Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,574 --> 00:00:05,074
Muito obrigado.
Obrigado.
2
00:00:05,076 --> 00:00:06,176
Isso é inacreditável.
3
00:00:06,178 --> 00:00:07,410
Bom para Bert.
4
00:00:07,412 --> 00:00:09,913
Porra, o MacArthur
Genius Grant.
5
00:00:09,915 --> 00:00:11,414
Não poderia ter acontecido
a um cara mais legal.
6
00:00:11,416 --> 00:00:14,184
Tudo é estúpido
e eu quero ir para casa.
7
00:00:15,187 --> 00:00:17,086
Esta é a maneira de Sheldon de dizer
8
00:00:17,088 --> 00:00:18,321
ele está orgulhoso de Bert, também.
9
00:00:18,323 --> 00:00:19,589
Ah.
10
00:00:19,591 --> 00:00:21,524
Ei, nem sequer é chamado
o "Gênio Grant",
11
00:00:21,526 --> 00:00:23,326
é a MacArthur Fellowship.
12
00:00:23,328 --> 00:00:25,461
Assim como é
não Frankenstein,
13
00:00:25,463 --> 00:00:26,663
é "o Monstro de Frankenstein".
14
00:00:26,665 --> 00:00:27,630
O que nos traz de volta
15
00:00:27,632 --> 00:00:29,632
para aquele simplório
simples lá.
16
00:00:31,503 --> 00:00:32,769
E se alguém é um gênio,
17
00:00:32,771 --> 00:00:34,637
é eu pelo caminho
Eu trouxe esse círculo completo.
18
00:00:36,575 --> 00:00:37,807
Quanto dinheiro ele ganhou?
19
00:00:37,809 --> 00:00:39,042
Mais de meio milhão de dólares.
20
00:00:39,044 --> 00:00:40,543
- Uau.
- E ele não tem que usá-lo
21
00:00:40,545 --> 00:00:42,846
para pesquisa, ele pode fazer
o que quiser com ele.
22
00:00:42,848 --> 00:00:46,349
Oh, bom, talvez ele possa construir
uma ponte mais agradável para viver sob.
23
00:00:47,285 --> 00:00:48,852
Aqui ele vem.
Certo.
24
00:00:48,854 --> 00:00:49,819
Seja educado.
25
00:00:49,821 --> 00:00:51,020
Eu sei como se comportar.
26
00:00:51,022 --> 00:00:52,288
Você?
27
00:00:52,290 --> 00:00:54,290
Ei,
parabéns Bert!
28
00:00:54,292 --> 00:00:55,491
Sim, bom para você.
Isso é incrível.
29
00:00:55,493 --> 00:00:56,459
Obrigado.
30
00:00:56,461 --> 00:00:58,494
Eu estava tão surpreso quanto qualquer um.
31
00:00:58,496 --> 00:00:59,495
Quando eles chamaram
e me disseram
32
00:00:59,497 --> 00:01:00,964
Eu ganhei, eu não acreditei neles.
33
00:01:00,966 --> 00:01:03,099
E então eles disseram,
"Não, você realmente ganhou."
34
00:01:03,101 --> 00:01:06,035
E então eu disse, "Legal".
35
00:01:06,037 --> 00:01:08,538
Alguém chama
George R. R. Martin,
36
00:01:08,540 --> 00:01:10,840
este cara sabe como
para terminar uma história.
37
00:01:10,842 --> 00:01:14,077
Eu tenho ficado muito bom
em dizer isso.
38
00:01:15,280 --> 00:01:16,713
Bem, vejo você.
39
00:01:17,782 --> 00:01:19,148
Algum gênio.
40
00:01:19,150 --> 00:01:22,085
Eu zinged ele com sarcasmo,
ele nem notou.
41
00:01:22,954 --> 00:01:24,187
Eu sei, e foi
42
00:01:24,189 --> 00:01:26,356
o maior sarcástico
quip que eu já ouvi.
43
00:01:26,358 --> 00:01:29,559
Bem, você não é um pêssego.
44
00:01:29,561 --> 00:01:33,196
Nosso universo inteiro estava em um estado quente e denso. ♪ Em seguida, quase 14 bilhões de anos
expansão começou... Espere! ♪
45
00:01:33,198 --> 00:01:36,532
46
00:01:36,534 --> 00:01:38,167
♪ A Terra começou a esfriar ♪
47
00:01:38,169 --> 00:01:40,703
♪ Os autótrofos começaram a babar,
Neandertais desenvolveu ferramentas ♪
48
00:01:40,705 --> 00:01:43,373
♪ Construímos o Muro ♪
♪ Construímos as pirâmides ♪
49
00:01:43,375 --> 00:01:46,042
♪ Matemática, Ciência, História,
desvendar o mistério ♪
50
00:01:46,044 --> 00:01:47,944
♪ Isso tudo começou
com um big bang ♪
51
00:01:47,946 --> 00:01:49,413
♪ Bang! ♪
52
00:01:49,437 --> 00:01:51,437
The Big Bang Theory 10x09
The geology elevation
53
00:01:51,461 --> 00:01:56,461
Tradução e sincronia: JDDigitalArt
Visite nossa página no facebook
54
00:01:56,500 --> 00:01:58,400
Quem deixa sua bicicleta
no corredor?
55
00:01:58,410 --> 00:01:59,643
Você sabe,
se eu soubesse montar um,
56
00:01:59,686 --> 00:02:00,918
Eu iria roubá-lo.
57
00:02:01,788 --> 00:02:03,321
Ignorá-lo,
58
00:02:03,323 --> 00:02:05,856
ele está apenas irritado porque Bert
do laboratório de geologia
59
00:02:05,858 --> 00:02:06,857
ganhou uma grande subvenção.
60
00:02:06,859 --> 00:02:08,993
Oh, eu ouvi ele
entrevistado no rádio!
61
00:02:08,995 --> 00:02:10,394
Você sabe, quando eles
disse a ele que ele ganhou,
62
00:02:10,396 --> 00:02:12,430
ele não acreditou,
mas então ele acreditou.
63
00:02:12,432 --> 00:02:14,031
Foi tão engraçado.
64
00:02:15,401 --> 00:02:17,702
Quem ouve mais o rádio?
65
00:02:19,505 --> 00:02:21,439
Bert está estudando o caminho
micróbios em rochas
66
00:02:21,441 --> 00:02:23,741
pode sobreviver em extremas
condições ambientais.
67
00:02:23,743 --> 00:02:25,409
Eles dizem que poderia ser
um indicador potencial
68
00:02:25,411 --> 00:02:26,711
da vida em outros planetas.
69
00:02:26,713 --> 00:02:27,912
Você sabe o quê, eu conheci Bert.
70
00:02:27,914 --> 00:02:31,349
Não é ele um indicador
da vida em outros planetas?
71
00:02:32,819 --> 00:02:34,986
Você costumava fazer essas piadas sobre mim.
72
00:02:36,155 --> 00:02:38,422
Agora tudo é
Bert, Bert, Bert!
73
00:02:39,826 --> 00:02:41,025
Você sabe, Sheldon,
74
00:02:41,027 --> 00:02:42,093
talvez se você tomar o tempo
75
00:02:42,095 --> 00:02:43,427
para realmente
ler a pesquisa de Bert,
76
00:02:43,429 --> 00:02:44,996
você seria menos amargo
sobre ele ganhar.
77
00:02:44,998 --> 00:02:46,731
Você quer que eu leia
78
00:02:46,733 --> 00:02:48,432
um papel de geologia?
79
00:02:48,434 --> 00:02:49,900
Honestamente, eu só
quero que você fique quieto
80
00:02:49,902 --> 00:02:51,235
mas eu sou todo fora de taffy.
81
00:02:54,674 --> 00:02:56,407
Você está ocupado
82
00:02:56,409 --> 00:02:58,576
Há alguém aqui fora
que quer conhecê-lo.
83
00:02:58,578 --> 00:02:59,810
Quem é?
84
00:02:59,812 --> 00:03:02,313
Diga olá para o amigo pequeno de todos...
85
00:03:02,315 --> 00:03:04,648
controle remoto
Stephen Hawking!
86
00:03:09,422 --> 00:03:11,188
Onde você conseguiu isso?
87
00:03:11,190 --> 00:03:13,024
Eu o encontrei em uma caixa velha.
88
00:03:13,026 --> 00:03:15,459
Por que você iria comprá-lo?
89
00:03:15,461 --> 00:03:17,294
Eu não comprei.
90
00:03:17,296 --> 00:03:19,163
Eu fiz isso.
91
00:03:20,033 --> 00:03:21,132
Última pergunta.
92
00:03:21,134 --> 00:03:23,401
O que há de errado com você?
93
00:03:24,303 --> 00:03:26,270
Qual é o grande negócio?
94
00:03:26,272 --> 00:03:28,072
Howie, é de mau gosto.
95
00:03:28,074 --> 00:03:29,473
Não, não é.
Confira.
96
00:03:29,475 --> 00:03:30,741
Ele diz coisas divertidas.
97
00:03:30,743 --> 00:03:32,710
Hey bom lookin ',
98
00:03:32,712 --> 00:03:34,712
quero dar uma volta?
99
00:03:40,353 --> 00:03:43,788
Seus olhos também se acendem
no escuro.
100
00:03:49,695 --> 00:03:52,797
É sempre divertido vê-lo
ler o trabalho de outra pessoa.
101
00:04:07,013 --> 00:04:09,547
É como rolagem
através do emojis
102
00:04:09,549 --> 00:04:11,882
no meu telefone.
103
00:04:12,718 --> 00:04:14,919
Ye... por quê?
104
00:04:16,689 --> 00:04:18,689
Eh, por que ?!
105
00:04:20,593 --> 00:04:22,726
Oh, é por isso.
106
00:04:22,728 --> 00:04:25,262
Soa como a noite
nós tivemos coito.
107
00:04:27,867 --> 00:04:30,000
Espero que você esteja feliz
me fazendo ler isso.
108
00:04:30,002 --> 00:04:31,602
O trabalho de Bert é notável.
109
00:04:31,604 --> 00:04:32,970
E eu estou mais chateado
do que nunca.
110
00:04:32,972 --> 00:04:34,538
Isto é pior do que
quando eu tive que admitir que
111
00:04:34,540 --> 00:04:37,541
Cedric o
Entertainer realmente divertido.
112
00:04:37,543 --> 00:04:39,677
Sheldon, é tolo
113
00:04:39,679 --> 00:04:42,113
para estar bravo que
trabalho de Bert tem mérito.
114
00:04:42,115 --> 00:04:44,081
Sim, bem eu-eu estou com raiva!
115
00:04:44,083 --> 00:04:45,583
E você dizendo-me
para não ser irritado
116
00:04:45,585 --> 00:04:46,550
me deixa com raiva!
117
00:04:46,552 --> 00:04:47,852
E você sabe como
me ouvir
118
00:04:47,854 --> 00:04:49,887
dizer a palavra
irritado repetidamente me faz sentir?
119
00:04:49,889 --> 00:04:51,889
Ooh, um-bravo?
O que você está fazendo?
120
00:04:53,526 --> 00:04:56,193
Eu sabia a resposta.
Eu fiquei animado.
121
00:04:57,563 --> 00:04:59,096
Ei, amigo, por que não
vamos dar um passeio,
122
00:04:59,098 --> 00:05:00,231
para que você possa se acalmar.
123
00:05:01,300 --> 00:05:02,466
Essa é uma boa idéia.
124
00:05:02,468 --> 00:05:04,568
Eu acho que todos
tê-los agora.
125
00:05:05,404 --> 00:05:07,338
Ei, eu estou tentando
para ajudá-lo.
126
00:05:07,340 --> 00:05:08,506
Ótimo.
127
00:05:08,508 --> 00:05:10,741
Você pode andar à minha frente
e assustar os pombos.
128
00:05:14,113 --> 00:05:17,414
Apenas agite seus braços um pouco
e voam para longe, não é...
129
00:05:20,019 --> 00:05:21,452
Ok, Raj,
130
00:05:21,454 --> 00:05:23,087
Vou mostrar-lhe algo.
131
00:05:23,089 --> 00:05:24,121
Agora,
132
00:05:24,123 --> 00:05:26,790
um de nós pensa que é ofensivo.
133
00:05:26,792 --> 00:05:29,093
O outro acha que é hilário
134
00:05:29,095 --> 00:05:31,328
e uma ótima idéia.
135
00:05:32,231 --> 00:05:34,165
Mas, eu não sou
vai dizer-lhe
136
00:05:34,167 --> 00:05:35,599
quem gosta disto.
137
00:05:43,242 --> 00:05:45,442
Isto é difícil.
138
00:05:47,013 --> 00:05:48,546
Mas eu vou dizer
139
00:05:48,548 --> 00:05:50,414
é o cara que me mostra vídeos do YouTube
140
00:05:50,416 --> 00:05:53,250
de pessoas recebendo hit
nas nozes.
141
00:05:54,987 --> 00:05:56,487
Você está louco.
142
00:05:56,489 --> 00:05:57,621
Eu trabalhei com Hawking.
143
00:05:57,623 --> 00:05:58,956
Ele tem um grande senso de humor.
144
00:05:58,958 --> 00:05:59,924
E eu acho que ele gostaria.
145
00:05:59,926 --> 00:06:01,926
Ok, ligue para ele e mostre a ele.
146
00:06:01,928 --> 00:06:03,394
Eu ouso você.
147
00:06:03,396 --> 00:06:05,629
Eu não tenho nenhum problema chamá-lo.
148
00:06:05,631 --> 00:06:06,897
Ótimo, então faça isso.
149
00:06:06,899 --> 00:06:08,432
Ótimo, eu vou.
150
00:06:10,069 --> 00:06:13,737
Enquanto você está incomodando o
cientista mais famoso do mundo,
151
00:06:13,739 --> 00:06:15,339
seja certo mostrar-lhe
como engraçado olha
152
00:06:15,341 --> 00:06:17,541
ficando preso
sob a nossa máquina de lavar louça.
153
00:06:19,278 --> 00:06:20,778
O que esse botão faz?
154
00:06:20,780 --> 00:06:24,181
Senhores,
iniciar as suas cadeiras de rodas.
155
00:06:27,320 --> 00:06:30,287
Você riu quando aquele cara
foi atingido nas nozes.
156
00:06:32,959 --> 00:06:35,926
Eu ri porque
o cara era Leonard.
157
00:06:38,698 --> 00:06:41,465
Eu admiro você, Leonard.
158
00:06:41,467 --> 00:06:43,767
Realmente, por quê?
159
00:06:43,769 --> 00:06:45,836
Você está feliz com quem você é.
160
00:06:45,838 --> 00:06:48,372
Você não fica ciumento
de outras pessoas.
161
00:06:48,374 --> 00:06:51,308
Em vez de ser
pesado por ambição,
162
00:06:51,310 --> 00:06:54,912
você apenas flutua junto
como um corpo morto em um rio.
163
00:06:57,783 --> 00:06:58,983
Eu não poderia apenas
tomar o elogio.
164
00:06:58,985 --> 00:07:00,317
Eu tive que perguntar por que.
165
00:07:03,522 --> 00:07:06,223
Você sabe, eu entendo o que você está sentindo.
166
00:07:06,225 --> 00:07:08,158
Realizações do meu irmão e irmã
167
00:07:08,160 --> 00:07:10,060
sempre foram
sobre minha cabeça.
168
00:07:10,997 --> 00:07:12,429
Como você lidou com isso?
169
00:07:12,431 --> 00:07:15,032
Eu molhei a cama até a faculdade,
mas eu não penso
170
00:07:15,034 --> 00:07:17,101
que é uma correção de qualidade.
171
00:07:19,138 --> 00:07:22,740
Não consigo acreditar que fui superado por um geólogo.
172
00:07:22,742 --> 00:07:25,109
Quero dizer...
173
00:07:25,111 --> 00:07:26,310
rochas!
174
00:07:26,312 --> 00:07:28,545
Ele estuda rochas!
175
00:07:28,547 --> 00:07:31,548
Se o rock é tão grande,
por que o papel o bate?
176
00:07:34,854 --> 00:07:36,253
Leonard, estou tendo
um impulso primordial
177
00:07:36,255 --> 00:07:37,988
para jogar essa pedra.
178
00:07:37,990 --> 00:07:39,023
Faça isso.
179
00:07:39,025 --> 00:07:40,891
Visualize-o
como sua raiva
180
00:07:40,893 --> 00:07:43,093
a-e-e jogá-lo
fora de sua vida.
181
00:07:44,964 --> 00:07:47,164
Talvez eu vá.
182
00:07:50,369 --> 00:07:52,136
Esta rocha
183
00:07:52,138 --> 00:07:55,105
encapsula
todas as minhas emoções negativas.
184
00:07:55,908 --> 00:07:59,276
Eu o lançarei para longe.
185
00:07:59,278 --> 00:08:01,812
Sinta-se livre para tirar um pombo
enquanto você está nisso.
186
00:08:03,316 --> 00:08:05,449
Deixe-o voar.
187
00:08:07,353 --> 00:08:09,553
Ow, ow, ow, ow,
188
00:08:09,555 --> 00:08:12,056
ow, ow, ow, ow...
189
00:08:13,225 --> 00:08:14,892
O que aconteceu?
190
00:08:14,894 --> 00:08:16,593
Eu tentei deixar ir de raiva
191
00:08:16,595 --> 00:08:19,129
e joguei uma pedra
em meu pé!
192
00:08:20,099 --> 00:08:22,232
Então ele ficou mais irritado
e chutou a rocha
193
00:08:22,234 --> 00:08:23,901
com seu outro pé. O que
194
00:08:23,903 --> 00:08:25,502
E o que aconteceu com você?
195
00:08:25,504 --> 00:08:26,804
Oh, eu ri tão difícil,
196
00:08:26,806 --> 00:08:28,572
Eu estourar um vaso sanguíneo
no meu nariz. Está bem.
197
00:08:34,660 --> 00:08:36,760
Você sabe, é uma coisa
ser invejoso,
198
00:08:36,762 --> 00:08:38,295
mas agora você está se machucando.
199
00:08:38,297 --> 00:08:40,197
Ele tem que parar.
200
00:08:40,199 --> 00:08:41,432
Embora se você estiver
vai fazê-lo novamente,
201
00:08:41,434 --> 00:08:44,501
por favor me avise,
para que eu possa obtê-lo em vídeo.
202
00:08:44,503 --> 00:08:46,036
Você sabe, Sheldon,
203
00:08:46,038 --> 00:08:48,606
em vez de fixar
sobre o que Bert tem,
204
00:08:48,608 --> 00:08:49,573
você deve apreciar
205
00:08:49,575 --> 00:08:51,542
todas as coisas boas
em sua vida.
206
00:08:51,544 --> 00:08:53,043
Y-Você tem amor,
207
00:08:53,045 --> 00:08:54,311
você está em boa saúde,
208
00:08:54,313 --> 00:08:55,713
você tem um teto
sobre sua cabeça.
209
00:08:55,715 --> 00:08:56,881
Sim,
210
00:08:56,883 --> 00:08:58,682
mas você tem todas essas coisas,
211
00:08:58,684 --> 00:09:00,684
e ninguém está alinhando
ser você.
212
00:09:03,089 --> 00:09:04,321
Mais alguém quer tentar?
213
00:09:04,323 --> 00:09:05,389
Eu vou ir
fazer mais chá
214
00:09:05,391 --> 00:09:06,757
e pergunta
minhas escolhas de vida.
215
00:09:08,527 --> 00:09:09,560
Você está acima.
216
00:09:10,997 --> 00:09:14,732
Isso está ficando velho rápido,
Dolores, derrube-o!
217
00:09:15,601 --> 00:09:17,101
Uh, você realmente acha
218
00:09:17,103 --> 00:09:18,202
chamar-me nomes é útil?
219
00:09:18,204 --> 00:09:19,136
Eu faço!
220
00:09:19,138 --> 00:09:21,372
Sua vida é boa,
seu bebê grande!
221
00:09:21,374 --> 00:09:22,907
Talvez você está certo.
222
00:09:22,909 --> 00:09:24,275
Realmente ?!
223
00:09:25,511 --> 00:09:27,311
Se ajuda,
estou questionando
224
00:09:27,313 --> 00:09:29,513
suas escolhas da vida, demasiado.
225
00:09:29,515 --> 00:09:30,814
Obrigado, Penny.
226
00:09:30,816 --> 00:09:32,483
Você sabe, eu só preciso
para manter me lembrando
227
00:09:32,485 --> 00:09:35,119
que o sucesso de Bert
não é meu fracasso.
228
00:09:35,121 --> 00:09:36,186
Aqui está você.
229
00:09:36,188 --> 00:09:37,521
E que os homens
de sua grande estatura
230
00:09:37,523 --> 00:09:39,189
são mais suscetíveis
a uma ampla matriz
231
00:09:39,191 --> 00:09:41,892
de doenças life-threatening.
232
00:09:41,894 --> 00:09:43,961
Lá você vai...
233
00:09:49,302 --> 00:09:50,834
O que está acontecendo?
234
00:09:50,836 --> 00:09:52,569
Estou conduzindo uma rápida pesquisa.
235
00:09:52,571 --> 00:09:54,805
Você acha isso
respeitoso
236
00:09:54,807 --> 00:09:58,142
e homenagem amorosa
a um grande homem
237
00:09:58,144 --> 00:10:00,177
está de mau gosto?
238
00:10:08,187 --> 00:10:10,120
Sim.
239
00:10:12,258 --> 00:10:14,792
Você acha que isso é
de mau gosto?
240
00:10:14,794 --> 00:10:16,527
Ele gira em torno de
e fazer truques?
241
00:10:16,529 --> 00:10:17,428
Sim!
242
00:10:17,430 --> 00:10:18,562
Então sim.
243
00:10:19,598 --> 00:10:20,831
O que você acha?
244
00:10:20,833 --> 00:10:24,201
Isso é hilário!
245
00:10:25,538 --> 00:10:26,804
Me dê o controle remoto.
246
00:10:26,806 --> 00:10:28,772
Eu quero levá-lo
para o banheiro das meninas.
247
00:10:30,142 --> 00:10:32,376
Tudo bem, estamos prontos.
É ofensivo.
248
00:10:42,888 --> 00:10:45,189
Topo da tarde, senhores.
249
00:10:45,191 --> 00:10:46,457
Você está de bom humor.
250
00:10:46,459 --> 00:10:49,159
Bem, é um novo dia.
Eu tenho uma nova perspectiva.
251
00:10:49,161 --> 00:10:51,295
Você sabe, eu percebi
Eu não preciso me preocupar
252
00:10:51,297 --> 00:10:52,563
sobre outras pessoas.
253
00:10:52,565 --> 00:10:56,033
Eu só preciso pensar
mais sobre mim mesmo.
254
00:10:58,571 --> 00:11:02,506
Oh, como nós
nunca se acostumar com o novo você?
255
00:11:03,442 --> 00:11:05,743
Bem, eu estou contente de
vê-lo avançar.
256
00:11:05,745 --> 00:11:07,411
Bert fez pesquisa de qualidade
.
257
00:11:07,413 --> 00:11:10,614
E ele merece qualquer
elogios que ele recebe.
258
00:11:10,616 --> 00:11:12,483
O que está acontecendo?
259
00:11:12,485 --> 00:11:14,885
Você atualizou seu software ontem à noite?
260
00:11:15,921 --> 00:11:17,755
Eu acho que ele pode estar aprendendo sozinho.
261
00:11:17,757 --> 00:11:20,591
Então a insurreição do robô
começou.
262
00:11:22,028 --> 00:11:23,961
Desculpe-me, eu preciso pagar Bert
263
00:11:23,963 --> 00:11:26,797
um bom parabéns.
264
00:11:29,368 --> 00:11:31,435
Ele não apenas olha
como C-3PO,
265
00:11:31,437 --> 00:11:33,103
Agora ele anda como ele.
266
00:11:34,373 --> 00:11:35,539
Bert?
267
00:11:35,541 --> 00:11:38,675
Eu queria que você soubesse
que li sua pesquisa,
268
00:11:38,677 --> 00:11:41,678
e seu prêmio é
bem merecido.
269
00:11:41,680 --> 00:11:44,782
Obrigado. Eu fui
ouvindo isso muito.
270
00:11:44,784 --> 00:11:47,918
Desde que ganhei, as pessoas pensam que eu sou ótimo.
271
00:11:47,920 --> 00:11:50,421
Bem, apenas esta vez,
272
00:11:50,423 --> 00:11:53,223
você pode me contar como pessoas, também.
273
00:11:55,461 --> 00:11:58,095
Você sabe, como um
MacArthur Grant vencedor,
274
00:11:58,097 --> 00:12:00,431
Estou autorizado a nomear alguém para o próximo ano.
275
00:12:00,433 --> 00:12:03,167
Realmente?
276
00:12:03,169 --> 00:12:05,069
Eu não sabia disso.
277
00:12:05,071 --> 00:12:06,270
Então eu estava pensando,
você sabe,
278
00:12:06,272 --> 00:12:07,805
engenheiros não recebem
um monte de respeito.
279
00:12:07,807 --> 00:12:11,475
É seu amigo Howard
trabalhando em algo legal?
280
00:12:14,046 --> 00:12:15,679
Você sabe, eu-eu não tenho certeza.
281
00:12:15,681 --> 00:12:17,848
Você sabe, você teria que perguntar a ele.
282
00:12:17,850 --> 00:12:19,049
Desculpe-me.
283
00:12:26,926 --> 00:12:28,392
Aah!
284
00:12:30,563 --> 00:12:34,231
Leonard!
Eu me machuquei novamente.
285
00:12:35,901 --> 00:12:39,470
Desculpe-me, eu-eu tenho que
ir tirar algumas fotos.
286
00:12:41,640 --> 00:12:44,341
Eu não posso acreditar que você
cabeça-butted uma fonte de água.
287
00:12:45,778 --> 00:12:49,746
Não, eu fui para soco
a fonte de água,
288
00:12:49,748 --> 00:12:51,949
deslizado na água na frente
da fonte de água,
289
00:12:51,951 --> 00:12:55,052
e bateu minha cabeça
na fonte de água.
290
00:12:55,054 --> 00:12:57,888
Não consigo imaginar você sendo violento.
291
00:12:57,890 --> 00:13:00,090
Não é difícil.
Apenas imagine os Três Patetas,
292
00:13:00,092 --> 00:13:02,359
e depois tirar dois caras.
293
00:13:03,496 --> 00:13:05,896
Estou tão decepcionado
em mim mesmo.
294
00:13:05,898 --> 00:13:08,465
O ciúme é
completamente ilógico.
295
00:13:08,467 --> 00:13:10,033
É uma
emoção humana, Sheldon.
296
00:13:10,035 --> 00:13:11,401
Todo mundo fica com ciúmes.
297
00:13:11,403 --> 00:13:13,103
Eu sou ciumento de
Leonard e Penny
298
00:13:13,105 --> 00:13:14,138
e Howard e Bernadette
299
00:13:14,140 --> 00:13:15,906
por estar em tais
relacionamentos felizes.
300
00:13:15,908 --> 00:13:18,775
E quanto a mim e Sheldon?
301
00:13:20,746 --> 00:13:21,945
Claro.
302
00:13:25,451 --> 00:13:27,484
Eu sempre fui ciumento
de quanto dinheiro
303
00:13:27,486 --> 00:13:29,286
A família de Raj tem.
304
00:13:29,288 --> 00:13:31,021
Obrigado por dizer isso.
Ao lado de comprar coisas,
305
00:13:31,023 --> 00:13:33,991
que é a melhor parte
sobre ter dinheiro.
306
00:13:33,993 --> 00:13:35,826
Desde que conheci Penny,
307
00:13:35,828 --> 00:13:37,828
Eu tenho inveja
de sua aparência.
308
00:13:37,830 --> 00:13:40,030
Aw, obrigado.
309
00:13:40,032 --> 00:13:41,865
É por isso que fiquei tão feliz quando você cortou o cabelo.
310
00:13:41,867 --> 00:13:42,933
O quê ?!
311
00:13:42,935 --> 00:13:44,568
Você sabe o que quero dizer.
312
00:13:44,570 --> 00:13:46,136
Você ainda estava quente,
mas mais como um
313
00:13:46,138 --> 00:13:48,839
"por que aquela garota gostosa
cortou todo o cabelo dela?" quente.
314
00:13:50,042 --> 00:13:51,608
Você gostou do meu cabelo
curto, certo?
315
00:13:51,610 --> 00:13:54,411
Sim... eu adorei.
316
00:13:54,413 --> 00:13:57,748
Te amo, amo o cabelo,
adoraria mudar o assunto.
317
00:13:59,418 --> 00:14:02,252
Sério, nenhum de vocês gostaram?
318
00:14:03,189 --> 00:14:04,755
Eu pensei que era corajoso.
319
00:14:04,757 --> 00:14:07,357
Isso conta como gostar dele?
320
00:14:08,727 --> 00:14:10,327
Você sabe, como é que ninguém está falando sobre
321
00:14:10,329 --> 00:14:12,496
Howard corte de cabelo dopey?
322
00:14:15,501 --> 00:14:17,034
Eu acho que ele parece bonito.
323
00:14:17,036 --> 00:14:18,168
E eu acho que você é bonito.
324
00:14:18,170 --> 00:14:19,303
Eu acho que vocês dois são fofos.
325
00:14:19,305 --> 00:14:21,738
Eu acho que eu odeio todos vocês nerds.
326
00:14:28,113 --> 00:14:29,746
Desculpe, estou me movendo lentamente.
327
00:14:29,748 --> 00:14:30,881
Oh, eu não me importo.
328
00:14:30,883 --> 00:14:32,916
Se você puxar um butterscotch
fora do seu bolso,
329
00:14:32,918 --> 00:14:35,886
seria como eu estou
andando com minha avó.
330
00:14:38,123 --> 00:14:39,957
Oh, não.
331
00:14:44,063 --> 00:14:46,897
Você...
Uma placa?
332
00:14:46,899 --> 00:14:49,466
Ninguém quer ver isso.
333
00:14:49,468 --> 00:14:52,035
Bem, mude a "placa"
para o "casal de raça mista"
334
00:14:52,037 --> 00:14:54,571
e você é minha avó.
335
00:14:54,573 --> 00:14:57,140
Eu não posso aguentar mais isso.
336
00:14:58,744 --> 00:15:01,812
Bert. Bert.
Bert!
337
00:15:01,814 --> 00:15:03,046
Entre. Tudo bem, vamos fazer isso...
338
00:15:03,048 --> 00:15:05,582
Bert?
339
00:15:09,922 --> 00:15:11,455
Nós precisamos conversar.
340
00:15:11,457 --> 00:15:12,823
O que aconteceu com você?
341
00:15:12,825 --> 00:15:14,024
Rocha, rocha, fonte de água.
342
00:15:14,026 --> 00:15:16,660
Não estou orgulhoso disso.
343
00:15:19,298 --> 00:15:20,697
Mas eu tenho inveja
de seu recente sucesso.
344
00:15:20,699 --> 00:15:23,767
Uau, eu ganhei o MacArthur Grant,
345
00:15:23,769 --> 00:15:27,304
Todos tem ciúmes de mim.
346
00:15:27,306 --> 00:15:28,739
Uma vez que eu começar Lasik, vou estar
fora das coisas para desejar.
347
00:15:28,741 --> 00:15:32,276
Eu estava esperando por admitir
minha fraqueza para você,
348
00:15:33,379 --> 00:15:35,579
Eu iria de alguma forma ser unburdened.
349
00:15:35,581 --> 00:15:37,481
Está funcionando?
Não.
350
00:15:37,483 --> 00:15:38,749
351
00:15:38,751 --> 00:15:39,816
Agora que você conhece minha fraqueza,
352
00:15:39,818 --> 00:15:41,118
Eu te odeio mais do que nunca.
353
00:15:43,055 --> 00:15:45,822
Bem, você sabe, nós somos bastante inteligentes.
354
00:15:45,824 --> 00:15:47,357
Aposto que se colocarmos
nossas cabeças juntas,
355
00:15:47,359 --> 00:15:48,992
nós poderíamos subir
com uma solução.
356
00:15:48,994 --> 00:15:50,894
Nós... Espera.
357
00:15:50,896 --> 00:15:53,230
Você é meu inimigo.
358
00:15:53,232 --> 00:15:55,832
Agora, o inimigo do inimigo
é meu amigo.
359
00:15:55,834 --> 00:15:58,201
E agora,
Eu sou o meu pior inimigo.
360
00:15:58,203 --> 00:16:00,304
Isso faz de você o meu fr...
Ok, eu sou bom para ir.
361
00:16:01,807 --> 00:16:03,040
Ótimo.
362
00:16:03,042 --> 00:16:04,441
Agora que somos amigos,
quero ver se podemos
363
00:16:04,443 --> 00:16:06,977
obter bilhetes
para uma gravação de Ellen?
364
00:16:09,648 --> 00:16:11,281
Você sabe o quê?
Isso não vai funcionar.
365
00:16:11,283 --> 00:16:14,885
Sheldon... espere.
366
00:16:14,887 --> 00:16:18,088
Você sabe, você tem
muito para ser feliz.
367
00:16:18,090 --> 00:16:20,090
Você está no topo
do seu campo,
368
00:16:20,092 --> 00:16:21,992
você tem uma grande namorada.
369
00:16:21,994 --> 00:16:23,760
Sim! Está certo!
370
00:16:23,762 --> 00:16:25,729
Eu tenho Amy!
371
00:16:28,867 --> 00:16:31,802
No passado, você tem
professou sentimentos por ela.
372
00:16:31,804 --> 00:16:33,270
Comê-lo acima do interior
373
00:16:33,272 --> 00:16:34,304
que eu tenho ela
e você não?
374
00:16:34,306 --> 00:16:36,907
Costumava usar.
375
00:16:36,909 --> 00:16:38,709
Mas agora que sou rico
e bem sucedido,
376
00:16:38,711 --> 00:16:40,811
Eu acho que posso fazer melhor.
377
00:16:43,015 --> 00:16:45,349
Eu não posso acreditar
você socou Bert.
378
00:16:47,052 --> 00:16:48,752
Eu não o golpeei.
379
00:16:48,754 --> 00:16:50,487
Ele se virou,
e eu dei a ele
380
00:16:50,489 --> 00:16:52,689
um capitão Kirk karate chop.
381
00:16:53,425 --> 00:16:54,391
Eu nem tenho certeza
382
00:16:54,393 --> 00:16:56,493
ele sabe que eu fiz isso.
383
00:16:56,495 --> 00:16:58,195
Ei, Sheldon,
384
00:16:58,197 --> 00:17:00,530
Eu tenho alguém aqui que
pode fazer você se sentir melhor.
385
00:17:00,532 --> 00:17:02,332
Olá, Sheldon.
386
00:17:02,334 --> 00:17:04,034
Professor Hawking!
387
00:17:04,036 --> 00:17:05,335
Eu compreendo
388
00:17:05,337 --> 00:17:08,038
você está lutando
com ciúme profissional.
389
00:17:08,040 --> 00:17:11,208
Obrigado, Leonard, agora ele não vai pensar que eu sou legal.
390
00:17:12,277 --> 00:17:15,379
Não se preocupe,
Eu sei como você se sente.
391
00:17:15,381 --> 00:17:17,848
Eu nunca ganhei um Prêmio Nobel.
392
00:17:17,850 --> 00:17:20,784
Ah, wow, que
não parece justo.
393
00:17:20,786 --> 00:17:21,752
É bom.
394
00:17:21,754 --> 00:17:23,720
Eu estive em Os Simpsons.
395
00:17:25,691 --> 00:17:28,458
Como você lida com
o sucesso de seus colegas?
396
00:17:28,460 --> 00:17:29,826
Eu me lembro
397
00:17:29,828 --> 00:17:33,029
cada progresso científico
é uma vitória.
398
00:17:33,031 --> 00:17:36,600
Além disso, eu estava em Star Trek.
399
00:17:38,036 --> 00:17:40,971
Oh, foi um bom. Jogou
poker com Sir Isaac...
400
00:17:40,973 --> 00:17:43,440
Você não se importa.
401
00:17:43,442 --> 00:17:45,442
Não desperdice seu tempo
no ciúme,
402
00:17:45,444 --> 00:17:48,011
Sheldon, você é muito brilhante.
403
00:17:48,013 --> 00:17:50,113
Como você pode se sentir mal
404
00:17:50,115 --> 00:17:52,416
se Stephen Hawking diz
você é brilhante?
405
00:17:52,418 --> 00:17:54,117
Eu não posso.
406
00:17:54,119 --> 00:17:56,119
Obrigado, Professor Hawking.
407
00:17:56,121 --> 00:17:57,721
Você é um presente para a humanidade.
408
00:17:57,723 --> 00:18:00,657
Deve haver estátuas
de você em toda parte.
409
00:18:00,659 --> 00:18:02,726
Você sabe, o Lincoln Memorial
tem uma cadeira grande.
410
00:18:02,728 --> 00:18:04,561
Nós poderíamos trocá-lo direito dentro. Eu sempre pensei que um brinquedo motorizado de mim seria legal.
411
00:18:06,832 --> 00:18:10,801
Que idéia maravilhosa!
412
00:18:14,106 --> 00:18:16,173
413
00:18:16,175 --> 00:18:18,642
Como esse homem não tem um Nobel?
414
00:18:18,644 --> 00:18:20,644
Não diga a Wolowitz.
Maneira adiante de você.
415
00:18:25,950 --> 00:18:28,184
Um novo estudo saiu,
e disse que rir
416
00:18:28,186 --> 00:18:30,620
faz o seu cérebro funcionar melhor.
417
00:18:30,622 --> 00:18:32,421
E eu sei que é verdade
porque rir
418
00:18:32,423 --> 00:18:34,557
me fez o "mais esperto".
419
00:18:35,994 --> 00:18:37,293
Embora, por outro lado,
420
00:18:37,295 --> 00:18:39,095
bebês riem muito,
e eles são mudos.
421
00:18:40,565 --> 00:18:42,398
As pessoas sabem sobre ela?
422
00:18:42,400 --> 00:18:43,900
porque ela é deliciosa.
423
00:18:46,328 --> 00:18:51,328
Tradução e sincronia: JDDigitalArt
Visite nossa página no facebook
424
00:18:51,352 --> 00:18:53,352
ACESSE: subscene.com
30896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.