All language subtitles for the last promise (10)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:06,920 " The Last Promise " 2 00:02:20,160 --> 00:02:22,560 It's such a pity that we didn't see his face. 3 00:02:23,280 --> 00:02:25,760 We could've sued him for attacking us. 4 00:02:27,080 --> 00:02:30,240 At least now we know that we're on the right track. 5 00:02:39,000 --> 00:02:41,280 Let's call it a day, Auntie On. 6 00:02:41,560 --> 00:02:43,720 But we're getting closer to the truth. 7 00:02:44,760 --> 00:02:46,720 We'd better come back later. 8 00:02:47,200 --> 00:02:48,880 The water level is going up. 9 00:02:48,960 --> 00:02:50,960 If we don't go out now, we'd get into danger. 10 00:02:54,360 --> 00:02:56,680 Greedy capitalist! 11 00:02:56,760 --> 00:02:58,760 Why did you do that? 12 00:02:58,840 --> 00:03:01,200 You all act like barbarians! 13 00:03:01,360 --> 00:03:03,960 -I don't want to talk anymore! -Hey, how can we talk? 14 00:03:04,120 --> 00:03:08,360 Hey, keep quiet first! I'll talk to them. 15 00:03:09,000 --> 00:03:11,880 Did you call the police to arrest the fishermen? 16 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Stop bullying us! 17 00:03:14,120 --> 00:03:17,840 -Am I right? -Yes! 18 00:03:18,320 --> 00:03:20,800 You all did unregulated fishing! 19 00:03:21,280 --> 00:03:24,600 You've destroyed natural resource. It serves you right! 20 00:03:25,120 --> 00:03:26,320 Nonsense! 21 00:03:27,320 --> 00:03:31,160 How did we destroy it? We've been doing this for so long. 22 00:03:31,320 --> 00:03:33,770 -Yes, that's right! -You've been doing it for so long. 23 00:03:33,920 --> 00:03:35,720 But it doesn't mean that it's right! 24 00:03:35,960 --> 00:03:37,960 And the government has issued this law long time ago. 25 00:03:38,160 --> 00:03:40,280 You all have always been ignorant. 26 00:03:40,560 --> 00:03:41,880 A bunch of unmitigated idiots! 27 00:03:42,000 --> 00:03:47,960 -You're difficult! -Hey, stop first! 28 00:03:49,120 --> 00:03:53,110 Stop bullying us! You want to chase us away from here. 29 00:03:53,240 --> 00:03:55,160 Get lost! 30 00:03:55,280 --> 00:03:57,080 Since you know it, why don't you leave? 31 00:03:57,640 --> 00:03:59,640 Koh Wongduean will become prosperous. 32 00:04:00,560 --> 00:04:07,480 -Hey, bring it on! -Ah! 33 00:04:07,690 --> 00:04:12,380 Chase them away! They can't do this to us! 34 00:04:13,360 --> 00:04:15,040 Get down! 35 00:04:15,680 --> 00:04:18,400 You all act like barbarians, don't you? 36 00:04:18,640 --> 00:04:21,400 Hey, we're not scared! We won't give up! 37 00:04:22,000 --> 00:04:24,880 Madam, wait a minute! 38 00:04:25,200 --> 00:04:27,240 Do you want to take bullets for them? 39 00:04:28,680 --> 00:04:32,640 We could talk nicely. Why do you have to resort to violence? 40 00:04:33,040 --> 00:04:37,000 Who started it? An eye for an eye! 41 00:04:38,200 --> 00:04:40,600 If you're going to hurt us, 42 00:04:41,240 --> 00:04:43,420 don't blame us for being barbaric! 43 00:04:43,520 --> 00:04:46,800 -Bring it on! You greedy capitalist! -Everyone please calm down! 44 00:04:47,440 --> 00:04:50,880 I offer you a lot of money but you refuse to take it! 45 00:04:51,440 --> 00:04:54,240 Madam, they've been here for a hundred years. 46 00:04:54,400 --> 00:04:56,160 Could you leave them alone? 47 00:04:56,480 --> 00:04:57,800 No! 48 00:04:58,040 --> 00:04:59,600 I promise... 49 00:04:59,760 --> 00:05:04,040 that I'll leave you all no way to make a living. 50 00:05:04,160 --> 00:05:06,460 And you'll die at your own birthplace. 51 00:05:06,560 --> 00:05:10,920 -Hey! How can you do this, huh? -Ah! 52 00:05:11,320 --> 00:05:14,960 -Wait a minute everyone. -You bully! We won't give up! 53 00:05:15,080 --> 00:05:16,560 Please calm down! 54 00:05:16,760 --> 00:05:22,880 -What do you want? -Hey, come back! Stop! 55 00:05:23,000 --> 00:05:26,130 Calm down first. Please take it easy. 56 00:05:29,680 --> 00:05:32,920 Hey, where are you running to? Come back! 57 00:05:33,080 --> 00:05:36,090 Come back and make it clear! Hey! 58 00:05:36,240 --> 00:05:38,240 We can't make a living. 59 00:05:38,400 --> 00:05:41,400 -How do we live? -We might starve to death. 60 00:05:41,520 --> 00:05:42,840 Everyone. 61 00:05:43,200 --> 00:05:45,800 I think we should try to think positive. 62 00:05:46,120 --> 00:05:49,600 In fact, the fisheries law does exists and it's the right thing. 63 00:05:49,760 --> 00:05:51,760 If we make it right, 64 00:05:52,360 --> 00:05:55,080 it'll help to preserve the sea... 65 00:05:55,240 --> 00:05:57,400 for your descendants. 66 00:05:58,400 --> 00:06:00,240 If you think this way, it'll make you feel better. 67 00:06:01,440 --> 00:06:03,960 But it takes time. How do we live? 68 00:06:04,080 --> 00:06:06,680 Yes, that's right. It's too long. 69 00:06:06,800 --> 00:06:10,000 We can't make a living or live in our own places. 70 00:06:10,520 --> 00:06:12,160 How are we going to survive, huh? 71 00:06:12,280 --> 00:06:13,720 Let's do it this way. 72 00:06:14,200 --> 00:06:16,400 While waiting, 73 00:06:16,560 --> 00:06:18,560 I have an airport renovation project, 74 00:06:19,040 --> 00:06:20,680 you all can work for me. 75 00:06:23,280 --> 00:06:27,400 -What do you think? -Sure, at least we can make a living. 76 00:06:27,480 --> 00:06:30,400 -That's a good idea. -Let's do it first. 77 00:06:34,160 --> 00:06:35,560 Because... 78 00:06:38,000 --> 00:06:39,520 we can't go in there now. 79 00:06:45,520 --> 00:06:48,520 Well, you've hired the villagers to work for you. 80 00:06:48,640 --> 00:06:50,520 Will Madam Nina go against it? 81 00:06:51,480 --> 00:06:53,400 We provide travel services. 82 00:06:53,520 --> 00:06:55,880 It's our business to hire anyone to work for us. 83 00:06:56,440 --> 00:06:58,520 What if she cancels the contract with some excuse? 84 00:07:01,040 --> 00:07:04,840 I'll see to that later. Human lives are more important. 85 00:07:08,200 --> 00:07:10,200 If I were you, I'd do the same thing. 86 00:07:10,840 --> 00:07:15,840 I can't stand to see the villagers getting bullied. 87 00:07:17,280 --> 00:07:20,840 If Phak were here, he'd say the same thing. 88 00:07:27,840 --> 00:07:29,600 You need to be more careful. 89 00:07:30,600 --> 00:07:33,840 If you want to come here alone again, 90 00:07:35,920 --> 00:07:37,360 just let me know. 91 00:07:39,920 --> 00:07:41,920 Thank you. Let's go. 92 00:08:07,520 --> 00:08:11,360 People nowadays like to flirt with young men. Did you see that? 93 00:08:38,200 --> 00:08:41,320 Onraphi seems to be unusually close with that young man. 94 00:08:43,380 --> 00:08:44,560 She's something. 95 00:08:44,720 --> 00:08:48,240 She took her husband-to-be to look for her ex-husband. 96 00:08:49,760 --> 00:08:51,160 How did you know that? 97 00:08:51,560 --> 00:08:54,800 I'm the owner of Koh Wongduean. Of course I know that. 98 00:08:56,720 --> 00:08:58,240 What else do you know? 99 00:08:58,720 --> 00:09:01,120 You're asking for On, aren't you? 100 00:09:03,200 --> 00:09:07,160 Tell her to stop being a busybody. 101 00:09:07,520 --> 00:09:10,440 Because I'm serious about this matter. 102 00:09:22,640 --> 00:09:24,280 " Psychiatry Department " 103 00:09:32,960 --> 00:09:35,190 It's normal to see a psychiatrist. 104 00:09:35,280 --> 00:09:37,000 Anyone can see one. 105 00:09:40,240 --> 00:09:42,040 I'm not worried about that. 106 00:09:42,720 --> 00:09:45,520 My fear is inexplicable. 107 00:09:46,120 --> 00:09:48,760 I'm not sure if it's curable. 108 00:09:51,000 --> 00:09:54,400 Psychiatrists work with the brain and mind mechanism. 109 00:09:54,520 --> 00:09:56,120 They can cure you. 110 00:10:05,680 --> 00:10:09,280 Give yourself a chance and cooperate with the doctor, okay? 111 00:10:17,600 --> 00:10:18,880 Okay. 112 00:10:25,600 --> 00:10:29,560 Fear is a form of self-preservation. 113 00:10:29,960 --> 00:10:31,800 But if we're too scared, 114 00:10:32,040 --> 00:10:35,000 we call it phobia, 115 00:10:35,280 --> 00:10:37,960 which is a psychiatric disorder. 116 00:10:39,040 --> 00:10:43,040 Let's talk to find out the cause of your fear. 117 00:10:43,640 --> 00:10:46,640 Patients might be caused by some conflict... 118 00:10:46,840 --> 00:10:49,000 which is in their subconscious. 119 00:10:49,520 --> 00:10:54,360 Or they might have had a bad experience. 120 00:10:55,480 --> 00:10:56,760 In some cases, 121 00:10:57,280 --> 00:11:00,960 it might be caused by a chemical imbalance in the brain. 122 00:11:04,560 --> 00:11:06,240 Mr Thichong. 123 00:11:07,800 --> 00:11:09,200 Mr Thichong. 124 00:11:10,840 --> 00:11:12,400 Mr Thichong. 125 00:11:13,800 --> 00:11:14,800 Yes? 126 00:11:16,360 --> 00:11:18,960 I provide two treatments or remedies. 127 00:11:20,360 --> 00:11:22,720 One is behaviour therapy... 128 00:11:23,440 --> 00:11:27,280 which lets the patient face the fear... 129 00:11:27,800 --> 00:11:29,960 gradually. 130 00:11:31,160 --> 00:11:32,840 The second remedy is... 131 00:11:33,680 --> 00:11:36,520 medicine for the patient who's very scared... 132 00:11:37,160 --> 00:11:39,720 and refuses to have behaviour therapy. 133 00:12:14,680 --> 00:12:18,000 Take a slow and deep breath, Phak. 134 00:12:19,680 --> 00:12:22,400 You'll be better after talking to the psychiatrist. 135 00:12:25,080 --> 00:12:26,800 The psychiatrist will ask me... 136 00:12:27,520 --> 00:12:29,280 why I'm scared of water... 137 00:12:30,480 --> 00:12:34,000 and what's in my subconscious. 138 00:12:36,160 --> 00:12:37,680 I don't want to talk about it. 139 00:12:37,960 --> 00:12:39,560 But if you can say it out loud, 140 00:12:40,400 --> 00:12:42,800 you'll get rid of it. 141 00:12:42,920 --> 00:12:44,520 How can I say... 142 00:12:46,160 --> 00:12:48,000 that I killed my own father? 143 00:12:51,680 --> 00:12:54,240 If I hadn't played in the water and had cramps, 144 00:12:55,080 --> 00:12:56,680 Father wouldn't have to come and help me. 145 00:13:00,840 --> 00:13:02,840 He wouldn't have gotten brain infection. 146 00:13:04,960 --> 00:13:05,960 He wouldn't have... 147 00:13:26,160 --> 00:13:28,800 You need to forgive yourself. 148 00:13:29,160 --> 00:13:30,680 You're still a kid back then. 149 00:13:31,160 --> 00:13:33,340 Your father never got angry with you. 150 00:13:36,760 --> 00:13:38,360 He loves you. 151 00:13:41,440 --> 00:13:43,280 I love you too. 152 00:14:14,120 --> 00:14:15,280 On. 153 00:14:30,120 --> 00:14:31,440 Auntie On. 154 00:14:31,720 --> 00:14:33,000 I'm done. 155 00:14:37,760 --> 00:14:41,440 She made an appointment for the next psychotherapy session and... 156 00:14:41,720 --> 00:14:44,240 -asked me to take scuba diving course. -Scuba diving course. 157 00:14:46,280 --> 00:14:50,400 The best way to fight your fear is to face it. 158 00:14:51,170 --> 00:14:52,170 Let's go. 159 00:15:14,760 --> 00:15:17,840 Why did you ask me to give you a ride today? 160 00:15:18,240 --> 00:15:19,480 I have an appointment. 161 00:15:19,640 --> 00:15:23,560 Look at yourself! Are you meeting your girlfriend, Mr Pham? 162 00:15:23,960 --> 00:15:25,400 No, I'm not. 163 00:15:25,480 --> 00:15:29,320 Just admit it if it's true. Why are you blushing? 164 00:15:35,560 --> 00:15:36,840 Well, Uncle. 165 00:15:37,840 --> 00:15:39,640 It's quite comfortable sitting back here. 166 00:15:39,880 --> 00:15:41,280 The seat is adjustable. 167 00:15:41,640 --> 00:15:43,240 So are the air... 168 00:15:44,880 --> 00:15:46,280 and the radio. 169 00:16:00,920 --> 00:16:02,840 -Is this a new collection? -Yes, it is. 170 00:16:08,520 --> 00:16:10,000 What's this place? 171 00:16:10,160 --> 00:16:12,160 It's a department store I often visit. 172 00:16:12,280 --> 00:16:13,560 -Do you come here all the time? -Yes. 173 00:16:13,760 --> 00:16:16,000 Are you hungry? Do you want to eat anything? 174 00:16:16,120 --> 00:16:18,970 Well, I'll eat whatever you want. 175 00:16:19,080 --> 00:16:21,350 -Aww, you're cute. Let's go. -Sure. 176 00:16:24,040 --> 00:16:25,800 Pham and Namwan. 177 00:16:27,200 --> 00:16:29,200 Why are they here? 178 00:16:48,280 --> 00:16:49,600 -This way, Namwan? -Yes. 179 00:16:49,710 --> 00:16:52,440 If I'm not mistaken, we need to go straight. 180 00:16:52,760 --> 00:16:54,180 Go straight and then turn left. 181 00:16:54,280 --> 00:16:57,040 -I'm not familiar with it. -But I am. I always come here. 182 00:16:57,160 --> 00:16:59,240 -Are you sure? -Trust me, I'm your guide. 183 00:17:00,480 --> 00:17:03,120 -But I think it should be that way. -No, this way. I always come here. 184 00:17:04,840 --> 00:17:07,280 -Or did we pass by it? -No, we didn't. That way. 185 00:17:08,120 --> 00:17:10,280 That's the shop. Do you see it? The shop is over there. 186 00:17:10,800 --> 00:17:13,040 -Okay. Let's go. -Do you see it? Let's order it. 187 00:17:13,160 --> 00:17:14,760 Let's go. 188 00:17:23,040 --> 00:17:24,560 This is funny. 189 00:17:30,720 --> 00:17:32,920 This isn't nice. 190 00:17:33,480 --> 00:17:34,800 Look at this. 191 00:17:35,520 --> 00:17:37,330 You're so mean. 192 00:17:37,440 --> 00:17:39,560 -Thank you. -Thank you. 193 00:17:39,760 --> 00:17:41,440 -Here. -Let's dig in. 194 00:17:43,320 --> 00:17:44,640 Wait a minute, Namwan. 195 00:17:45,120 --> 00:17:46,960 When I eat a bingsu, I'll scoop it. 196 00:17:47,200 --> 00:17:48,680 If I want to love, what should I do? 197 00:17:50,480 --> 00:17:52,480 Is this a cliffhanger from a little while ago? 198 00:17:52,680 --> 00:17:54,200 -That's a really lame joke. -Hey! 199 00:17:54,760 --> 00:17:56,760 Why didn't you invite me along? 200 00:17:59,240 --> 00:18:00,680 Ai. 201 00:18:01,040 --> 00:18:02,440 Why are you here? 202 00:18:04,480 --> 00:18:07,120 We're shooting a vlog. Why are you here? 203 00:18:07,920 --> 00:18:09,120 Look at this. 204 00:18:10,810 --> 00:18:12,410 And over there too. 205 00:18:23,720 --> 00:18:25,080 We're shooting a vlog. 206 00:18:30,760 --> 00:18:32,160 Do it again. 207 00:18:37,960 --> 00:18:39,240 -Let's carry on shooting it. -Sure. 208 00:18:39,360 --> 00:18:43,000 " Startup Co. " 209 00:18:52,840 --> 00:18:54,600 Namwan wanted to interview me. 210 00:18:54,960 --> 00:18:57,120 The concept was one-day trip. 211 00:18:57,600 --> 00:18:59,760 And she asked me about my job and personal life. 212 00:19:00,160 --> 00:19:03,000 I said yes because I thought it'd do our company good. 213 00:19:04,960 --> 00:19:07,000 Really? I thought you're dating. 214 00:19:07,480 --> 00:19:08,760 If we were really dating, 215 00:19:09,160 --> 00:19:10,800 would you have ruined it? 216 00:19:12,600 --> 00:19:15,680 No, I just wanted to give you a surprise. 217 00:19:18,480 --> 00:19:19,920 Are you jealous? 218 00:19:21,080 --> 00:19:24,320 Nonsense! Why would I be jealous of you? 219 00:19:26,680 --> 00:19:28,120 Wait. 220 00:19:30,320 --> 00:19:31,680 What? 221 00:19:31,800 --> 00:19:33,080 I'm serious. 222 00:19:33,440 --> 00:19:34,840 Are you jealous? 223 00:19:35,920 --> 00:19:37,800 No, I'm not. Let go. 224 00:19:37,960 --> 00:19:39,360 Do you have a crush on me? 225 00:19:40,720 --> 00:19:43,000 -Ai. -Father. 226 00:19:43,400 --> 00:19:45,000 -Hello, Uncle It. -Hello. 227 00:19:50,480 --> 00:19:51,760 Where's On? 228 00:19:52,560 --> 00:19:53,800 She's not here. 229 00:19:54,070 --> 00:19:55,760 Her secretary said she's here. 230 00:19:56,320 --> 00:19:57,840 Don't you work today? 231 00:19:58,320 --> 00:20:01,680 Well, we'll work in the evening as Thichong went to learn scuba diving. 232 00:20:03,200 --> 00:20:04,560 With whom does he learn it? 233 00:20:04,920 --> 00:20:06,960 He needs to learn scuba diving with a buddy, doesn't he? 234 00:20:26,880 --> 00:20:28,160 Well, 235 00:20:28,920 --> 00:20:33,240 I want to slowly practice holding my breath in water... 236 00:20:33,400 --> 00:20:36,880 until I get rid of my fear of water. 237 00:20:37,280 --> 00:20:38,510 I suggest you... 238 00:20:38,600 --> 00:20:41,320 to learn it with someone who's had a free diving course... 239 00:20:41,440 --> 00:20:42,840 for your own safety. 240 00:20:46,760 --> 00:20:48,240 I'm a pilot. 241 00:20:50,920 --> 00:20:53,160 I've passed a free diving course... 242 00:20:53,280 --> 00:20:56,000 and resuscitation training. 243 00:21:04,000 --> 00:21:06,920 Let's learn the correct way to breathe first. 244 00:21:07,480 --> 00:21:11,270 First, when scuba diving, we need to inhale and exhale through our mouths. 245 00:21:11,400 --> 00:21:13,840 Okay, everyone please put on your masks. 246 00:21:14,120 --> 00:21:15,640 Please put on your masks first. 247 00:21:23,920 --> 00:21:26,920 Next, the correct way to inhale is to have our bellies go outward. 248 00:21:27,080 --> 00:21:28,960 Okay, please try to inhale slowly. 249 00:21:29,360 --> 00:21:31,760 Inhale, have your belly go outward. 250 00:21:31,920 --> 00:21:34,680 The correct way to exhale is to have our bellies go inward. 251 00:21:34,840 --> 00:21:37,720 Lastly, please hold your breath after inhaling. 252 00:21:37,880 --> 00:21:40,200 We'll then go into the water. 253 00:21:41,000 --> 00:21:42,800 Okay, please inhale. 254 00:21:43,120 --> 00:21:44,960 Hold your breath and go into the water at once. 255 00:22:22,240 --> 00:22:23,920 Inhale slowly. 256 00:22:27,000 --> 00:22:28,360 I can't do it. 257 00:22:29,080 --> 00:22:31,680 It's alright. Take it easy, okay? 258 00:22:33,640 --> 00:22:35,440 You don't need to make it by today. 259 00:22:35,680 --> 00:22:37,320 Calm down, okay? 260 00:22:40,680 --> 00:22:42,560 Remember what the doctor said? 261 00:22:44,800 --> 00:22:46,360 Start... 262 00:22:47,120 --> 00:22:50,400 to face the fear gradually. 263 00:22:57,520 --> 00:22:58,920 Cool down. 264 00:23:02,800 --> 00:23:04,680 Let's try it again. 265 00:23:05,720 --> 00:23:06,960 Let's do it this way. 266 00:23:07,840 --> 00:23:10,600 We'll dive together. 267 00:24:05,880 --> 00:24:08,160 I told you I can't do it! 268 00:24:18,120 --> 00:24:20,120 I shouldn't try to learn it at all. 269 00:24:32,720 --> 00:24:35,520 Phak! 270 00:24:42,600 --> 00:24:45,000 -Calm down. -I don't want to do it. 271 00:24:45,440 --> 00:24:47,880 Inhale slowly and deeply. 272 00:25:10,080 --> 00:25:11,760 I can't do it. 273 00:25:14,880 --> 00:25:16,600 I'm here with you. 274 00:25:19,920 --> 00:25:22,000 We'll overcome the fear together. 275 00:26:10,640 --> 00:26:13,000 We'll overcome this fear together, okay? 276 00:26:14,880 --> 00:26:16,720 I'm here with you. 277 00:27:43,680 --> 00:27:44,920 Auntie On. 278 00:27:47,160 --> 00:27:48,440 Auntie On. 279 00:27:53,720 --> 00:27:55,000 Auntie On. 280 00:28:13,400 --> 00:28:16,040 You don't have to give heed to human love. 281 00:28:16,160 --> 00:28:17,680 It's none of our business. 282 00:28:19,080 --> 00:28:22,680 But we sent him to meet her. 283 00:28:23,240 --> 00:28:25,080 We didn't give him his memory. 284 00:28:26,960 --> 00:28:29,320 The prayer of the last promise... 285 00:28:29,760 --> 00:28:32,560 has made Thichong get close to Onraphi. 286 00:28:36,880 --> 00:28:38,640 But they really love each other. 287 00:28:40,160 --> 00:28:41,880 You need not worry about it. 288 00:28:42,600 --> 00:28:46,880 Do your job and guide Thichong to complete Phak's mission. 289 00:28:58,000 --> 00:28:59,320 Auntie On. 290 00:28:59,640 --> 00:29:01,760 Auntie On. Please wait a minute, Auntie On. 291 00:29:01,960 --> 00:29:04,160 Auntie On. I'm sorry. 292 00:29:12,120 --> 00:29:13,360 Auntie On. 293 00:29:22,360 --> 00:29:23,630 Auntie On. 294 00:29:31,080 --> 00:29:32,320 Chong. 295 00:29:35,720 --> 00:29:37,080 With whom did you learn scuba diving? 296 00:29:40,080 --> 00:29:41,640 I came alone. 297 00:29:42,640 --> 00:29:44,640 But don't you need to learn it with a buddy? 298 00:29:46,440 --> 00:29:47,760 Well, 299 00:29:49,080 --> 00:29:51,760 the teacher will find me one. 300 00:29:53,040 --> 00:29:55,400 Why do you want to learn it? Aren't you afraid? 301 00:29:55,480 --> 00:29:57,080 Aren't you afraid of scuba diving? 302 00:29:57,400 --> 00:30:00,840 Wait for me outside first. I'll come out after getting changed. 303 00:31:13,560 --> 00:31:16,080 Namwan's blog has attracted many to go to Koh Wongduean. 304 00:31:16,520 --> 00:31:18,960 But nobody wants to go there after hearing about the fishing boats. 305 00:31:20,840 --> 00:31:23,600 Auntie Nina is really good at ruining the villagers' livelihood. 306 00:31:25,760 --> 00:31:27,120 Yes. 307 00:31:28,080 --> 00:31:32,640 But Auntie On has hired the villagers to work at the airport. 308 00:31:32,940 --> 00:31:35,560 I think we should arrange a tour... 309 00:31:35,760 --> 00:31:38,520 so the villagers can earn an extra income. 310 00:31:42,000 --> 00:31:43,360 Wait a minute. 311 00:31:43,800 --> 00:31:45,360 When did you talk to my mother? 312 00:31:58,280 --> 00:32:01,600 I heard that from the villagers. 313 00:32:03,680 --> 00:32:05,760 -Let's go. -Okay. 314 00:32:30,680 --> 00:32:32,160 Where did you park your car? 315 00:32:42,160 --> 00:32:44,680 I think I forgot the car key. Let's go together. 316 00:32:45,360 --> 00:32:46,520 Wait. 317 00:32:47,120 --> 00:32:49,000 I've taken it for you. Let's go! 318 00:32:51,440 --> 00:32:52,880 Ouch! 319 00:32:53,400 --> 00:32:55,000 -Ouch! -Hey! 320 00:32:56,040 --> 00:32:57,520 What's wrong? 321 00:32:59,840 --> 00:33:03,680 Ouch! I think something got into my eye. 322 00:33:04,120 --> 00:33:05,440 Ouch! 323 00:33:06,520 --> 00:33:08,240 -Let me see. -Is there anything inside? 324 00:33:12,400 --> 00:33:13,720 There's nothing. 325 00:33:16,720 --> 00:33:18,320 Is there anything? 326 00:33:18,480 --> 00:33:19,640 Nothing. 327 00:33:19,760 --> 00:33:20,760 Really? 328 00:33:21,440 --> 00:33:23,120 Maybe I misunderstood it. 329 00:33:27,000 --> 00:33:28,030 Mother. 330 00:33:28,120 --> 00:33:29,400 Hey, I saw my mother. 331 00:33:33,800 --> 00:33:36,080 I don't see her. Where is she? 332 00:33:36,800 --> 00:33:38,240 She just ran out of here. 333 00:33:39,760 --> 00:33:44,000 Hey, are you alright? 334 00:33:44,720 --> 00:33:46,760 You mistook someone else for her. 335 00:33:52,480 --> 00:33:53,840 Hurry up. 336 00:34:27,840 --> 00:34:29,280 Hey, Chong. 337 00:34:29,680 --> 00:34:31,640 When is your next diving lesson? 338 00:34:33,400 --> 00:34:34,760 Next week. 339 00:34:38,360 --> 00:34:39,920 Do you want me to go with you? 340 00:34:41,440 --> 00:34:42,880 Hey, never mind. 341 00:34:43,080 --> 00:34:44,480 I can go alone. 342 00:34:44,560 --> 00:34:46,800 Hey, aren't you afraid? 343 00:34:47,320 --> 00:34:48,880 I can be your buddy. 344 00:34:54,000 --> 00:34:56,640 Never mind. You're not totally recovered yet. 345 00:34:58,160 --> 00:35:00,560 I'm recovered. I can go. 346 00:35:09,600 --> 00:35:11,280 You're showing off! 347 00:35:11,800 --> 00:35:13,600 Who's going to help if you're knocked off? 348 00:35:14,920 --> 00:35:17,360 We'll learn in the swimming pool. It'll be alright. 349 00:35:18,040 --> 00:35:20,160 You'd better wait until you're fully recovered. 350 00:35:20,400 --> 00:35:22,400 When you're sick, I had to drink milk for many days. 351 00:35:22,600 --> 00:35:26,160 I haven't done fulfilling my vows. You want to get into trouble again? 352 00:35:31,600 --> 00:35:33,040 Come here. 353 00:35:35,640 --> 00:35:37,080 What is this? 354 00:36:11,400 --> 00:36:12,800 You can keep it. 355 00:36:49,440 --> 00:36:50,840 Honey. 356 00:36:57,480 --> 00:36:58,920 Are you okay? 357 00:37:01,560 --> 00:37:03,240 Are you okay? 358 00:37:21,800 --> 00:37:25,360 I'm sorry. It shouldn't have happened. 359 00:37:27,720 --> 00:37:30,160 Thichong and you share many things in common. 360 00:37:31,760 --> 00:37:35,000 If we remain close to each other, I'm afraid something bad will happen. 361 00:37:36,400 --> 00:37:38,310 I don't want to do wrong. 362 00:38:04,080 --> 00:38:05,480 Mother. 363 00:38:14,840 --> 00:38:17,360 Are you working? Why do you look so stressed? 364 00:38:18,600 --> 00:38:19,880 No, I'm not. 365 00:38:20,400 --> 00:38:21,920 What's the business? 366 00:38:23,920 --> 00:38:27,240 Where did you go today? Why were you home early? 367 00:38:29,640 --> 00:38:32,200 I went to the office as usual. 368 00:38:32,600 --> 00:38:34,320 But I'm not feeling well today. 369 00:38:35,320 --> 00:38:37,880 Are you alright? Did you see a doctor? 370 00:38:38,920 --> 00:38:40,400 It's just a headache. 371 00:38:43,320 --> 00:38:46,240 And what time did you leave the office? 372 00:38:49,200 --> 00:38:52,320 Because Uncle It was looking for you at Grandpa's. 373 00:38:54,520 --> 00:38:56,560 I can't recall it. 374 00:38:59,520 --> 00:39:02,800 Take a rest then. I won't disturb you. 375 00:39:03,080 --> 00:39:04,440 Goodnight, Mother. 376 00:40:46,840 --> 00:40:51,893 [Lom Tid Peek Co.] 377 00:40:53,800 --> 00:40:55,040 On. 378 00:40:55,520 --> 00:40:58,800 I've received the reports from the detective in Japan... 379 00:40:59,520 --> 00:41:01,520 concerning Phak's postcard. 380 00:41:01,800 --> 00:41:03,580 He said there's no progress. 381 00:41:03,720 --> 00:41:07,400 But he'll keep searching the city on the postcard and the cities around it. 382 00:41:08,520 --> 00:41:09,920 Thank you. 383 00:41:16,160 --> 00:41:18,920 On, I think we should focus on this... 384 00:41:19,040 --> 00:41:21,560 and stop searching Koh Wongduean. 385 00:41:22,400 --> 00:41:26,400 We've been searching it for twenty years but we've found nothing. 386 00:41:27,680 --> 00:41:29,680 Let the detective carry on with the search. 387 00:41:29,840 --> 00:41:33,000 I'll search Koh Wongduean myself whenever I'm free. 388 00:41:36,040 --> 00:41:39,160 I'm just worried that you'll get into danger. 389 00:41:40,080 --> 00:41:43,320 Let me know if you want to go there. I'll go with you. 390 00:41:43,880 --> 00:41:47,480 Well, I don't have a schedule. I just go whenever I want. 391 00:41:47,840 --> 00:41:49,880 I can go alone, don't worry. 392 00:41:53,120 --> 00:41:54,520 And... 393 00:41:54,720 --> 00:41:58,800 on the day you went to stop the fight between Nina and the villagers, 394 00:41:59,560 --> 00:42:01,200 Thichong was there with you, wasn't he? 395 00:42:03,000 --> 00:42:05,840 I bumped into him so I took him along. 396 00:42:13,920 --> 00:42:15,480 Please tell Nina... 397 00:42:15,720 --> 00:42:18,680 that Koh Wongduean Airport belongs to Lom Tid Peek Co.. 398 00:42:18,800 --> 00:42:21,120 Thus, we can hire anyone to work for us. 399 00:42:21,280 --> 00:42:23,600 Nina is just worried about the security... 400 00:42:23,720 --> 00:42:26,360 because the villagers have no working knowledge. 401 00:42:26,680 --> 00:42:28,880 I'll take responsibility if there's any problem. 402 00:42:29,000 --> 00:42:30,240 Okay? 403 00:43:30,400 --> 00:43:34,000 " The Last Promise " 28679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.