All language subtitles for 2023 The Last Stop In Yuma County

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,710 --> 00:01:43,183 - Morning. - Morning. 2 00:01:43,283 --> 00:01:45,359 Guess you want to fill up, huh? 3 00:01:45,459 --> 00:01:46,758 Yeah, I was hoping to. 4 00:01:47,977 --> 00:01:49,581 Sorry, but our gas pumps are dry. 5 00:01:49,681 --> 00:01:52,068 Waiting on the fuel truck to show up. 6 00:01:52,938 --> 00:01:55,334 I'm almost empty. Is there another gas station around here? 7 00:01:55,434 --> 00:01:56,986 Not for another a 100 miles. 8 00:01:58,205 --> 00:01:59,205 Damn. 9 00:01:59,691 --> 00:02:01,811 You're welcome to wait at the diner right next door. 10 00:02:02,687 --> 00:02:04,604 When the fuel truck shows up I'll come get you. 11 00:02:04,704 --> 00:02:06,822 That's okay. I'll just wait in my car. 12 00:02:37,766 --> 00:02:39,457 - Have a good day. - You, too. 13 00:02:39,557 --> 00:02:41,857 - Don't work too hard. - You stay safe. 14 00:02:46,688 --> 00:02:48,211 - Love you. - Love you. 15 00:03:15,107 --> 00:03:16,865 ... police reporting that two men got away 16 00:03:16,965 --> 00:03:18,713 with an estimated $700,000 17 00:03:18,813 --> 00:03:21,368 from the Buckeye Western Fidelity Bank of Arizona. 18 00:03:21,468 --> 00:03:22,891 A witness spotted a green Pinto 19 00:03:22,991 --> 00:03:24,628 with a damaged rear end fleeing the bank 20 00:03:24,728 --> 00:03:26,467 at approximately 6:20 a.m. this morning. 21 00:05:22,713 --> 00:05:23,913 Hello? 22 00:05:48,739 --> 00:05:50,350 - Morning. - Morning. 23 00:05:54,484 --> 00:05:57,307 - How we doing? - Doing fine. 24 00:05:57,407 --> 00:06:00,011 - Take a seat wherever you like. - Thanks. 25 00:06:01,317 --> 00:06:03,182 Can I get you going with some coffee? 26 00:06:03,282 --> 00:06:05,184 Yeah, that'd be great. 27 00:06:05,284 --> 00:06:08,063 - Cream? - Uh, no, thank you. 28 00:06:16,550 --> 00:06:18,787 Did you hear about what's going on in the gas station? 29 00:06:18,887 --> 00:06:20,852 - What's that? - Pumps are dry. 30 00:06:20,952 --> 00:06:22,830 Says he's waiting for a fuel truck to show up? 31 00:06:22,930 --> 00:06:25,117 I hope you're not in a hurry to be somewhere. 32 00:06:25,217 --> 00:06:28,076 Actually, I am. 33 00:06:28,176 --> 00:06:29,614 It's my daughter's birthday tomorrow 34 00:06:29,714 --> 00:06:31,112 and I get to spend today with her. 35 00:06:31,212 --> 00:06:33,691 Oh, well, I hope that truck gets here soon. 36 00:06:33,791 --> 00:06:34,829 Me, too. 37 00:06:36,004 --> 00:06:37,004 Where's your daughter? 38 00:06:38,136 --> 00:06:40,056 She's in Carlsbad with her mom and her stepdad. 39 00:06:40,443 --> 00:06:43,570 Carlsbad. I don't know where that is. 40 00:06:43,670 --> 00:06:45,747 It's in California. It's like four hours from here. 41 00:06:45,847 --> 00:06:49,141 Beautiful. Flowers everywhere. Beaches. 42 00:06:49,241 --> 00:06:51,491 Pretty much the exact opposite where I'm coming from. 43 00:06:51,591 --> 00:06:53,493 Sounds lovely. 44 00:06:53,593 --> 00:06:54,793 It is. 45 00:06:56,328 --> 00:06:57,852 What's in the case? 46 00:06:59,027 --> 00:07:00,761 State-of-the-art cutlery. 47 00:07:00,861 --> 00:07:03,721 - You're a knife salesman. - I am. 48 00:07:03,821 --> 00:07:05,418 Figure why not try and make a sale 49 00:07:05,518 --> 00:07:06,518 while I'm waiting. 50 00:07:06,617 --> 00:07:08,134 I'm not in the market for new knives. 51 00:07:08,234 --> 00:07:09,857 Nobody is. 52 00:07:09,957 --> 00:07:12,686 Tell you what. I'll finish my coffee. 53 00:07:12,786 --> 00:07:14,427 I'll do my whole kit and caboodle. 54 00:07:14,527 --> 00:07:16,566 And maybe you'll let me change your mind. 55 00:07:17,785 --> 00:07:18,785 Yeah, okay. 56 00:07:18,884 --> 00:07:19,884 Okay. 57 00:07:21,534 --> 00:07:22,812 You wanna take a look at a menu? 58 00:07:22,912 --> 00:07:25,177 - No, thank you. - We're famous for our pie. 59 00:07:25,277 --> 00:07:27,179 Yeah, I saw something about that. 60 00:07:27,279 --> 00:07:29,877 I don't think I've ever had ru... ru... rub... 61 00:07:29,977 --> 00:07:31,183 Rhubarb. 62 00:07:31,283 --> 00:07:33,080 Yeah, Thank you. No, it's too early for pie. 63 00:07:33,180 --> 00:07:36,717 Well, maybe take a piece to go. For your daughter's birthday. 64 00:07:38,545 --> 00:07:41,939 - Oh, okay. - Great. 65 00:07:52,994 --> 00:07:54,206 Where are you coming in from? 66 00:07:54,306 --> 00:07:58,079 Oh, all over. How about you? 67 00:07:58,179 --> 00:08:01,002 I'm from right here. 68 00:08:10,185 --> 00:08:12,311 - What's your daughter's name? - Sarah. 69 00:08:12,411 --> 00:08:13,573 S-A-R-A? 70 00:08:13,673 --> 00:08:17,453 S-A-R-A-H. You got a newspaper back there? 71 00:08:18,149 --> 00:08:20,848 - Sure. It's yesterday's though. - That's fine. 72 00:08:25,635 --> 00:08:29,807 Mm. Thank you. Oh, that's great. 73 00:08:29,907 --> 00:08:31,286 Hope she likes it. 74 00:08:31,386 --> 00:08:32,766 You have kids? 75 00:08:32,866 --> 00:08:35,732 Nope. My husband and I weren't blessed with that gift. 76 00:08:36,385 --> 00:08:38,946 - I'm sorry. - Don't be. 77 00:08:39,046 --> 00:08:40,644 Well, if you wanna use the telephone, 78 00:08:40,744 --> 00:08:42,741 let your daughter know you might be running late, 79 00:08:42,841 --> 00:08:43,864 it's right over there. 80 00:08:43,964 --> 00:08:46,090 - Okay. Thank you. - Sure. 81 00:09:14,031 --> 00:09:16,549 Hey, boy. Uh... 82 00:09:16,649 --> 00:09:18,551 These pumps outta gas 83 00:09:18,651 --> 00:09:20,528 so I'm waiting for the fuel truck to get here. 84 00:09:20,628 --> 00:09:21,666 Should be here any minute. 85 00:09:22,953 --> 00:09:24,818 We really got somewhere to be, guy. 86 00:09:24,918 --> 00:09:26,559 You ain't got no cans in there? 87 00:09:26,659 --> 00:09:28,082 We got plenty of cans in there, 88 00:09:28,182 --> 00:09:30,084 but we ain't got nothing to go in them. 89 00:09:30,184 --> 00:09:31,942 You're welcome to go next door to the diner 90 00:09:32,042 --> 00:09:34,001 and wait till the fuel truck shows up. 91 00:09:34,101 --> 00:09:36,488 We'll just fill up at the next stop. Thanks. 92 00:09:37,489 --> 00:09:39,927 Well, unless you got enough gas to get you a 100 miles. 93 00:09:40,841 --> 00:09:43,365 Unfortunately, you're stuck here till the truck shows up. 94 00:09:47,108 --> 00:09:49,589 Then I guess we'll wait at the diner. 95 00:10:05,387 --> 00:10:06,785 Man, I'll just take that shit off. 96 00:10:06,885 --> 00:10:08,042 Naw, don't. 97 00:10:25,015 --> 00:10:26,626 Where are you going? 98 00:10:29,759 --> 00:10:31,796 I'm going in the diner. I'm gonna get some coffee. 99 00:10:31,896 --> 00:10:34,453 We're staying in the car till that truck gets here. 100 00:10:34,553 --> 00:10:38,115 - You serious? - I'm serious. 101 00:10:39,551 --> 00:10:41,721 It's hotter than the devil's dick in this car. 102 00:10:41,821 --> 00:10:43,854 Ain't anybody gonna recognize us out here. 103 00:10:43,954 --> 00:10:46,987 - You don't know that. - I know they probably got AC. 104 00:10:47,087 --> 00:10:49,164 This might be the last decent cup of coffee we have 105 00:10:49,264 --> 00:10:50,264 for the next few months. 106 00:10:50,363 --> 00:10:51,961 Man, who knows what kind of gypsy juice 107 00:10:52,061 --> 00:10:53,061 they got down in Mexico? 108 00:10:53,160 --> 00:10:54,865 Coffee in there is probably from Mexico. 109 00:10:54,965 --> 00:10:56,046 Bullshit. 110 00:10:57,482 --> 00:10:59,049 We're staying in the car. 111 00:11:00,660 --> 00:11:03,140 Man. Lighten up, would you? 112 00:11:12,323 --> 00:11:13,323 Fuck. 113 00:11:22,333 --> 00:11:24,677 - Morning. How we doing? - Oh, howdy. 114 00:11:24,777 --> 00:11:27,251 - You waiting on that fuel truck? - Yes, ma'am. 115 00:11:28,513 --> 00:11:30,298 Well, sit anywhere you like. 116 00:11:32,735 --> 00:11:34,519 Can I get you some coffee? 117 00:11:35,999 --> 00:11:37,342 Yeah. Two, please. 118 00:11:37,442 --> 00:11:40,264 - Cream? - No, just black. 119 00:11:53,625 --> 00:11:55,932 Son-of-a-bitch, it's hotter in here. 120 00:12:00,371 --> 00:12:02,149 Oh, thank you, sweetheart. 121 00:12:02,249 --> 00:12:03,716 Hey, you mind doing us a favor 122 00:12:03,816 --> 00:12:05,768 and turning on the AC or something? 123 00:12:06,290 --> 00:12:08,249 Sorry, but the AC's on the fritz. 124 00:12:11,034 --> 00:12:13,291 You boys interested in something to eat? 125 00:12:13,391 --> 00:12:15,865 No. Maybe later. Thanks. 126 00:12:16,648 --> 00:12:18,476 - Okay. Just let me know. - Yeah. 127 00:12:20,652 --> 00:12:22,735 Fucking great. AC's not working. 128 00:12:22,835 --> 00:12:25,396 That goddamn fuel truck better get here soon. 129 00:12:26,441 --> 00:12:28,051 And if it doesn't? 130 00:12:30,097 --> 00:12:31,925 We'll take that asshole's car. 131 00:12:33,274 --> 00:12:35,580 He probably doesn't have any gas either. 132 00:12:37,582 --> 00:12:40,579 Okay, well, then we'll take hers. 133 00:12:40,679 --> 00:12:42,712 You see more than one car out there? 134 00:12:42,812 --> 00:12:45,018 Look, man, like the guy said, 135 00:12:45,118 --> 00:12:47,636 "The truck should be here any minute." 136 00:13:08,309 --> 00:13:09,608 What you looking at? 137 00:13:09,708 --> 00:13:12,182 Sorry. Didn't mean to startle you. 138 00:13:14,184 --> 00:13:16,528 Looked like you were in deep thought. 139 00:13:16,628 --> 00:13:17,797 Something like that. 140 00:13:20,625 --> 00:13:22,273 You wanted to show me those knives? 141 00:13:22,373 --> 00:13:24,173 Oh, okay. 142 00:13:34,161 --> 00:13:36,287 Well, they sure look pretty. 143 00:13:36,387 --> 00:13:41,248 Great. So these are Odachi knives. 144 00:13:41,348 --> 00:13:44,599 They're made from the strongest steel in Japan. 145 00:13:44,699 --> 00:13:47,385 They're just as sharp and as durable 146 00:13:47,485 --> 00:13:50,518 as any authentic Japanese sword. 147 00:13:50,618 --> 00:13:54,261 The handles are hand-carved from wood, 148 00:13:54,361 --> 00:13:56,698 um, from a dark wood. 149 00:13:56,798 --> 00:13:59,614 - Mahogany? - Mahogany... handles. Thank you. 150 00:13:59,714 --> 00:14:03,053 Um, at this point in the presentation, 151 00:14:03,153 --> 00:14:05,403 I usually have an aluminum can and then a tomato 152 00:14:05,503 --> 00:14:06,883 to show off how they stay sharp. 153 00:14:06,983 --> 00:14:09,220 That's all right. I can already tell how sharp they are 154 00:14:09,320 --> 00:14:10,320 just by looking at them. 155 00:14:10,419 --> 00:14:11,844 - Oh. - You're doing great. 156 00:14:11,944 --> 00:14:14,418 Thanks. Um... 157 00:14:17,334 --> 00:14:18,640 Are you okay? 158 00:14:22,165 --> 00:14:23,725 Are those gentlemen in the booth... 159 00:14:23,825 --> 00:14:25,212 Are they staring at us? 160 00:14:26,256 --> 00:14:27,692 Yeah. Mm-hmm. 161 00:14:32,001 --> 00:14:33,300 Did you... 162 00:14:33,400 --> 00:14:35,868 Did you hear about that bank robbery this morning? 163 00:14:35,968 --> 00:14:38,442 - In Buckeye? - Yeah. 164 00:14:41,097 --> 00:14:42,577 Was that you? 165 00:14:47,016 --> 00:14:50,585 Don't look. It's the car. 166 00:14:56,460 --> 00:14:57,635 What do you think? 167 00:14:59,333 --> 00:15:01,248 I think they would be the type. 168 00:15:02,162 --> 00:15:03,728 I thought so, too. 169 00:15:06,993 --> 00:15:09,150 - I'll call my husband. - No, let's give it a second. 170 00:15:09,250 --> 00:15:11,286 We don't want to jump to conclusions about people. 171 00:15:11,386 --> 00:15:13,543 - You just said it's the car. - I know what I said... 172 00:15:13,643 --> 00:15:17,475 This is looking suspicious. Go on with your pitch. 173 00:15:17,575 --> 00:15:19,129 With what? 174 00:15:19,229 --> 00:15:21,827 - Sell me on the knives. - Oh. 175 00:15:21,927 --> 00:15:24,917 Well I... I can't. I don't have a tomato. 176 00:15:25,017 --> 00:15:27,224 You can't do it without a tomato? 177 00:15:27,324 --> 00:15:28,324 No. 178 00:15:28,423 --> 00:15:29,530 It's like getting maced. 179 00:15:29,630 --> 00:15:30,880 You ever been maced? 180 00:15:30,980 --> 00:15:32,857 They start unloading that shit into your eyes. 181 00:15:32,957 --> 00:15:34,315 It's like fucking fire everywhere. 182 00:15:34,415 --> 00:15:35,415 You can't get it out. 183 00:15:35,514 --> 00:15:38,069 And I tell you what you don't do if you get maced in your eyes, 184 00:15:38,169 --> 00:15:39,329 don't put fucking water in it 185 00:15:39,425 --> 00:15:40,825 cause I made that goddamn mistake. 186 00:15:40,910 --> 00:15:41,910 Shh. 187 00:15:46,162 --> 00:15:47,602 The hell are they doing over there? 188 00:15:49,818 --> 00:15:52,560 I don't know, man, having a fucking conversation. 189 00:16:11,274 --> 00:16:12,274 Sheriff's office. 190 00:16:12,373 --> 00:16:14,227 Hey, Virginia, is Charlie in yet? 191 00:16:14,327 --> 00:16:18,101 He sure is. One sec. Charlie! 192 00:16:18,201 --> 00:16:20,364 Yes, Virginia. 193 00:16:20,464 --> 00:16:22,720 Your wife is on the telephone. 194 00:16:26,159 --> 00:16:27,987 Be right there. 195 00:16:42,349 --> 00:16:43,611 Hang up. 196 00:16:44,699 --> 00:16:45,699 Yeah. 197 00:16:48,268 --> 00:16:49,697 Dammit, she hung up. 198 00:16:49,797 --> 00:16:51,699 Well it took you long enough to get over here. 199 00:16:51,799 --> 00:16:53,049 Well, what'd she say? 200 00:16:53,149 --> 00:16:54,441 Nothing. 201 00:16:54,541 --> 00:16:56,661 Well, lemme know if she calls back. 202 00:16:56,761 --> 00:16:59,316 - You don't wanna call her back? - No. 203 00:16:59,416 --> 00:17:02,493 Probably just calling about the AC. 204 00:17:02,593 --> 00:17:03,593 Oh. 205 00:17:06,938 --> 00:17:10,588 When are you gonna get yourself a new phone, Charlie? 206 00:17:10,688 --> 00:17:13,902 - Who were you calling? - My husband. 207 00:17:35,532 --> 00:17:37,143 Do you know who we are? 208 00:17:39,667 --> 00:17:41,451 Just two men waiting for gas. 209 00:17:44,063 --> 00:17:45,977 I think you know more than that. 210 00:17:48,502 --> 00:17:50,852 You're the men that robbed the bank this morning. 211 00:17:55,857 --> 00:17:57,057 Bingo. 212 00:18:04,083 --> 00:18:05,083 Hey, please let her go! 213 00:18:05,182 --> 00:18:07,216 Shut the fuck up. 214 00:18:38,682 --> 00:18:42,860 Get up and sit next to him. Come on. 215 00:19:10,845 --> 00:19:12,455 Keep a lookout. 216 00:19:26,339 --> 00:19:28,079 Put your hands down. 217 00:19:33,128 --> 00:19:34,738 What's in the box? 218 00:19:36,827 --> 00:19:39,258 Cheap kitchen knives. 219 00:19:39,358 --> 00:19:41,092 You a knife salesman? 220 00:19:45,314 --> 00:19:47,484 Normally I'd just slit your throat and steal your car 221 00:19:47,584 --> 00:19:48,789 but fortunately for you, 222 00:19:48,889 --> 00:19:50,878 I figured that fruity little number outside 223 00:19:50,978 --> 00:19:52,880 doesn't have any gas. Correct? 224 00:19:52,980 --> 00:19:55,194 No, I mean, yeah. 225 00:19:56,673 --> 00:19:58,843 Where's your car? 226 00:19:58,943 --> 00:20:00,503 My husband dropped me off. 227 00:20:01,287 --> 00:20:04,762 The fat man at the gas station. Does he have a car? 228 00:20:04,862 --> 00:20:07,075 - He lives here. - He lives here? 229 00:20:08,381 --> 00:20:10,028 He runs the motel next door 230 00:20:10,128 --> 00:20:11,638 and he stays in one of the rooms. 231 00:20:11,738 --> 00:20:15,138 Huh. And no cook? 232 00:20:16,998 --> 00:20:18,521 Not today. 233 00:20:21,307 --> 00:20:22,307 Shit. 234 00:20:26,050 --> 00:20:29,271 I guess we're stuck here 'til that truck arrives. 235 00:20:31,142 --> 00:20:32,703 Which means you two better pay 236 00:20:32,803 --> 00:20:35,401 close attention to what I'm about to tell you. 237 00:20:35,501 --> 00:20:38,237 If you try anything stupid, I'll shoot you in the face. 238 00:20:39,107 --> 00:20:40,456 Understood? 239 00:20:42,763 --> 00:20:43,763 Good. 240 00:20:44,641 --> 00:20:46,804 So here's what we're gonna do. 241 00:20:46,904 --> 00:20:50,199 You're gonna go about your day just like any other day. 242 00:20:50,299 --> 00:20:52,201 You're gonna keep our coffee mugs full 243 00:20:52,301 --> 00:20:54,577 and when we're ready to eat, you're gonna take our order 244 00:20:54,677 --> 00:20:57,168 with a big, fat, fucking smile on your face. 245 00:20:57,865 --> 00:21:00,818 If anybody comes in here, find out if they got gas. 246 00:21:00,918 --> 00:21:02,130 Got it? 247 00:21:04,088 --> 00:21:05,438 Got it? 248 00:21:08,963 --> 00:21:09,963 Good. 249 00:21:14,621 --> 00:21:15,963 And you're just gonna sit here 250 00:21:16,063 --> 00:21:18,538 in silence and play with that little puzzle. 251 00:21:20,583 --> 00:21:22,672 - As soon as that truck gets... - We got company. 252 00:21:26,197 --> 00:21:29,368 As soon as that truck gets here, we'll be on our way. 253 00:21:29,468 --> 00:21:31,457 Now I suggest you pull yourself together 254 00:21:31,557 --> 00:21:33,161 and get back behind that counter. 255 00:21:45,608 --> 00:21:48,611 Not a fucking word. 256 00:21:51,222 --> 00:21:53,022 Good boy. 257 00:22:33,439 --> 00:22:35,789 - Hi there. - Hey, darling. 258 00:22:37,312 --> 00:22:38,916 You folks waiting on that fuel truck? 259 00:22:39,016 --> 00:22:40,016 Yeah. 260 00:22:40,931 --> 00:22:43,137 Well, take a seat wherever you like. 261 00:22:43,237 --> 00:22:44,661 Sorry about the heat. 262 00:22:44,761 --> 00:22:46,445 The AC's not working right now. 263 00:22:46,545 --> 00:22:49,368 That's all right. We can handle the heat. 264 00:23:06,776 --> 00:23:08,902 That's a hell of a grizzly. 265 00:23:09,002 --> 00:23:12,645 Hmm. That's Duke. My granddad shot him. 266 00:23:12,745 --> 00:23:14,604 He's been here since we opened. 267 00:23:14,704 --> 00:23:16,997 Oh, family establishment? 268 00:23:17,097 --> 00:23:20,660 Yes, sir. My mama opened the place up in '52. 269 00:23:21,530 --> 00:23:23,706 We're famous for our rhubarb pie. 270 00:23:24,272 --> 00:23:25,872 Rhubarb? 271 00:23:26,716 --> 00:23:29,706 - That's a vegetable, ain't it? - It is. 272 00:23:29,806 --> 00:23:31,795 Hmm. No, thank you. 273 00:23:31,895 --> 00:23:32,895 You all right, honey? 274 00:23:32,994 --> 00:23:34,450 - Damnit, Earline. - Shh! 275 00:23:34,550 --> 00:23:36,843 Oh, yeah, it's just allergies is all. 276 00:23:36,943 --> 00:23:38,620 Can I bring you folks something to drink? 277 00:23:38,720 --> 00:23:40,107 Coffee for me. 278 00:23:40,207 --> 00:23:41,407 Cream? 279 00:23:42,122 --> 00:23:43,459 Gosh, no. 280 00:23:43,559 --> 00:23:45,815 Just a glass of water. 281 00:23:53,519 --> 00:23:54,774 Hey, Gavin. 282 00:23:54,874 --> 00:23:56,474 Yup? Oh. 283 00:23:57,398 --> 00:23:59,431 Hey. Hey, Sheriff. I'm heading in right now. 284 00:23:59,531 --> 00:24:01,048 Is everything okay? Over. 285 00:24:02,179 --> 00:24:03,957 Yeah, we're outta coffee. 286 00:24:04,057 --> 00:24:07,744 Oh, all right. Well, um, copy that. 287 00:24:07,844 --> 00:24:10,964 Uh, I can pick some up at the diner on my way over. 288 00:24:11,064 --> 00:24:12,064 Over. 289 00:24:14,540 --> 00:24:20,147 Tell Charlotte she hung up too soon. 290 00:24:20,247 --> 00:24:21,975 Uh, okay. Uh, so... 291 00:24:22,075 --> 00:24:26,327 Coffee, and tell Charlotte she hung up too soon. Copy that. 292 00:24:26,427 --> 00:24:28,467 Anything else? Over. 293 00:24:29,642 --> 00:24:31,289 No, that's it. 294 00:24:31,389 --> 00:24:32,682 Okay then. Copy. 295 00:24:32,782 --> 00:24:36,910 I will see you very soon. With some coffee. Over. 296 00:24:41,871 --> 00:24:44,918 Thanks, Gavin. Over and out. 297 00:24:50,184 --> 00:24:52,384 Man, I thought you were actually gonna kill that lady. 298 00:24:56,364 --> 00:24:58,540 So... what's the plan now? 299 00:24:59,062 --> 00:25:01,145 We wait for that truck to get here. 300 00:25:01,245 --> 00:25:02,668 Or if somebody shows up with gas, 301 00:25:02,768 --> 00:25:04,496 we take their car. 302 00:25:04,596 --> 00:25:06,514 Well, either way, we're stealing someone's car. 303 00:25:06,614 --> 00:25:08,571 'Cause if that asshole over there recognized it, 304 00:25:08,671 --> 00:25:10,268 they're sure as shit gonna recognize it 305 00:25:10,368 --> 00:25:12,119 crossing the border. 306 00:25:16,079 --> 00:25:19,119 Where the hell's the shitter? Hmm. 307 00:25:19,219 --> 00:25:20,219 Hey. 308 00:25:27,613 --> 00:25:28,613 Yes. 309 00:25:28,925 --> 00:25:30,746 Where's the shitter? 310 00:25:32,313 --> 00:25:33,569 Over at the gas station. 311 00:25:33,669 --> 00:25:36,354 You said the old man doesn't have a car, right? 312 00:25:36,454 --> 00:25:37,654 Right. 313 00:25:38,499 --> 00:25:40,358 Find out if she's lying. 314 00:25:40,458 --> 00:25:43,367 And check the motel. See if anyone's staying there. 315 00:25:53,639 --> 00:25:57,947 If you're lying to me, next time I won't let go. 316 00:25:59,601 --> 00:26:01,037 I'm not lying to you. 317 00:26:47,127 --> 00:26:49,383 Hey, hello again. 318 00:26:49,483 --> 00:26:52,611 Hey. Hey, how old's that thing? 319 00:26:53,089 --> 00:26:54,780 I really don't know. 320 00:26:54,880 --> 00:26:58,915 - Can it walk? - It can walk. Just can't hear. 321 00:26:59,015 --> 00:27:00,015 Huh? 322 00:27:04,710 --> 00:27:06,227 If you're coming about the gas truck, 323 00:27:06,327 --> 00:27:07,445 I still don't have any news. 324 00:27:07,545 --> 00:27:08,663 No, I gotta use the shitter. 325 00:27:08,763 --> 00:27:11,188 Oh, yeah. Right through that door right there. 326 00:27:11,288 --> 00:27:14,713 Hey, um, you ain't got anyone staying in that motel, do you? 327 00:27:14,813 --> 00:27:17,716 Nope. But for five bucks you can have a night. 328 00:27:17,816 --> 00:27:19,457 No, thanks. 329 00:27:19,557 --> 00:27:22,242 Uh, that waitress tells me you ain't got no car. 330 00:27:22,342 --> 00:27:23,342 That right? 331 00:27:24,555 --> 00:27:26,246 Why would she tell you that? 332 00:27:26,346 --> 00:27:29,952 Um... just talking's all. 333 00:27:31,606 --> 00:27:34,037 She'd be right. 334 00:27:34,137 --> 00:27:36,953 What do you do when you need to get around? 335 00:27:37,053 --> 00:27:39,962 With Betty here, I got just about all I need. 336 00:27:43,400 --> 00:27:44,600 Right. 337 00:27:45,148 --> 00:27:47,317 - Through here? - Through there. 338 00:27:59,068 --> 00:28:01,455 You ain't very good with that thing. 339 00:28:01,555 --> 00:28:04,807 - Yeah, I'd like to see you try. - Hand it over. 340 00:28:04,907 --> 00:28:07,723 - You ever shot a gun before? - Yeah, sort of. 341 00:28:07,823 --> 00:28:09,638 The hell's that supposed to mean? 342 00:28:09,738 --> 00:28:11,596 You either have or you haven't. 343 00:28:11,696 --> 00:28:14,033 Well, I'm a crack shot at Boot Hill. 344 00:28:14,133 --> 00:28:17,217 That's not the same thing. That ain't even close. 345 00:28:20,742 --> 00:28:23,826 - Goddammit! - Couldn't be any worse than you. 346 00:28:23,926 --> 00:28:26,443 - You done pissing or what? - Yeah, I'm done. 347 00:28:30,143 --> 00:28:32,060 You think whoever robbed that bank this morning 348 00:28:32,160 --> 00:28:33,160 had guns on 'em? 349 00:28:33,259 --> 00:28:34,451 Yeah, probably. 350 00:28:36,236 --> 00:28:40,451 I'll tell you what. We get to my brother's place? 351 00:28:40,551 --> 00:28:42,714 I'm gonna get you your own shotgun, babe. 352 00:28:42,814 --> 00:28:45,282 You can't miss with a shotgun. 353 00:28:45,382 --> 00:28:47,414 Just like Bonnie and Clyde. 354 00:28:47,514 --> 00:28:49,460 No, like Kit and Holly. 355 00:28:49,560 --> 00:28:51,207 Who the hell is that? 356 00:28:52,208 --> 00:28:53,688 Badlands, baby. 357 00:29:37,776 --> 00:29:39,995 - Oh, hey there, Charlotte. - Hey, Gavin. 358 00:29:40,517 --> 00:29:42,078 Where's Charlie? 359 00:29:42,178 --> 00:29:45,298 Oh, he's just being a big old bum down at the office. 360 00:29:45,398 --> 00:29:47,126 Sent me here to pick up some coffee 361 00:29:47,226 --> 00:29:49,955 and, um, oh, uh, uh... 362 00:29:50,055 --> 00:29:51,914 Why'd you hang up on him? 363 00:29:52,014 --> 00:29:55,532 Oh. Damn fuel truck is late. 364 00:29:56,533 --> 00:29:58,659 All these folks are stuck here waiting. 365 00:29:58,759 --> 00:30:00,444 Got busy and had to hang up. 366 00:30:00,544 --> 00:30:02,620 Damn. Damn, damn. 367 00:30:02,720 --> 00:30:05,014 Well, uh, excuse me, ladies and gentlemen, 368 00:30:05,114 --> 00:30:08,147 I just wanna say sorry about the holdup, but, um, 369 00:30:08,247 --> 00:30:10,085 but we should have it cleared up pretty soon. 370 00:30:10,185 --> 00:30:12,108 And, in the meantime, you are in great hands 371 00:30:12,208 --> 00:30:14,023 with our lovely Charlotte here. 372 00:30:14,123 --> 00:30:15,807 Thank you, officer. 373 00:30:15,907 --> 00:30:17,678 You're very welcome, sir. 374 00:30:17,778 --> 00:30:19,419 Just the two coffees. 375 00:30:19,519 --> 00:30:21,384 Oh, better make it three. 376 00:30:25,084 --> 00:30:27,558 So, where are you two coming from? 377 00:30:27,658 --> 00:30:28,777 Houston. 378 00:30:28,877 --> 00:30:29,995 Oh, what do you know? 379 00:30:30,095 --> 00:30:31,652 I spent some time in Texas growing up. 380 00:30:31,752 --> 00:30:33,520 - Where about? - In, uh, in Waco. 381 00:30:33,620 --> 00:30:36,523 Oh, our grandson just moved to Waco. 382 00:30:36,623 --> 00:30:38,961 Really? Well, it's a... it's a beautiful little town. 383 00:30:39,061 --> 00:30:40,882 Bunch of damn hippies. 384 00:30:42,318 --> 00:30:44,575 Yeah, well, uh, what's, what's he doing out there? 385 00:30:44,675 --> 00:30:47,534 Well, he sings and plays the guitar at a church. 386 00:30:47,634 --> 00:30:49,667 Have you heard of the Mount Carmel Center? 387 00:30:49,767 --> 00:30:50,886 Yes, I have. 388 00:30:50,986 --> 00:30:52,539 Well, that's where he is. 389 00:30:52,639 --> 00:30:54,756 Your grandson sounds like a very talented young man. 390 00:30:54,856 --> 00:30:55,978 He had a rough childhood 391 00:30:56,078 --> 00:30:57,893 but I believe he's on the right path now. 392 00:30:57,993 --> 00:30:59,895 That's good. 393 00:30:59,995 --> 00:31:01,244 How bout' you? 394 00:31:01,344 --> 00:31:04,421 How'd you get from Waco to Arizona? 395 00:31:04,521 --> 00:31:06,640 Oh, well, I've been all over the place but... 396 00:31:06,740 --> 00:31:08,251 I came out here for the job. 397 00:31:08,351 --> 00:31:10,775 You look a little young to be a police officer. 398 00:31:10,875 --> 00:31:13,343 Well, sir, I can assure you I've gone through 399 00:31:13,443 --> 00:31:15,214 all the proper training to be here. 400 00:31:15,314 --> 00:31:18,391 - Uh-huh. - Oh, don't mind him. 401 00:31:18,491 --> 00:31:20,567 No, no, it's all right. I understand. 402 00:31:20,667 --> 00:31:22,134 I know I have a young face. 403 00:31:22,234 --> 00:31:23,440 Well, that's a good thing. 404 00:31:23,540 --> 00:31:25,877 I suppose it is. Thank you, ma'am. 405 00:31:25,977 --> 00:31:28,488 You two get a chance to try Charlotte's Rhubarb pie? 406 00:31:28,588 --> 00:31:33,319 Officer, do you folks have an overgrown Rhubarb farm 407 00:31:33,419 --> 00:31:34,930 out here or something? 408 00:31:35,030 --> 00:31:39,021 It makes no damn sense to me how y'all would put 409 00:31:39,121 --> 00:31:40,370 a vegetable in a pie. 410 00:31:40,470 --> 00:31:41,762 Coffee's ready, Gavin. 411 00:31:41,862 --> 00:31:43,634 Thanks, Charlotte. 412 00:31:43,734 --> 00:31:46,010 All right, well, it was nice talking to the both of you. 413 00:31:46,110 --> 00:31:47,116 Take care. 414 00:31:47,216 --> 00:31:49,733 Hey, Charlotte, can you fill me up? 415 00:31:53,607 --> 00:31:55,472 Charlie gets a special one, huh? 416 00:31:55,572 --> 00:31:58,388 Charlie doesn't like sugar in his coffee. 417 00:31:58,488 --> 00:32:00,085 Oh, he hates it. 418 00:32:00,185 --> 00:32:02,479 Yeah, Charlie's the sheriff in this town 419 00:32:02,579 --> 00:32:05,090 and the lucky son-of-a-bitch who's married 420 00:32:05,190 --> 00:32:07,353 to this pretty lady right over here. 421 00:32:07,453 --> 00:32:08,789 Is that right? 422 00:32:08,889 --> 00:32:10,276 That's right. 423 00:32:11,451 --> 00:32:12,495 So where are you headed? 424 00:33:12,425 --> 00:33:14,029 Well, I'll see you later, Charlotte. 425 00:33:14,129 --> 00:33:15,607 Nice talking to you. You drive safe. 426 00:33:15,707 --> 00:33:16,777 You too, officer. 427 00:33:21,260 --> 00:33:22,689 Bye-bye. 428 00:33:22,789 --> 00:33:25,170 Shit! Goddammit! 429 00:33:25,270 --> 00:33:27,738 - Oh, goddammit! - The fuck, man! 430 00:33:27,838 --> 00:33:29,261 Ah, shit. 431 00:33:29,361 --> 00:33:30,959 Ow. I don't... 432 00:33:31,059 --> 00:33:33,526 I don't know who's to blame for this mess. 433 00:33:33,626 --> 00:33:35,137 It's not me, man! 434 00:33:35,237 --> 00:33:38,096 You, uh, you just getting here? 435 00:33:38,196 --> 00:33:40,316 No, I've been here all morning. 436 00:33:40,416 --> 00:33:44,189 All right, well, let's, um... 437 00:33:44,289 --> 00:33:46,104 I guess, we should head on back inside, 438 00:33:46,204 --> 00:33:47,801 see if Charlotte's got some towels 439 00:33:47,901 --> 00:33:49,412 to clean this mess up. 440 00:33:49,512 --> 00:33:51,112 Come on. 441 00:33:53,248 --> 00:33:54,678 What happened? 442 00:33:54,778 --> 00:33:57,055 Oh, what's it look like? This guy crashed right into me. 443 00:33:57,155 --> 00:33:58,471 No way, man! 444 00:33:59,950 --> 00:34:02,518 Apologize to the officer. 445 00:34:05,130 --> 00:34:07,604 - I'm sorry. - Thank you. 446 00:34:07,704 --> 00:34:08,997 And thank you, Charlotte. 447 00:34:09,097 --> 00:34:10,911 Um, you mind re-making the coffees? 448 00:34:11,011 --> 00:34:12,876 - Yeah, sure. - Thanks. 449 00:34:14,617 --> 00:34:17,570 So, you two know each other? 450 00:34:17,670 --> 00:34:19,181 He's my little brother. 451 00:34:19,281 --> 00:34:21,755 Huh? Scottish twins. 452 00:34:41,557 --> 00:34:43,603 Hardly noticed you sitting over there. 453 00:34:45,648 --> 00:34:47,557 - Me? - Yeah. 454 00:34:47,657 --> 00:34:49,907 You had a front row seat. 455 00:34:50,007 --> 00:34:51,872 Got anything to say? 456 00:34:53,439 --> 00:34:54,439 Um... 457 00:34:58,183 --> 00:34:59,183 Um... 458 00:34:59,282 --> 00:35:01,266 Uh, I'm just messing with you, man. 459 00:35:01,366 --> 00:35:04,139 - Here you go, Gavin. - Thanks, Charlotte. 460 00:35:04,239 --> 00:35:06,016 Thank you. 461 00:35:06,495 --> 00:35:09,759 All right, let's try this again. 462 00:35:10,456 --> 00:35:12,134 It was really nice talking to you, folks. 463 00:35:12,234 --> 00:35:13,278 You take care now. 464 00:35:13,378 --> 00:35:16,803 You wanna get the door for me? Thanks. 465 00:35:16,903 --> 00:35:18,501 Take care of yourself, now. 466 00:35:18,601 --> 00:35:20,640 - You too. - Bye-bye, everyone. 467 00:35:37,744 --> 00:35:39,746 Goddamn, it's hot in here. 468 00:35:54,587 --> 00:35:58,460 - So? -"So?" So what? 469 00:35:59,157 --> 00:36:00,760 Anyone staying at the motel? 470 00:36:00,860 --> 00:36:04,162 No. There ain't nobody at the goddamn... 471 00:36:07,600 --> 00:36:09,160 The fat man, does he have a car? 472 00:36:09,260 --> 00:36:12,381 Goddammit, no. He doesn't have a car. Okay? 473 00:36:12,481 --> 00:36:14,598 The guys going on about he's got everything he needs 474 00:36:14,698 --> 00:36:15,698 right here or some shit. 475 00:36:15,797 --> 00:36:17,395 He's not the smartest tool in the shed. 476 00:36:17,495 --> 00:36:18,495 Sharpest. 477 00:36:19,046 --> 00:36:20,046 What? 478 00:36:20,619 --> 00:36:22,939 He ain't the "Sharpest" tool in the shed. Not "Smartest." 479 00:36:24,182 --> 00:36:26,271 Man. Who gives a fuck? 480 00:36:28,664 --> 00:36:30,181 Hey, Vernon. 481 00:36:30,281 --> 00:36:31,759 Hey. You know what's going on, right? 482 00:36:31,859 --> 00:36:32,859 Yes, I know. 483 00:36:32,958 --> 00:36:34,533 Maybe the truck's here now. 484 00:36:34,633 --> 00:36:36,231 Hey, people! 485 00:36:36,331 --> 00:36:38,567 I just got off the phone with the company and they said 486 00:36:38,667 --> 00:36:41,192 that the truck got off to a late start this morning, 487 00:36:41,292 --> 00:36:42,672 but should be here shortly. 488 00:36:42,772 --> 00:36:45,414 Um, if they're not here within an hour... 489 00:36:45,514 --> 00:36:46,514 Shit. 490 00:36:47,211 --> 00:36:49,328 I'll call 'em again, tell 'em to send another truck. 491 00:36:49,428 --> 00:36:52,166 - This is ridiculous. - Take a nap, Robert. 492 00:36:54,560 --> 00:36:56,560 Woah. Ooh! 493 00:36:58,657 --> 00:37:00,994 I see Charlie hasn't fixed that air conditioner. 494 00:37:01,094 --> 00:37:02,300 No, not yet. 495 00:37:02,400 --> 00:37:03,910 He ordered the part, though. 496 00:37:04,010 --> 00:37:05,173 You want the usual? 497 00:37:05,273 --> 00:37:06,739 Yeah, I gotta get back to the shop. 498 00:37:06,839 --> 00:37:09,923 - I don't wanna miss this truck. - You got it. 499 00:37:21,500 --> 00:37:24,061 What are you all dressed up for? 500 00:37:24,161 --> 00:37:26,933 Oh, I'm a salesman. 501 00:37:27,033 --> 00:37:29,247 That right? 502 00:37:31,597 --> 00:37:33,723 What do you sell? 503 00:37:33,823 --> 00:37:36,254 Cutlery. Kitchen knives. 504 00:37:38,908 --> 00:37:40,388 Any good? 505 00:37:42,303 --> 00:37:44,000 They're the best. 506 00:37:47,482 --> 00:37:50,659 Well, best of luck to you, partner. 507 00:37:55,969 --> 00:37:57,369 Thanks. 508 00:38:17,860 --> 00:38:19,460 Charlie? 509 00:38:19,608 --> 00:38:22,815 Yes, Virginia. You don't have to yell. 510 00:38:22,915 --> 00:38:26,260 Sorry. What'd you get for Charlotte? 511 00:38:26,695 --> 00:38:30,046 - For what? - Your anniversary. 512 00:38:32,527 --> 00:38:34,877 Well, that ain't till next week. 513 00:38:35,400 --> 00:38:39,223 - 17 beautiful years, right? - Yep. 514 00:38:39,323 --> 00:38:40,723 Well... 515 00:38:41,107 --> 00:38:46,752 The traditional gift for 17 years is furniture. 516 00:38:46,852 --> 00:38:48,652 Oh, damn. 517 00:38:50,240 --> 00:38:51,540 So what'd you have in mind? 518 00:38:51,640 --> 00:38:57,291 Well, is, uh, is a coffin considered furniture? 519 00:38:58,379 --> 00:39:00,207 For my mother-in-law, of course. 520 00:39:02,601 --> 00:39:04,161 You're grim, Charlie. 521 00:39:04,261 --> 00:39:08,731 No, I'm practical, Virginia. 522 00:39:08,831 --> 00:39:11,908 How about an armoire? 523 00:39:12,008 --> 00:39:15,259 Uh, I don't think she'd fit one of those. 524 00:39:15,359 --> 00:39:17,087 - Morning. - Oh, hey. 525 00:39:17,187 --> 00:39:18,349 Howdy. 526 00:39:18,449 --> 00:39:20,786 - Thank you. - There you go. 527 00:39:20,886 --> 00:39:22,788 What you got on your shirt there? 528 00:39:22,888 --> 00:39:25,095 Well, so I was at the diner and this big dumbass 529 00:39:25,195 --> 00:39:26,593 wasn't looking where he was going. 530 00:39:26,693 --> 00:39:27,693 Crashed right into me. 531 00:39:27,792 --> 00:39:28,925 Oh, geez. 532 00:39:29,025 --> 00:39:30,883 Sure, it wasn't you that was the big dumbass 533 00:39:30,983 --> 00:39:32,583 who wasn't watching where he was going? 534 00:39:33,545 --> 00:39:35,662 Well, you know, the other guy would probably say so, 535 00:39:35,762 --> 00:39:36,762 but he'd be wrong. 536 00:39:36,861 --> 00:39:37,861 - Yeah, okay. - Yeah. 537 00:39:37,960 --> 00:39:39,196 What's going on over there? 538 00:39:39,296 --> 00:39:42,199 Oh, um, well, got it right here for you. 539 00:39:42,299 --> 00:39:43,809 So there, uh, right, 540 00:39:43,909 --> 00:39:47,378 so the station ran outta gas and the fuel truck's late 541 00:39:47,478 --> 00:39:48,945 and the diner's pretty busy. 542 00:39:49,045 --> 00:39:51,365 So I think that that's probably why she, uh, she hung up. 543 00:39:52,651 --> 00:39:54,254 Glad you got all that written down. 544 00:39:54,354 --> 00:39:57,133 - Yes. Good note-takin'. - Thanks. 545 00:39:58,483 --> 00:39:59,956 Thanks for the coffee. 546 00:40:00,056 --> 00:40:02,262 - Uh, hey, Sheriff. - Yeah. 547 00:40:02,362 --> 00:40:04,090 Is everything all right with Charlotte? 548 00:40:04,190 --> 00:40:05,701 I think so. Why? 549 00:40:05,801 --> 00:40:08,268 She just didn't seem, uh, herself. 550 00:40:08,368 --> 00:40:11,184 Oh, yeah. Well, her momma's not doing so well. 551 00:40:11,284 --> 00:40:12,751 Oh, damn. 552 00:40:12,851 --> 00:40:14,609 Well, I wish I would've said something now. 553 00:40:14,709 --> 00:40:17,452 Mm. No. It's best that you didn't. 554 00:40:17,552 --> 00:40:19,552 All right. 555 00:40:20,555 --> 00:40:24,683 Hey, what's a four-letter word for "Take the money and run?" 556 00:40:26,119 --> 00:40:28,245 Uh... Shoe. 557 00:40:28,345 --> 00:40:29,345 What? 558 00:40:33,909 --> 00:40:35,818 - There you go. - Thank you. 559 00:40:35,918 --> 00:40:38,914 Charlotte, what happened to your phone cord? 560 00:40:40,960 --> 00:40:43,216 It got caught on something the other day 561 00:40:43,316 --> 00:40:46,313 and damn thing just snapped right in half. 562 00:40:49,272 --> 00:40:51,224 Well, you know, no one calls me at the shop, 563 00:40:51,324 --> 00:40:53,401 so you can use mine. 564 00:40:53,501 --> 00:40:54,901 Thanks. 565 00:40:55,241 --> 00:40:59,189 I'll just wait until the fuel company calls you back, okay? 566 00:40:59,289 --> 00:41:00,936 Just snapped, ha? 567 00:41:02,242 --> 00:41:03,635 It's old. 568 00:41:38,539 --> 00:41:40,360 What you thinking about? 569 00:41:40,460 --> 00:41:44,060 About how that $200 ain't gonna last us much longer. 570 00:41:44,160 --> 00:41:46,279 Ever consider getting a job? 571 00:41:46,379 --> 00:41:47,379 Nope. 572 00:41:49,811 --> 00:41:51,633 Now, hear me out. 573 00:41:51,733 --> 00:41:55,201 Why do you think almost all bank robbers get caught? 574 00:41:55,301 --> 00:41:56,301 Why? 575 00:41:56,868 --> 00:41:59,168 Cause somebody always sees em' leaving the scene. 576 00:42:00,909 --> 00:42:03,166 What if you never left? 577 00:42:03,266 --> 00:42:04,739 What do you mean? 578 00:42:08,613 --> 00:42:11,957 So imagine an apartment complex located above a jewelry store. 579 00:42:12,057 --> 00:42:14,003 - That exists, right? - Sure. 580 00:42:14,103 --> 00:42:16,309 So we don't break into the jewelry store. 581 00:42:16,409 --> 00:42:18,766 We break into the apartment right above the jewelry store. 582 00:42:18,866 --> 00:42:21,358 Cut a hole in the floor. Bam. We're in. 583 00:42:21,458 --> 00:42:23,802 Nobody sees us go in or come out. 584 00:42:26,021 --> 00:42:29,453 - That's... that's genius, baby. - I know. 585 00:42:29,553 --> 00:42:30,933 How the hell do you get back up? 586 00:42:31,033 --> 00:42:34,769 - Well, they just used rope. - Who's "They?" 587 00:42:38,947 --> 00:42:41,646 In the movie, they used a rope to get back up to the apartment. 588 00:42:43,212 --> 00:42:44,555 You didn't come up with shit. 589 00:42:44,655 --> 00:42:47,384 You're just spouting lines from some dumb movie. 590 00:42:47,484 --> 00:42:49,255 It's not a dumb movie. 591 00:42:49,355 --> 00:42:51,591 Miles, do you realize the kinds of tools you would need 592 00:42:51,691 --> 00:42:53,738 to cut a goddamn hole in an apartment floor? 593 00:42:53,838 --> 00:42:56,530 - It ain't impossible. - No, you're impossible. 594 00:43:04,103 --> 00:43:08,194 - What are you doing? - We need gas. 595 00:43:17,812 --> 00:43:19,901 Honk for service, Miles. 596 00:43:22,512 --> 00:43:24,116 What the hell? 597 00:43:24,216 --> 00:43:26,604 That's a green Pinto right there, ain't it? 598 00:43:42,489 --> 00:43:44,317 - That's the one. - Damn. 599 00:43:46,014 --> 00:43:47,400 Where the hell is everybody? 600 00:43:47,500 --> 00:43:49,452 Maybe they're robbing the diner now. 601 00:43:55,110 --> 00:43:57,019 - Where are you going? - I got an idea. 602 00:43:57,119 --> 00:43:59,114 Oh, Jesus. What are you going to do? 603 00:44:04,685 --> 00:44:06,322 Oh, what, you gonna bust open the trunk? 604 00:44:06,422 --> 00:44:07,856 Yes, Sybil. 605 00:44:07,956 --> 00:44:10,038 Stay here and keep a lookout, okay? 606 00:44:51,297 --> 00:44:52,640 What the hell is taking so long? 607 00:44:52,740 --> 00:44:53,995 Get down! 608 00:44:55,127 --> 00:44:57,209 What's it look like? It ain't fucking opening. 609 00:44:57,309 --> 00:44:58,689 Here, give it here. I'll try. 610 00:44:58,789 --> 00:45:00,626 Get outta here! I told you to stay over there 611 00:45:00,726 --> 00:45:01,726 and keep a lookout. 612 00:45:01,825 --> 00:45:03,613 I can see just fine right here. 613 00:45:17,540 --> 00:45:19,540 Goddammit. 614 00:45:20,680 --> 00:45:23,459 Put some goddamn muscle into it, Miles. Christ. 615 00:45:30,553 --> 00:45:32,723 I gotta get back. 616 00:45:32,823 --> 00:45:34,333 Thanks for the food, Charlotte. 617 00:45:34,433 --> 00:45:36,033 You bet. 618 00:45:40,868 --> 00:45:43,784 Damn. They got rhubarb pie in there. 619 00:45:45,090 --> 00:45:46,569 Stop it, Miles. Someone's coming. 620 00:45:49,398 --> 00:45:50,398 Hey. 621 00:45:51,363 --> 00:45:52,743 Folks trying to fill up? 622 00:45:52,843 --> 00:45:54,403 Yeah. Uh... 623 00:45:55,448 --> 00:45:57,617 But there ain't nobody at the gas station. 624 00:45:57,717 --> 00:45:59,317 Sorry about that. You should've honked. 625 00:46:00,279 --> 00:46:01,926 We outta gas. 626 00:46:02,026 --> 00:46:03,504 I got a bunch of people in the diner 627 00:46:03,604 --> 00:46:05,164 waiting for the fuel truck to show up. 628 00:46:10,811 --> 00:46:12,682 Where's the next gas station? 629 00:46:13,509 --> 00:46:15,810 Well, this is the last stop in Yu-- 630 00:46:15,910 --> 00:46:17,949 - Enjoy. - Thanks. 631 00:46:21,866 --> 00:46:24,253 It's those two assholes back there. 632 00:46:24,353 --> 00:46:26,429 Well, don't turn. 633 00:46:26,529 --> 00:46:28,220 Goddammit. 634 00:46:29,961 --> 00:46:31,608 How do you know it's them? 635 00:46:31,708 --> 00:46:33,186 Well, who the hell else would it be? 636 00:46:33,286 --> 00:46:35,351 I don't know. Could be that old couple. 637 00:46:35,451 --> 00:46:37,135 It'd be a perfect crime. 638 00:46:37,235 --> 00:46:39,355 No one would ever expect a sweet old couple 639 00:46:39,455 --> 00:46:42,800 to rob a bank. Or maybe... 640 00:46:45,411 --> 00:46:48,066 Maybe it's that asshole over there. 641 00:46:48,893 --> 00:46:52,716 He kinda looks like that crossdresser from Psycho. 642 00:46:52,816 --> 00:46:54,724 Anthony Perkins. 643 00:46:57,815 --> 00:46:59,904 Yeah, he kinda does. 644 00:48:15,327 --> 00:48:16,669 Hi there. 645 00:48:16,769 --> 00:48:18,591 Hey, Charlotte. 646 00:48:20,941 --> 00:48:23,813 It's pretty nice seeing the place so full. 647 00:48:24,292 --> 00:48:26,418 They'd rather be somewhere else. 648 00:48:26,518 --> 00:48:29,030 The fuel truck never showed up this morning. 649 00:48:29,130 --> 00:48:31,560 These folks are outta gas. 650 00:48:32,692 --> 00:48:35,384 You know, maybe you'll make some good tips, huh? 651 00:48:35,484 --> 00:48:37,884 Yeah, maybe. 652 00:48:38,480 --> 00:48:42,963 - Glass of water? - Oh, yes. Lotta ice. 653 00:48:44,312 --> 00:48:46,184 Hey, what do you think of the pie? 654 00:48:47,011 --> 00:48:48,099 Not great. 655 00:48:54,018 --> 00:48:56,063 Hey, you got any biscuits back there? 656 00:48:58,196 --> 00:49:00,061 I made 'em fresh yesterday. 657 00:49:00,161 --> 00:49:02,454 All right. Biscuits and gravy then. 658 00:49:02,554 --> 00:49:04,289 You got it. 659 00:49:11,122 --> 00:49:12,514 You stuck here, too? 660 00:49:13,037 --> 00:49:16,207 No, I own a spread down the way. 661 00:49:16,307 --> 00:49:18,340 I just come here for the eats 662 00:49:18,440 --> 00:49:20,255 and prettiest waitress in the county. 663 00:49:20,355 --> 00:49:25,347 - Oh, yeah? What's good here? - Everything. 664 00:49:25,447 --> 00:49:27,965 She didn't try to sell you a piece of rhubarb pie? 665 00:49:28,400 --> 00:49:30,184 No, she did not. 666 00:49:33,187 --> 00:49:35,052 But I'm not a fan of sweets. 667 00:49:35,152 --> 00:49:38,403 Mmm. You can't go wrong with biscuits and gravy. 668 00:49:38,503 --> 00:49:41,935 Well, all right. Biscuits and gravy it is. 669 00:49:51,510 --> 00:49:53,592 I hope you got enough gas to get home. 670 00:49:53,692 --> 00:49:56,428 Yeah. No, I filled up yesterday. 671 00:49:57,820 --> 00:49:59,518 Smart man. 672 00:53:03,615 --> 00:53:04,790 Listen up! 673 00:53:08,359 --> 00:53:12,189 Everyone put their hands up and do exactly as I say. 674 00:53:12,667 --> 00:53:15,453 I'm gonna need the keys to that truck of yours. 675 00:53:17,281 --> 00:53:20,066 And just in case you're thinking of doing something foolish. 676 00:53:21,502 --> 00:53:23,852 We're taking this little lady with us. 677 00:53:24,636 --> 00:53:27,763 I'll give you my keys. Just let her go first. 678 00:53:27,863 --> 00:53:30,200 I'm calling the shots here, Chief. 679 00:53:30,300 --> 00:53:32,078 Watch yourself, White Eyes. 680 00:53:32,557 --> 00:53:34,378 Whoa, what the fuck you doing, old man? 681 00:53:34,478 --> 00:53:35,478 Shoot him, Robert! 682 00:53:35,577 --> 00:53:36,577 Hold your horses, honey. 683 00:53:36,676 --> 00:53:37,676 You shoot him or I will! 684 00:53:37,775 --> 00:53:39,601 Hey! Hey! Hey! 685 00:53:39,701 --> 00:53:42,647 Let her go, or we start shooting at your friend there. 686 00:53:42,747 --> 00:53:44,214 Fuck you, man! 687 00:53:44,314 --> 00:53:47,049 Okay, everyone just calm down. 688 00:53:51,053 --> 00:53:52,222 What are you doing, boy? 689 00:53:52,322 --> 00:53:53,999 Yeah, Miles. What the hell are you doing? 690 00:53:54,099 --> 00:53:56,056 Jesus Christ! Does everybody have a fucking gun? 691 00:53:56,156 --> 00:53:57,358 I know about you two. 692 00:53:57,458 --> 00:54:00,796 And I want some of that money, so I'm gonna help you out, okay? 693 00:54:00,896 --> 00:54:03,015 Sounds like a fair deal to me. 694 00:54:03,115 --> 00:54:04,953 Yeah, whatever. Just shoot that motherfucker! 695 00:54:05,053 --> 00:54:08,238 Listen. There's a way out of this where no one gets hurt. 696 00:54:08,338 --> 00:54:09,985 Oh, yeah. What's that? 697 00:54:10,769 --> 00:54:14,251 I give you my keys. You let her go. 698 00:54:15,556 --> 00:54:17,334 Me and this gentleman here won't shoot. 699 00:54:17,434 --> 00:54:19,206 Ain't that right, partner? 700 00:54:19,306 --> 00:54:22,078 That sounds like a beautiful plan, 701 00:54:22,178 --> 00:54:24,123 but it... it's very unlikely. 702 00:54:24,223 --> 00:54:25,690 Yeah. Sounds wonderful. 703 00:54:25,790 --> 00:54:28,345 Except for the part where I don't get my fucking money! 704 00:54:28,445 --> 00:54:30,841 I don't know anything about the money you're talking about. 705 00:54:30,941 --> 00:54:32,741 That's up to those men back there. 706 00:54:32,841 --> 00:54:34,395 You can walk outta here with them. 707 00:54:34,495 --> 00:54:36,266 Settle it amongst yourselves. Out there. 708 00:54:36,366 --> 00:54:38,268 Once Charlotte is free. 709 00:54:38,368 --> 00:54:40,364 My ass. We ain't giving you shit. 710 00:54:42,540 --> 00:54:43,926 Fine! We'll give you some money! 711 00:54:44,026 --> 00:54:45,710 Just stop pointing the fucking gun at me! 712 00:54:45,810 --> 00:54:47,059 I swear to God, 713 00:54:47,159 --> 00:54:49,117 I will shoot you if you don't give me your word. 714 00:54:49,217 --> 00:54:50,237 You have my word. 715 00:54:50,337 --> 00:54:52,693 Now just put the gun away or point it back at that asshole 716 00:54:52,793 --> 00:54:53,855 standing next to you. 717 00:54:57,990 --> 00:55:01,820 Okay. I'm gonna take my keys out and toss 'em to you. 718 00:55:02,908 --> 00:55:05,121 Wait. Give me the keys. 719 00:55:05,221 --> 00:55:06,557 Bullshit! 720 00:55:06,657 --> 00:55:09,865 No. I get the keys. I walk outta here first. 721 00:55:09,965 --> 00:55:11,954 You let her go and we meet outside. 722 00:55:12,054 --> 00:55:13,085 You motherfucker. 723 00:55:13,185 --> 00:55:14,789 Do it already, darling. 724 00:55:32,546 --> 00:55:33,765 Holy shit. 725 00:55:38,770 --> 00:55:41,555 You okay, man? 726 00:55:42,426 --> 00:55:43,775 Where's that girl? 727 00:55:46,865 --> 00:55:48,773 Come out with your hands up, goddammit! 728 00:55:48,873 --> 00:55:51,820 Okay. Okay. I'm over here. 729 00:55:51,920 --> 00:55:54,736 I see you under that booth you little fucker! 730 00:55:54,836 --> 00:55:55,836 You stay right there. 731 00:55:55,935 --> 00:55:58,180 I'm not moving. I'm not moving. 732 00:57:04,072 --> 00:57:05,857 Sweet Jesus. 733 00:57:23,091 --> 00:57:25,479 What are you doing? What are you doing? 734 00:57:25,579 --> 00:57:28,873 Put that knife down. That money's mine asshole. 735 00:57:28,973 --> 00:57:30,838 That's fine. I don't want the money. 736 00:57:36,627 --> 00:57:38,056 Oh, it's okay. 737 00:57:38,156 --> 00:57:41,016 Shut the fuck up! You call this okay? 738 00:57:41,116 --> 00:57:43,416 No, you're right, you're right. Sorry. 739 00:57:44,548 --> 00:57:45,766 What do I do now? 740 00:57:46,985 --> 00:57:48,458 You, you call the police. 741 00:57:48,558 --> 00:57:50,112 No, you idiot. 742 00:57:50,212 --> 00:57:52,114 Nobody's calling the goddamn police, okay? 743 00:57:52,214 --> 00:57:54,116 I told you, I'm taking that money. 744 00:57:54,216 --> 00:57:55,683 Yeah, take the money. That's fine. 745 00:57:55,783 --> 00:57:58,250 - You're taking the money. - I just said that. 746 00:57:58,350 --> 00:57:59,948 Are you fucking stupid or something? 747 00:58:00,048 --> 00:58:03,958 Listen, you don't want to do this. Trust me. 748 00:58:05,786 --> 00:58:09,000 Yes, I do. I just need to make sure 749 00:58:09,100 --> 00:58:11,133 you ain't gonna tell the police about me. 750 00:58:11,233 --> 00:58:14,795 I'm not gonna tell anyone. I swear. 751 00:58:17,363 --> 00:58:20,801 And I'm just supposed to believe you? 752 00:58:23,587 --> 00:58:24,587 Yeah. 753 00:58:25,900 --> 00:58:28,287 Jesus. I just can't take that risk. 754 00:58:29,549 --> 00:58:30,949 Ah, oh! 755 00:58:31,688 --> 00:58:33,205 Shit. Shit. 756 01:04:41,007 --> 01:04:42,617 Oh, shit! 757 01:04:52,540 --> 01:04:58,453 Okay, okay, okay. Okay, okay, okay. 758 01:04:58,553 --> 01:04:59,553 Okay. 759 01:05:14,649 --> 01:05:15,824 It's busy. 760 01:05:18,131 --> 01:05:20,917 - Try calling Vernon. - All right. 761 01:05:29,969 --> 01:05:31,536 It's ringing. 762 01:05:45,245 --> 01:05:46,420 He ain't picking up. 763 01:05:47,247 --> 01:05:48,247 Damn. 764 01:05:50,642 --> 01:05:51,810 Let's go, Gavin. 765 01:05:51,910 --> 01:05:53,464 It's still ringing. 766 01:05:53,564 --> 01:05:55,031 Hang up. Call the diner back. 767 01:05:55,131 --> 01:05:56,489 Let me know if you hear anything. 768 01:05:56,589 --> 01:05:57,589 All right. 769 01:05:58,215 --> 01:05:59,651 Are you driving or riding? 770 01:07:41,231 --> 01:07:42,710 Wait here. 771 01:08:03,775 --> 01:08:08,388 What the fuck? Fucking Jesus. Fuck! 772 01:08:09,650 --> 01:08:10,650 Oh, my God. 773 01:08:10,749 --> 01:08:12,187 David, what's wrong? What happened? 774 01:08:12,287 --> 01:08:14,170 No, don't. Stay in the car. Stay in the car. 775 01:08:14,270 --> 01:08:15,519 There's a... 776 01:08:15,619 --> 01:08:18,131 I need to find a phone and call the police. 777 01:08:18,231 --> 01:08:19,231 What? 778 01:08:19,536 --> 01:08:21,177 No. Hey, hey, hey! No, I can explain. 779 01:08:21,277 --> 01:08:22,918 I can explain what happened. 780 01:08:23,018 --> 01:08:24,354 You stay back! 781 01:08:24,454 --> 01:08:26,570 No, I had nothing to do with what happened in there! 782 01:08:26,670 --> 01:08:27,708 What the hell is going on? 783 01:08:27,808 --> 01:08:31,144 There's a goddamn massacre in that diner. 784 01:08:31,244 --> 01:08:33,001 But I had nothing to do with it, I promise! 785 01:08:33,101 --> 01:08:34,756 I don't care. I don't care. 786 01:08:34,856 --> 01:08:36,773 You stay right there until the police get here. 787 01:08:36,873 --> 01:08:38,194 Do you understand? 788 01:08:38,294 --> 01:08:40,066 Just please stay in the car, all right? 789 01:08:40,166 --> 01:08:41,197 - Okay. - Okay. 790 01:08:41,297 --> 01:08:44,157 Oh, my God! Oh, my God. 791 01:08:44,257 --> 01:08:47,993 - I'm not the bad guy. - Okay. 792 01:08:49,342 --> 01:08:51,562 What do you want? 793 01:08:53,216 --> 01:08:54,652 Nobody can know I was here. 794 01:08:55,870 --> 01:08:57,953 Yeah. Okay. Yes. Yeah. Okay, fine. 795 01:08:58,053 --> 01:08:59,411 - We won't tell anyone. - No, no. 796 01:08:59,511 --> 01:09:00,695 Right? We won't tell anyone. 797 01:09:00,795 --> 01:09:01,795 Oh, God. Please. 798 01:09:01,894 --> 01:09:04,655 Jesus Christ. I love you, Sarah. 799 01:09:04,755 --> 01:09:06,707 - I love you. - What? 800 01:09:10,581 --> 01:09:11,581 What? 801 01:09:14,628 --> 01:09:16,021 Your name is Sarah? 802 01:09:16,848 --> 01:09:17,848 Yes. 803 01:09:21,287 --> 01:09:22,287 What's, what's your name? 804 01:09:22,386 --> 01:09:24,595 - Shut up. - I'm sorry. 805 01:09:25,378 --> 01:09:27,578 Okay. Okay. 806 01:09:28,257 --> 01:09:29,550 I'll give you $10,000 807 01:09:29,650 --> 01:09:31,471 if you never mention me to anybody. 808 01:09:33,821 --> 01:09:36,165 - Are you serious? - I am. 809 01:09:36,265 --> 01:09:37,906 I'm gonna give you the money. 810 01:09:38,006 --> 01:09:40,203 You drive as far as you can with whatever gas you got. 811 01:09:40,303 --> 01:09:42,265 You were never here, okay? 812 01:09:44,963 --> 01:09:46,219 - Okay. Okay. - Fine. 813 01:09:46,319 --> 01:09:48,134 - Okay? - Yeah, sure. 814 01:09:48,234 --> 01:09:49,234 Okay. 815 01:09:49,800 --> 01:09:51,000 Don't. 816 01:10:00,892 --> 01:10:02,931 It's the money from the bank robbery. 817 01:10:03,031 --> 01:10:04,548 Yeah, but that wasn't me. 818 01:10:05,636 --> 01:10:07,196 Why is it in your car? 819 01:10:07,296 --> 01:10:09,770 I... that's not important. 820 01:10:10,815 --> 01:10:13,092 We can't take this money. We can't get involved in this. 821 01:10:13,192 --> 01:10:14,430 No, you have to take the money. 822 01:10:14,530 --> 01:10:16,008 That's the only way I can trust you. 823 01:10:16,108 --> 01:10:17,859 No, you can trust... You can trust us. 824 01:10:17,959 --> 01:10:19,817 You can. Right, right, honey? 825 01:10:19,917 --> 01:10:23,262 You can... Trust me. Please. We won't say anything. 826 01:10:25,525 --> 01:10:27,353 - Oh God. Oh God. - It's okay. 827 01:10:29,050 --> 01:10:30,878 All right. Shut up! 828 01:10:33,577 --> 01:10:36,051 All right. I did rob that bank. 829 01:10:36,151 --> 01:10:38,401 And I shot everybody in that diner, okay? 830 01:10:38,501 --> 01:10:41,665 I am an incredibly dangerous person right now. 831 01:10:41,765 --> 01:10:43,232 I tried to make a deal with you, 832 01:10:43,332 --> 01:10:45,016 and you wouldn't fucking listen to me! 833 01:10:45,116 --> 01:10:47,547 So now, the deal's off the table. 834 01:10:49,897 --> 01:10:51,414 I want both of your IDs, 835 01:10:51,514 --> 01:10:53,634 and if I find out even ten years from now, 836 01:10:53,734 --> 01:10:55,462 you talked to the fucking cops about me, 837 01:10:55,562 --> 01:10:57,855 I'm gonna hunt you down and I'm gonna shoot you both 838 01:10:57,955 --> 01:10:59,596 in the fucking mouth! 839 01:10:59,696 --> 01:11:01,096 Got it? 840 01:11:05,173 --> 01:11:06,173 Ah! 841 01:11:06,703 --> 01:11:08,126 Hold on. Stay right there. 842 01:11:08,226 --> 01:11:10,004 - Fucker! - No! No! 843 01:11:31,765 --> 01:11:33,550 No, no, no! 844 01:13:13,563 --> 01:13:15,869 - He's leaving... - Leaving... 845 01:13:22,659 --> 01:13:24,828 All right, Sheriff, I gotta ask you something. 846 01:13:24,928 --> 01:13:25,928 Sure. 847 01:13:27,620 --> 01:13:29,927 How come you don't ever say over to me on the radio? 848 01:13:31,276 --> 01:13:33,010 The hell are you talking about? 849 01:13:33,110 --> 01:13:34,621 I'm talking about, 850 01:13:34,721 --> 01:13:37,624 "Hey, Gavin, could you pick me up some coffees? Over." 851 01:13:37,724 --> 01:13:40,670 Or, "Hey, Gavin, I just wanted to tell you 852 01:13:40,770 --> 01:13:42,585 that you're doing a really good job today. 853 01:13:42,685 --> 01:13:43,854 Over and out." 854 01:13:46,596 --> 01:13:48,206 Tell you what. 855 01:13:49,076 --> 01:13:51,855 As Sheriff of this town, I'm gonna make a new rule 856 01:13:51,955 --> 01:13:54,510 that you don't have to say over 857 01:13:54,610 --> 01:13:56,904 after every goddamn sentence on the radio. 858 01:13:57,004 --> 01:13:58,688 I'll know when you're done speaking 859 01:13:58,788 --> 01:14:00,479 and it's my turn to talk. 860 01:14:04,875 --> 01:14:06,073 Well, I'll be honest with you. 861 01:14:06,173 --> 01:14:07,871 I'm not too thrilled about the new rule. 862 01:14:07,971 --> 01:14:10,141 Well, get used to it. 863 01:14:12,622 --> 01:14:14,580 - Over and out. - All right. 864 01:14:18,758 --> 01:14:20,934 Oh, Sheriff, what the hell is that? 865 01:14:25,591 --> 01:14:27,550 Wait, wait. Hold on a minute. 866 01:14:33,643 --> 01:14:35,645 Charlotte? 867 01:14:45,611 --> 01:14:47,352 Charlotte? 868 01:15:07,546 --> 01:15:09,200 Wake up, baby. 869 01:15:15,598 --> 01:15:16,798 Sorry. 870 01:15:20,428 --> 01:15:22,430 I'm so sorry. 871 01:16:04,081 --> 01:16:05,604 Sheriff? 872 01:16:08,128 --> 01:16:09,956 Um, Sheriff? 873 01:16:12,568 --> 01:16:16,049 Was that green Pinto here earlier? 874 01:16:17,224 --> 01:16:19,923 I don't know. Why? 875 01:16:22,926 --> 01:16:25,922 Was the goddamn car here or not? 876 01:16:26,022 --> 01:16:29,410 I don't know. Maybe. Why are you asking me? 877 01:16:31,674 --> 01:16:34,024 That's the car from the bank robbery this morning. 878 01:16:36,243 --> 01:16:37,244 Oh, shit. 879 01:16:40,770 --> 01:16:46,036 Clear the back. Check if there's any survivors. 880 01:16:47,951 --> 01:16:48,951 Okay. 881 01:16:51,258 --> 01:16:52,458 Hello? 882 01:17:08,232 --> 01:17:09,232 Fuck. 883 01:17:12,497 --> 01:17:15,631 Hey, Sheriff, I think everybody in there is dead. 884 01:17:17,110 --> 01:17:19,280 Find the keys to this Pinto. 885 01:17:19,380 --> 01:17:21,282 Keys to the Pinto. Okay. All right. 886 01:17:21,382 --> 01:17:23,856 You just stay there, and I'm gonna find the keys, okay? 887 01:18:12,078 --> 01:18:14,814 You're all right. Hey, sweet baby. 888 01:18:14,914 --> 01:18:16,735 Hey, sweet baby. Come here. 889 01:18:20,217 --> 01:18:25,817 You're all right. Shh. Shh. 890 01:18:26,577 --> 01:18:29,014 Hey, Sheriff, I got some keys but I don't know which ones... 891 01:18:29,114 --> 01:18:31,041 Oh, my God. 892 01:18:31,234 --> 01:18:33,441 - Is it all right? - Give me the keys. 893 01:18:33,541 --> 01:18:35,312 Okay. Okay. 894 01:18:35,412 --> 01:18:37,625 Oh, it's okay. I got you. 895 01:18:44,850 --> 01:18:46,410 What are you looking for, Sheriff? 896 01:18:46,510 --> 01:18:49,333 - The money, Gavin. - Ah, shit. 897 01:18:58,298 --> 01:18:59,641 Somebody else was here. 898 01:18:59,741 --> 01:19:01,643 What makes you say that? 899 01:19:01,743 --> 01:19:03,732 The trail of gasoline right in front of me. 900 01:19:03,832 --> 01:19:07,257 Oh, goddammit. Right. Yeah, there was this, um... 901 01:19:07,357 --> 01:19:10,173 Oh, it was a crappy yellow car that was here earlier. 902 01:19:10,273 --> 01:19:11,522 Yeah, I saw it this morning. 903 01:19:11,622 --> 01:19:13,176 When I was letting Charlotte off. 904 01:19:13,276 --> 01:19:16,005 - Okay. Did you see the driver? - Yeah, I did. 905 01:19:16,105 --> 01:19:17,505 Well... 906 01:19:17,846 --> 01:19:19,844 Stay here with the baby and I'll call for backup. 907 01:19:19,944 --> 01:19:22,316 Wait, wait, what... Sheriff, just wait a second! 908 01:19:22,416 --> 01:19:23,454 I gotta go, Gavin! 909 01:19:29,895 --> 01:19:30,895 No! 910 01:19:35,553 --> 01:19:36,852 No! No, no, no, no, no, no! 911 01:19:36,952 --> 01:19:39,152 Fuck. Fuck. 912 01:20:00,447 --> 01:20:05,047 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 913 01:20:05,546 --> 01:20:06,546 Fuck! 914 01:20:20,380 --> 01:20:22,580 Okay. Okay. 915 01:20:42,272 --> 01:20:43,882 Hey! Hey! 916 01:20:44,665 --> 01:20:45,665 Hey! 917 01:20:45,891 --> 01:20:48,054 Hey, buddy! Hey, buddy! 918 01:20:48,154 --> 01:20:49,154 Fuck. 919 01:23:17,775 --> 01:23:20,996 Come out from behind there! Right fucking now! 920 01:23:22,998 --> 01:23:25,820 - Do you hear me? - Yeah, I can hear you! 921 01:23:25,920 --> 01:23:27,518 I'm just thinking you're gonna shoot me 922 01:23:27,618 --> 01:23:28,779 before I can explain myself! 923 01:23:28,879 --> 01:23:31,079 So explain! 924 01:23:32,877 --> 01:23:35,351 So, yeah, so those bank robbers from Buckeye, 925 01:23:35,451 --> 01:23:37,571 they showed up and they had guns. 926 01:23:37,671 --> 01:23:39,660 And they held everybody hostage! 927 01:23:39,760 --> 01:23:42,669 Everybody had guns! I had to hide under a booth! 928 01:23:44,410 --> 01:23:46,493 And then I found the money. 929 01:23:46,593 --> 01:23:48,103 I shouldn't have taken it. 930 01:23:48,203 --> 01:23:50,018 I can see that now. 931 01:23:50,118 --> 01:23:52,723 I should've waited. I should've called the police. 932 01:23:53,506 --> 01:23:55,542 So you're the only one that came outta there alive 933 01:23:55,642 --> 01:23:59,121 and you expect me to believe that you're fucking innocent? 934 01:24:00,252 --> 01:24:01,252 Yes! 935 01:24:03,690 --> 01:24:06,215 So what about your knife in that girl's chest? 936 01:24:08,173 --> 01:24:10,560 Or the fucking baby you left in the car? 937 01:24:10,660 --> 01:24:11,785 What about that? 938 01:24:16,007 --> 01:24:18,227 You fucking killed my wife! 939 01:24:19,663 --> 01:24:21,621 She loved me! 940 01:24:23,275 --> 01:24:25,075 Fuck you! 941 01:28:14,376 --> 01:28:15,631 In Japan, 942 01:28:15,731 --> 01:28:17,459 the hand can be used like a knife. 943 01:28:17,559 --> 01:28:20,419 But that technique doesn't work on a tomato. 944 01:28:20,519 --> 01:28:23,160 That's why we recommend Odachi knives. 945 01:28:23,260 --> 01:28:25,511 With the same sharpness and durability 946 01:28:25,611 --> 01:28:28,078 as an authentic Japanese sword. 947 01:28:28,178 --> 01:28:30,733 Made from the strongest steel in Japan. 948 01:28:30,833 --> 01:28:33,432 These knives can cut through an aluminum can, 949 01:28:33,532 --> 01:28:36,261 and right after you'll cut a slice of tomato so thin, 950 01:28:36,361 --> 01:28:39,133 you can actually see through it. Don't believe me? 951 01:28:39,233 --> 01:28:41,570 Be on the lookout for one of our qualified 952 01:28:41,670 --> 01:28:43,833 and trustworthy sales representatives 953 01:28:43,933 --> 01:28:45,792 to give you an in-person demonstration. 954 01:28:45,892 --> 01:28:47,533 Odachi knives. 955 01:28:47,633 --> 01:28:50,275 The number one trusted Japanese knife in America. 956 01:28:50,375 --> 01:28:52,327 Odachi knives. 63171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.