All language subtitles for the last promise (11)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,480 --> 00:00:06,960 " The Last Promise " 2 00:00:50,890 --> 00:00:52,410 Please tell Nina... 3 00:00:52,640 --> 00:00:55,360 that Koh Wongduean Airport belongs to Lom Tid Peek Co.. 4 00:00:55,510 --> 00:00:57,710 Thus, we can hire anyone to work for us. 5 00:00:57,800 --> 00:01:00,120 Nina is just worried about the security... 6 00:01:00,240 --> 00:01:02,800 because the villagers have no working knowledge. 7 00:01:03,240 --> 00:01:05,360 I'll take responsibility if there's any problem. 8 00:01:05,520 --> 00:01:06,840 Okay? 9 00:01:12,520 --> 00:01:13,540 Thichong. 10 00:01:19,000 --> 00:01:20,280 What are you doing here? 11 00:01:23,920 --> 00:01:25,640 I'd like to talk to Auntie On. 12 00:01:29,520 --> 00:01:31,000 What's the matter? 13 00:01:34,320 --> 00:01:36,320 May I be excused? 14 00:02:03,560 --> 00:02:05,560 I don't want to hear any excuses. 15 00:02:06,080 --> 00:02:08,040 No matter what the reason is, 16 00:02:08,360 --> 00:02:10,640 you have to accept the consequence of your action. 17 00:02:15,800 --> 00:02:18,760 I admit that I was wrong. 18 00:02:20,960 --> 00:02:22,640 I'm truly sorry. 19 00:02:23,240 --> 00:02:25,080 I won't let that happen again. 20 00:02:28,400 --> 00:02:30,840 If it were someone else, I would've chased him away. 21 00:02:31,120 --> 00:02:33,000 Because you're a friend of Pham, 22 00:02:33,880 --> 00:02:35,670 I'll accept your apology. 23 00:02:35,800 --> 00:02:38,560 But from now on, we can't go anywhere alone again. 24 00:02:40,390 --> 00:02:42,520 Because as your friend's mother, 25 00:02:43,040 --> 00:02:46,400 it's my fault too for letting that happen. 26 00:02:49,920 --> 00:02:53,400 Then what about our scuba diving course? 27 00:02:54,760 --> 00:02:56,520 You need to find a new buddy. 28 00:02:56,880 --> 00:02:59,160 But I'm better because of you. 29 00:02:59,600 --> 00:03:01,120 I'm not sure if I can do with someone else. 30 00:03:01,230 --> 00:03:02,630 You don't have any other choice. 31 00:03:02,760 --> 00:03:05,440 Because this is the consequence of your action. 32 00:03:06,880 --> 00:03:09,600 But I still have to help you look for Uncle Phak. 33 00:03:10,280 --> 00:03:12,840 I've been looking for him alone for 23 years... 34 00:03:13,000 --> 00:03:14,240 without anyone's help. 35 00:03:14,320 --> 00:03:16,720 But going into the cave alone is too dangerous. 36 00:03:16,880 --> 00:03:19,640 -And what about the criminal? -Just leave that to me. 37 00:03:20,040 --> 00:03:21,520 You may leave now. 38 00:03:21,920 --> 00:03:23,480 Please let me help you. 39 00:03:23,680 --> 00:03:25,200 Enough is enough. 40 00:03:25,480 --> 00:03:27,040 Stop talking. 41 00:03:27,200 --> 00:03:28,520 I mean what I said. 42 00:03:28,600 --> 00:03:29,600 -I beg you. -Please leave now! 43 00:03:29,720 --> 00:03:31,550 -I'm really sorry. -You should leave now! 44 00:03:31,640 --> 00:03:33,480 Please let me help you and you won't see me again. 45 00:03:33,560 --> 00:03:35,120 Get out! Now! 46 00:03:39,840 --> 00:03:42,400 Get out! Now! 47 00:03:42,680 --> 00:03:44,760 -Please, I beg you. -Get out! Now! 48 00:03:44,920 --> 00:03:46,300 Thichong! 49 00:03:51,200 --> 00:03:53,960 Leave now and don't come here again! 50 00:04:22,280 --> 00:04:24,760 I've never seen you this upset. 51 00:04:26,560 --> 00:04:28,080 Is it about Phak? 52 00:04:30,320 --> 00:04:32,080 You can tell me if you face any problem. 53 00:04:35,120 --> 00:04:37,720 Thichong wants to help look for Phak. 54 00:04:37,920 --> 00:04:41,040 But I don't want him to get involved in it. It's too dangerous. 55 00:04:41,560 --> 00:04:43,120 This is insane. 56 00:04:45,320 --> 00:04:47,640 If Pham finds out, he'll be very angry. 57 00:05:05,760 --> 00:05:08,280 Is there any problem between Thichong and your mother? 58 00:05:08,400 --> 00:05:10,120 Anyway, he's a man. 59 00:05:10,600 --> 00:05:12,960 He shouldn't have touched your mother like this. 60 00:05:13,520 --> 00:05:15,160 It's not appropriate. 61 00:05:30,720 --> 00:05:32,000 Hi. 62 00:05:35,680 --> 00:05:36,880 Chong! 63 00:05:37,040 --> 00:05:38,640 Why did you do that, huh?! 64 00:05:38,760 --> 00:05:40,760 Answer me! 65 00:05:41,120 --> 00:05:43,080 -Ouch! -Why did you do that? 66 00:05:43,440 --> 00:05:45,320 Huh? Tell me! 67 00:05:45,480 --> 00:05:47,320 -Why did you do that? -What did I do? 68 00:05:47,440 --> 00:05:49,360 Why did you do that, huh? 69 00:05:52,520 --> 00:05:54,080 Tell me! 70 00:05:54,600 --> 00:05:56,570 -Tell me, now! -What did I do? 71 00:05:56,920 --> 00:05:58,200 Why did you do that? 72 00:05:58,560 --> 00:06:00,680 Pham, stop! 73 00:06:01,120 --> 00:06:02,600 Pham, stop! 74 00:06:02,800 --> 00:06:04,600 Tell me! Don't mess up! 75 00:06:05,240 --> 00:06:06,600 Hey! 76 00:06:06,880 --> 00:06:08,760 Don't take it out on Ai! 77 00:06:09,480 --> 00:06:10,680 Are you alright? 78 00:06:20,080 --> 00:06:22,120 -What did I do? -Stop! 79 00:06:32,600 --> 00:06:35,160 What's wrong with you? 80 00:06:44,680 --> 00:06:46,120 Let go of me! 81 00:06:46,560 --> 00:06:48,360 Let go! 82 00:06:48,520 --> 00:06:51,640 I'll let go if you tell me what's happened! 83 00:06:52,680 --> 00:06:54,240 Chong, let go! 84 00:06:57,290 --> 00:06:58,290 Stop! 85 00:06:59,200 --> 00:07:01,320 Talk to each other after cooling down! 86 00:07:03,000 --> 00:07:05,560 If not, I'll ask Kuman Thong to snap your necks! 87 00:07:07,840 --> 00:07:09,680 Can you tell me what's the matter? 88 00:07:15,960 --> 00:07:18,960 Did you get mad just because my father sent you these pictures? 89 00:07:19,240 --> 00:07:21,040 When I first saw these picture, I knew... 90 00:07:21,400 --> 00:07:23,400 that Chong has feelings for my mother. 91 00:07:28,760 --> 00:07:30,320 Chong wants to hit on Auntie On? 92 00:07:30,560 --> 00:07:32,360 Are you crazy? That's impossible. 93 00:07:32,720 --> 00:07:34,720 Chong has never loved a woman. 94 00:07:34,920 --> 00:07:37,440 How can a mother be the first woman he likes? 95 00:07:40,120 --> 00:07:42,040 Just because of this matter? 96 00:07:42,520 --> 00:07:44,720 Are you mad at Chong about your mother's matter only? 97 00:07:44,920 --> 00:07:47,560 Don't overthink it. And stop this nonsense. 98 00:07:47,640 --> 00:07:49,400 Please patch things up with him. 99 00:07:51,160 --> 00:07:52,440 No. 100 00:07:54,840 --> 00:07:56,520 Is there any other problem? 101 00:08:10,320 --> 00:08:12,440 Are you saying he's mad at me... 102 00:08:12,600 --> 00:08:14,600 because I helped Auntie On look for Uncle Phak? 103 00:08:16,200 --> 00:08:19,040 Pham wants his mother to let go of his father and go on with her life. 104 00:08:19,760 --> 00:08:21,240 But these matters aren't resolved yet. 105 00:08:21,360 --> 00:08:23,360 We're not sure if Uncle Phak is still alive. 106 00:08:23,520 --> 00:08:25,560 And we haven't found the stolen thing. 107 00:08:26,440 --> 00:08:28,880 I know this has stimulated your detective instinct. 108 00:08:29,000 --> 00:08:30,320 But it's not fun, you know. 109 00:08:30,480 --> 00:08:32,480 I didn't do it for fun. 110 00:08:33,440 --> 00:08:34,960 Then why did you do that? 111 00:08:38,600 --> 00:08:39,800 Because of... 112 00:08:42,390 --> 00:08:43,390 Pham. 113 00:08:43,720 --> 00:08:45,720 If you did it for Pham, you'd better quit. 114 00:08:46,880 --> 00:08:48,880 Although Pham always fights with his mother, 115 00:08:49,240 --> 00:08:51,040 he's very protective of her. 116 00:08:58,520 --> 00:09:00,520 I've never fought with him before. 117 00:09:01,960 --> 00:09:03,400 How do I make up with him? 118 00:09:04,680 --> 00:09:06,440 That's easy. Do it man to man. 119 00:09:07,270 --> 00:09:09,270 Just promise that you won't bother Auntie On again. 120 00:09:10,080 --> 00:09:11,520 That's it. 121 00:09:47,680 --> 00:09:50,160 -Have you been waiting long? -No. 122 00:09:50,840 --> 00:09:53,560 The client kept bargaining with me for the contract. 123 00:09:54,720 --> 00:09:55,880 Are you tired? 124 00:09:55,960 --> 00:09:58,960 Let's have some drinks first before the dinner. I've booked a table. 125 00:09:59,200 --> 00:10:00,320 Sure. 126 00:10:00,720 --> 00:10:02,080 Waiter. 127 00:10:02,440 --> 00:10:04,440 -May I have a menu, please? -Just a moment, please. 128 00:10:08,520 --> 00:10:12,560 Are you so filthy that you have check in the hotel? 129 00:10:15,400 --> 00:10:17,920 It's none of your business. 130 00:10:19,920 --> 00:10:24,320 How's the search for your ex-husband going? 131 00:10:26,320 --> 00:10:28,200 There's no progress. 132 00:10:30,280 --> 00:10:31,680 Of course. 133 00:10:32,480 --> 00:10:35,000 You're busy fooling around with your husband's friend. 134 00:10:35,280 --> 00:10:37,280 How can you find your husband? 135 00:10:39,480 --> 00:10:43,160 Stop accusing us. There's nothing between us. 136 00:10:43,600 --> 00:10:45,120 If so, 137 00:10:46,240 --> 00:10:49,040 why did you book the room? 138 00:10:49,560 --> 00:10:51,640 Did you book it for praying? 139 00:10:56,120 --> 00:10:57,120 Excuse me. 140 00:10:57,240 --> 00:11:00,400 I forgot a key card on this table. Does anyone of you keep it? 141 00:11:01,800 --> 00:11:03,280 -Is this the one? -Yes, it is. 142 00:11:03,440 --> 00:11:06,080 -Thank you. -You're welcome. 143 00:11:09,240 --> 00:11:11,400 You should try to be optimistic. 144 00:11:12,880 --> 00:11:16,280 A widow abandoned by her husband. A bad friend of the husband. 145 00:11:16,520 --> 00:11:18,780 I'm truly sorry... 146 00:11:18,920 --> 00:11:21,520 that I can't see any good in both of you. 147 00:11:24,680 --> 00:11:27,880 It's not weird that you misunderstood us. 148 00:11:28,120 --> 00:11:32,240 Because you didn't know that Phak asked It to take care of me. 149 00:11:33,800 --> 00:11:36,000 And It does take good care of me. 150 00:11:37,480 --> 00:11:40,160 I'm tired today. 151 00:11:40,440 --> 00:11:43,160 -Let's head home. -Sure. 152 00:11:44,040 --> 00:11:45,600 Waiter. 153 00:11:47,560 --> 00:11:49,000 -Bill, please. -Yes, sir. 154 00:12:00,600 --> 00:12:03,520 Ouch! Let go! 155 00:12:03,640 --> 00:12:05,600 Let go! 156 00:12:10,800 --> 00:12:12,440 Let go! Ah! 157 00:12:12,800 --> 00:12:14,040 Let go! 158 00:12:14,160 --> 00:12:16,640 I'll call the police! 159 00:12:16,840 --> 00:12:19,080 Don't forget to bring along the CCTV footage. 160 00:12:19,200 --> 00:12:21,200 The police may want to know who started it. 161 00:12:41,320 --> 00:12:42,680 On. 162 00:12:43,120 --> 00:12:46,440 Perhaps we should be like what Nina thought... 163 00:12:47,240 --> 00:12:50,600 so that I can take care of you without anyone blaming us. 164 00:12:52,920 --> 00:12:55,440 But I think it'll be worse. 165 00:12:56,520 --> 00:12:58,680 It's better for us to be friends. 166 00:13:00,120 --> 00:13:03,520 When Phak is back, he'll be the first one to thank you. 167 00:13:25,480 --> 00:13:28,480 -Where are you going? -I'm leaving for work. 168 00:13:29,080 --> 00:13:31,040 You've got to take care of your father. 169 00:13:31,640 --> 00:13:35,280 He's with that widow all the time. That's wicked. 170 00:13:36,280 --> 00:13:38,280 Why is it wicked to be a widow? 171 00:13:38,480 --> 00:13:40,120 You're a widow too. 172 00:13:43,440 --> 00:13:45,520 But I've never stolen another's husband. 173 00:13:46,640 --> 00:13:49,680 Father is a widower. If he wants to remarry, 174 00:13:49,840 --> 00:13:51,320 I'm fine with it. 175 00:13:52,120 --> 00:13:54,120 Onraphi is a bad woman. 176 00:13:55,200 --> 00:13:57,200 You've never seen good in anyone. 177 00:13:58,200 --> 00:13:59,880 And you've never seen the good in me. 178 00:14:00,040 --> 00:14:01,320 That's not true. 179 00:14:01,440 --> 00:14:04,680 You have everything. You're beautiful, rich, and smart. 180 00:14:04,760 --> 00:14:06,520 It's just that you're greedy. 181 00:14:07,920 --> 00:14:09,640 If I'm as good as you said, 182 00:14:09,920 --> 00:14:12,120 why don't your father love me? 183 00:14:12,400 --> 00:14:14,200 Why is he enchanted by Onraphi? 184 00:14:14,960 --> 00:14:17,320 Please don't get mad at me for what I'm going to say. 185 00:14:18,040 --> 00:14:20,040 Father loves good people. 186 00:14:21,920 --> 00:14:24,760 Ai! You bad daughter! Come back! 187 00:14:25,160 --> 00:14:26,400 Come back, now! 188 00:14:26,560 --> 00:14:29,480 You don't love me at all! You're a naughty daughter! 189 00:14:29,840 --> 00:14:31,200 Ai! 190 00:14:34,840 --> 00:14:36,280 Ai! 191 00:14:56,360 --> 00:14:57,600 Pham. 192 00:14:57,960 --> 00:14:59,600 Why are you standing here, Son? 193 00:15:01,400 --> 00:15:02,760 What do you think about Chong? 194 00:15:05,560 --> 00:15:07,000 Thichong? 195 00:15:07,160 --> 00:15:09,520 Thichong is your beloved friend. 196 00:15:10,880 --> 00:15:12,360 How often do you meet each other? 197 00:15:14,320 --> 00:15:15,680 Once in a while, Son. 198 00:15:15,800 --> 00:15:17,280 Why did you lie to me? 199 00:15:18,520 --> 00:15:22,240 I know you and Chong were searching for Father together. 200 00:15:23,400 --> 00:15:25,000 That won't happen again, Son. 201 00:15:25,160 --> 00:15:27,480 If I want to go, I'll go by myself. 202 00:15:28,960 --> 00:15:30,200 Mother. 203 00:15:30,960 --> 00:15:33,680 Can you stop searching for Father? I beg you. 204 00:15:34,000 --> 00:15:35,360 Pham. 205 00:15:36,600 --> 00:15:37,840 Pham. 206 00:15:38,840 --> 00:15:40,720 You're my life, Son. 207 00:15:41,440 --> 00:15:44,600 I can give you anything you want, 208 00:15:44,960 --> 00:15:47,080 including my life. 209 00:15:48,520 --> 00:15:50,400 But your father is my breath. 210 00:15:50,720 --> 00:15:53,040 I can't lose either of them. 211 00:15:54,400 --> 00:15:57,880 Because life without breath is not a life. 212 00:16:02,760 --> 00:16:05,120 I know what you and Chong did at the swimming pool. 213 00:16:15,520 --> 00:16:17,080 I'm sorry. 214 00:16:17,360 --> 00:16:19,120 I'm sorry, Son. 215 00:16:20,560 --> 00:16:22,320 I saw your car there. 216 00:16:23,400 --> 00:16:26,720 I guess you joined the scuba diving course with Chong... 217 00:16:27,400 --> 00:16:30,320 because you wanted to repay him for saving my life. 218 00:16:31,840 --> 00:16:33,480 But why did you have to lie? 219 00:16:40,040 --> 00:16:41,720 I'm sorry, Pham. 220 00:16:42,440 --> 00:16:44,850 Well, I was afraid... 221 00:16:45,000 --> 00:16:47,600 you'd get angry that I was searching for your father. 222 00:16:48,640 --> 00:16:49,920 Enough, Mother. 223 00:16:51,320 --> 00:16:52,800 From now on, 224 00:16:53,960 --> 00:16:55,960 you don't need to attend the scuba diving course with Thichong. 225 00:16:57,320 --> 00:16:58,760 I'm going in first. 226 00:17:19,800 --> 00:17:21,200 Who's that? 227 00:17:28,760 --> 00:17:30,160 Who's that? 228 00:17:48,560 --> 00:17:49,920 Please leave! 229 00:17:56,240 --> 00:18:00,240 We shouldn't see each other again. Don't make me feel uncomfortable. 230 00:19:20,040 --> 00:19:21,164 " Phak Phasutha's sweetheart revealed, " 231 00:19:21,245 --> 00:19:22,830 " the lucky woman who holds a handsome guy's heart " 232 00:19:26,520 --> 00:19:28,190 " Captain's girlfriend refuses, Phak is not a thief " 233 00:20:02,640 --> 00:20:08,480 " Auntie On " 234 00:20:13,080 --> 00:20:16,880 " Auntie On " 235 00:20:38,280 --> 00:20:39,490 " Thichong: Let's attend the scuba diving course... " 236 00:20:39,571 --> 00:20:40,780 " tomorrow at the same time. " 237 00:21:09,480 --> 00:21:11,040 Phak. 238 00:21:11,320 --> 00:21:13,320 Where are you? 239 00:21:45,800 --> 00:21:47,600 Relationship is a loop. 240 00:21:47,920 --> 00:21:49,640 Love is pain. 241 00:21:50,840 --> 00:21:52,720 Please move on from each other. 242 00:22:25,280 --> 00:22:28,000 Hey, what are you doing here? 243 00:22:40,960 --> 00:22:44,560 Uncle It and I agree that Mother should stop looking for Father. 244 00:22:45,120 --> 00:22:48,240 But I don't understand why you took my mother to dance with death. 245 00:22:52,920 --> 00:22:54,200 Because of you. 246 00:22:58,360 --> 00:23:00,600 I just thought that the problem between you and your father... 247 00:23:01,360 --> 00:23:02,920 is more serious than I thought. 248 00:23:03,720 --> 00:23:05,640 It's changed your thoughts, 249 00:23:05,960 --> 00:23:07,280 your behaviour, 250 00:23:07,840 --> 00:23:09,600 and your self-esteem. 251 00:23:11,960 --> 00:23:13,960 I think if you can get rid of that crux, 252 00:23:14,640 --> 00:23:16,280 you'll move on... 253 00:23:16,840 --> 00:23:18,440 and be happier. 254 00:23:22,800 --> 00:23:24,080 Wait. 255 00:23:27,320 --> 00:23:29,720 Let bygones be bygones. 256 00:23:30,200 --> 00:23:32,200 Don't risk your life with such nonsense. 257 00:23:33,560 --> 00:23:35,360 If you want to keep our friendship, 258 00:23:35,840 --> 00:23:36,840 just remain my friend. 259 00:23:37,640 --> 00:23:39,080 Don't meddle with my parents' matter. 260 00:23:40,240 --> 00:23:41,400 Okay? 261 00:23:45,760 --> 00:23:47,040 Okay. 262 00:23:51,320 --> 00:23:54,240 You may go back now. I need to attend the scuba diving course. 263 00:24:08,360 --> 00:24:09,360 What are you doing? 264 00:24:09,600 --> 00:24:12,360 Shouldn't you have a diving buddy? 265 00:24:13,960 --> 00:24:16,880 I haven't repaid your kindness for saving my life. 266 00:24:18,800 --> 00:24:20,960 Come, let's go. 267 00:24:24,000 --> 00:24:27,040 Next, let's inhale. 268 00:24:27,440 --> 00:24:30,720 The correct way is to have our bellies move outward. Let's inhale. 269 00:24:32,560 --> 00:24:36,200 Our bellies have to fall inward when exhaling. Let's exhale. 270 00:24:39,680 --> 00:24:42,280 Inhale slowly. 271 00:24:42,600 --> 00:24:45,040 Exhale slowly. 272 00:24:45,360 --> 00:24:48,520 Try to touch your belly and inhale slowly. 273 00:24:48,840 --> 00:24:52,280 One last time, take a deep breath and go into the water right away. 274 00:25:14,840 --> 00:25:16,320 Pham. 275 00:25:17,560 --> 00:25:18,800 Hey, Pham. 276 00:25:20,480 --> 00:25:22,480 Hey! This isn't funny, Pham! 277 00:25:25,080 --> 00:25:27,080 Guys, stop it. 278 00:25:27,400 --> 00:25:28,720 Why don't you dive? 279 00:25:30,120 --> 00:25:31,560 Hey, this isn't funny. 280 00:25:32,920 --> 00:25:34,240 I'm sorry. 281 00:25:34,600 --> 00:25:37,040 Alright, let's start again. Take it easy, okay? 282 00:25:37,880 --> 00:25:39,960 One last time, take a deep breath. 283 00:25:59,080 --> 00:26:00,480 Help! 284 00:26:19,400 --> 00:26:21,400 Hey, Chong! 285 00:26:21,960 --> 00:26:23,440 Hey! What's wrong with you? 286 00:26:23,840 --> 00:26:25,560 Hey, Chong! 287 00:26:25,760 --> 00:26:27,520 Can you hear me? Hey! 288 00:26:31,880 --> 00:26:33,720 Hey! Can you hear me? 289 00:26:33,920 --> 00:26:35,240 Chong! 290 00:26:36,000 --> 00:26:38,040 Take a slow breath. 291 00:26:38,600 --> 00:26:39,960 Slowly. 292 00:26:48,680 --> 00:26:50,240 -I'll get you the towel. -Thank you. 293 00:26:55,320 --> 00:26:56,960 Since you're this scared, 294 00:26:57,160 --> 00:26:58,520 let's quit. 295 00:27:00,200 --> 00:27:01,840 I can't. 296 00:27:03,440 --> 00:27:05,240 I must get over it. 297 00:27:08,400 --> 00:27:09,880 I have something to do. 298 00:27:15,080 --> 00:27:16,920 How important is it? 299 00:27:17,360 --> 00:27:19,040 Are you going to die if you don't do it? 300 00:27:19,680 --> 00:27:22,560 If you keep on diving, you'll die for sure. 301 00:28:14,160 --> 00:28:15,440 Hey! 302 00:28:22,800 --> 00:28:24,200 Pham! 303 00:28:35,600 --> 00:28:38,370 Pham! 304 00:28:39,520 --> 00:28:40,960 Pham. 305 00:28:42,440 --> 00:28:44,120 Hey, Pham. 306 00:28:45,840 --> 00:28:47,120 Are you alright? 307 00:28:53,800 --> 00:28:55,640 The impact has injured your brain. 308 00:28:55,840 --> 00:28:58,680 It's likely to get occasional headache. 309 00:29:00,000 --> 00:29:02,440 But if it persists, it might be some other cause. 310 00:29:04,320 --> 00:29:06,320 Let me have another thorough check-up. 311 00:29:06,640 --> 00:29:08,760 But we've had the CT scan. 312 00:29:09,120 --> 00:29:11,040 In dealing with a head injury, 313 00:29:11,200 --> 00:29:13,200 CT scan is just the first step of a check-up... 314 00:29:13,480 --> 00:29:14,919 where contrast media is injected... 315 00:29:15,000 --> 00:29:16,720 to see if there's any bleeding in the brain. 316 00:29:17,760 --> 00:29:19,600 Thus, we might not be able to see it. 317 00:29:20,080 --> 00:29:21,640 See what? 318 00:29:22,320 --> 00:29:25,520 There are some kinds of brain tumours that can't be seen... 319 00:29:25,760 --> 00:29:27,880 without contrast media injection. 320 00:29:28,920 --> 00:29:30,480 Brain tumour? 321 00:29:31,520 --> 00:29:34,030 How to cure it then? Do I have to get an operation? 322 00:29:34,320 --> 00:29:37,120 There are many methods and steps of treatment. 323 00:29:38,080 --> 00:29:40,000 I'll do another thorough check-up. 324 00:30:12,160 --> 00:30:14,160 Why hasn't Pham come out yet? 325 00:30:16,160 --> 00:30:18,440 Is he going to be alright? 326 00:30:26,040 --> 00:30:27,560 He'll be alright. 327 00:30:33,800 --> 00:30:36,240 Hey, what did the doctor say? 328 00:30:39,200 --> 00:30:41,200 You're alright, aren't you? 329 00:30:45,960 --> 00:30:48,200 It's nothing serious, isn't it? 330 00:30:50,480 --> 00:30:52,320 Tell me! 331 00:30:52,800 --> 00:30:56,240 You'll be alright! I won't let anything happen to you! 332 00:31:01,480 --> 00:31:02,480 Pham! 333 00:31:11,160 --> 00:31:12,520 Have you lost your mind? 334 00:31:12,680 --> 00:31:15,400 It's just a headache. It'll go away after taking pills. 335 00:31:17,400 --> 00:31:18,800 Really? 336 00:31:19,600 --> 00:31:20,840 Yes. 337 00:31:22,600 --> 00:31:23,920 You're nut! 338 00:31:24,120 --> 00:31:27,080 You're bad! I'm worried about you so much. 339 00:31:29,040 --> 00:31:33,000 Just wait and see, I'll ask Kuman Thong to snap your neck. 340 00:31:41,720 --> 00:31:43,160 Are you sure? 341 00:31:52,160 --> 00:31:53,817 Chong, you must be tired from the diving lesson. 342 00:31:53,898 --> 00:31:55,738 You should head back and take a rest. 343 00:31:59,280 --> 00:32:01,120 I'll drive Pham home myself. 344 00:32:03,960 --> 00:32:06,800 Well, are you sure? 345 00:32:07,520 --> 00:32:10,700 I'm afraid Pham will get a headache again. Are you okay, Pham? 346 00:32:10,840 --> 00:32:12,120 I'm recovered! 347 00:32:12,400 --> 00:32:14,280 Come, let's go. Where's your car? 348 00:32:14,560 --> 00:32:16,200 Let's go. Hurry up. We'd better go now. 349 00:32:52,720 --> 00:32:53,960 I'm sorry. 350 00:33:01,120 --> 00:33:03,120 Are you using this elevator? 351 00:33:03,400 --> 00:33:04,840 Yes. 352 00:33:12,400 --> 00:33:13,800 You. 353 00:33:14,880 --> 00:33:16,350 Can you appear like a human? 354 00:33:16,480 --> 00:33:20,360 Stop building a relationship. Leave your son and wife be. 355 00:33:20,680 --> 00:33:24,040 Because I have something more important to do. 356 00:33:24,320 --> 00:33:27,400 You always say the same thing. You sound like a broken record. 357 00:33:27,600 --> 00:33:28,920 Can you say something else? 358 00:33:29,080 --> 00:33:31,240 Actually, I sympathise with you. 359 00:33:31,720 --> 00:33:34,840 And I sympathise with the love between you and Onraphi. 360 00:33:35,080 --> 00:33:38,120 Why? You kept watching over us and now you're taken by it? 361 00:33:40,520 --> 00:33:42,360 But you're running out of time. 362 00:33:43,680 --> 00:33:45,880 You might die by doing nothing. 363 00:33:48,520 --> 00:33:51,120 You've almost completed Phak's mission. 364 00:33:51,360 --> 00:33:53,040 Please hurry up and keep on doing it. 365 00:33:54,800 --> 00:33:56,600 Settle everything soonest. 366 00:34:11,080 --> 00:34:13,720 Go ahead. I'll use the stairs. 367 00:35:07,760 --> 00:35:09,040 Auntie On. 368 00:35:12,240 --> 00:35:16,000 Why are you here? I told you that we shouldn't see each other. 369 00:35:18,600 --> 00:35:20,480 You know that it's impossible. 370 00:35:21,680 --> 00:35:23,520 Anyhow, we'll see each other. 371 00:35:24,160 --> 00:35:27,040 If you want to see me, you can do so as my son's friend. 372 00:35:27,160 --> 00:35:28,400 You can't do it otherwise. 373 00:35:28,600 --> 00:35:29,840 You'd better go. 374 00:35:32,760 --> 00:35:34,000 Wait a minute. 375 00:35:48,560 --> 00:35:50,800 I want to borrow Uncle Phak's diary. 376 00:35:51,080 --> 00:35:53,840 We can search for him separately and exchange the information. 377 00:35:54,000 --> 00:35:57,720 Enough is enough. You're still young. You should focus on your goals. 378 00:35:57,800 --> 00:35:59,400 Stop bringing up the past again 379 00:35:59,680 --> 00:36:01,280 But I can't stop. 380 00:36:01,520 --> 00:36:05,400 I'll search until I find Uncle Phak. I must find out how he died. 381 00:36:05,960 --> 00:36:07,360 Phak isn't dead! 382 00:36:08,600 --> 00:36:11,640 Don't interfere in our matter. This is an order! 383 00:36:27,960 --> 00:36:29,960 Haven't you left yet? 384 00:36:37,960 --> 00:36:39,400 Auntie On. 385 00:36:40,680 --> 00:36:42,160 Auntie On. 386 00:37:01,160 --> 00:37:02,360 What are you doing here? 387 00:37:02,880 --> 00:37:05,800 Well, I came to fix the air conditioner, madam. 388 00:37:10,960 --> 00:37:12,200 Wait! 389 00:37:35,280 --> 00:37:37,520 Help! 390 00:37:37,640 --> 00:37:39,400 Help! 391 00:37:39,560 --> 00:37:41,240 Help! 392 00:37:48,760 --> 00:37:49,960 Hey! 393 00:37:55,720 --> 00:37:57,240 Be careful, Thichong! 394 00:38:18,040 --> 00:38:19,280 Hey! 395 00:38:47,920 --> 00:38:49,360 Please wait here. 396 00:39:58,160 --> 00:39:59,400 Auntie On! 397 00:39:59,680 --> 00:40:00,920 Hey! 398 00:40:16,560 --> 00:40:17,800 Hey! 399 00:40:26,600 --> 00:40:28,090 Auntie On. 400 00:40:29,400 --> 00:40:30,800 Auntie On. 401 00:40:36,240 --> 00:40:37,880 Auntie On. 402 00:40:38,080 --> 00:40:39,720 Are you alright, Auntie On? 403 00:40:41,280 --> 00:40:42,560 Auntie On. 404 00:40:43,920 --> 00:40:45,360 We'd better go to the hospital now. 405 00:40:52,560 --> 00:40:53,680 Sister! 406 00:40:53,760 --> 00:40:55,760 -What? -I came to deliver your vegetables. 407 00:40:55,960 --> 00:40:57,120 Place them at the back! 408 00:40:57,200 --> 00:40:58,720 Okay, Sister! 409 00:40:59,920 --> 00:41:01,440 We need to go to the hospital now. 410 00:41:18,640 --> 00:41:21,680 -Your motorbike! They took it! -Hey! Thieves! 411 00:41:21,840 --> 00:41:24,200 -Rogue! Thieves! -Take out your phone now! 412 00:41:33,920 --> 00:41:39,510 " Inappropriate action, do not copy " 413 00:41:39,600 --> 00:41:40,880 Excuse me! 414 00:41:43,520 --> 00:41:44,960 -Excuse me! 415 00:41:45,160 --> 00:41:52,640 " Inappropriate action, do not copy " 416 00:41:52,760 --> 00:42:02,730 " Inappropriate action, do not copy " 417 00:42:10,480 --> 00:42:12,000 Excuse me! Please help us! 418 00:42:14,280 --> 00:42:15,680 Is she alright? 419 00:42:16,320 --> 00:42:17,760 Hurry up! 420 00:42:18,400 --> 00:42:19,720 Excuse me. 421 00:42:23,600 --> 00:42:25,600 -Do you know her? -Yes, I do. 422 00:42:28,200 --> 00:42:29,960 Take her to the emergency room. 423 00:43:52,480 --> 00:43:53,600 Thewa! 424 00:43:55,680 --> 00:43:57,240 Thewa, where are you? 425 00:43:57,960 --> 00:43:59,320 Thewa! 426 00:44:00,640 --> 00:44:02,440 I know you're here. 427 00:44:03,080 --> 00:44:04,560 Come out! 428 00:44:05,080 --> 00:44:07,080 My life is in your hands. 429 00:44:07,240 --> 00:44:09,360 But you can't take Onraphi's life, Thewa! 430 00:44:12,760 --> 00:44:14,120 Thewa! 431 00:44:14,880 --> 00:44:16,533 That's what humans are like. 432 00:44:16,732 --> 00:44:18,811 They think they're the greatest in the world. 433 00:44:19,080 --> 00:44:21,369 When they're deep water, they'll make a big deal about it... 434 00:44:21,504 --> 00:44:23,144 and use it as an excuse to make a mistake. 435 00:44:37,560 --> 00:44:39,760 I understand and sympathise with your situation. 436 00:44:43,040 --> 00:44:47,040 But what you did has caused trouble for others. 437 00:44:49,800 --> 00:44:53,030 -Your motorbike! They took it! -Hey! Thieves! 438 00:44:53,120 --> 00:44:56,800 -Rogue! Thieves! -Take out your phone now! 439 00:44:56,880 --> 00:44:59,260 " Inappropriate action, do not copy " 440 00:44:59,440 --> 00:45:03,880 What the heck! What an unlucky day! 441 00:45:04,000 --> 00:45:07,080 I have to shorten your life. 442 00:45:08,760 --> 00:45:13,480 If the long hand points to twelve again, it's game over. 443 00:45:16,800 --> 00:45:19,720 Now, you have six months left. 444 00:45:20,160 --> 00:45:23,480 You should spend your time well. 445 00:45:34,720 --> 00:45:35,920 Excuse me. 446 00:45:36,240 --> 00:45:39,320 How's the patient named Onraphi? 447 00:45:39,920 --> 00:45:41,480 The one who's bleeding from her head. 448 00:45:41,960 --> 00:45:43,640 We don't have a patient by that name, sir. 449 00:45:44,880 --> 00:45:48,160 -Huh? -I'm on duty. I'll check it you. 450 00:45:57,680 --> 00:45:59,000 Thichong. 451 00:46:21,560 --> 00:46:23,960 I thought I've lost you. 452 00:46:31,120 --> 00:46:34,880 Why did you say so? It's just a tiny cut on my head. 453 00:46:35,160 --> 00:46:36,880 I'll be fine in four to five days. 454 00:46:40,760 --> 00:46:42,200 Excuse me. 455 00:46:46,560 --> 00:46:47,880 What's wrong? 456 00:46:49,000 --> 00:46:52,200 Hey! Why is your ankle bleeding? 457 00:46:55,080 --> 00:46:59,040 I might have gotten hit with the wood while helping you. 458 00:46:59,240 --> 00:47:00,800 Oh my God! 459 00:47:01,520 --> 00:47:04,280 -It's just a small wound. -Hey, you only care about others. 460 00:47:04,480 --> 00:47:06,040 Why don't you take care of yourself too? 461 00:47:07,080 --> 00:47:08,800 Let's get your wound dressed. 462 00:47:11,760 --> 00:47:13,240 Are you okay? 463 00:47:34,840 --> 00:47:36,320 Does it hurt? 464 00:47:39,360 --> 00:47:40,800 No, it doesn't. 465 00:47:53,960 --> 00:47:56,920 I'll drive you home when it's done. 466 00:48:00,080 --> 00:48:01,840 I have things to do. 467 00:48:09,160 --> 00:48:10,520 Oh my God. 468 00:48:10,640 --> 00:48:13,400 I've lost everything today. Gosh! 469 00:48:13,800 --> 00:48:16,320 Darn it! I didn't sell anything at all. 470 00:48:16,760 --> 00:48:18,320 Who are you? 471 00:48:18,520 --> 00:48:21,960 -I'm the one who drove the motorbike. -Oh, it's you! 472 00:48:22,280 --> 00:48:25,240 It's all broken. There's nothing left. 473 00:48:25,760 --> 00:48:27,280 What have you done? 474 00:48:28,000 --> 00:48:30,160 I really want to apologise. 475 00:48:30,400 --> 00:48:32,560 I didn't mean to do that. I was really in a rush. 476 00:48:32,640 --> 00:48:33,640 Okay. 477 00:48:33,720 --> 00:48:38,430 Please take it as a compensation. Please accept it. 478 00:48:38,520 --> 00:48:39,920 -I'm truly sorry. -It's okay. 479 00:48:40,200 --> 00:48:42,080 -We're sorry. -Okay. 480 00:48:44,360 --> 00:48:46,320 Hey! Why did you do that, huh? 481 00:48:46,640 --> 00:48:49,630 By the time I realised that time is valuable, 482 00:48:49,840 --> 00:48:52,840 I also found out the defined last days of my life. 483 00:48:53,520 --> 00:48:55,280 I'm running out of time. 484 00:48:55,400 --> 00:48:57,640 -I didn't mean to do that, Brother. -Why did you take my motorbike? 485 00:48:57,800 --> 00:48:59,200 From now on, 486 00:48:59,400 --> 00:49:02,560 I'll spend every minute well... 487 00:49:02,680 --> 00:49:04,520 -for my loved ones. -Hey! What are you guys doing? 488 00:49:04,600 --> 00:49:06,280 Hey, nothing to see here! 489 00:49:43,240 --> 00:49:47,010 " The Last Promise " 33928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.