Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,366 --> 00:00:48,787
LE NOMBRE 23
2
00:00:50,247 --> 00:00:52,374
Alphabet latin :
23 lettres
3
00:00:57,838 --> 00:01:01,049
Hiroshima : 6 ao�t 1945
4
00:01:01,216 --> 00:01:04,136
Les Templiers avaient
23 grands ma�tres
5
00:01:07,222 --> 00:01:09,558
Le sabbat des sorci�res
se tient le 23 juin
6
00:01:10,100 --> 00:01:11,810
Shakespeare, n� et mort un 23 avril
7
00:01:15,147 --> 00:01:17,190
Le Titanic a sombr� le 15 avril 1912
8
00:01:24,531 --> 00:01:27,701
Vol TWA 800 :
explosion sous les si�ges 23j et 23k
9
00:01:28,493 --> 00:01:30,078
George Herbert Walker Bush
10
00:01:30,245 --> 00:01:32,164
et William Jefferson Clinton :
23 lettres
11
00:01:38,420 --> 00:01:42,424
11 d�cembre 1941 : l'Am�rique
d�clare la guerre � l'Allemagne
12
00:01:50,599 --> 00:01:53,644
Hitler se tua en avril 1945
13
00:02:04,863 --> 00:02:06,865
C�sar re�ut 23 coups de poignard
14
00:02:10,452 --> 00:02:14,081
Les Mayas pr�dirent la fin du monde
pour le 23 d�cembre 2012
15
00:02:17,876 --> 00:02:19,503
Charles Manson naquit un 12 novembre
16
00:02:37,104 --> 00:02:38,939
Les barbares envahirent Rome
le 23 ao�t 410
17
00:03:10,596 --> 00:03:13,140
3 f�vrier
18
00:03:14,516 --> 00:03:17,060
Fourri�re municipale
19
00:03:19,855 --> 00:03:24,443
La semaine derni�re ne fut marqu�e
que par mon anniversaire.
20
00:03:49,343 --> 00:03:50,427
Excusez-moi.
21
00:03:52,054 --> 00:03:53,347
Je m'ennuie.
22
00:04:09,154 --> 00:04:10,822
Unit� 5, r�pondez.
23
00:04:12,950 --> 00:04:14,743
Unit� 5, r�pondez.
24
00:04:15,077 --> 00:04:16,578
Vous me recevez ?
25
00:04:18,455 --> 00:04:21,166
Ce n'est pas l� que tout commen�a.
26
00:04:26,338 --> 00:04:30,050
23 d�cembre
27
00:04:31,093 --> 00:04:32,302
J'ai l'air de quoi ?
28
00:04:33,595 --> 00:04:34,805
S�rieusement ?
29
00:04:34,972 --> 00:04:37,057
D'une star du rock, non ?
30
00:04:37,224 --> 00:04:38,558
T'es superbe.
31
00:04:39,518 --> 00:04:41,687
Qu'as-tu � �tre aussi bizarre ?
32
00:04:41,853 --> 00:04:44,898
Tu as de la dope, des clopes ?
Celles d'un ami ?
33
00:04:45,065 --> 00:04:46,525
Amuse-toi bien.
34
00:04:48,235 --> 00:04:49,444
Aggie !
35
00:04:50,362 --> 00:04:51,196
�a va ?
36
00:04:55,450 --> 00:04:56,118
Sexy.
37
00:04:56,785 --> 00:04:58,370
Tu me d�testes ?
38
00:04:58,537 --> 00:05:00,497
Autant que lorsque je t'ai connue.
39
00:05:00,664 --> 00:05:03,375
- C'est contagieux.
- Je suis immunis�.
40
00:05:04,042 --> 00:05:07,045
- Et ta soir�e ?
- Ils se passeront de moi.
41
00:05:07,379 --> 00:05:09,214
Du g�teau aussi ?
42
00:05:10,591 --> 00:05:12,843
J'aimerais 2 mots dans mon �pitaphe.
43
00:05:13,719 --> 00:05:14,928
"Et si..."
44
00:05:16,388 --> 00:05:18,140
Et si j'avais dit merde au g�teau ?
45
00:05:18,599 --> 00:05:19,808
C�libataire, ce soir ?
46
00:05:21,018 --> 00:05:22,019
Non, du tout.
47
00:05:24,021 --> 00:05:27,149
Allez ! Viens agiter ta queue
aux toilettes !
48
00:05:27,399 --> 00:05:28,358
Sybil !
49
00:05:28,525 --> 00:05:29,860
Si seulement j'avais �t�...
50
00:05:30,027 --> 00:05:32,070
�a ne risque pas d'arriver,
51
00:05:32,237 --> 00:05:34,948
m�me si tu �tais
la derni�re chienne sur terre.
52
00:05:36,742 --> 00:05:37,993
...plus d�licat.
53
00:05:38,619 --> 00:05:40,996
Sparrow, je r�p�te :
54
00:05:41,163 --> 00:05:43,498
pilleur de poubelles non identifi�.
55
00:05:43,707 --> 00:05:45,250
Il est 17 h moins une.
56
00:05:46,043 --> 00:05:48,378
Tu es donc en service !
57
00:05:52,883 --> 00:05:53,884
Bien s�r.
58
00:05:55,052 --> 00:05:57,304
�a a l'air d�licieux.
Je peux go�ter ?
59
00:06:16,657 --> 00:06:18,200
Viens voir papa.
60
00:06:18,575 --> 00:06:19,910
Tu veux une histoire ?
61
00:06:23,538 --> 00:06:25,040
Il �tait une fois...
62
00:06:25,958 --> 00:06:27,292
un chien.
63
00:06:27,834 --> 00:06:29,503
Il semait la terreur.
64
00:06:30,045 --> 00:06:31,505
Il ne craignait personne.
65
00:06:32,673 --> 00:06:35,425
Il avait beau avoir
des crocs pointus
66
00:06:36,260 --> 00:06:38,220
et le ventre plein,
67
00:06:39,638 --> 00:06:40,931
il avait le c�ur vide.
68
00:06:41,807 --> 00:06:43,684
Il d�cida de partir
69
00:06:44,309 --> 00:06:46,937
pour un pays tr�s lointain.
70
00:06:48,230 --> 00:06:50,983
Quand il tomba
sur une cabane en bois
71
00:06:51,817 --> 00:06:54,903
occup�e
par un vieil homme tout maigre
72
00:06:55,612 --> 00:06:57,114
qui l'invita � entrer.
73
00:06:57,823 --> 00:06:59,032
Le chien...
74
00:07:00,200 --> 00:07:02,703
�tait fou de joie.
75
00:07:03,495 --> 00:07:04,830
Cette nuit-l�,
76
00:07:05,372 --> 00:07:08,458
une chaude fum�e
s'�leva au-dessus de la chemin�e.
77
00:07:08,792 --> 00:07:10,002
Mais oh !
78
00:07:10,836 --> 00:07:13,672
Comme �a sentait bizarrement !
79
00:07:13,839 --> 00:07:15,090
Vois-tu...
80
00:07:15,465 --> 00:07:17,259
�a se passait en Chine.
81
00:07:18,260 --> 00:07:19,886
Et en Chine...
82
00:07:21,096 --> 00:07:22,764
on mange les chiens !
83
00:07:28,854 --> 00:07:31,148
Voyons qui est
ton irresponsable de ma�tre.
84
00:07:50,751 --> 00:07:51,960
Bon sang !
85
00:07:54,838 --> 00:07:56,506
T'as pas aim� mon histoire ?
86
00:07:57,799 --> 00:07:59,009
Pas grave.
87
00:08:00,218 --> 00:08:01,261
J'accepte la critique.
88
00:08:31,375 --> 00:08:32,876
Je le crois pas !
89
00:08:37,881 --> 00:08:40,926
C'est bon, bonhomme,
choisis bien ta place.
90
00:08:45,639 --> 00:08:47,099
O� t'es pass� ?
91
00:09:08,453 --> 00:09:10,205
Le Destin du Roman
92
00:09:34,146 --> 00:09:38,108
Le Nombre 23
93
00:09:39,318 --> 00:09:43,196
Le destin... un bien grand mot
pour ce qui m'est arriv�.
94
00:09:43,363 --> 00:09:46,950
Si j'avais �t� plus gentil
avec Sybil : pas de chien,
95
00:09:47,117 --> 00:09:49,202
pas de retard avec Agatha,
96
00:09:49,661 --> 00:09:51,455
et rien ne serait arriv�.
97
00:09:52,414 --> 00:09:53,916
Mais j'�tais en retard...
98
00:09:54,750 --> 00:09:56,043
et �a a suffi.
99
00:09:59,546 --> 00:10:02,591
Regarde-moi �a.
Oui, �vite de vomir.
100
00:10:03,342 --> 00:10:07,220
Nuisible et diabolique,
voil� ce que veut dire Ned.
101
00:10:07,763 --> 00:10:11,433
Si je le revois, ce sera Nedd :
Nuisible et diabolique, d�funt.
102
00:10:11,767 --> 00:10:13,226
Respire � fond.
103
00:10:13,393 --> 00:10:15,270
D�funt, le Ned. Point final.
104
00:10:15,437 --> 00:10:18,273
N'oublie pas
que c'est ton anniversaire.
105
00:10:18,440 --> 00:10:19,858
J'ai r�fl�chi � �a.
106
00:10:20,025 --> 00:10:22,778
Pourquoi on voit tes amis
� mon anniversaire ?
107
00:10:24,279 --> 00:10:26,281
Parce que tu n'en as pas.
108
00:10:29,576 --> 00:10:30,744
Bien vu.
109
00:10:30,911 --> 00:10:35,415
Je suis plus vieux, d�figur�
et je passe une soir�e atroce.
110
00:10:36,458 --> 00:10:38,585
Et en plus je dois t'acheter �a ?
111
00:10:38,794 --> 00:10:42,256
J'ai eu le temps de le feuilleter.
Tu devrais le lire.
112
00:10:42,631 --> 00:10:46,176
Pour lire des inepties ?
Je pr�f�re attendre le film.
113
00:10:46,343 --> 00:10:48,178
Tu rates quelque chose.
114
00:10:48,345 --> 00:10:50,514
La vie continue quand m�me.
115
00:10:51,056 --> 00:10:52,724
"Le Nombre 23".
116
00:10:53,183 --> 00:10:55,769
"Roman de l'obsession
par Topsy Kretts."
117
00:10:59,064 --> 00:11:00,941
"Odyss�e dans la parano�a."
118
00:11:01,108 --> 00:11:03,652
"M�tamorphose des plus horribles."
119
00:11:04,027 --> 00:11:06,029
"Gare au chien du voisin."
120
00:11:06,363 --> 00:11:09,157
Arr�te, tu te fiches de moi ?
121
00:11:09,324 --> 00:11:11,159
Je te l'offre, d'accord ?
122
00:11:11,326 --> 00:11:12,661
Tu prends le g�teau ?
123
00:11:12,995 --> 00:11:15,497
Le 3 f�vrier, je suis Verseau.
124
00:11:15,664 --> 00:11:18,458
Il para�t que les amis
sont vitaux...
125
00:11:25,674 --> 00:11:28,385
- D�sol�e pour le retard.
- Pas grave.
126
00:11:29,219 --> 00:11:32,514
Je suis la preuve
de l'inanit� de l'astrologie.
127
00:11:33,390 --> 00:11:35,434
Salut.
Comment va ton bras ?
128
00:11:36,560 --> 00:11:38,103
Il attend de tomber.
129
00:11:38,270 --> 00:11:39,980
Il aurait pu te mordre ailleurs !
130
00:11:40,439 --> 00:11:42,357
- 4e mot.
- 5 secondes.
131
00:11:42,524 --> 00:11:44,109
Oiseaux ! Papillons !
132
00:11:44,818 --> 00:11:47,070
- Mouches !
- Le Seigneur des mouches !
133
00:11:51,950 --> 00:11:53,952
- C'est � toi.
- Merci.
134
00:12:06,465 --> 00:12:09,217
Les personnages de ce livre
sont fictifs.
135
00:12:09,384 --> 00:12:11,303
Quiconque trouverait
une ressemblance
136
00:12:11,470 --> 00:12:13,013
avec des personnes r�elles,
137
00:12:13,180 --> 00:12:15,057
ne devrait pas aller plus loin.
138
00:12:19,937 --> 00:12:22,356
Passons
� la partie de jambes en l'air.
139
00:12:22,814 --> 00:12:25,150
J'adore celle de l'anniversaire.
140
00:12:30,614 --> 00:12:32,407
- Tu sais quoi ?
- Quoi ?
141
00:12:32,574 --> 00:12:34,326
Asseyons-nous dehors.
142
00:12:34,952 --> 00:12:36,370
Ch�ri, voyons...
143
00:12:36,536 --> 00:12:39,289
- Ce sera romantique.
- Et glacial !
144
00:12:39,456 --> 00:12:41,375
Tiens, prends mon manteau.
145
00:12:41,541 --> 00:12:44,378
Ta veste, prends-la !
Je t'appelle.
146
00:12:49,967 --> 00:12:52,594
Maman, papa !
J'avais entendu des voix.
147
00:12:53,595 --> 00:12:57,182
Si tu dormais
comme tu es cens� le faire,
148
00:12:57,349 --> 00:12:58,809
tu n'en entendrais pas.
149
00:13:03,855 --> 00:13:06,441
Papa, j'ai oubli� de te donner �a.
150
00:13:06,608 --> 00:13:07,859
C'est cool.
151
00:13:08,026 --> 00:13:09,695
Je l'ai envelopp� moi-m�me.
152
00:13:10,654 --> 00:13:13,365
J'accepte les pots-de-vin
� toute heure.
153
00:13:14,658 --> 00:13:17,244
- Porte de derri�re ?
- Oui.
154
00:13:17,703 --> 00:13:19,037
Tr�s cool.
155
00:13:19,580 --> 00:13:20,664
Robin ?
156
00:13:21,665 --> 00:13:24,876
Super, la petite.
Fais qu'elle le reste.
157
00:13:25,502 --> 00:13:28,255
Entendu, bonne nuit.
Bon anniversaire.
158
00:13:28,422 --> 00:13:29,548
Merci.
159
00:13:31,091 --> 00:13:32,634
Papa de l'ann�e
160
00:13:40,309 --> 00:13:43,520
Chapitre 1.
Vous pouvez m'appeler Petitou.
161
00:13:44,313 --> 00:13:45,939
Ce n'est pas mon vrai nom.
162
00:13:46,523 --> 00:13:48,734
Il vient d'un conte pour enfants.
163
00:13:49,526 --> 00:13:51,153
"Petitou au zoo."
164
00:13:52,112 --> 00:13:54,031
La jaquette avait disparu.
165
00:13:54,531 --> 00:13:57,784
Sa couverture �tait verte
et toute mouchet�e.
166
00:13:58,243 --> 00:14:00,412
C'�tait mon tout premier livre.
167
00:14:01,538 --> 00:14:03,749
Curieusement, j'ai oubli�
168
00:14:03,916 --> 00:14:05,292
de quoi �a parlait.
169
00:14:06,376 --> 00:14:08,503
Je ne me souviens que du nom :
170
00:14:09,129 --> 00:14:10,339
Petitou.
171
00:14:11,006 --> 00:14:12,591
Je r�vais de ce nom.
172
00:14:13,592 --> 00:14:15,052
C'est le mien maintenant.
173
00:14:16,803 --> 00:14:19,014
4 f�vrier
174
00:14:19,181 --> 00:14:21,516
Dr Alice Mortimer, psychologue
175
00:14:29,024 --> 00:14:30,400
Votre premi�re morsure ?
176
00:14:30,609 --> 00:14:32,319
Par un animal, oui.
177
00:14:33,195 --> 00:14:35,906
Ma femme a souvent
les crocs la nuit, et...
178
00:14:37,324 --> 00:14:40,035
Parlez-moi de ce chien, Ned.
179
00:14:40,202 --> 00:14:42,579
Que ferez-vous
si vous le recroisez ?
180
00:14:42,746 --> 00:14:46,792
Si je suis dans mon v�hicule,
j'acc�l�re � fond.
181
00:14:49,920 --> 00:14:53,799
Excusez-moi, je plaisantais.
C'est idiot.
182
00:14:53,966 --> 00:14:54,800
M. Sparrow,
183
00:14:54,967 --> 00:14:56,927
notre organisme stipule
184
00:14:57,094 --> 00:14:59,972
que tout agent bless� par un animal
185
00:15:00,138 --> 00:15:03,016
doit subir un examen psychologique
186
00:15:03,183 --> 00:15:04,935
pour �valuer son �tat mental.
187
00:15:05,352 --> 00:15:07,479
Je lui ai offert mon bras.
188
00:15:07,646 --> 00:15:10,148
Je ne peux en vouloir
� un �tre inf�rieur.
189
00:15:10,482 --> 00:15:14,778
J'ai commis une erreur.
Notez-le, c'est ma faute.
190
00:15:14,945 --> 00:15:18,574
Comme d'avoir laiss� ma femme
choisir la peinture du salon.
191
00:15:20,492 --> 00:15:23,161
Pas qu'une femme
soit un �tre inf�rieur...
192
00:15:27,207 --> 00:15:28,709
Bonne journ�e, M. Sparrow.
193
00:15:30,168 --> 00:15:33,088
Non, Agatha
est la plus intelligente des femmes.
194
00:15:34,715 --> 00:15:36,258
Que peut-elle me trouver ?
195
00:15:38,176 --> 00:15:40,178
J'aime mon boulot, je le fais bien.
196
00:15:41,305 --> 00:15:42,681
Ned s'est �chapp�.
197
00:15:43,682 --> 00:15:44,600
Oui, mais...
198
00:15:44,766 --> 00:15:47,227
Malgr� votre humour douteux,
199
00:15:47,394 --> 00:15:51,064
je vous d�clare apte
pour le service, sans probl�me.
200
00:15:51,440 --> 00:15:54,276
Vous pouvez partir
et prendre votre journ�e.
201
00:15:55,235 --> 00:15:56,278
S�rieux ?
202
00:15:58,572 --> 00:15:59,740
Je la prends.
203
00:16:00,240 --> 00:16:01,491
M. Sparrow...
204
00:16:01,658 --> 00:16:04,286
Quelle couleur a choisi
votre femme ?
205
00:16:04,453 --> 00:16:06,246
Rouge... rouge sang.
206
00:16:14,171 --> 00:16:15,255
Chapitre 2.
207
00:16:18,967 --> 00:16:20,761
Voyez-moi, si besoin est,
208
00:16:21,887 --> 00:16:23,639
comme quelqu'un que vous avez connu.
209
00:16:25,682 --> 00:16:27,559
Voire m�me, appr�ci�.
210
00:16:29,519 --> 00:16:30,687
Mieux encore...
211
00:16:32,314 --> 00:16:33,941
comme si j'�tais vous.
212
00:16:35,692 --> 00:16:39,488
J'�tais le 1er de la classe,
non par go�t des �tudes,
213
00:16:39,655 --> 00:16:43,367
mais c'�tait le moyen
pour �chapper � ma condition.
214
00:16:43,533 --> 00:16:46,954
La cigogne m'avait largu�
dans un bled perdu.
215
00:16:47,120 --> 00:16:48,622
Rien de mal � �a.
216
00:16:48,789 --> 00:16:52,709
Mais pour ce qui �tait de l'ennui,
il �tait champion.
217
00:16:54,628 --> 00:16:56,213
J'avais des amis, mais...
218
00:16:58,507 --> 00:17:00,259
je me sentais seul.
219
00:17:02,928 --> 00:17:04,471
Personne ne le quittait.
220
00:17:05,639 --> 00:17:07,391
Je ne comptais pas y mourir.
221
00:17:07,557 --> 00:17:11,645
Bien qu'affectionn� � mon p�re,
je refusais d'�tre comme lui.
222
00:17:12,437 --> 00:17:16,149
Il paraissait si distant...
et triste.
223
00:17:16,316 --> 00:17:17,776
Les nombres �taient sa vie.
224
00:17:17,943 --> 00:17:22,239
Il �tait comptable et esp�rait
que je reprendrais le cabinet.
225
00:17:22,573 --> 00:17:24,283
J'avais d'autres projets.
226
00:17:24,449 --> 00:17:29,079
Maman exulta quand j'annon�ai
que je voulais �tre d�tective.
227
00:17:29,830 --> 00:17:31,540
Mon p�re fut effondr�.
228
00:17:31,707 --> 00:17:34,668
�a mit le hol� � son grand projet.
229
00:17:34,835 --> 00:17:38,922
Et amplifia sa haine pour la veuve
Dobkins, notre voisine.
230
00:17:39,089 --> 00:17:43,635
Bizarrement, c'est son chien Alfie
qui m'aiguilla dans cette voie.
231
00:17:43,844 --> 00:17:48,223
"L'herbe est toujours plus verte
� c�t�", pensait Alfie.
232
00:17:48,599 --> 00:17:52,603
Il �tait toujours fourr� chez nous
et je devais l'attraper.
233
00:17:54,980 --> 00:17:58,191
Mais je ne mettais jamais les pieds
chez la voisine.
234
00:17:58,358 --> 00:18:00,110
Mon p�re l'interdisait.
235
00:18:00,777 --> 00:18:02,321
� mon 8e anniversaire...
236
00:18:03,030 --> 00:18:04,573
j'enfreignis la r�gle.
237
00:18:10,370 --> 00:18:15,459
Solitude et obsession des polars
ayant nourri mon imaginaire,
238
00:18:16,084 --> 00:18:18,337
je ne suis pas s�r des d�tails,
239
00:18:18,921 --> 00:18:20,297
sauf un...
240
00:18:23,258 --> 00:18:24,801
la veuve �tait morte.
241
00:18:33,352 --> 00:18:35,520
Le m�decin arriva une heure apr�s.
242
00:18:35,687 --> 00:18:39,691
Durant cette heure-l�,
mon esprit bouillonna.
243
00:18:40,025 --> 00:18:44,321
Je d�cr�tai que la veuve
avait �t� tu�e par un psychopathe.
244
00:18:44,488 --> 00:18:47,449
Comme notre patelin
n'en avait jamais connu.
245
00:18:47,616 --> 00:18:50,702
Nul n'�tait � l'abri,
pas m�me ses proches.
246
00:18:50,869 --> 00:18:52,746
Surtout ses proches.
247
00:18:52,913 --> 00:18:55,165
Le m�decin conclut au suicide,
248
00:18:55,332 --> 00:18:57,292
mais jamais je n'y crus.
249
00:18:57,876 --> 00:19:01,088
Mon esprit avait entrevu
une nouvelle existence.
250
00:19:01,630 --> 00:19:03,757
Un d�tective �tait n�.
251
00:19:04,925 --> 00:19:06,593
Le d�tective Petitou.
252
00:19:15,435 --> 00:19:17,854
Te voil� !
Que fais-tu ?
253
00:19:19,064 --> 00:19:20,274
Je rangerai apr�s.
254
00:19:20,440 --> 00:19:22,192
Tu te nourris de b�tises ?
255
00:19:22,359 --> 00:19:23,485
Tu as lu �a ?
256
00:19:23,652 --> 00:19:26,071
Pratiquement tout.
Tr�s imaginatif.
257
00:19:26,780 --> 00:19:28,365
Ce Petitou...
258
00:19:28,991 --> 00:19:30,367
J'aime bien ce nom.
259
00:19:31,076 --> 00:19:32,077
Qu'en penses-tu ?
260
00:19:32,244 --> 00:19:35,080
Il m'a plu...
Au d�but, il m'a plu.
261
00:19:35,247 --> 00:19:36,665
Mais encore ?
262
00:19:36,832 --> 00:19:39,042
Jusqu'o� l'as-tu lu ?
263
00:19:40,043 --> 00:19:41,378
Deux chapitres.
264
00:19:41,712 --> 00:19:44,214
Peux-tu d�placer cette �chelle ?
265
00:19:44,381 --> 00:19:49,011
Tu vois, Petitou me rappelle ma vie.
Trop bizarre !
266
00:19:51,013 --> 00:19:53,849
M�me enfance, m�mes souvenirs,
tu vois ?
267
00:19:54,016 --> 00:19:55,976
Passe-moi la peinture bleue.
268
00:19:57,894 --> 00:19:58,895
Tiens.
269
00:19:59,062 --> 00:20:00,606
Tu n'as rien de Petitou.
270
00:20:01,648 --> 00:20:03,817
Ah bon ?
Regarde �a.
271
00:20:03,984 --> 00:20:07,404
"Petitou au zoo".
Ma m�re me l'a lu.
272
00:20:07,571 --> 00:20:09,448
Plein de gosses l'ont lu.
273
00:20:09,615 --> 00:20:10,824
Et toi ?
274
00:20:12,576 --> 00:20:14,536
Quand je lis un livre,
275
00:20:15,662 --> 00:20:18,790
c'est comme si l'auteur
volait une partie de moi.
276
00:20:18,957 --> 00:20:21,335
Un jour j'�crirai,
pour faire pareil !
277
00:20:21,501 --> 00:20:26,048
Je sais pas, ch�rie,
je trouve �a tr�s �trange.
278
00:20:26,214 --> 00:20:29,760
Des tas de quartiers
ont les m�mes maisons,
279
00:20:30,093 --> 00:20:31,511
les m�mes rues...
280
00:20:31,678 --> 00:20:33,805
Et un voisin avec un chien ?
281
00:20:34,306 --> 00:20:36,558
Il en avait un ?
Bouleversant !
282
00:20:37,601 --> 00:20:41,939
Ce chien s'appelait Chef.
Mon p�re l'appelait Derechef.
283
00:20:42,105 --> 00:20:44,983
Ses escapades
m'ont pouss� � faire ce job.
284
00:20:45,150 --> 00:20:46,443
Petitou �tait d�tective.
285
00:20:47,444 --> 00:20:49,488
Je collectionnais
D�tective magazine.
286
00:20:49,655 --> 00:20:52,115
Et la voisine, madame Dobkins ?
287
00:20:53,200 --> 00:20:54,493
Comme ma maman...
288
00:20:56,286 --> 00:20:58,121
morte � mon 8e anniversaire.
289
00:20:58,956 --> 00:21:01,583
Regarde, j'en ai la chair de poule.
290
00:21:01,750 --> 00:21:04,127
Poursuis ta lecture, d'accord ?
291
00:21:04,461 --> 00:21:07,589
Tu verras que Petitou et toi,
�a fait deux.
292
00:21:07,756 --> 00:21:09,258
On a �crit un livre sur papa ?
293
00:21:11,134 --> 00:21:12,135
Oui.
294
00:21:12,511 --> 00:21:14,513
- L'�cole ?
- Affreux !
295
00:21:16,098 --> 00:21:17,391
Je suis dedans ?
296
00:21:17,808 --> 00:21:21,311
Dans ce cas,
je devrais avoir le r�le principal.
297
00:21:21,478 --> 00:21:24,564
Pourtant, tu ne l'as pas.
Tu en conclus quoi ?
298
00:21:27,276 --> 00:21:28,819
Qui c'est ?
299
00:21:29,611 --> 00:21:30,862
Fabrizia.
300
00:23:49,835 --> 00:23:52,045
5 f�vrier
301
00:23:54,131 --> 00:23:55,507
Chapitre 5.
302
00:23:56,508 --> 00:23:58,385
J'ai vu la blonde suicidaire.
303
00:24:32,669 --> 00:24:34,713
La milice du quartier m'a tuyaut�.
304
00:24:35,047 --> 00:24:39,301
Je sais ce que vous manigancez.
Vous ne m'aurez pas.
305
00:24:40,886 --> 00:24:42,137
Approchez et je le fais.
306
00:24:45,515 --> 00:24:48,769
�vitez, aujourd'hui
c'est mon anniversaire.
307
00:24:49,227 --> 00:24:51,355
�a le g�cherait.
308
00:24:52,981 --> 00:24:54,483
Vous �tes pitoyable.
309
00:24:56,068 --> 00:24:57,152
Je n'h�siterai pas.
310
00:24:57,819 --> 00:24:58,987
La pendaison,
311
00:24:59,488 --> 00:25:02,824
c'est douloureux
et le n�ud est souvent mal fait.
312
00:25:04,076 --> 00:25:06,286
Il laisse une marque permanente.
313
00:25:08,872 --> 00:25:11,875
Et rappelle au rescap�
combien il est pitoyable.
314
00:25:14,211 --> 00:25:15,754
Allez, discutons.
315
00:25:17,547 --> 00:25:20,175
Au pire,
je peux toujours vous plomber.
316
00:25:24,221 --> 00:25:25,472
Je suis bon tireur.
317
00:25:30,644 --> 00:25:32,187
C'est ton anniversaire ?
318
00:25:43,448 --> 00:25:46,368
Elle me dit
qu'elle avait �t� quelqu'un de bien.
319
00:25:47,160 --> 00:25:47,911
Mais d�sormais...
320
00:25:48,453 --> 00:25:50,247
Je suis une mauvaise personne.
321
00:25:51,832 --> 00:25:52,916
Je te ferais du mal.
322
00:25:54,710 --> 00:25:56,336
Tu n'en as pas le pouvoir.
323
00:25:58,589 --> 00:26:00,799
Va voir mon ex, il te montrera.
324
00:26:01,216 --> 00:26:04,636
On aurait d� sortir de l�,
� ce moment-l�.
325
00:26:05,762 --> 00:26:07,014
Mais elle s'�cria...
326
00:26:07,389 --> 00:26:10,642
C'est ce nombre ! Ce foutu nombre !
327
00:26:10,851 --> 00:26:13,854
23... il dirige ma vie.
328
00:26:14,396 --> 00:26:15,898
� cause de mon p�re.
329
00:26:16,064 --> 00:26:18,358
Il disait qu'il avait ma�tris�
le 23.
330
00:26:18,734 --> 00:26:21,653
Qu'il l'avait battu
et que j'�tais sauv�e.
331
00:26:22,863 --> 00:26:24,573
Il disait : "Papa t'aime."
332
00:26:24,990 --> 00:26:28,493
"Il emp�chera
que la mal�diction te frappe."
333
00:26:34,666 --> 00:26:36,001
Il se trompait.
334
00:26:37,002 --> 00:26:39,671
Le sang qu'il versa
ne servit � rien.
335
00:26:45,344 --> 00:26:47,471
Papa ne m'aimait pas assez.
336
00:26:50,807 --> 00:26:52,601
Il est partout !
Dates,
337
00:26:52,768 --> 00:26:53,352
heures,
338
00:26:54,436 --> 00:26:57,689
immatriculations, livres,
m�me les ascenseurs !
339
00:26:57,898 --> 00:27:00,984
Dans mon nom,
dans les mots que je dis.
340
00:27:01,526 --> 00:27:02,611
Rien !
341
00:27:03,070 --> 00:27:04,529
Rien n'y �chappe !
342
00:27:04,863 --> 00:27:07,407
Ma couleur pr�f�r�e, le rose,
c'est quoi ?
343
00:27:11,787 --> 00:27:14,539
Rouge : 27, Blanc : 65.
65 + 27 = 92.
344
00:27:15,415 --> 00:27:17,793
Rose, 4 lettres.
92 divis� par 4 :
345
00:27:18,752 --> 00:27:20,545
23, putain !
346
00:27:22,005 --> 00:27:24,967
Pour �tre franc,
j'avais rien compris.
347
00:27:26,051 --> 00:27:28,595
Une seule question
me vint � l'esprit...
348
00:27:28,804 --> 00:27:30,222
Tu reprends du caf� ?
349
00:27:31,807 --> 00:27:36,186
Il �tait important qu'elle parle
et je lui racontai une histoire.
350
00:27:36,770 --> 00:27:39,690
J'avais un oncle
qui s'appelait Charlie.
351
00:27:41,858 --> 00:27:43,986
Il avait lu dans ses �toiles
352
00:27:44,736 --> 00:27:47,114
qu'il craquerait
pour une femme en rouge.
353
00:27:48,282 --> 00:27:52,411
Il passa la journ�e � la chercher
et il en trouva une.
354
00:27:53,620 --> 00:27:55,247
6 mois plus tard,
ils se mari�rent.
355
00:27:55,455 --> 00:27:56,290
Tu mens.
356
00:27:59,918 --> 00:28:03,255
2 ans plus tard,
la femme en rouge divor�a.
357
00:28:03,547 --> 00:28:05,257
Elle lui prit tout.
358
00:28:07,509 --> 00:28:09,052
Il est toujours l�.
359
00:28:10,596 --> 00:28:12,055
En ce moment m�me.
360
00:28:15,183 --> 00:28:17,477
En train de chercher
la femme en rouge.
361
00:28:19,313 --> 00:28:20,939
Il s'�tait tromp�.
362
00:28:22,774 --> 00:28:25,068
C'est cens� me faire sentir mieux ?
363
00:28:25,944 --> 00:28:27,821
Tu as l'air plus maligne que lui.
364
00:28:31,450 --> 00:28:33,410
Le sourire lui allait si bien.
365
00:28:34,578 --> 00:28:38,165
Tout en sortant,
je me f�licitais de mon boulot.
366
00:29:05,484 --> 00:29:09,238
Le lendemain, je trouvai l'ex
de la blonde suicidaire.
367
00:29:10,072 --> 00:29:12,824
Br�ler du marc de caf�
est un truc de flic
368
00:29:12,991 --> 00:29:15,827
pour dissiper l'odeur de la mort.
369
00:29:16,036 --> 00:29:18,247
Mais quelqu'un avait fini le caf�.
370
00:29:33,428 --> 00:29:36,056
Je parlai de la blonde � Fabrizia.
371
00:29:36,473 --> 00:29:38,767
Elle me supplia
de l'emmener � l'appart.
372
00:29:39,518 --> 00:29:41,895
C'�tait tout Fabrizia.
373
00:29:43,772 --> 00:29:45,274
La mort et le cul.
374
00:29:46,275 --> 00:29:47,734
Trop bandant.
375
00:29:48,443 --> 00:29:50,070
Les feuilles qui tombaient
376
00:29:50,237 --> 00:29:53,740
rendaient manifeste
l'obsession de la blonde.
377
00:29:54,741 --> 00:29:57,828
Elle avait tout rapport� au 23.
378
00:29:58,036 --> 00:30:00,414
Il est partout !
Dates, heures,
379
00:30:01,123 --> 00:30:04,376
immatriculations,
livres et m�me ascenseurs !
380
00:30:04,543 --> 00:30:07,546
Dans mon nom,
dans les mots que je dis.
381
00:30:07,921 --> 00:30:09,298
Dans mon nom...
382
00:30:14,428 --> 00:30:18,432
Quand j'appris son nom,
c'est l� que je percutai.
383
00:30:19,141 --> 00:30:21,018
Peut-�tre une co�ncidence.
384
00:30:21,727 --> 00:30:24,730
Un nom n'est jamais qu'un nom,
385
00:30:24,938 --> 00:30:26,815
et un nombre, un nombre.
386
00:30:28,483 --> 00:30:29,735
N'est-ce pas ?
387
00:30:49,463 --> 00:30:52,257
Imprim� et �dit� � compte d'auteur.
388
00:30:53,342 --> 00:30:55,719
Cet auteur m'est inconnu.
389
00:31:02,267 --> 00:31:06,563
Apparemment, ce bon vieux Topsy
n'a rien �crit d'autre.
390
00:31:14,863 --> 00:31:15,864
Que fais-tu ?
391
00:31:16,406 --> 00:31:17,783
Venez voir �a.
392
00:31:19,493 --> 00:31:23,622
Walter Sparrow, �a ne marche pas.
Mais avec mon 2e pr�nom...
393
00:31:24,623 --> 00:31:27,459
5,1,1,9,7...
C'est dingue, non ?
394
00:31:27,626 --> 00:31:28,627
Quoi ?
395
00:31:29,503 --> 00:31:31,296
Tout est 23.
Mon anniversaire,
396
00:31:31,463 --> 00:31:35,050
permis de conduire,
n� de s�cu, tout !
397
00:31:35,217 --> 00:31:38,470
Je suis n� � 11 heures 12.
11 + 12...
398
00:31:38,637 --> 00:31:41,640
C'est comme si...
�a collait � ma vie.
399
00:31:42,641 --> 00:31:43,892
Tu n'es pas s�rieux.
400
00:31:44,059 --> 00:31:47,396
C'est comme si l'auteur
avait choisi ma vie.
401
00:31:47,604 --> 00:31:48,981
Tu as pass� ta journ�e � �a ?
402
00:31:49,189 --> 00:31:51,316
- Tu as fini le livre ?
- Pas encore.
403
00:31:51,525 --> 00:31:53,902
Tu prends des v�tilles
et tu en tires
404
00:31:54,111 --> 00:31:55,737
des conclusions h�tives.
405
00:31:55,904 --> 00:31:57,322
Petitou devient un tueur.
406
00:31:57,739 --> 00:31:59,950
Combien de gens as-tu tu�s ?
407
00:32:00,325 --> 00:32:02,286
Attends, qui se fait tuer ?
408
00:32:02,452 --> 00:32:03,996
Demande � M. Petitou.
409
00:32:04,538 --> 00:32:05,789
D�sol�e, ch�ri.
410
00:32:09,793 --> 00:32:11,044
Pourquoi cette couleur ?
411
00:32:11,920 --> 00:32:13,714
Pourquoi l'as-tu choisie ?
412
00:32:14,464 --> 00:32:15,716
� toi de me dire.
413
00:32:16,508 --> 00:32:17,593
Rouge n�5.
414
00:32:17,801 --> 00:32:20,345
Rouge : 27.
27 + 5 = 32, � savoir...
415
00:32:21,638 --> 00:32:22,723
Tu piges enfin.
416
00:32:23,140 --> 00:32:24,600
Il y a des diff�rences.
417
00:32:24,808 --> 00:32:26,935
Petitou est d�tective, pas moi.
418
00:32:27,102 --> 00:32:30,689
Il a rencontr� Fabrizia � 32 ans.
Je t'ai rencontr�e �...
419
00:32:30,898 --> 00:32:32,149
23 ans.
420
00:32:32,316 --> 00:32:35,068
- C'�tait quel jour ?
- Le 14 septembre.
421
00:32:35,235 --> 00:32:36,403
Le 14/09.
422
00:32:36,612 --> 00:32:38,488
- 14 + 9 ?
- 23.
423
00:32:41,491 --> 00:32:43,285
On s'est mari�s le 13 octobre.
424
00:32:43,452 --> 00:32:46,204
Le 13/10... 23.
425
00:32:46,413 --> 00:32:49,207
La blonde s'est suicid�e
� cause de �a.
426
00:32:49,374 --> 00:32:53,295
Elle l'a refil� � Petitou � 32 ans,
23 invers�.
427
00:32:53,503 --> 00:32:55,797
Petitou appelle �a le destin.
Destin :
428
00:32:57,174 --> 00:32:58,258
32.
429
00:32:58,467 --> 00:33:00,260
Fin de la plaidoirie.
430
00:33:02,512 --> 00:33:04,473
Tu prends �a trop au s�rieux.
431
00:33:04,681 --> 00:33:06,558
On habite au 1814.
432
00:33:06,767 --> 00:33:09,061
18, � savoir 1 + 8 = 9.
433
00:33:09,228 --> 00:33:11,688
9 + 14 = 23.
434
00:33:11,897 --> 00:33:14,358
14, � savoir 1 + 4 = 5.
435
00:33:14,566 --> 00:33:16,443
5 + 18 = 23 aussi.
436
00:33:17,903 --> 00:33:20,113
Ne commence pas avec ces inepties.
437
00:33:20,280 --> 00:33:23,075
Ce n'est pas des inepties.
5 et 18,
438
00:33:23,242 --> 00:33:24,576
�a fait 23.
439
00:33:24,743 --> 00:33:28,789
S'il s'agissait du 27 ou du 150,
tu y arriverais aussi !
440
00:33:29,831 --> 00:33:32,125
18 + 14 = 32.
441
00:33:32,876 --> 00:33:34,503
23 invers�.
442
00:33:35,420 --> 00:33:36,672
�a file les jetons.
443
00:33:39,633 --> 00:33:40,968
Chapitre 7.
444
00:33:41,718 --> 00:33:45,764
La blonde suicidaire
avait stimul� Fabrizia.
445
00:33:45,973 --> 00:33:49,726
Je participais
tout en ne pensant qu'� ce nombre.
446
00:33:52,062 --> 00:33:52,813
Merci.
447
00:33:53,313 --> 00:33:56,650
Je ne lui dis pas
que l'horloge indiquait 9 h 14.
448
00:34:03,240 --> 00:34:05,075
D�chire !
D�chire tout !
449
00:34:14,042 --> 00:34:17,170
Fais semblant d'avoir un couteau !
450
00:34:26,722 --> 00:34:28,098
Fais-moi mal !
451
00:34:30,309 --> 00:34:32,019
Ferme-la, salope.
452
00:34:33,103 --> 00:34:34,229
Ou je te cr�ve.
453
00:34:34,396 --> 00:34:36,815
Jamais je ne lui aurais fait du mal.
454
00:34:37,482 --> 00:34:38,775
Je l'aimais.
455
00:34:39,568 --> 00:34:41,653
Je croyais qu'elle m'aimait.
456
00:35:19,316 --> 00:35:21,777
Je me mis � faire des cauchemars.
457
00:36:15,038 --> 00:36:18,125
8... 9... 10... 11... 12... 13...
458
00:36:19,668 --> 00:36:21,295
Que fais-tu ?
459
00:36:22,921 --> 00:36:24,089
Je lis.
460
00:36:25,507 --> 00:36:27,134
Tu es cingl� !
461
00:36:32,514 --> 00:36:34,641
6 f�vrier
462
00:37:02,961 --> 00:37:05,172
AGATHA
TUE-LA
463
00:37:22,356 --> 00:37:23,106
Isaac ?
464
00:37:24,107 --> 00:37:26,860
Autrement dit :
une bo�te qui recueille
465
00:37:27,194 --> 00:37:28,820
l'�nergie orgone.
466
00:37:30,197 --> 00:37:33,116
Nous parlerons de William Reich
la prochaine fois.
467
00:37:34,534 --> 00:37:36,495
Ton livre a l'air fascinant.
468
00:37:36,703 --> 00:37:41,083
Trop peu de h�ros de romans
jouent du saxophone.
469
00:37:42,334 --> 00:37:43,877
J'ignorais que tu en jouais.
470
00:37:44,044 --> 00:37:46,255
Non, tout n'est pas identique.
471
00:37:46,421 --> 00:37:48,966
C'est le nombre,
je le vois partout.
472
00:37:49,883 --> 00:37:52,094
Les adeptes ne seront pas �tonn�s.
473
00:37:52,427 --> 00:37:55,097
Le monde tourne bien
sur un axe � 23�.
474
00:37:55,305 --> 00:37:57,015
On a beau leur dire 23,5�,
475
00:37:57,224 --> 00:38:00,227
ils r�pondent que 5, c'est 2 + 3.
476
00:38:03,188 --> 00:38:06,358
Le 23 est excellent � ce petit jeu.
477
00:38:06,525 --> 00:38:07,526
Jeu ?
478
00:38:08,694 --> 00:38:09,945
La parano�a.
479
00:38:11,238 --> 00:38:13,282
On a beaucoup dissert� sur le 23.
480
00:38:13,448 --> 00:38:14,116
Ah bon ?
481
00:38:15,033 --> 00:38:17,703
Il y a 23 axiomes d'Euclide.
482
00:38:18,912 --> 00:38:21,999
Chaque humain poss�de
46 chromosomes,
483
00:38:22,165 --> 00:38:23,625
23 de chaque parent.
484
00:38:24,543 --> 00:38:27,379
Le sang met 23 secondes � circuler.
485
00:38:28,297 --> 00:38:30,591
Les Mayas pr�disaient
la fin du monde
486
00:38:30,799 --> 00:38:33,343
pour le 12 d�cembre 2012.
487
00:38:33,927 --> 00:38:35,470
20 + 12, �a donne ?
488
00:38:35,971 --> 00:38:37,514
23 invers�.
489
00:38:38,098 --> 00:38:39,975
Ou 20 + 1 + 2.
490
00:38:40,726 --> 00:38:43,812
Alors, c'est quoi ?
C'est quoi ce 23 ?
491
00:38:44,980 --> 00:38:45,981
Est-ce...
492
00:38:48,609 --> 00:38:49,693
Dieu ?
493
00:38:49,902 --> 00:38:53,155
2 divis� par 3 = 0,666.
494
00:38:53,989 --> 00:38:56,199
666 : le nombre du diable.
495
00:38:57,701 --> 00:39:00,454
Il n'y a que 22 chapitres
dans les R�v�lations.
496
00:39:01,455 --> 00:39:03,665
On sait comment �a se termine.
497
00:39:04,374 --> 00:39:06,251
23, b�n�diction ou mal�diction ?
498
00:39:06,460 --> 00:39:08,962
En tout cas, des gens s'amusent
499
00:39:09,171 --> 00:39:11,673
� perp�tuer son infamie.
500
00:39:12,549 --> 00:39:14,927
Le 7 porte chance, le 13, malchance.
501
00:39:15,302 --> 00:39:17,346
Les grigris des sportifs.
502
00:39:17,971 --> 00:39:20,974
Les gens qui prient
pour que Dieu les aide.
503
00:39:21,558 --> 00:39:25,604
�a tient de la magie,
pas du raisonnement scientifique.
504
00:39:25,812 --> 00:39:29,149
Tu cherches le nombre 23,
alors tu le trouves.
505
00:39:31,318 --> 00:39:33,028
Agatha me croit cingl�.
506
00:39:34,529 --> 00:39:35,989
Termine le livre.
507
00:39:37,199 --> 00:39:40,953
Si apr�s, tu penses toujours
�tre le sujet du livre,
508
00:39:41,161 --> 00:39:44,831
son auteur te conna�t bien
et pourra te r�pondre.
509
00:39:45,832 --> 00:39:47,709
- Bonne id�e.
- Je peux parler � Agatha.
510
00:39:59,429 --> 00:40:01,348
Le nombre �tait partout.
511
00:40:01,515 --> 00:40:05,227
Tu as... 23 paires de chaussures.
512
00:40:06,853 --> 00:40:09,064
Tu comptes mes chaussures ?
513
00:40:18,365 --> 00:40:20,033
- Tu fais quoi ?
- Je lis.
514
00:40:20,492 --> 00:40:21,785
Tu es cingl� !
515
00:40:36,008 --> 00:40:39,344
Nuit apr�s nuit,
je tuais Fabrizia dans mes r�ves.
516
00:40:40,304 --> 00:40:43,432
J'expliquai au psy
que son nom donnait le nombre...
517
00:40:43,599 --> 00:40:44,474
23.
518
00:40:44,892 --> 00:40:46,518
Et �a signifie quoi ?
519
00:40:47,144 --> 00:40:48,061
Je ne sais pas.
520
00:40:51,690 --> 00:40:53,525
Je devrais peut-�tre
faire comptable.
521
00:40:55,152 --> 00:40:57,988
Le sage Dr Phoenix
pr�conisa des vacances.
522
00:40:58,155 --> 00:40:59,865
Prends des vacances.
523
00:41:00,449 --> 00:41:02,409
Comme si le temps r�glait tout.
524
00:41:02,576 --> 00:41:05,037
Le temps est un bienfaiteur.
525
00:41:05,203 --> 00:41:07,122
C'est un syst�me de comptage.
526
00:41:07,289 --> 00:41:09,499
Des nombres ayant une signification.
527
00:41:10,000 --> 00:41:13,712
Mais il me prescrit des vacances.
Il appela �a...
528
00:41:13,879 --> 00:41:15,881
Un cong� �motionnel.
529
00:41:16,548 --> 00:41:18,675
Alors, tu n'es plus d�tective.
530
00:41:19,635 --> 00:41:21,553
Fabrizia n'�tait pas impressionn�e.
531
00:41:22,387 --> 00:41:24,348
Un d�tective en vacances.
532
00:41:29,144 --> 00:41:30,270
Tu n'es pas arm� ?
533
00:41:33,357 --> 00:41:34,608
J'ai �a.
534
00:41:34,775 --> 00:41:36,985
Tu devrais dormir cette nuit.
535
00:41:50,874 --> 00:41:52,251
Le nombre �tait partout.
536
00:41:53,835 --> 00:41:54,628
Inutile
537
00:41:56,046 --> 00:41:58,465
de vous dire le nombre de paires.
538
00:42:12,813 --> 00:42:15,274
Que faisaient-elles � la poubelle ?
539
00:42:17,109 --> 00:42:19,194
Sais-tu que tu en as 23 paires ?
540
00:42:22,531 --> 00:42:24,116
Tu es malade !
541
00:42:24,533 --> 00:42:27,077
La bombe d'Hiroshima
a �t� largu�e � 8 h 15.
542
00:42:28,078 --> 00:42:30,372
8 + 15 = 23.
543
00:42:31,623 --> 00:42:35,794
Waco, la bombe d'Oklahoma,
les 2 sont arriv�s le 19 avril.
544
00:42:35,961 --> 00:42:38,171
4 + 19 = 23.
545
00:42:38,755 --> 00:42:41,550
Le tropique du Cancer : 23,5� nord.
546
00:42:41,717 --> 00:42:44,303
Celui du Capricorne : 23,5� sud.
547
00:42:44,469 --> 00:42:48,098
10886 est le num�ro
que Al Capone portait
548
00:42:48,265 --> 00:42:50,058
sur sa tenue de prisonnier.
549
00:42:51,602 --> 00:42:54,855
Ted Bundy a �t� ex�cut�
un 23 janvier.
550
00:42:59,902 --> 00:43:01,445
Que des 23.
551
00:43:03,238 --> 00:43:04,823
Elle ne comprenait pas.
552
00:43:05,449 --> 00:43:07,618
�a tombait bien, moi non plus.
553
00:43:09,578 --> 00:43:11,038
Tout ce que je savais,
554
00:43:11,747 --> 00:43:14,166
c'est que le nombre
avait eu la blonde.
555
00:43:14,333 --> 00:43:16,251
Isobel Lydia Hunt.
556
00:43:20,881 --> 00:43:22,674
Et l�, il �tait apr�s moi.
557
00:43:24,051 --> 00:43:26,136
Je peux parler � Fabrizia.
558
00:43:29,431 --> 00:43:32,184
Il le dit innocemment alors.
559
00:43:54,206 --> 00:43:55,540
Mais en y repensant...
560
00:43:56,458 --> 00:43:58,293
Je peux parler � Fabrizia.
561
00:43:58,460 --> 00:43:59,878
J'aurais d� r�agir autrement.
562
00:44:31,034 --> 00:44:32,953
J'aurais d� comprendre.
563
00:44:33,954 --> 00:44:35,581
C'est absurde,
564
00:44:36,290 --> 00:44:38,792
mais m�me la couleur
de sa cravate le trahissait.
565
00:44:45,132 --> 00:44:46,508
Le rose, c'est quoi ?
566
00:44:46,675 --> 00:44:50,095
Rouge : 27, Blanc : 65.
65 + 27 = 92.
567
00:44:50,262 --> 00:44:52,723
Rose : 4 lettres.
92 divis� par 4...
568
00:44:53,140 --> 00:44:55,142
23, putain !
569
00:44:57,102 --> 00:45:00,731
Je peux parler � Agatha, si tu veux.
570
00:45:01,773 --> 00:45:03,859
Le 23 est excellent � ce petit jeu.
571
00:45:04,401 --> 00:45:05,402
Parano�a.
572
00:45:17,623 --> 00:45:18,874
Ferm�
573
00:45:39,603 --> 00:45:43,649
Je peux parler � Agatha, si tu veux.
574
00:45:55,369 --> 00:45:56,453
Chapitre 21.
575
00:48:24,560 --> 00:48:25,644
Nom de Dieu !
576
00:48:39,032 --> 00:48:41,410
C'est un cauchemar.
577
00:48:41,577 --> 00:48:44,121
C'est un cauchemar, �a va s'arr�ter.
578
00:49:48,560 --> 00:49:49,645
Ag...
579
00:49:50,562 --> 00:49:52,272
ne t'inqui�te pas.
580
00:49:53,232 --> 00:49:55,525
J'ai besoin d'une nuit
pour r�fl�chir.
581
00:49:57,903 --> 00:49:59,488
Ne m'abandonne pas.
582
00:50:00,155 --> 00:50:03,575
Ton attrapeur de chiens
de mari qui t'aime, Walter.
583
00:50:22,302 --> 00:50:23,679
Pourquoi cette rue ?
584
00:50:24,221 --> 00:50:25,681
Pourquoi cet h�tel ?
585
00:50:27,766 --> 00:50:29,393
Comme si j'avais choisi...
586
00:50:53,834 --> 00:50:55,877
- Bonjour.
- Vous d�sirez ?
587
00:50:57,337 --> 00:50:58,505
Je voudrais...
588
00:50:59,590 --> 00:51:00,841
une chambre.
589
00:51:01,300 --> 00:51:02,759
Signez le registre.
590
00:51:08,932 --> 00:51:10,559
La 27 est la plus calme.
591
00:51:13,312 --> 00:51:14,396
Et la 23 ?
592
00:51:15,814 --> 00:51:17,524
On a des probl�mes
593
00:51:17,733 --> 00:51:19,443
de tuyauterie � la 23.
594
00:51:50,933 --> 00:51:54,019
Chapitre 22.
C'�tait comme je le craignais.
595
00:53:13,974 --> 00:53:15,601
Le tropique du Capricorne !
596
00:53:39,207 --> 00:53:41,251
Pas une fin heureuse.
597
00:53:42,085 --> 00:53:43,545
Pas une fin du tout.
598
00:53:43,962 --> 00:53:48,091
Apr�s le chapitre 22,
une seule question demeurait :
599
00:53:49,343 --> 00:53:51,553
le nombre continuerait-il � tuer ?
600
00:53:52,471 --> 00:53:54,598
Le nombre avait eu Petitou.
601
00:53:56,141 --> 00:53:58,018
Maintenant, il �tait apr�s moi.
602
00:54:03,857 --> 00:54:04,608
Toi !
603
00:54:07,736 --> 00:54:10,989
Tout est de ta faute !
Pour m'avoir mis en retard !
604
00:54:33,679 --> 00:54:35,889
Tr�s bien, �a m'arrange.
605
00:54:40,644 --> 00:54:42,271
Tu pourras reposer
606
00:54:42,437 --> 00:54:43,438
en paix.
607
00:54:45,649 --> 00:54:46,650
Oui !
608
00:54:52,197 --> 00:54:55,450
Je t'ai eu, saloperie !
Tout va bien, mon gar�on.
609
00:54:56,535 --> 00:54:59,454
Tu te r�veilleras
avec un mal de cr�ne.
610
00:55:02,416 --> 00:55:03,959
Tu la ram�nes moins, hein ?
611
00:55:04,167 --> 00:55:05,961
Vilain bouledogue...
612
00:55:08,547 --> 00:55:09,631
Ned...
613
00:55:10,716 --> 00:55:12,926
L... M... N... 14.
614
00:55:13,093 --> 00:55:15,888
A... B... C... D... E...
615
00:55:20,183 --> 00:55:21,351
Merde !
616
00:55:24,688 --> 00:55:25,772
Ned !
617
00:55:27,441 --> 00:55:30,611
Je suis le p�re Sebastian.
Veuillez vous expliquer.
618
00:55:30,819 --> 00:55:33,572
Il dort.
Je suis agent de la fourri�re.
619
00:55:33,780 --> 00:55:36,742
- Il est � vous ?
- � Barnaby, le jardinier.
620
00:55:37,910 --> 00:55:39,953
Ne t'inqui�te pas, il dort.
621
00:55:45,751 --> 00:55:48,045
- Pourquoi "Ned".
- On ne l'a pas choisi.
622
00:55:48,253 --> 00:55:50,631
C'�tait un chien errant
du cimeti�re.
623
00:55:51,548 --> 00:55:54,009
Il aime rester
sur les pierres tombales,
624
00:55:54,551 --> 00:55:56,261
comme s'il les gardait.
625
00:55:57,054 --> 00:55:58,138
D'o� son surnom :
626
00:55:58,722 --> 00:56:00,265
Gardien des morts.
627
00:56:00,724 --> 00:56:02,434
Il gardait celle-ci.
628
00:56:02,601 --> 00:56:05,354
N�e le 10/02/1968
D�c�d�e le 10/02/1991
629
00:56:05,520 --> 00:56:06,980
Notre fille bien-aim�e
630
00:56:07,898 --> 00:56:09,358
C'est pas vrai !
631
00:56:11,151 --> 00:56:11,902
Qu'y a-t-il ?
632
00:56:13,695 --> 00:56:15,656
Elle est morte � 23 ans.
633
00:56:16,114 --> 00:56:17,282
On le suppose.
634
00:56:17,866 --> 00:56:20,160
- Quoi ?
- Qu'elle est morte.
635
00:56:20,911 --> 00:56:23,664
On n'a pas trouv� le corps.
C'est une st�le.
636
00:56:24,581 --> 00:56:26,959
- O� t'�tais ?
- Ce n'est pas qu'un livre.
637
00:56:27,417 --> 00:56:28,418
S�rieux.
638
00:56:28,585 --> 00:56:30,462
Ce nombre vous joue des tours,
639
00:56:30,671 --> 00:56:31,672
il fait faire...
640
00:56:33,382 --> 00:56:34,883
des choses horribles.
641
00:56:35,634 --> 00:56:37,177
Je devrais y aller.
642
00:56:37,803 --> 00:56:39,846
Non, tu dois voir �a.
643
00:56:40,180 --> 00:56:41,098
Vous tous.
644
00:56:41,807 --> 00:56:44,893
Une �tudiante, Laura Tollins,
a �t� assassin�e.
645
00:56:45,686 --> 00:56:49,273
Son corps a disparu
mais son lit baignait dans le sang.
646
00:56:50,399 --> 00:56:52,526
Son assassin : Kyle Flinch.
647
00:56:52,985 --> 00:56:54,444
L'arme du crime,
648
00:56:54,695 --> 00:56:57,531
un couteau de boucher,
portait ses empreintes.
649
00:56:57,698 --> 00:56:59,908
C'�tait il y a plus de 15 ans.
650
00:57:00,075 --> 00:57:03,829
Ag, il n'�tait pas que son prof.
Ils �taient amants.
651
00:57:04,037 --> 00:57:09,084
Leurs pratiques sexuelles �taient
celles des personnages du livre.
652
00:57:09,251 --> 00:57:11,878
D'apr�s lui,
c'est elle qui a voulu le couteau.
653
00:57:12,045 --> 00:57:13,922
Pour simuler l'agression.
654
00:57:15,841 --> 00:57:17,217
Kyle Flinch...
655
00:57:17,968 --> 00:57:19,428
est Topsy Kretts.
656
00:57:19,928 --> 00:57:21,263
Ce livre est...
657
00:57:22,723 --> 00:57:24,850
une confession litt�raire perverse.
658
00:57:27,686 --> 00:57:30,230
D'apr�s Agatha,
un chien t'a dit tout �a.
659
00:57:31,648 --> 00:57:35,319
Ned n'est pas qu'un chien.
Il est le Gardien des morts.
660
00:57:37,029 --> 00:57:38,488
Tous ces 23,
661
00:57:38,655 --> 00:57:41,283
ton nom et le reste,
c'est une co�ncidence ?
662
00:57:41,450 --> 00:57:42,784
Je ne sais pas.
663
00:57:44,494 --> 00:57:46,121
Je sais qui peut me le dire.
664
00:57:49,374 --> 00:57:52,794
8 f�vrier
665
00:58:04,765 --> 00:58:06,475
Vous avez 48 h d'avance.
666
00:58:09,645 --> 00:58:10,729
Vous m'attendiez ?
667
00:58:16,068 --> 00:58:18,028
Les reporters
viennent toujours le 10.
668
00:58:18,237 --> 00:58:19,821
Jour o� vous avez tu� Laura.
669
00:58:20,030 --> 00:58:22,241
O� on me l'a enlev�e.
670
00:58:22,991 --> 00:58:24,076
Je ne suis pas reporter.
671
00:58:24,409 --> 00:58:28,538
Je m'appelle Walter Sparrow
et je suis n� en f�vrier, le 3.
672
00:58:30,332 --> 00:58:32,209
Joyeux anniversaire d�cal�.
673
00:58:33,794 --> 00:58:36,255
En f�vrier, le 3.
02/03.
674
00:58:38,757 --> 00:58:41,426
Vous savez tr�s bien, Topsy Kretts !
675
00:58:41,593 --> 00:58:42,844
J'ai lu votre livre.
676
00:58:43,762 --> 00:58:45,347
Parlez-moi du nombre.
677
00:58:45,681 --> 00:58:47,140
Vous l'avez tu�e pour �a ?
678
00:58:48,016 --> 00:58:50,227
Je dois savoir, dites-le-moi.
679
00:58:55,649 --> 00:58:57,025
Que vous est-il arriv� ?
680
00:58:57,401 --> 00:58:58,860
�a m'arrive � moi.
681
00:58:59,486 --> 00:59:01,029
Que m'est-il arriv� ?
682
00:59:06,201 --> 00:59:09,121
Savez-vous ce qui est le pire
en prison ?
683
00:59:09,997 --> 00:59:12,874
Votre famille, votre s�ur
et vos parents
684
00:59:13,041 --> 00:59:14,668
viennent vous voir.
685
00:59:15,502 --> 00:59:20,048
Avec le temps, les visites diminuent
et votre s�ur ne vient plus.
686
00:59:21,592 --> 00:59:24,678
Puis, votre m�re
ne croise plus votre regard.
687
00:59:25,929 --> 00:59:27,973
Elle cesse de venir aussi.
688
00:59:29,474 --> 00:59:33,645
Puis, votre p�re vous dit
que votre s�ur fait une d�pression
689
00:59:35,397 --> 00:59:37,107
car elle ne supporte plus
690
00:59:37,274 --> 00:59:39,401
d'avoir un fr�re meurtrier.
691
00:59:39,985 --> 00:59:42,529
Ses yeux larmoient
en vous le disant,
692
00:59:43,655 --> 00:59:44,990
mais il n'est pas triste.
693
00:59:45,991 --> 00:59:47,367
Il est en col�re.
694
00:59:48,577 --> 00:59:50,787
Et vous ne le revoyez plus.
695
00:59:53,957 --> 00:59:55,834
Je n'ai pas tu� Laura.
696
00:59:57,044 --> 00:59:58,503
Je l'aimais.
697
00:59:59,212 --> 01:00:01,673
Et je n'ai pas �crit de livre.
698
01:00:05,177 --> 01:00:06,511
Vous mentez.
699
01:00:07,721 --> 01:00:11,642
Je suis enferm� pour un crime
que je n'ai pas commis.
700
01:00:14,186 --> 01:00:17,272
Mais votre probl�me
semble plus grave que le mien.
701
01:00:21,485 --> 01:00:22,861
Vous �tes un menteur !
702
01:00:31,536 --> 01:00:33,163
Si je devais �crire,
703
01:00:33,580 --> 01:00:36,750
je n'utiliserais pas le ridicule
pseudo Top Secrets.
704
01:00:52,266 --> 01:00:55,769
Roman de l'obsession
par Topsy Kretts
705
01:01:00,774 --> 01:01:03,151
Il a �t� tr�s convaincant.
706
01:01:03,318 --> 01:01:05,028
Les tueurs le sont.
707
01:01:05,237 --> 01:01:07,197
Le couteau portait ses empreintes.
708
01:01:07,406 --> 01:01:09,866
Il avait son sang sur ses mains.
709
01:01:12,202 --> 01:01:12,953
Il est innocent.
710
01:01:16,081 --> 01:01:18,125
Parce que son nom ne donne pas 23 ?
711
01:01:18,333 --> 01:01:21,003
Le vrai tueur, l'auteur,
est en libert�.
712
01:01:21,670 --> 01:01:23,088
Je dois le trouver.
713
01:01:23,589 --> 01:01:25,883
Je sais comment le trouver.
714
01:01:32,890 --> 01:01:33,640
Cette nuit,
715
01:01:33,849 --> 01:01:38,395
en lisant le livre, j'ai trouv�
l'adresse d'une bo�te postale.
716
01:01:46,361 --> 01:01:47,905
On ne met rien d'autre ?
717
01:01:48,071 --> 01:01:50,616
- Juste le rembourrage.
- Pour quand ?
718
01:01:50,824 --> 01:01:52,451
Demain matin.
719
01:01:52,618 --> 01:01:54,995
- Je l'enverrai en express.
- Bien.
720
01:01:55,162 --> 01:01:56,330
Ce sera tout ?
721
01:01:58,540 --> 01:02:00,751
On veut 23 cartons.
722
01:02:05,130 --> 01:02:07,424
J'ai r�v� que je te tuais.
723
01:02:08,258 --> 01:02:10,552
Petitou r�vait aussi qu'il tuait...
724
01:02:11,929 --> 01:02:13,722
Je t'accompagne aujourd'hui.
725
01:02:14,514 --> 01:02:16,892
Tout �a va bien finir par s'arr�ter.
726
01:02:19,228 --> 01:02:21,188
Jamais tu ne me ferais du mal.
727
01:02:23,398 --> 01:02:26,485
Tu ne ferais du mal � personne,
jamais.
728
01:02:30,447 --> 01:02:31,782
Qu'en sais-tu ?
729
01:02:36,328 --> 01:02:38,288
9 f�vrier
730
01:02:41,541 --> 01:02:43,252
Voil� tes cartons.
731
01:02:44,127 --> 01:02:46,004
Voyons si quelqu'un se pointe.
732
01:02:47,965 --> 01:02:50,884
Ce n'est peut-�tre pas l'auteur,
ni un homme.
733
01:02:51,927 --> 01:02:52,928
Eh bien...
734
01:02:54,096 --> 01:02:55,347
on sera bient�t fix�s.
735
01:03:19,121 --> 01:03:20,581
Walter, regarde.
736
01:03:20,747 --> 01:03:22,207
Quelqu'un est entr�.
737
01:03:25,335 --> 01:03:27,462
C'est lui, �a doit �tre lui.
738
01:03:27,671 --> 01:03:28,672
Tu crois ?
739
01:03:28,839 --> 01:03:32,009
Regarde-le, �a doit �tre lui.
740
01:03:39,683 --> 01:03:41,393
Fin de la partie, Top Secrets.
741
01:03:52,946 --> 01:03:55,157
Vous... devriez �tre mort.
742
01:03:57,367 --> 01:03:58,744
Mort !
743
01:04:01,997 --> 01:04:03,498
J'appelle la police !
744
01:04:03,665 --> 01:04:05,083
Arr�tez-vous !
745
01:04:06,418 --> 01:04:08,795
Qui �tes-vous ?
Le nombre, c'est quoi ?
746
01:04:10,756 --> 01:04:12,007
Vous devez le savoir.
747
01:04:16,261 --> 01:04:17,804
Appelez une ambulance !
748
01:04:17,971 --> 01:04:19,223
Mon Dieu !
749
01:04:19,806 --> 01:04:21,266
Appelez une ambulance !
750
01:04:22,684 --> 01:04:26,021
Ne vous avisez pas de mourir.
Ne mourez pas !
751
01:04:26,188 --> 01:04:27,356
Walter, arr�te !
752
01:04:28,148 --> 01:04:30,192
Lui seul peut nous sortir de l�.
753
01:04:31,610 --> 01:04:33,111
Tu ne m'aides pas, l�.
754
01:04:33,862 --> 01:04:35,822
Rentre � la maison avec Robin.
755
01:04:36,782 --> 01:04:39,243
Il doit �tre hospitalis�,
je m'en occupe.
756
01:04:39,409 --> 01:04:40,953
Il sait, ch�rie.
757
01:04:41,119 --> 01:04:43,080
Rentre � la maison avec Robin.
758
01:04:43,830 --> 01:04:46,917
Je t'ai dit
que je m'occupais de lui.
759
01:04:52,756 --> 01:04:53,924
Il sait.
760
01:04:54,091 --> 01:04:55,092
Merde !
761
01:04:56,301 --> 01:04:58,262
J'ai d� me d�barrasser...
762
01:04:58,428 --> 01:04:59,346
Quoi ?
763
01:04:59,555 --> 01:05:02,641
- C'est fou.
- Qu'est-ce qui vous rendait fou ?
764
01:05:03,016 --> 01:05:04,351
Difficile...
765
01:05:05,727 --> 01:05:08,105
de s'en d�barrasser.
766
01:05:11,108 --> 01:05:12,901
L'Institut...
767
01:05:14,111 --> 01:05:15,487
Allez l�-bas.
768
01:05:16,738 --> 01:05:17,906
Vous verrez.
769
01:05:19,157 --> 01:05:20,534
Mon Dieu !
770
01:05:33,547 --> 01:05:36,717
Walter, il ne s'en est pas sorti.
D�sol�e.
771
01:05:36,884 --> 01:05:38,343
Il a dit quelque chose ?
772
01:05:38,969 --> 01:05:41,722
Non... d�sol�e.
773
01:05:41,889 --> 01:05:43,599
Tu as d�couvert qui il �tait ?
774
01:05:47,769 --> 01:05:50,063
Je rentre... bient�t.
775
01:05:56,153 --> 01:05:58,196
Institut psychiatrique
776
01:06:01,033 --> 01:06:05,078
Dr Sirius Leary,
docteur en m�decine.
777
01:06:57,548 --> 01:06:58,882
vous
778
01:07:01,635 --> 01:07:03,095
�tes
779
01:07:04,888 --> 01:07:06,139
en train de lire
780
01:07:14,273 --> 01:07:15,983
l'enfer
781
01:07:16,191 --> 01:07:17,276
attend
782
01:07:17,484 --> 01:07:19,194
sparrow
783
01:07:22,698 --> 01:07:23,699
Merde !
784
01:07:23,865 --> 01:07:25,284
C'est pas vrai !
785
01:07:30,122 --> 01:07:30,789
Robin !
786
01:08:29,097 --> 01:08:31,767
Chaque 23e mot, toutes les 23 pages.
787
01:08:31,934 --> 01:08:33,518
"Visitez Casanova Spark."
788
01:08:33,685 --> 01:08:35,562
"Creusez
sous les marches du paradis."
789
01:08:37,439 --> 01:08:39,650
- Qui c'est ce Casanova ?
- Pas une personne.
790
01:08:39,816 --> 01:08:42,444
"L'enfer attend, sparrow."
791
01:08:44,488 --> 01:08:45,948
On doit y aller.
792
01:08:48,951 --> 01:08:51,954
Ch�re Ag, on est au Casanova's Park.
793
01:09:38,208 --> 01:09:39,751
Qu'est-ce qui vous rendait fou ?
794
01:10:08,405 --> 01:10:10,365
Les marches du paradis
795
01:10:13,827 --> 01:10:16,121
Tu paries qu'il y en a 23 ?
796
01:10:22,419 --> 01:10:23,086
20...
797
01:10:23,295 --> 01:10:24,922
21... 22...
798
01:10:30,302 --> 01:10:31,720
Tu te sens d'attaque ?
799
01:10:35,724 --> 01:10:39,811
Si maman avait raison ?
S'il n'�tait pas l'auteur ?
800
01:10:39,978 --> 01:10:42,648
S'il �tait le p�re du type ?
801
01:10:43,482 --> 01:10:45,275
�a fait beaucoup de si.
802
01:10:46,401 --> 01:10:49,154
Dans ce cas,
le tueur s�virait encore.
803
01:10:57,496 --> 01:10:58,872
Qu'as-tu entendu ?
804
01:11:00,874 --> 01:11:03,001
Je d�teins sur toi, fiston.
805
01:11:11,009 --> 01:11:13,220
�claire-moi.
�claire !
806
01:11:27,401 --> 01:11:30,404
Il faut y aller.
Passe-moi la lampe.
807
01:11:32,114 --> 01:11:33,365
Fichons le camp.
808
01:11:43,250 --> 01:11:44,710
En voil� un !
809
01:11:50,299 --> 01:11:51,675
Bouge pas.
810
01:11:54,344 --> 01:11:56,471
911, quel est votre probl�me ?
811
01:11:56,680 --> 01:12:00,976
Il faut envoyer quelqu'un
au Casanova's Park.
812
01:12:05,606 --> 01:12:07,482
Vous aimez plaisanter ?
813
01:12:08,692 --> 01:12:10,068
Il est vide.
814
01:12:14,656 --> 01:12:15,490
Quoi ?
815
01:12:18,201 --> 01:12:20,078
C'�tait l� !
816
01:12:20,454 --> 01:12:23,957
On n'est pas fous.
Le 23e mot, toutes les 23 pages,
817
01:12:24,166 --> 01:12:28,253
nous a amen�s jusqu'ici.
J'ai l'air d'un fou, non ?
818
01:12:28,420 --> 01:12:30,047
Allez vous coucher.
On a fini.
819
01:12:30,839 --> 01:12:32,299
10-23, bredouilles.
820
01:12:35,844 --> 01:12:36,678
Maman ?
821
01:12:40,182 --> 01:12:41,183
Mon tr�sor.
822
01:12:49,524 --> 01:12:51,026
Rentrons, d'accord ?
823
01:13:01,828 --> 01:13:04,289
Un squelette, �a se balade pas !
824
01:13:04,456 --> 01:13:07,084
Tu avais raison,
c'�tait pas le tueur.
825
01:13:07,251 --> 01:13:10,921
Le tueur est en libert�
et sait que papa le traque.
826
01:13:12,923 --> 01:13:16,843
Le livre rec�le un message secret
toutes les 23 pages.
827
01:13:17,010 --> 01:13:18,971
Toutes les 23 pages.
828
01:13:19,263 --> 01:13:23,100
Tous les deux, arr�tez !
23 est un nombre.
829
01:13:23,517 --> 01:13:26,061
Il n'a aucune signification
magique !
830
01:13:26,228 --> 01:13:30,274
Tous les cingl�s
qui d�lirent sur le 23 se trompent !
831
01:13:30,440 --> 01:13:33,277
Il n'y a pas de mal�diction !
Pas de tueur !
832
01:13:41,159 --> 01:13:42,244
C'est lui.
833
01:13:45,122 --> 01:13:46,582
C'est Ned.
834
01:13:52,337 --> 01:13:55,048
Nuisible et diabolique, d�funt.
835
01:13:59,678 --> 01:14:00,429
Papa !
836
01:14:01,346 --> 01:14:02,347
Walter !
837
01:14:30,834 --> 01:14:31,668
Toi.
838
01:14:33,545 --> 01:14:34,630
C'est toi.
839
01:14:36,381 --> 01:14:37,841
Tu as d�plac� le squelette.
840
01:14:39,843 --> 01:14:41,094
Arr�te �a.
841
01:14:41,261 --> 01:14:42,971
Comment savais-tu ?
� moins...
842
01:14:48,352 --> 01:14:50,062
Ton nom de jeune fille
est Rose.
843
01:14:50,270 --> 01:14:51,647
Rose, c'est quoi ?
844
01:14:52,189 --> 01:14:55,275
Rouge et blanc.
92 divis� par 4.
845
01:14:57,069 --> 01:14:59,446
Un jour j'�crirai,
pour faire pareil !
846
01:14:59,655 --> 01:15:00,405
Walter.
847
01:15:00,614 --> 01:15:01,531
Mon Dieu !
848
01:15:01,698 --> 01:15:04,701
Son auteur te conna�t bien
et pourra te r�pondre.
849
01:15:05,285 --> 01:15:06,662
Tu l'as �crit !
850
01:15:09,748 --> 01:15:11,625
Isaac l'a toujours su.
851
01:15:11,833 --> 01:15:14,503
Laisse tomber, tu veux ?
852
01:15:14,670 --> 01:15:16,296
Tu es Topsy Kretts.
853
01:15:16,463 --> 01:15:17,839
Ni un homme.
854
01:15:18,006 --> 01:15:19,258
Ne me pousse pas � bout.
855
01:15:19,466 --> 01:15:20,842
Pourquoi, Ag ?
856
01:15:24,471 --> 01:15:25,639
Pourquoi as-tu fait �a ?
857
01:15:27,558 --> 01:15:29,184
Avec qui ai-je v�cu ?
858
01:15:29,393 --> 01:15:30,310
Walter !
859
01:15:38,735 --> 01:15:39,903
Pourquoi ?
860
01:15:42,197 --> 01:15:43,574
Qu'allais-tu faire avec �a ?
861
01:15:45,534 --> 01:15:47,494
Je l'ai pris pour nous prot�ger
862
01:15:48,537 --> 01:15:51,623
de qui on aurait rencontr�
� la poste.
863
01:15:51,832 --> 01:15:54,835
Pour tuer le pauvre homme
qui t'a publi�e.
864
01:15:55,252 --> 01:15:56,712
Pour prot�ger ton secret.
865
01:15:57,045 --> 01:15:57,963
Je m'en occupe.
866
01:15:58,463 --> 01:16:00,591
Il �tait en vie quand on est partis.
867
01:16:01,049 --> 01:16:02,426
Robin va t'entendre.
868
01:16:02,634 --> 01:16:05,888
Quel d�sastre
s'il apprenait l'horrible v�rit�
869
01:16:06,054 --> 01:16:07,431
� propos de sa m�re !
870
01:16:07,598 --> 01:16:09,057
Que se passe-t-il ?
871
01:16:09,224 --> 01:16:11,018
Elle est Top Secrets.
872
01:16:11,226 --> 01:16:12,144
C'est faux.
873
01:16:12,811 --> 01:16:16,148
Ton p�re va l�cher ce couteau.
N'est-ce pas ?
874
01:16:16,523 --> 01:16:17,608
Dis-lui la v�rit�.
875
01:16:18,108 --> 01:16:20,777
Dis-lui que tu as pris le squelette.
876
01:16:20,944 --> 01:16:23,947
Oui, Isaac et moi
avons pris le squelette.
877
01:16:24,114 --> 01:16:25,198
Vous deux ?
878
01:16:25,365 --> 01:16:28,285
Et je le referais !
Mais je n'ai pas �crit le livre.
879
01:16:28,452 --> 01:16:32,289
Ne mens pas.
13 ans de mensonges, �a suffit !
880
01:16:32,831 --> 01:16:34,291
Ne nous fais pas �a !
881
01:16:34,458 --> 01:16:36,919
- Qui l'a �crit ?
- Dis-le-lui.
882
01:16:37,878 --> 01:16:38,879
Dis-lui.
883
01:16:40,214 --> 01:16:42,174
Tu as �crit le livre, Walter.
884
01:16:54,978 --> 01:16:57,439
C'�tait dans les affaires
du vieil homme.
885
01:17:08,492 --> 01:17:09,993
Tu as mis mon nom.
886
01:17:15,207 --> 01:17:16,375
Tu mens.
887
01:17:16,792 --> 01:17:20,212
Elle ment, je n'ai pas �crit �a.
888
01:17:20,837 --> 01:17:22,005
Alors, qui ?
889
01:17:25,050 --> 01:17:26,635
Toi.
890
01:17:28,053 --> 01:17:31,890
Vous �tiez de m�che tous les deux,
n'est-ce pas ?
891
01:17:32,975 --> 01:17:33,892
C'est quoi ?
892
01:17:34,268 --> 01:17:35,519
Que fais-tu ?
893
01:18:03,547 --> 01:18:04,214
Papa ?
894
01:18:07,551 --> 01:18:09,094
Que se passe-t-il ?
895
01:18:13,390 --> 01:18:14,641
Walter, on peut t'aider.
896
01:18:17,561 --> 01:18:18,645
Une femme en rouge.
897
01:18:18,812 --> 01:18:20,856
C'est cens� me faire sentir mieux ?
898
01:18:26,361 --> 01:18:27,279
Merde !
899
01:18:33,410 --> 01:18:34,244
Walter !
900
01:18:44,671 --> 01:18:46,882
Non !
Allez-vous-en !
901
01:18:47,716 --> 01:18:49,092
Prends ta voiture.
902
01:18:50,052 --> 01:18:51,511
Viens, ch�ri.
903
01:20:14,887 --> 01:20:16,597
Chapitre 23.
904
01:20:17,514 --> 01:20:19,558
Vous pouvez m'appeler Petitou.
905
01:20:20,434 --> 01:20:22,811
Mais mon vrai nom est Walter.
906
01:20:23,896 --> 01:20:26,273
Walter Paul Sparrow.
907
01:20:27,816 --> 01:20:30,903
Ce que vous avez lu
n'est pas toute la v�rit�.
908
01:20:31,069 --> 01:20:33,906
Des modifications
prot�gent l'innocent...
909
01:20:34,740 --> 01:20:36,241
et le coupable.
910
01:20:42,456 --> 01:20:45,375
J'ai lu que
la seule vraie question �tait :
911
01:20:45,542 --> 01:20:47,252
se suicider ou pas ?
912
01:20:49,379 --> 01:20:51,590
�a fait de moi un philosophe.
913
01:20:53,967 --> 01:20:56,595
On peut le consid�rer
comme mon h�ritage.
914
01:20:56,762 --> 01:20:58,639
Apr�s la mort de ma m�re...
915
01:20:59,431 --> 01:21:00,933
mon p�re a craqu�.
916
01:21:06,480 --> 01:21:08,273
Il n'a pas laiss� de mot...
917
01:21:09,858 --> 01:21:11,276
juste un nombre.
918
01:21:12,861 --> 01:21:15,072
Nombre qui m'a suivi
de foyer en foyer,
919
01:21:16,782 --> 01:21:20,077
jusqu'� la fac
o� je l'ai rencontr�e. Laura Tollins.
920
01:21:40,389 --> 01:21:41,473
Serre fort.
921
01:21:45,185 --> 01:21:47,396
Fais semblant d'avoir un couteau.
922
01:21:48,230 --> 01:21:49,439
J'ai un couteau.
923
01:21:49,606 --> 01:21:50,899
D�chire-le.
924
01:21:51,567 --> 01:21:53,652
- Je vais t'�gorger.
- Vraiment ?
925
01:22:07,958 --> 01:22:08,792
�gorge-moi !
926
01:22:11,336 --> 01:22:12,880
Je l'aimais.
927
01:22:14,506 --> 01:22:16,300
Et, moins connue...
928
01:22:16,466 --> 01:22:18,594
Je croyais qu'elle m'aimait.
929
01:22:18,760 --> 01:22:21,138
l'obsession �sot�rique pour le 23.
930
01:22:21,305 --> 01:22:24,391
Poss�de-t-il un pouvoir mystique ?
931
01:22:26,560 --> 01:22:29,730
Jusqu'� ce que ce nombre
vienne me hanter.
932
01:22:44,286 --> 01:22:45,871
Tu es cingl� ?
933
01:22:46,246 --> 01:22:47,873
Foutu nombre !
934
01:22:48,582 --> 01:22:51,460
Les marches du paradis
935
01:23:09,853 --> 01:23:12,731
En relevant
chaque 23e lettre de son mot...
936
01:23:14,900 --> 01:23:16,485
tout devint �vident.
937
01:23:16,985 --> 01:23:19,029
Tue-la
938
01:23:20,155 --> 01:23:22,407
Le nombre �tait apr�s moi.
939
01:23:25,494 --> 01:23:27,329
Maintenant, je la voulais.
940
01:23:31,833 --> 01:23:35,587
Laura, il est apr�s toi
et je ne peux l'arr�ter !
941
01:23:36,004 --> 01:23:37,089
Quoi ?
942
01:23:37,589 --> 01:23:38,507
Le nombre.
943
01:23:41,176 --> 01:23:42,261
Va-t'en !
944
01:23:45,847 --> 01:23:47,182
Tu en as le courage ?
945
01:23:48,767 --> 01:23:49,685
Vas-y.
946
01:23:53,021 --> 01:23:54,189
Tue-moi.
947
01:23:58,986 --> 01:23:59,945
Je t'aime.
948
01:24:02,656 --> 01:24:05,617
Je ne t'ai jamais aim�.
Jamais.
949
01:24:06,660 --> 01:24:07,869
Comment aurais-je pu ?
950
01:24:09,496 --> 01:24:10,914
Qui le pourrait ?
951
01:24:12,374 --> 01:24:13,500
Tu es pitoyable.
952
01:24:15,460 --> 01:24:17,045
Comme ton p�re.
953
01:24:19,548 --> 01:24:20,257
Va-t'en !
954
01:24:54,249 --> 01:24:55,584
J'avais raison.
955
01:24:56,752 --> 01:24:58,462
Elle �tait en danger.
956
01:24:59,004 --> 01:25:01,465
J'ignorais qu'il venait de moi.
957
01:25:04,593 --> 01:25:05,344
�a va aller.
958
01:25:30,202 --> 01:25:31,203
Laura.
959
01:25:36,583 --> 01:25:37,626
Laura ?
960
01:26:16,582 --> 01:26:20,419
Ce qui d�buta comme
une note de suicid� alla plus loin.
961
01:26:33,724 --> 01:26:34,391
Beaucoup...
962
01:26:35,267 --> 01:26:36,018
plus loin.
963
01:26:38,270 --> 01:26:39,813
C'est parti.
964
01:26:45,193 --> 01:26:46,111
23...
965
01:26:55,871 --> 01:26:56,705
Merde !
966
01:26:56,955 --> 01:26:59,458
Je le vois ! Il est partout !
967
01:27:02,085 --> 01:27:03,462
Encore des pi�ges.
968
01:27:15,474 --> 01:27:17,351
Tu es un sacr� galopin.
969
01:27:18,560 --> 01:27:19,728
Merde !
970
01:27:21,438 --> 01:27:22,981
Ce n'est pas vrai...
971
01:27:25,359 --> 01:27:27,653
�a ne marche pas.
972
01:27:32,699 --> 01:27:33,825
Je t'aime.
973
01:27:34,701 --> 01:27:36,745
Quel idiot... Un point ?
974
01:27:37,120 --> 01:27:38,372
D'exclamation !
975
01:28:09,111 --> 01:28:10,320
Tu te souviens de �a ?
976
01:28:20,080 --> 01:28:21,540
Le Nombre 23
977
01:28:22,624 --> 01:28:25,544
Roman de l'obsession
par Walter Paul Sparrow
978
01:28:38,348 --> 01:28:39,725
Ils ont cru que c'�tait la chute.
979
01:28:39,892 --> 01:28:41,435
Il ne se souvient de rien.
980
01:28:41,643 --> 01:28:43,604
Apr�s un grave choc � la t�te,
981
01:28:43,770 --> 01:28:46,940
il peut recouvrer la m�moire
demain ou jamais.
982
01:28:47,107 --> 01:28:51,820
Il y a aussi le facteur instabilit�
mentale dans sa famille.
983
01:28:52,029 --> 01:28:54,323
Son propre p�re
a tent� de se suicider.
984
01:28:55,657 --> 01:28:57,117
Avec plus de r�ussite.
985
01:28:58,660 --> 01:29:00,871
Le traumatisme de Laura
apparaissant faux...
986
01:29:01,121 --> 01:29:03,582
- Ces gribouillages ?
- Graphomanie s�v�re.
987
01:29:04,041 --> 01:29:05,834
D�lire obsessionnel.
988
01:29:06,001 --> 01:29:09,421
M�lange de culpabilit�
et d'obsession num�rologique.
989
01:29:11,715 --> 01:29:13,342
Le cas est trapu.
990
01:29:14,051 --> 01:29:15,219
Je ferai mon possible.
991
01:29:17,471 --> 01:29:19,431
Pourrais-je avoir ce livre ?
992
01:29:19,640 --> 01:29:20,557
Merci.
993
01:29:22,351 --> 01:29:23,602
Mon roman...
994
01:29:24,228 --> 01:29:25,604
ma confession.
995
01:29:26,855 --> 01:29:28,732
Je ne l'ai plus revu.
996
01:29:30,025 --> 01:29:32,527
Certaines blessures
gu�rissent avec le temps.
997
01:29:33,320 --> 01:29:35,697
D'autres sont insurmontables.
998
01:29:36,698 --> 01:29:42,287
Mon cerveau occulta mon horrible
m�fait et ce qui l'avait motiv�.
999
01:29:44,831 --> 01:29:48,502
- J'esp�re ne pas vous revoir.
- Moi non plus.
1000
01:29:59,638 --> 01:30:01,598
Excusez-moi.
1001
01:30:02,975 --> 01:30:05,102
Agatha ignorait mon pass�.
1002
01:30:05,269 --> 01:30:06,728
Vous me devez un g�teau.
1003
01:30:07,145 --> 01:30:08,855
Et moi aussi.
1004
01:30:09,565 --> 01:30:11,108
J'�tais libre alors.
1005
01:30:12,150 --> 01:30:14,361
Mais le num�ro avait trouv�
une nouvelle victime.
1006
01:30:14,736 --> 01:30:17,239
Il me laissa tranquille
pendant 13 ans.
1007
01:30:19,032 --> 01:30:20,993
Jusqu'� ce qu'elle trouve mon livre.
1008
01:30:23,328 --> 01:30:25,038
Ou qu'il la trouve.
1009
01:30:48,979 --> 01:30:50,856
Voil� o� je l'ai �crit.
1010
01:30:52,566 --> 01:30:53,859
C'�tait moi.
1011
01:30:54,860 --> 01:30:56,236
Je suis un assassin.
1012
01:31:01,533 --> 01:31:04,953
J'ignore ce qui t'est arriv�.
Ce que je sais...
1013
01:31:06,663 --> 01:31:09,583
c'est que tu n'es pas
un m�chant qui s'est amend�.
1014
01:31:11,001 --> 01:31:12,961
Tu es un malade qui a gu�ri.
1015
01:31:13,962 --> 01:31:15,839
J'ai tu� Laura Tollins.
1016
01:31:19,635 --> 01:31:22,179
Un innocent est en prison
� cause de moi.
1017
01:31:23,722 --> 01:31:25,682
Tu es un merveilleux mari.
1018
01:31:27,142 --> 01:31:29,811
Et le meilleur p�re
dont un fils puisse r�ver.
1019
01:31:30,395 --> 01:31:32,981
Que deviendrait Robin sans toi ?
1020
01:31:34,358 --> 01:31:40,113
Il saura que j'ai laiss� un innocent
souffrir pour mon horrible p�ch�.
1021
01:31:41,490 --> 01:31:43,450
On est tous imparfaits.
1022
01:31:43,992 --> 01:31:47,746
Tu m'as dit que ta vie
avait commenc� avec moi.
1023
01:31:48,580 --> 01:31:51,667
C'est vrai pour la mienne aussi.
1024
01:31:51,875 --> 01:31:55,212
Tu ignorais qui j'�tais,
j'ignorais qui j'�tais.
1025
01:31:56,046 --> 01:31:57,673
Je veux que tu partes.
1026
01:31:58,674 --> 01:32:00,384
Pars avant...
1027
01:32:01,343 --> 01:32:02,803
Avant quoi ?
1028
01:32:08,183 --> 01:32:09,643
Avant que tu me tues ?
1029
01:32:13,397 --> 01:32:15,524
Bon sang, Walter, regarde.
1030
01:32:17,526 --> 01:32:18,694
Voil� qui tu �tais.
1031
01:32:19,319 --> 01:32:20,946
Ce n'est pas toi.
1032
01:32:22,906 --> 01:32:25,033
- Pas toi !
- Je suis un assassin !
1033
01:32:27,119 --> 01:32:29,413
J'ai tu� quelqu'un !
1034
01:32:30,789 --> 01:32:32,082
J'ai tu� quelqu'un.
1035
01:32:33,292 --> 01:32:34,668
Je peux recommencer.
1036
01:32:34,835 --> 01:32:37,588
Tu crois �a ?
Que tu es un assassin ?
1037
01:32:38,922 --> 01:32:40,007
Tiens, prends �a.
1038
01:32:40,966 --> 01:32:44,052
Fais-le !
Si tu es un assassin, tue-moi !
1039
01:32:44,303 --> 01:32:48,140
Regarde tous ces merveilleux 23 !
Ne les d��ois pas !
1040
01:32:49,016 --> 01:32:50,017
Fais-le !
1041
01:32:52,811 --> 01:32:54,062
Je t'aime.
1042
01:32:56,148 --> 01:32:58,108
Ne dis pas �a.
1043
01:32:59,443 --> 01:33:01,904
- Je t'aime.
- Non, tu ne peux pas !
1044
01:33:06,867 --> 01:33:08,410
Personne ne le peut !
1045
01:33:46,323 --> 01:33:47,449
Papa !
1046
01:33:57,876 --> 01:33:59,253
Le destin n'existe pas.
1047
01:34:01,380 --> 01:34:02,923
Il n'y a que des choix.
1048
01:34:22,109 --> 01:34:23,360
Ce n'est qu'un nombre.
1049
01:34:24,653 --> 01:34:26,446
Certains choix sont faciles.
1050
01:34:26,905 --> 01:34:28,073
D'autres pas.
1051
01:34:28,657 --> 01:34:30,784
Ce sont les plus importants.
1052
01:34:31,285 --> 01:34:33,495
Ceux qui font de nous des personnes.
1053
01:34:44,298 --> 01:34:47,134
Il y a 13 ans,
j'ai fait le mauvais choix.
1054
01:34:48,969 --> 01:34:50,762
Je dois r�parer.
1055
01:34:52,222 --> 01:34:54,016
Pas seulement pour moi.
1056
01:35:11,575 --> 01:35:14,077
Mourir dans la rue
aurait �t� facile,
1057
01:35:14,870 --> 01:35:16,663
mais un d�ni de justice.
1058
01:35:17,581 --> 01:35:21,710
En tout cas de celle que les p�res
enseignent � leur fils.
1059
01:35:29,885 --> 01:35:32,012
Je serai condamn� dans une semaine.
1060
01:35:32,471 --> 01:35:36,600
Mon avocat dit que le juge
sera cl�ment car je me suis livr�.
1061
01:35:37,434 --> 01:35:39,728
Ce n'est pas
la plus heureuse des fins,
1062
01:35:40,229 --> 01:35:41,939
mais c'est la plus juste.
1063
01:35:44,024 --> 01:35:47,945
Un jour, j'aurai la conditionnelle
et la vie reprendra.
1064
01:35:48,153 --> 01:35:50,197
C'est une question de temps.
1065
01:35:50,822 --> 01:35:52,616
Le temps est un syst�me de comptage.
1066
01:35:54,284 --> 01:35:56,787
Des nombres
ayant une signification...
1067
01:36:00,707 --> 01:36:01,750
n'est-ce pas ?
1068
01:36:08,006 --> 01:36:10,842
"Assurez-vous
que votre p�ch� vous trouve."
1069
01:36:11,009 --> 01:36:12,219
Nombres 32 : 23.
73674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.