.
1481
01:53:38,040 --> 01:54:39,450
...
1482
01:54:39,660 --> 01:54:44,830
Vrombissement du moteur
1483
01:55:15,330 --> 01:55:20,620
Grincements du portail
1484
01:55:28,120 --> 01:55:29,080
- Mon oncle !
1485
01:55:30,120 --> 01:55:32,040
Vous ne voulez pas
dormir à la maison ?
1486
01:55:32,660 --> 01:55:34,410
Madeleine s'inquiète
de vous savoir seul.
1487
01:55:35,160 --> 01:55:36,200
- Madeleine s'inquiète.
1488
01:55:36,410 --> 01:55:37,540
Mais de quoi ?
1489
01:55:44,910 --> 01:55:46,200
Je n'ai pas de chagrin.
1490
01:55:52,620 --> 01:55:56,080
Je suis juste tout bonnement furieux.
Et j'ai envie de crier !
1491
01:55:56,750 --> 01:55:59,540
Merde ! Merde ! Merde et merde !
1492
01:56:02,830 --> 01:56:54,120
...
1493
01:57:00,040 --> 01:57:03,370
(Tout ça manque cruellement de jaune,
tu ne trouves pas ?)
1494
01:57:03,580 --> 01:57:26,080
...
1495
01:57:29,910 --> 01:57:33,370
Cris amusés
1496
01:57:35,120 --> 01:57:36,580
- Viens, Pierre !
1497
01:57:37,950 --> 01:57:41,790
Musique douce au violon
- Oui, viens, viens !
1498
01:57:50,000 --> 01:57:51,000
Pierre !
1499
01:57:52,950 --> 01:57:53,790
Viens !
1500
01:57:55,000 --> 01:57:55,910
Viens, Pierre !
1501
01:58:00,120 --> 01:58:02,200
Pierre ! Viens !
1502
01:58:04,160 --> 01:58:05,580
Allez, viens !
1503
01:58:07,540 --> 01:58:08,660
Viens !
1504
01:58:13,540 --> 01:58:14,790
Allez, viens !
1505
01:58:27,200 --> 01:58:30,330
Viens !
Rire amusé
1506
01:58:30,540 --> 01:58:32,370
Allez, viens !
1507
01:58:34,870 --> 01:58:37,250
Cri
1508
01:58:41,620 --> 01:58:45,120
Musique douce au violon
1509
01:58:45,330 --> 02:00:33,040
...
1510
02:00:33,250 --> 02:00:36,580
La musique ralentit et s'arrête.
1511
02:00:38,580 --> 02:00:42,500
Musique entraînante au violon
1512
02:00:42,700 --> 02:02:26,620
...
96510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.