Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,912 --> 00:01:21,999
[Maxine] Had I told you,
when I was just a little girl,
2
00:01:21,999 --> 00:01:27,629
that one day I would stand here,
not just among them but above them,
3
00:01:28,380 --> 00:01:32,050
you would've said,
"Lock that woman up. She is crazy."
4
00:01:33,594 --> 00:01:37,514
But there's a fine line
between madwoman and dreamer.
5
00:01:38,182 --> 00:01:41,977
But I've always believed
a person can be anything
6
00:01:41,977 --> 00:01:43,729
in this great country of ours.
7
00:01:43,729 --> 00:01:47,816
Mrs. Douglas Dellacorte
and Mrs. Evelyn Rollins,
8
00:01:47,816 --> 00:01:53,238
in conjunction with Miss Norma Dellacorte,
hostess emeritus...
9
00:01:53,238 --> 00:01:55,324
Drumroll, please...
10
00:01:55,324 --> 00:01:59,328
welcome you to the 50th anniversary gala
11
00:01:59,328 --> 00:02:03,165
to preserve and maintain the coastline
of Palm Beach.
12
00:02:03,165 --> 00:02:04,625
[attendees applauding]
13
00:02:04,625 --> 00:02:06,668
Welcome to the Beach Ball, y'all!
14
00:02:06,668 --> 00:02:08,628
[applauding continues]
15
00:02:19,473 --> 00:02:21,850
Look at us, a couple of pals
cohosting the Beach Ball.
16
00:02:21,850 --> 00:02:24,144
- Marisa.
- Hello. You're most welcome.
17
00:02:24,144 --> 00:02:26,271
- Nice to see you. [chuckles]
- Darling, smile. Enjoy yourself.
18
00:02:26,271 --> 00:02:29,024
You know, when I first came to Palm Beach,
I was petrified of you.
19
00:02:29,024 --> 00:02:30,943
Now I see we have a lot more
in common than I thought.
20
00:02:30,943 --> 00:02:32,903
I had to shake you down for this position.
21
00:02:32,903 --> 00:02:34,780
- Well, see, we're a lot alike.
- Helen. [chuckles]
22
00:02:34,780 --> 00:02:36,782
Henry, nice to see you.
23
00:02:36,782 --> 00:02:38,951
This was supposed to be my night.
24
00:02:40,035 --> 00:02:43,664
But this is your night, Norma.
Your name is on the invitation.
25
00:02:43,664 --> 00:02:44,873
[clicks tongue]
26
00:02:44,873 --> 00:02:49,294
I have as much control over this affair
as I have my bank accounts.
27
00:02:49,878 --> 00:02:54,800
We spend decades scrapping
for... for money and power and...
28
00:02:54,800 --> 00:02:58,929
[chuckles] ...our eight inches in the...
in the Shiny Sheet.
29
00:03:00,097 --> 00:03:01,932
And then one day we embolize.
30
00:03:03,851 --> 00:03:05,602
And then we're completely forgotten.
31
00:03:07,437 --> 00:03:14,027
It's terrible growing old,
being treated like a helpless child.
32
00:03:14,778 --> 00:03:17,531
Oh, and the worst of it
are these strangers.
33
00:03:17,531 --> 00:03:22,703
[stutters] Family barging in,
taking control of your destiny.
34
00:03:22,703 --> 00:03:25,330
[inhales deeply]
Oh, God, it would be infuriating
35
00:03:25,330 --> 00:03:29,376
if it wasn't so deeply humiliating.
36
00:03:29,376 --> 00:03:30,878
[Evelyn] Hello, Jean-Pierre.
37
00:03:30,878 --> 00:03:32,963
- [speaks French]
- [Maxine] Hello. Aw.
38
00:03:32,963 --> 00:03:33,922
Where's your astronaut?
39
00:03:34,631 --> 00:03:36,758
Um... Oh, he's putting his suit on.
40
00:03:36,758 --> 00:03:37,926
- Frederick, hello.
- Hello.
41
00:03:37,926 --> 00:03:41,847
Retrieve him. The guests might grow
restless. Run along. I know how to host.
42
00:03:41,847 --> 00:03:43,473
- Marcy.
- Oh, hello. How lovely to see you.
43
00:03:43,473 --> 00:03:46,018
- Marcy.
- Mark. Divine.
44
00:03:46,018 --> 00:03:49,229
[scoffs]
Who are Maxine and Douglas anyway?
45
00:03:50,022 --> 00:03:52,065
You're my real family, Robert.
46
00:03:52,065 --> 00:03:53,275
[chuckles]
47
00:03:53,275 --> 00:03:55,527
We've had some good times, haven't we?
48
00:03:55,527 --> 00:03:56,737
And get ready for more.
49
00:03:57,738 --> 00:03:58,739
Good.
50
00:03:59,698 --> 00:04:00,699
Then it's settled.
51
00:04:01,950 --> 00:04:03,202
Settled?
52
00:04:03,202 --> 00:04:05,495
Well, we'll go down
to the courthouse tomorrow.
53
00:04:05,495 --> 00:04:11,835
I... [chuckles] I have no expectations
of conjugal rights, but we'll have fun.
54
00:04:12,836 --> 00:04:14,546
We'll protect each other.
55
00:04:15,172 --> 00:04:16,173
And when I die,
56
00:04:18,007 --> 00:04:20,677
I'll leave all of this
to my beloved husband.
57
00:04:21,178 --> 00:04:23,555
[chuckles] Husband?
58
00:04:24,181 --> 00:04:27,434
Oh, I've never been the marrying kind.
It's an antiquated tradition.
59
00:04:27,434 --> 00:04:30,479
But... [breathing deeply] ...now I know.
60
00:04:31,563 --> 00:04:34,733
This is the only thing
that will protect us both.
61
00:04:37,694 --> 00:04:39,029
Marry me, Robert.
62
00:04:43,242 --> 00:04:46,620
You look... [sighs] ...different.
63
00:04:47,287 --> 00:04:49,414
Less constipated.
64
00:04:49,915 --> 00:04:53,585
Don't sweet-talk me, Douglas.
My stepdaughter ratted you out.
65
00:04:53,585 --> 00:04:54,920
You're a double-crosser.
66
00:04:54,920 --> 00:04:57,840
[snickers]
I don't know what Penelope told you,
67
00:04:57,840 --> 00:05:01,301
but I made her a business opportunity,
and she took it.
68
00:05:01,301 --> 00:05:04,304
Oh. An investment in what?
The Asshole Brigade?
69
00:05:05,222 --> 00:05:06,557
[chuckles] That's funny.
70
00:05:06,557 --> 00:05:09,142
Well, you always make the wrong choice.
71
00:05:09,142 --> 00:05:12,646
If you had simply done
what Norma wanted and gotten married
72
00:05:12,646 --> 00:05:15,732
like a good boy,
you would have inherited all of her money
73
00:05:16,233 --> 00:05:20,571
and all of Skeet's money to boot.
Now, think about it.
74
00:05:20,571 --> 00:05:23,615
But you seem determined to be the author
of your own destruction.
75
00:05:24,616 --> 00:05:27,452
Mr. and Mrs. Pinky Kimberly-Marco.
76
00:05:27,452 --> 00:05:29,830
If you'll excuse me,
my business partners are here.
77
00:05:29,830 --> 00:05:31,832
- Them?
- Pinky, my man.
78
00:05:31,832 --> 00:05:33,792
Oh, hello. Allow me.
79
00:05:33,792 --> 00:05:35,794
- You look amazing.
- [Raquel] Aw.
80
00:05:36,378 --> 00:05:38,547
We are writing the next chapter
of Palm Beach.
81
00:05:38,547 --> 00:05:39,715
Don't be a footnote.
82
00:05:41,300 --> 00:05:45,512
[Maxine] Grant? Astronaut Herkimer?
83
00:05:46,180 --> 00:05:47,848
[Mitzi] He left 20 minutes ago.
84
00:05:48,557 --> 00:05:50,350
- What?
- I'm leaving too.
85
00:05:50,934 --> 00:05:52,227
No. No, Mitzi, w-w...
86
00:05:52,227 --> 00:05:54,646
[breathes shakily]
Who's gonna push out my staircase?
87
00:05:54,646 --> 00:05:56,690
I taught a couple of the showgirls.
88
00:05:56,690 --> 00:05:58,233
They're really the professionals.
89
00:05:58,233 --> 00:06:01,320
I can't dismount my ball without my Mitzi.
[inhales sharply]
90
00:06:01,904 --> 00:06:03,030
My cab is waiting.
91
00:06:03,030 --> 00:06:04,448
[sighs]
92
00:06:10,370 --> 00:06:14,499
Put your idling cab on ice.
Your country needs you, patriotess.
93
00:06:16,084 --> 00:06:16,960
Where's Robert?
94
00:06:23,217 --> 00:06:26,053
Hi, Norma. I'm taking Robert's place
as your date tonight.
95
00:06:27,221 --> 00:06:28,180
What?
96
00:06:28,180 --> 00:06:29,431
Maxine needs your help.
97
00:06:30,098 --> 00:06:31,266
No.
98
00:06:31,266 --> 00:06:32,559
- I'll be right back.
- No.
99
00:06:32,559 --> 00:06:34,144
Come on. Be right back. Don't move.
100
00:06:38,565 --> 00:06:39,858
May I see your bag, ma'am?
101
00:06:41,610 --> 00:06:43,487
I have a right to privacy.
102
00:06:43,487 --> 00:06:44,404
Just a formality.
103
00:06:45,155 --> 00:06:47,616
We don't want another Grassy Knoll
on our hands.
104
00:06:47,616 --> 00:06:51,620
Well, lucky for you, this is a beach.
105
00:06:56,625 --> 00:06:57,626
Enjoy your night.
106
00:06:58,752 --> 00:06:59,711
I plan to.
107
00:07:02,714 --> 00:07:06,218
Mrs. Mary Meredith Davidsoul.
108
00:07:06,218 --> 00:07:09,137
Mary! Thank goodness you've come
to your senses
109
00:07:09,137 --> 00:07:11,390
and renounced those filthy hippies.
110
00:07:12,724 --> 00:07:15,435
- Well, "those hippies"...
- Mm-hmm.
111
00:07:15,435 --> 00:07:17,771
...just got taken away by the FBI.
112
00:07:18,856 --> 00:07:20,023
Did they take Linda too?
113
00:07:20,607 --> 00:07:24,444
Linda has absconded to an ashram.
For a year.
114
00:07:24,444 --> 00:07:26,113
Without so much as a goodbye?
115
00:07:27,281 --> 00:07:28,282
It happened quick.
116
00:07:29,199 --> 00:07:33,912
Oh. So, Mary, the house is empty?
117
00:07:35,122 --> 00:07:36,582
For all intents and purposes.
118
00:07:38,917 --> 00:07:40,085
Good to know.
119
00:07:46,675 --> 00:07:47,676
Linda?
120
00:08:04,234 --> 00:08:05,903
[Linda] Help!
121
00:08:05,903 --> 00:08:06,987
Linda?
122
00:08:07,529 --> 00:08:08,572
[Linda] Help!
123
00:08:10,449 --> 00:08:13,368
[Linda] Virginia,
please get me out of here.
124
00:08:13,368 --> 00:08:15,037
Wait! Don't let the door slam.
125
00:08:16,914 --> 00:08:19,041
It locks from the outside.
126
00:08:20,334 --> 00:08:21,335
[sighs]
127
00:08:25,214 --> 00:08:28,091
- [panting] Get me out.
- Ugh, what happened?
128
00:08:28,675 --> 00:08:31,386
- [sighs]
- How did you get like this? Who did this?
129
00:08:31,386 --> 00:08:34,640
- [breathing deeply] Mary. [sighs]
- Mary?
130
00:08:35,140 --> 00:08:38,227
- She's-She's trying to kill the president.
- What?
131
00:08:38,227 --> 00:08:40,938
[inhales sharply]
Yes, she's gonna shoot him.
132
00:08:42,231 --> 00:08:43,273
[sighs]
133
00:08:43,273 --> 00:08:45,734
You've asked a lot of me,
but this takes the cake.
134
00:08:45,734 --> 00:08:49,029
[breathes shakily] The president
is coming to meet the astronaut.
135
00:08:49,029 --> 00:08:50,822
Well, I'm not gonna be
impersonating someone
136
00:08:50,822 --> 00:08:54,243
from the United States Space Program.
That's got to be illegal.
137
00:08:54,743 --> 00:08:57,204
Don't all astronauts look the same
in those little hats?
138
00:08:57,204 --> 00:08:58,455
That's not a hat.
139
00:08:59,122 --> 00:09:01,792
The point is, no one would ever know.
140
00:09:01,792 --> 00:09:04,002
And don't think about it
as doing something for Nixon.
141
00:09:04,670 --> 00:09:06,588
Think about it as doing something
for Norma.
142
00:09:08,882 --> 00:09:12,094
The season has left her behind.
143
00:09:12,094 --> 00:09:14,805
And she doesn't let on,
but I know it's hard for her.
144
00:09:15,514 --> 00:09:18,183
Everyone wants to meet that astronaut,
and if he's with her,
145
00:09:18,183 --> 00:09:23,564
by her side all night,
she still gets to be center stage.
146
00:09:25,691 --> 00:09:26,692
That's very thoughtful of you.
147
00:09:26,692 --> 00:09:29,444
Please agree. For Norma.
148
00:09:31,989 --> 00:09:32,823
No.
149
00:09:33,448 --> 00:09:34,533
[sighs]
150
00:09:35,617 --> 00:09:37,160
For the two of you.
151
00:09:38,537 --> 00:09:39,830
- Oh, you!
- [chuckles]
152
00:09:39,830 --> 00:09:41,748
Thank you. Thank you, Robert.
153
00:09:41,748 --> 00:09:43,083
[sighs, inhales sharply]
154
00:09:44,168 --> 00:09:45,252
[sighs]
155
00:09:45,252 --> 00:09:47,504
Um, the other day, uh,
156
00:09:49,047 --> 00:09:50,424
when I was on the patio and...
157
00:09:51,842 --> 00:09:54,011
you said you loved me as you walked away...
158
00:09:54,928 --> 00:09:56,638
Yes, of course.
159
00:09:57,431 --> 00:09:59,433
Well, I just wanna tell you
that I love you too.
160
00:10:00,559 --> 00:10:01,560
As I walk away.
161
00:10:09,067 --> 00:10:13,530
Who is the most stunning woman here?
And how did I get so lucky?
162
00:10:13,530 --> 00:10:16,450
I'm the lucky one.
[chuckles] Thank you, Eddie.
163
00:10:18,452 --> 00:10:20,579
[Dinah gasps] You snake!
164
00:10:21,371 --> 00:10:26,460
Miss Dinah Donahue and her betrothed,
Axel Rosenhips.
165
00:10:26,460 --> 00:10:29,880
Dinah, I believe you know my date, Eddie.
From the club.
166
00:10:30,672 --> 00:10:31,673
Pleasure.
167
00:10:33,383 --> 00:10:36,303
Attention, everyone! Y'all having fun?
168
00:10:36,303 --> 00:10:37,763
[cheering, applauding]
169
00:10:37,763 --> 00:10:40,015
Oh, good. Good. I'm so glad.
170
00:10:40,015 --> 00:10:42,935
Hope you're enjoying your sloppy joes
and the cottage cheese.
171
00:10:42,935 --> 00:10:45,604
[breathes deeply] And the Boone's wine.
172
00:10:45,604 --> 00:10:47,940
There's lots of Boone's.
Bottomless Boone's!
173
00:10:47,940 --> 00:10:48,899
[applauding]
174
00:10:48,899 --> 00:10:54,154
Now, if you would please help me
welcome the man of the hour,
175
00:10:54,947 --> 00:10:56,782
Major Grant Herkimer.
176
00:10:56,782 --> 00:11:01,161
The astronaut who saved me,
yours truly, from the watery deep!
177
00:11:01,161 --> 00:11:04,206
[cheering, applauding]
178
00:11:04,206 --> 00:11:06,208
There he is! In his suit.
179
00:11:08,919 --> 00:11:10,587
Astronaut Herkimer.
180
00:11:11,964 --> 00:11:14,007
Uh, he was planning on
giving a speech tonight
181
00:11:14,007 --> 00:11:16,969
about the importance
of coastal preservation,
182
00:11:16,969 --> 00:11:18,011
but unfortunately,
183
00:11:18,011 --> 00:11:22,432
he has come down with a very sudden
and nasty case of space laryngitis.
184
00:11:22,432 --> 00:11:23,851
[attendees gasping, murmuring]
185
00:11:23,851 --> 00:11:25,435
[Maxine]
He doesn't wanna spread any germs.
186
00:11:25,435 --> 00:11:27,062
So, for the rest of the evening,
187
00:11:27,062 --> 00:11:30,315
he'll keep his visor down
in the deployed position.
188
00:11:31,024 --> 00:11:33,277
But he's in there. [chuckles]
189
00:11:34,653 --> 00:11:35,487
Right?
190
00:11:35,487 --> 00:11:36,864
He can't say. [chuckles]
191
00:11:37,614 --> 00:11:39,867
[whispering indistinctly]
192
00:11:39,867 --> 00:11:42,286
Really? Oh, my. [chuckles]
193
00:11:43,412 --> 00:11:46,874
"T-minus 90 till the president arrives."
That's what that man just said.
194
00:11:46,874 --> 00:11:49,209
So, if you could please, uh...
uh, find your tables.
195
00:11:49,209 --> 00:11:52,004
Uh, dinner will be served. Sloppy joes.
196
00:11:52,004 --> 00:11:54,131
The president will arrive,
and the show will begin.
197
00:11:54,131 --> 00:11:55,632
- [attendees applauding]
- [chuckles] Thank you!
198
00:11:57,759 --> 00:11:58,760
[chuckles] Oh!
199
00:12:02,055 --> 00:12:02,973
[chuckles]
200
00:12:03,849 --> 00:12:04,850
Hi.
201
00:12:05,434 --> 00:12:07,519
I got a poster of you in my room.
202
00:12:08,145 --> 00:12:09,146
[camera shutter clicks]
203
00:12:15,861 --> 00:12:17,863
- Hey, don't panic. It's me. I'm here.
- [gasps]
204
00:12:18,655 --> 00:12:21,325
What in the hell are you doing
in that getup?
205
00:12:21,909 --> 00:12:22,993
Helping Maxine.
206
00:12:23,577 --> 00:12:27,247
I want you to have everything,
the house and the money.
207
00:12:27,247 --> 00:12:31,502
But you're going to have to choose
between her and me.
208
00:12:31,502 --> 00:12:32,961
[Benny] Major Herkimer?
209
00:12:35,047 --> 00:12:37,216
Oh, here's our table.
210
00:12:37,216 --> 00:12:38,217
Are you sure?
211
00:12:38,217 --> 00:12:41,094
Ah. I had no idea
we'd be sitting together.
212
00:12:41,094 --> 00:12:43,305
But how cozy.
213
00:12:43,305 --> 00:12:45,641
I know who made these place cards.
214
00:12:45,641 --> 00:12:48,769
[inhales sharply] I'd recognize
your fourth-grade cursive anywhere.
215
00:12:48,769 --> 00:12:52,397
Can't old friends enjoy a meal?
Like a double date...
216
00:12:52,397 --> 00:12:54,107
[chuckles] ...plus Mary.
217
00:12:56,777 --> 00:13:00,113
Whoo! How about that spaceman, huh?
Wonder if he drinks Tang. [chuckles]
218
00:13:00,113 --> 00:13:01,031
Max, come join us.
219
00:13:01,031 --> 00:13:02,866
- You having fun?
- Oh, yes.
220
00:13:03,951 --> 00:13:05,661
- There's my queen.
- [chuckles]
221
00:13:05,661 --> 00:13:09,122
Maxine, we would like to have the mic
for five minutes.
222
00:13:09,122 --> 00:13:10,541
You mind if I ask why?
223
00:13:10,541 --> 00:13:13,627
- We're announcing the club tonight.
- [Douglas] What a swell idea.
224
00:13:13,627 --> 00:13:15,003
Mmm. What's the big rush?
225
00:13:15,712 --> 00:13:16,839
It's the end of the season.
226
00:13:16,839 --> 00:13:19,883
No one will care about anything
that happens after tonight.
227
00:13:19,883 --> 00:13:23,303
Well, we haven't officially
signed our paperwork yet.
228
00:13:23,303 --> 00:13:24,847
Well, I haven't, anyway.
229
00:13:25,722 --> 00:13:27,307
I'm Norma's conservator.
230
00:13:27,307 --> 00:13:30,352
There are lots of kinks
that require some ironing out.
231
00:13:31,019 --> 00:13:32,729
- Kinks?
- Kinks.
232
00:13:35,774 --> 00:13:36,984
[stammers] Max. [sighs]
233
00:13:37,568 --> 00:13:38,569
[sighs]
234
00:13:42,531 --> 00:13:43,824
We talked about this.
235
00:13:43,824 --> 00:13:47,369
No, Douglas, you talked about this.
I didn't agree to anything.
236
00:13:47,369 --> 00:13:50,706
We can't just get rid of Norma's house.
Where is she gonna go?
237
00:13:50,706 --> 00:13:52,541
Well, we could put her back
in Destiny Vistas.
238
00:13:52,541 --> 00:13:54,334
Oh, I think she was happier there.
239
00:13:54,334 --> 00:13:57,754
You cannot do anything
without my say-so. You said so.
240
00:13:57,754 --> 00:13:59,965
What do... What do I say to Pinky?
241
00:13:59,965 --> 00:14:02,676
How dare you? You backstabbing strumpet!
242
00:14:02,676 --> 00:14:06,096
- You adulterous titmouse.
- Uh... [stammers] ...ladies.
243
00:14:06,096 --> 00:14:07,848
Uh, why don't we take this in the house?
244
00:14:07,848 --> 00:14:09,892
- [sighs] Be right back, darling.
- Shall we? Quietly.
245
00:14:09,892 --> 00:14:11,185
- [sighs]
- [stammers] Okay. [sighs]
246
00:14:13,854 --> 00:14:15,647
- [Dinah] You're being mean!
- [Evelyn] Stop it!
247
00:14:15,647 --> 00:14:17,816
- Stop being such a child!
- You are supposed to be my friend.
248
00:14:17,816 --> 00:14:19,610
Oh, please. We are not friends.
249
00:14:19,610 --> 00:14:22,196
When have we even talked to each other
in the offseason?
250
00:14:22,196 --> 00:14:23,572
- You're a whore.
- What?
251
00:14:23,572 --> 00:14:24,489
- Oh. Okay.
- Whore.
252
00:14:24,489 --> 00:14:26,867
[stammers] Let's not just go straight
to blaming the other woman.
253
00:14:26,867 --> 00:14:29,286
[scoffs] I can't help it
if Eddie doesn't wanna play second fiddle
254
00:14:29,286 --> 00:14:31,205
- to a man with wooden teeth.
- They're resin!
255
00:14:31,205 --> 00:14:32,706
I simply have more to offer.
256
00:14:32,706 --> 00:14:34,708
[Dinah] A trailer in Port Salerno?
257
00:14:35,250 --> 00:14:40,088
How long do you think he'll stick around
once he realizes you're broke?
258
00:14:40,088 --> 00:14:42,049
- Let's be honest.
- [sighs]
259
00:14:42,049 --> 00:14:44,218
We both know this is not Evelyn's fault.
260
00:14:44,218 --> 00:14:46,178
She's... She's poor and... and alone.
261
00:14:46,845 --> 00:14:47,888
Wait, you're right.
262
00:14:48,764 --> 00:14:51,725
- This is all your fault, Maxine.
- My fault?
263
00:14:51,725 --> 00:14:55,646
If you hadn't gotten Perry arrested,
I wouldn't be in this mess.
264
00:14:55,646 --> 00:14:57,481
Please don't even mention
that sludge pig's name.
265
00:14:57,481 --> 00:14:58,690
He is a cad of the worst sort.
266
00:14:58,690 --> 00:15:00,859
I hate to admit it,
but I agree with Dinah.
267
00:15:00,859 --> 00:15:02,736
This is your fault, Maxine.
268
00:15:02,736 --> 00:15:04,154
How is your libido my fault?
269
00:15:04,154 --> 00:15:05,614
I don't even wanna think
about your libido.
270
00:15:05,614 --> 00:15:08,825
You flounce into town,
turn everything upside down,
271
00:15:08,825 --> 00:15:09,868
and now look at me.
272
00:15:09,868 --> 00:15:11,787
Left with a dead husband,
a house full of hippies
273
00:15:11,787 --> 00:15:14,248
and having to cohost the Beach Ball
with a nitwit.
274
00:15:14,831 --> 00:15:19,002
And if Eddie is my consolation prize,
well, then goddamn it, it's my turn.
275
00:15:19,002 --> 00:15:22,130
After putting up with Skeet Rollins
for 20 years and losing a whale,
276
00:15:22,130 --> 00:15:24,925
Evelyn Rollins
deserves some wonderful cock!
277
00:15:24,925 --> 00:15:26,134
[gasps]
278
00:15:26,134 --> 00:15:28,887
[shushes] Let's, please,
not yell the word "cock" at my party.
279
00:15:28,887 --> 00:15:30,556
- Cock!
- Oh, it's so wonderful.
280
00:15:30,556 --> 00:15:34,518
[shushes] Please! Let's just not make this
about a man, okay?
281
00:15:34,518 --> 00:15:36,603
Le-Le-Let's make this
about ourselves as women...
282
00:15:36,603 --> 00:15:39,523
Can it! This is very much about Eddie.
283
00:15:39,523 --> 00:15:40,816
[Maxine] Well, if that is the case,
284
00:15:40,816 --> 00:15:45,445
need I remind you that I am keeping
a very important secret for you, Dinah?
285
00:15:45,445 --> 00:15:47,114
That is about Eddie.
And if he found out about it,
286
00:15:47,114 --> 00:15:48,365
it would kill him.
287
00:15:48,365 --> 00:15:49,283
What secret?
288
00:15:49,283 --> 00:15:51,493
Well, I... I can't tell you,
'cause it's a secret. [chuckles]
289
00:15:51,493 --> 00:15:54,413
[inhales sharply] My point is,
I have been a very,
290
00:15:54,413 --> 00:15:55,831
very good friend to both of you.
291
00:15:55,831 --> 00:15:58,667
And I am asking you, please, to be a very,
very good friend to me tonight.
292
00:15:58,667 --> 00:16:00,752
[inhales deeply] Let your bygones be gone!
293
00:16:01,420 --> 00:16:03,839
The president
of the United States is coming.
294
00:16:03,839 --> 00:16:06,216
And... And I demand
an... an air of civility.
295
00:16:06,216 --> 00:16:09,887
Please. For the US of goddamn A. [sighs]
296
00:16:10,387 --> 00:16:12,014
Shove it up your keister, Maxine.
297
00:16:13,557 --> 00:16:14,558
What she said.
298
00:16:15,934 --> 00:16:16,935
My keister?
299
00:16:20,439 --> 00:16:22,357
- What's the word, Dellacorte?
- [sighs]
300
00:16:22,357 --> 00:16:23,817
When are we announcing?
301
00:16:24,693 --> 00:16:25,694
[chuckles]
302
00:16:26,486 --> 00:16:28,405
Well, here's the funny thing. [sighs]
303
00:16:29,406 --> 00:16:30,574
My wife said no.
304
00:16:31,408 --> 00:16:34,286
[stammers] Technically
she's the conservator of the estate.
305
00:16:34,286 --> 00:16:37,164
[inhales sharply, stammers]
She doesn't wanna give up the house.
306
00:16:37,164 --> 00:16:38,540
Look, we had a deal.
307
00:16:39,166 --> 00:16:41,919
And we still have a deal.
We can still do the club.
308
00:16:42,419 --> 00:16:44,671
We simply need to find somewhere else
to do it.
309
00:16:44,671 --> 00:16:46,840
No, no, no, no, no.
It's the house or nothing.
310
00:16:47,966 --> 00:16:49,009
Does it have to be?
311
00:16:49,009 --> 00:16:51,470
Yeah. I bought up the surrounding land.
312
00:16:51,470 --> 00:16:54,515
We can't have your house sitting like a
fucking empty doughnut hole in the middle.
313
00:16:55,432 --> 00:16:57,643
[stammers] Okay.
Well, just... Give me more time.
314
00:16:57,643 --> 00:17:00,312
[stammers] I'll get her to come around.
I always do.
315
00:17:01,063 --> 00:17:03,106
We're announcing tonight. Or else...
316
00:17:03,649 --> 00:17:04,650
Or else what?
317
00:17:05,233 --> 00:17:09,112
Fill in the blank, man. Look... Jesus.
318
00:17:10,531 --> 00:17:12,074
[Evelyn] Are you all enjoying yourselves?
319
00:17:12,074 --> 00:17:14,159
[attendees cheering, applauding]
320
00:17:15,243 --> 00:17:16,869
I hate to pry you away
321
00:17:16,869 --> 00:17:18,914
- from your cottage cheese, but...
- [attendees laughing]
322
00:17:18,914 --> 00:17:21,916
...I have a proper diversion
for you right now.
323
00:17:21,916 --> 00:17:26,755
A Palm Beach institution, The Coconuts.
324
00:17:26,755 --> 00:17:28,924
[attendees cheering, applauding]
325
00:17:28,924 --> 00:17:30,008
Whoo.
326
00:17:32,803 --> 00:17:34,805
[music playing]
327
00:17:37,808 --> 00:17:41,395
♪ We've got sunlight on the sand
We've got moonlight on the sea ♪
328
00:17:41,395 --> 00:17:45,190
♪ We've got mangoes and bananas
We can pick right off a tree ♪
329
00:17:45,190 --> 00:17:49,236
♪ We've got volleyball and ping-pong
And a lot of dandy games ♪
330
00:17:49,236 --> 00:17:52,906
♪ What ain't we got?
We ain't got dames ♪
331
00:17:52,906 --> 00:17:54,032
[attendees laughing]
332
00:17:54,032 --> 00:17:58,328
♪ We have nothin'
To put on a clean white suit for ♪
333
00:17:58,328 --> 00:18:03,542
♪ What we need is what
There ain't no substitute for ♪
334
00:18:04,168 --> 00:18:07,254
♪ There is nothin' like a dame ♪
335
00:18:07,254 --> 00:18:10,841
♪ Nothing in the world ♪
336
00:18:11,508 --> 00:18:13,635
♪ There is nothin' you can name ♪
337
00:18:13,635 --> 00:18:18,682
♪ That is anything like a dame ♪
338
00:18:19,933 --> 00:18:22,769
[Perry] I mean, is he gonna pick up
where Johnson left off or what?
339
00:18:22,769 --> 00:18:24,354
- [laughing]
- I've seen him someplace before...
340
00:18:24,354 --> 00:18:26,023
- Perry?
- ...but I can't remember.
341
00:18:26,023 --> 00:18:27,900
Hey, there, hot stuff.
342
00:18:27,900 --> 00:18:31,612
What the hell are you d...
are you d... are you doing here?
343
00:18:31,612 --> 00:18:35,324
I was just chatting with your fiancé. He...
344
00:18:35,324 --> 00:18:37,451
Have a seat. Come and sit with us.
345
00:18:37,451 --> 00:18:38,911
Yeah, boy, Axel was just, uh,
346
00:18:38,911 --> 00:18:42,039
regaling me all about
his campaign for Hubert Humphrey.
347
00:18:42,039 --> 00:18:43,540
- Right?
- No regaling, honey, going on here.
348
00:18:43,540 --> 00:18:44,625
- [chuckles]
- Well.
349
00:18:45,876 --> 00:18:48,086
[breathes deeply] What are you doing here?
350
00:18:50,631 --> 00:18:53,175
Come dance with me, handsome.
Remember, like we used to do?
351
00:18:53,175 --> 00:18:55,636
Peachtree Street. La Carousel. Remember?
352
00:18:56,178 --> 00:18:57,471
I don't feel like dancing, Max.
353
00:18:57,471 --> 00:18:59,473
Oh, don't be a party pooper.
354
00:18:59,473 --> 00:19:00,849
Do not poop on my party.
355
00:19:00,849 --> 00:19:04,728
Oh, for fuck's sakes, Maxine.
Pinky's gonna cut off my pinkies.
356
00:19:06,438 --> 00:19:07,439
Wha...
357
00:19:07,439 --> 00:19:10,776
[singers] ♪ That can't be cured
By putting him near ♪
358
00:19:10,776 --> 00:19:13,278
♪ A girlie, womanly ♪
359
00:19:13,278 --> 00:19:20,077
♪ Female, feminine dame ♪
360
00:19:20,077 --> 00:19:22,037
[attendees cheering, applauding]
361
00:19:27,042 --> 00:19:29,169
Douglas, please, will you calm down?
362
00:19:29,169 --> 00:19:31,672
There is no way
Pinky's gonna dice your digits.
363
00:19:31,672 --> 00:19:34,049
Why in fuck's sakes
do you think they call him Pinky?
364
00:19:34,049 --> 00:19:37,135
[exhales deeply]
We are not giving up this house!
365
00:19:37,135 --> 00:19:38,637
- Why are you protecting Norma?
- [scoffs]
366
00:19:38,637 --> 00:19:40,514
She doesn't give a shit about us.
367
00:19:40,514 --> 00:19:42,349
She was gonna leave this house
to a bunch of cats!
368
00:19:42,349 --> 00:19:43,976
Would you please
just keep your voice down?
369
00:19:43,976 --> 00:19:46,645
This is our chance
to create something lasting.
370
00:19:46,645 --> 00:19:48,021
[sighs]
371
00:19:48,021 --> 00:19:51,066
There is no one to leave this house to.
[inhales deeply]
372
00:19:52,192 --> 00:19:55,153
There's no kids. No legacy.
373
00:19:58,490 --> 00:20:01,285
This club could be our legacy.
374
00:20:01,910 --> 00:20:05,038
Something that Douglas
and... a-and Maxine Dellacorte
375
00:20:05,038 --> 00:20:06,540
gave to Palm Beach.
376
00:20:08,000 --> 00:20:11,253
I wanna leave something behind.
Something that matters.
377
00:20:11,253 --> 00:20:12,921
Oh, honey.
378
00:20:13,964 --> 00:20:15,924
Shit. Sorry.
379
00:20:15,924 --> 00:20:17,009
Oh.
380
00:20:18,510 --> 00:20:20,721
No, honey, don't.
381
00:20:22,890 --> 00:20:23,891
Honey.
382
00:20:25,517 --> 00:20:29,354
I always felt like a failure here.
All this... You did all this.
383
00:20:29,354 --> 00:20:31,064
I just hung up some seaweed.
384
00:20:31,064 --> 00:20:33,192
[inhales deeply, exhales shakily]
385
00:20:33,192 --> 00:20:35,527
I guess I just wanted
to do something on my own.
386
00:20:41,116 --> 00:20:42,117
Let's do it.
387
00:20:44,536 --> 00:20:45,370
Let's do the club.
388
00:20:47,331 --> 00:20:48,332
A-Are you sure?
389
00:20:49,082 --> 00:20:51,502
Look, I've been trying so hard
to break into society,
390
00:20:51,502 --> 00:20:53,170
now society will come to me.
391
00:20:54,046 --> 00:20:55,047
[chuckles] Oh.
392
00:20:55,756 --> 00:20:57,799
I love you. You won't regret this.
393
00:20:57,799 --> 00:20:59,551
We can announce it after my number.
394
00:21:00,219 --> 00:21:01,970
But, um, let me tell Norma first.
395
00:21:03,305 --> 00:21:05,182
You sure you don't want me to tell her?
396
00:21:05,182 --> 00:21:08,936
No, I think it's best if it comes from me.
We've gotten so close.
397
00:21:10,020 --> 00:21:14,358
- [groans, chuckles]
- [squeals, chuckles]
398
00:21:17,528 --> 00:21:19,363
Are you all right, darling?
399
00:21:21,698 --> 00:21:22,699
You're talking?
400
00:21:23,575 --> 00:21:24,743
Only to you.
401
00:21:26,578 --> 00:21:29,915
I've always liked you, Mitzi,
and... [inhales deeply]
402
00:21:29,915 --> 00:21:33,293
...if you've got something on your mind,
you can tell me.
403
00:21:33,293 --> 00:21:34,920
I'm a good listener.
404
00:21:34,920 --> 00:21:36,255
[both chuckling]
405
00:21:36,255 --> 00:21:39,258
Almost as good
as a manicurist or a bartender.
406
00:21:39,258 --> 00:21:40,342
[sighs]
407
00:21:42,177 --> 00:21:43,554
Guy problems.
408
00:21:43,554 --> 00:21:47,266
Ugh, men. [groans] So unreliable.
409
00:21:47,266 --> 00:21:50,435
You think you know them,
and then they just disappear.
410
00:21:50,435 --> 00:21:51,520
[breathes deeply]
411
00:21:56,441 --> 00:21:57,693
- Norma?
- Mm-hmm?
412
00:21:59,027 --> 00:22:00,737
I'm in such trouble.
413
00:22:00,737 --> 00:22:04,616
Oh. I think I know what it is, dear.
414
00:22:06,076 --> 00:22:07,703
You don't know the half of it.
415
00:22:09,872 --> 00:22:12,416
Your secret is safe with Norma.
416
00:22:16,128 --> 00:22:19,756
Talking all this
about Mary killing the president.
417
00:22:21,884 --> 00:22:25,095
We're obsessed with the idea
of saving the life
418
00:22:25,095 --> 00:22:27,472
of a serial killer like Nixon?
419
00:22:27,472 --> 00:22:29,766
I'm not saying
we should be a passive observer,
420
00:22:29,766 --> 00:22:31,226
but look where we are.
421
00:22:32,394 --> 00:22:34,813
I think we gotta let
whatever's gonna happen, happen.
422
00:22:34,813 --> 00:22:36,690
I can't let whatever happens happen.
423
00:22:38,150 --> 00:22:39,818
What are you driving at?
424
00:22:41,945 --> 00:22:42,946
[sighs]
425
00:22:44,448 --> 00:22:45,949
You don't know everything about me.
426
00:22:46,491 --> 00:22:49,870
You're right.
I've known you for over three years.
427
00:22:49,870 --> 00:22:55,000
I tell you everything.
I don't think you've told me anything.
428
00:22:55,000 --> 00:22:57,503
I don't feel comfortable
sharing personal shit with you.
429
00:22:58,003 --> 00:22:59,588
We're friends.
430
00:22:59,588 --> 00:23:03,550
We're on the same side of history.
Alliances ain't friendships.
431
00:23:03,550 --> 00:23:05,385
I know you don't wanna be my friend,
432
00:23:05,385 --> 00:23:11,850
because every time I try to do something
to make a difference, I make it worse.
433
00:23:12,601 --> 00:23:16,522
- [sighs]
- People get hurt. Just stay away from me.
434
00:23:18,065 --> 00:23:21,318
Well, it's all academic,
'cause we're both going fucking nowhere.
435
00:23:21,318 --> 00:23:22,653
Yeah.
436
00:23:27,199 --> 00:23:33,622
Hey. If all the women are locked up,
h-h-how are you out?
437
00:23:33,622 --> 00:23:34,706
[chuckles]
438
00:23:35,207 --> 00:23:36,917
Why aren't you in jail?
439
00:23:39,503 --> 00:23:41,463
I got friends in high places.
440
00:23:43,257 --> 00:23:45,342
- Do you work for the man?
- [scoffs, chuckles]
441
00:23:45,342 --> 00:23:47,135
That's what it is, right?
442
00:23:48,303 --> 00:23:50,389
With your undercover bookstore.
443
00:23:51,265 --> 00:23:54,226
Rounding up all the draft dodgers...
444
00:23:55,018 --> 00:23:59,356
and the feminists, the activists.
445
00:23:59,356 --> 00:24:01,441
[chuckles] You're drunk.
446
00:24:01,441 --> 00:24:03,527
[both laugh]
447
00:24:05,153 --> 00:24:08,615
Bend over,
let me see you shake your tail feather.
448
00:24:08,615 --> 00:24:11,577
Lookie-loo, do the boogaloo!
449
00:24:11,577 --> 00:24:13,662
[dance music playing]
450
00:24:14,538 --> 00:24:18,292
You have some nerve...
[exhales sharply] ...waltzing back in here.
451
00:24:18,292 --> 00:24:19,877
It's the boogaloo, baby.
452
00:24:20,961 --> 00:24:23,505
- [chuckles] Admit it, you miss me.
- [scoffs]
453
00:24:24,089 --> 00:24:26,466
You abandoned me, Perry.
454
00:24:26,466 --> 00:24:28,427
I was arrested, sugarplum.
455
00:24:31,096 --> 00:24:34,641
I should be the one mad at you,
moving on so fast.
456
00:24:35,392 --> 00:24:36,810
You're right. [exhales heavily]
457
00:24:36,810 --> 00:24:38,812
- It was wrong of me.
- Yeah.
458
00:24:38,812 --> 00:24:41,481
- I was just so lonely and scared.
- Mmm.
459
00:24:41,481 --> 00:24:43,525
I never would've even looked
at another man if...
460
00:24:43,525 --> 00:24:45,277
- Ha! I knew it.
- [grunts]
461
00:24:45,277 --> 00:24:47,070
- I knew you were wearing a wire.
- [stammers]
462
00:24:47,070 --> 00:24:48,947
- Testing, one, two, three.
- Hey, hey, hey.
463
00:24:48,947 --> 00:24:51,617
What gives?
You wanna send me back to the big house?
464
00:24:52,326 --> 00:24:53,327
What? Get your...
465
00:24:55,996 --> 00:24:57,164
What's he doing back?
466
00:24:57,831 --> 00:24:58,999
I wonder how Axel feels.
467
00:24:58,999 --> 00:25:01,710
Yeah. I wonder how you feel.
468
00:25:01,710 --> 00:25:04,046
- [chuckles] I could not be happier.
- [sighs]
469
00:25:04,046 --> 00:25:05,464
Clearly, I dodged a bullet.
470
00:25:05,964 --> 00:25:07,799
[chuckles]
I'm gonna go get us some drinks.
471
00:25:07,799 --> 00:25:08,884
Hurry back.
472
00:25:10,344 --> 00:25:15,390
Nixon... [sighs] ...is trying
to get a jump on the next election.
473
00:25:15,390 --> 00:25:17,726
And when he got word that my conniving,
474
00:25:18,227 --> 00:25:21,647
gold-digging wife
was dating the Dems' top donor,
475
00:25:21,647 --> 00:25:25,484
I got a pass to get close. So thank you.
476
00:25:27,861 --> 00:25:31,281
♪ Oh, hey! ♪
477
00:25:39,331 --> 00:25:40,332
Ann!
478
00:25:41,875 --> 00:25:46,463
[pants] Oh! I got here just in time.
[gasps] Oh.
479
00:25:46,964 --> 00:25:48,674
Here's the slideshow retrospective
480
00:25:48,674 --> 00:25:50,008
- of Norma's life.
- [sighs]
481
00:25:50,008 --> 00:25:52,469
Also, I hope it's all right
if I say a few words?
482
00:25:52,469 --> 00:25:53,762
I composed a little speech.
483
00:25:53,762 --> 00:25:55,389
Oh, you didn't have to do this.
484
00:25:55,389 --> 00:25:58,100
Jeezy-Creezy, Ann,
you were just in a coma.
485
00:25:58,100 --> 00:25:59,852
Did they find out what happened?
486
00:25:59,852 --> 00:26:01,311
Well, it was the wackiest thing.
487
00:26:01,311 --> 00:26:05,357
After I drank that grasshopper of yours,
my blood sugar went all wonky.
488
00:26:05,357 --> 00:26:07,192
- Oh.
- Doctors said I had too much insulin
489
00:26:07,192 --> 00:26:08,318
in my system.
490
00:26:08,318 --> 00:26:09,736
Insulin?
491
00:26:09,736 --> 00:26:12,406
Like diabetics take. Isn't that strange?
492
00:26:13,991 --> 00:26:14,867
Yes.
493
00:26:14,867 --> 00:26:17,244
Oh, I'm gonna go get this
to the stage manager.
494
00:26:21,081 --> 00:26:22,416
Very strange indeed.
495
00:26:33,385 --> 00:26:34,803
Smile, Norma.
496
00:26:35,846 --> 00:26:38,515
What a triumph for us all, my friend.
497
00:26:40,893 --> 00:26:42,936
What do you think
of my new young paramour?
498
00:26:42,936 --> 00:26:44,271
[Norma clicks tongue, scoffs]
499
00:26:44,813 --> 00:26:47,733
Mmm. With half the night's proceeds
your niece promised me,
500
00:26:47,733 --> 00:26:49,651
I'll have a legitimate shot
at keepin' him.
501
00:26:55,407 --> 00:26:59,203
You'll get half of my money
over my dead body.
502
00:27:00,245 --> 00:27:02,372
Norma, you're... you're s-s...
you're speaking
503
00:27:02,372 --> 00:27:04,750
with... [stammers]
...actual letters from the alphabet.
504
00:27:04,750 --> 00:27:06,585
I am. Hmm.
505
00:27:08,295 --> 00:27:11,256
Maxine doesn't call the shots
around here. I do.
506
00:27:12,216 --> 00:27:14,134
And you? [chuckles]
507
00:27:14,134 --> 00:27:17,221
You were never going to be queen
of this town.
508
00:27:17,221 --> 00:27:19,806
You're an outsider, just like my niece.
509
00:27:21,642 --> 00:27:26,980
And outsiders may be runners-up,
but, ooh, they never win.
510
00:27:28,106 --> 00:27:32,152
Just wait till your boy toy
wakes up to that.
511
00:27:32,152 --> 00:27:33,445
[Evelyn sighs]
512
00:27:34,446 --> 00:27:36,532
I liked you better in a coma!
513
00:27:36,532 --> 00:27:38,408
[chuckles]
514
00:27:40,327 --> 00:27:41,578
You're on your own, Maxine.
515
00:27:41,578 --> 00:27:43,455
- What do you mean? Where ya goin'?
- Home.
516
00:27:43,455 --> 00:27:46,416
What? You can't leave. You have to
announce me, and then I announce Norma.
517
00:27:46,416 --> 00:27:49,461
Norma just told me
I'd have to pry my half of the proceeds
518
00:27:49,461 --> 00:27:53,173
out of her cold, dead fist, which,
at this point, would be a privilege.
519
00:27:53,173 --> 00:27:55,801
What... Norma... [stammers] Norma's talking?
520
00:27:55,801 --> 00:27:58,053
She's been playing possum.
521
00:27:59,638 --> 00:28:02,683
Well, if she's fooled you too,
you'd better watch your back,
522
00:28:02,683 --> 00:28:06,311
'cause there are no depths to which
Norma won't stoop to get what she wants.
523
00:28:06,895 --> 00:28:08,063
But our party!
524
00:28:08,063 --> 00:28:10,566
I'm going back to my house to fuck.
You can screw this party.
525
00:28:10,566 --> 00:28:12,818
Eddie! Let's get out of here!
526
00:28:17,322 --> 00:28:18,323
[exhales sharply]
527
00:28:23,704 --> 00:28:25,163
A word, Norma.
528
00:28:35,966 --> 00:28:37,134
Hello, Norma.
529
00:28:37,134 --> 00:28:38,218
[inhales deeply]
530
00:28:41,388 --> 00:28:44,016
Ann recovered from her accident.
Isn't that wonderful?
531
00:28:44,516 --> 00:28:49,062
The doctors said they found a large
amount of insulin in her blood.
532
00:28:50,272 --> 00:28:51,273
It's bizarre.
533
00:28:52,316 --> 00:28:55,068
So many accidents
happening around here lately.
534
00:28:55,068 --> 00:28:58,322
First my little spill off the boat
and now this.
535
00:28:59,573 --> 00:29:04,077
It's really important that
we look after each other like family,
536
00:29:04,077 --> 00:29:05,037
don't you think?
537
00:29:06,038 --> 00:29:07,998
You're not a part of this family.
538
00:29:07,998 --> 00:29:08,999
[breathes heavily]
539
00:29:08,999 --> 00:29:11,752
You start talking, and that's
the first thing you're gonna say to me?
540
00:29:11,752 --> 00:29:13,545
Why do you hate me so much?
541
00:29:13,545 --> 00:29:15,672
Oh, don't be so damn sentimental.
542
00:29:15,672 --> 00:29:19,009
- Sentimental? You tried to do me in!
- [scoffs]
543
00:29:19,009 --> 00:29:23,472
[scoffs] All I ever wanted
was for you to think I was worthy.
544
00:29:23,472 --> 00:29:28,060
Worthy of your-your nephew, worthy of you,
worthy of being a goshdarn Dellacorte!
545
00:29:28,060 --> 00:29:29,770
I want you out of my house!
546
00:29:29,770 --> 00:29:31,647
Well, I'm not going anywhere.
547
00:29:31,647 --> 00:29:32,981
[exhales sharply]
548
00:29:32,981 --> 00:29:34,691
You heard me. I'm staying put.
549
00:29:35,651 --> 00:29:36,777
And you should know...
550
00:29:38,654 --> 00:29:40,781
this house isn't yours anymore anyway.
551
00:29:41,365 --> 00:29:43,158
What are you blabbering about?
552
00:29:43,158 --> 00:29:48,163
Douglas has decided to turn the house...
our house... into a club.
553
00:29:48,163 --> 00:29:49,456
Wha... [scoffs]
554
00:29:49,456 --> 00:29:50,541
And I agree with him.
555
00:29:51,375 --> 00:29:55,754
We made this decision together,
because it's best for our family.
556
00:29:56,713 --> 00:29:58,006
[stammers]
557
00:29:58,006 --> 00:29:59,675
Don't worry, Norma.
558
00:29:59,675 --> 00:30:01,552
You'll always have a home here.
559
00:30:02,803 --> 00:30:04,388
You have to learn how to share.
560
00:30:05,514 --> 00:30:09,101
I'm still your conservator.
I would hate it if you had to...
561
00:30:10,561 --> 00:30:13,480
go back to Destiny Vistas.
562
00:30:14,982 --> 00:30:15,983
Wouldn't you?
563
00:30:17,234 --> 00:30:19,319
So glad we understand each other.
564
00:30:20,571 --> 00:30:22,030
The president will be here in ten minutes.
565
00:30:22,030 --> 00:30:23,115
Thank you.
566
00:30:23,824 --> 00:30:25,617
Hear that? Ten minutes.
567
00:30:26,118 --> 00:30:28,662
[inhales deeply] Best face forward.
568
00:30:29,246 --> 00:30:30,747
- [scoffs]
- [Maxine chuckles]
569
00:30:39,256 --> 00:30:41,633
[Maxine] Ladies and gentlemen,
your attention please!
570
00:30:41,633 --> 00:30:44,094
The president will be arriving
in ten minutes.
571
00:30:44,094 --> 00:30:46,054
[cheering, chattering]
572
00:30:46,054 --> 00:30:47,556
This is your time to shine, Ann.
573
00:30:48,348 --> 00:30:52,394
Please put your hands together
for the stellar Shiny Sheet scribe.
574
00:30:52,394 --> 00:30:55,439
We all know and love her...
Ms. Ann Holiday!
575
00:30:55,439 --> 00:30:57,691
[cheering, applauding]
576
00:30:57,691 --> 00:31:00,903
Thank you. Oh, thank you. [clears throat]
577
00:31:00,903 --> 00:31:03,488
- Lights, please. Oh.
- Let me get that for you. This is heavy.
578
00:31:03,488 --> 00:31:06,200
She just woke from a coma. [chuckles]
579
00:31:06,200 --> 00:31:07,868
- [Maxine] Right here?
- [Ann] Yes, okay. Thank you.
580
00:31:09,161 --> 00:31:11,163
Oh. [clears throat]
581
00:31:12,915 --> 00:31:18,629
From a shy only child to a fierce
plastics-and-mouthwash heiress,
582
00:31:18,629 --> 00:31:21,757
Norma Dellacorte played by her own rules.
583
00:31:23,509 --> 00:31:28,347
Norma grew up in a Swiss boarding school,
learning the social graces.
584
00:31:29,014 --> 00:31:32,434
Upon her father's death,
she returned to Palm Beach,
585
00:31:33,018 --> 00:31:34,895
taking over the family business.
586
00:31:35,395 --> 00:31:37,773
She fired its board of directors,
587
00:31:37,773 --> 00:31:40,609
replaced them with herself
588
00:31:40,609 --> 00:31:43,153
and tripled Dellacorte revenues.
589
00:31:44,112 --> 00:31:48,575
Norma made everyone feel
as if she knew them. Intimately.
590
00:31:49,159 --> 00:31:53,830
Everyone who is anyone
flocked to her famous Beach Balls,
591
00:31:53,830 --> 00:31:55,958
which raised millions of dollars.
592
00:31:56,792 --> 00:32:01,713
Norma had many admirers,
if only one true love.
593
00:32:01,713 --> 00:32:03,173
That was me.
594
00:32:03,757 --> 00:32:06,426
[Ann] People loved and feared her.
595
00:32:06,426 --> 00:32:09,555
But mostly, they wanted to be like her.
596
00:32:10,389 --> 00:32:11,557
Well, hello.
597
00:32:12,891 --> 00:32:14,351
If you don't mind...
598
00:32:16,311 --> 00:32:19,106
what happened between you and Norma?
599
00:32:20,357 --> 00:32:21,984
Tragedy changes people.
600
00:32:22,526 --> 00:32:26,321
[stammers] Soon after her father passed,
601
00:32:26,947 --> 00:32:30,284
then Norma
found her boarding school roommate
602
00:32:31,368 --> 00:32:34,371
dead at the bottom of the stairs.
603
00:32:36,206 --> 00:32:39,918
Agnes was a diabetic.
604
00:32:41,587 --> 00:32:43,839
They didn't live long back in those days.
605
00:32:44,631 --> 00:32:46,633
At least, not without a lot of money.
606
00:32:48,385 --> 00:32:50,220
Her roommate was diabetic?
607
00:32:50,220 --> 00:32:51,889
Uh, yes. Yes.
608
00:32:53,140 --> 00:32:55,309
I followed her to Palm Beach.
609
00:32:56,685 --> 00:32:58,770
But she just cut me right out.
610
00:32:59,354 --> 00:33:00,606
She wouldn't see me.
611
00:33:02,024 --> 00:33:05,485
She was a completely different person.
612
00:33:08,655 --> 00:33:10,240
[Ann] Norma never married.
613
00:33:10,240 --> 00:33:12,117
Well, she didn't need to, of course.
614
00:33:12,743 --> 00:33:14,995
Who needed a king
when you were already a queen?
615
00:33:16,246 --> 00:33:21,502
So let's raise our glasses in toast to
the once and future queen of Palm Beach,
616
00:33:21,502 --> 00:33:23,629
Norma Dellacorte!
617
00:33:23,629 --> 00:33:26,256
[attendees applauding]
618
00:33:26,256 --> 00:33:28,884
[Ann] Happy 50th Beach Ball, Norma, dear.
619
00:33:29,468 --> 00:33:31,929
Oh, gosh, we just...
we just love you so much.
620
00:33:31,929 --> 00:33:33,305
[Ann chuckles] We do.
621
00:33:52,199 --> 00:33:54,660
Everything okay in there, Major Herkimer?
622
00:33:56,370 --> 00:33:57,496
It's me.
623
00:33:59,081 --> 00:34:00,165
[sighs]
624
00:34:01,291 --> 00:34:03,377
Where's... [sighs] Where's the astronaut?
625
00:34:03,377 --> 00:34:04,461
He left.
626
00:34:05,212 --> 00:34:08,130
What? Are you gonna arrest
me for impersonating a spaceman?
627
00:34:08,715 --> 00:34:11,760
No one in Palm Beach
is who they say they are anyway.
628
00:34:14,679 --> 00:34:15,973
[inhales deeply]
629
00:34:16,681 --> 00:34:18,976
- I can't drink on the job.
- [exhales sharply]
630
00:34:18,976 --> 00:34:20,726
Plus... [inhales deeply]
631
00:34:20,726 --> 00:34:23,522
...my wife would kill me if I came home
with liquor on my breath.
632
00:34:26,233 --> 00:34:27,234
You're married?
633
00:34:28,068 --> 00:34:29,444
Yep.
634
00:34:29,444 --> 00:34:30,737
[inhales deeply]
635
00:34:30,737 --> 00:34:33,949
Married my high school sweetheart.
Two kids.
636
00:34:34,699 --> 00:34:37,369
- Well, that's complicated. [chuckles]
- Hardly.
637
00:34:38,078 --> 00:34:40,706
Being a family man
makes life a hell of a lot easier.
638
00:34:41,248 --> 00:34:42,791
What about your wife?
639
00:34:43,625 --> 00:34:45,127
You... You lie to her.
640
00:34:45,878 --> 00:34:47,087
I'm not lying.
641
00:34:49,214 --> 00:34:50,257
I love her.
642
00:34:52,217 --> 00:34:54,428
Someone just asked me to marry them
tonight.
643
00:34:56,221 --> 00:34:59,016
If you can fake being an astronaut,
you can fake being a husband.
644
00:34:59,016 --> 00:35:01,602
[chuckles] It's not that different.
645
00:35:04,062 --> 00:35:05,772
You can be two things at the same time.
646
00:35:09,776 --> 00:35:11,069
[Robert inhales sharply]
647
00:35:20,579 --> 00:35:23,332
The feds had me going by the alias
"Perry Mason."
648
00:35:23,332 --> 00:35:26,293
I was like,
"Guys, I think that one's already taken."
649
00:35:26,293 --> 00:35:28,212
- [Douglas] You're back, pal.
- [Perry] Yeah.
650
00:35:28,212 --> 00:35:29,171
Douglas.
651
00:35:29,671 --> 00:35:31,757
Max. Look who's back.
652
00:35:34,176 --> 00:35:37,638
- Hey there, Mrs. Dougie-doo. Sweet soiree.
- [Dinah chuckles]
653
00:35:37,638 --> 00:35:40,516
Perry, what are you, uh...
what are you doing home? [chuckles]
654
00:35:40,516 --> 00:35:43,477
Perry's here on some exciting new
government business.
655
00:35:43,477 --> 00:35:48,023
Well, Douglas has some exciting new
business that he'll be announcing tonight.
656
00:35:49,149 --> 00:35:51,151
I talked to Norma. It's all set.
657
00:35:51,151 --> 00:35:53,195
- You're a star!
- [chuckles]
658
00:35:53,195 --> 00:35:55,113
["Hail to the Chief" playing]
659
00:35:55,113 --> 00:35:56,573
- That's the president's theme song.
- Uh-huh.
660
00:35:56,573 --> 00:35:59,284
[chattering]
661
00:35:59,284 --> 00:36:00,494
[applauding]
662
00:36:00,494 --> 00:36:02,579
[cheering, whistling]
663
00:36:05,290 --> 00:36:06,750
- [gasps]
- You wanna go meet the Chief?
664
00:36:06,750 --> 00:36:08,377
- [Douglas] You're damn straight I do.
- [Dinah] Whoo.
665
00:36:08,377 --> 00:36:09,753
Oh, maybe ask him if he wants to be
666
00:36:09,753 --> 00:36:12,089
the first official member
of the Dellacorte Club.
667
00:36:12,089 --> 00:36:14,258
Break a leg, honey. [kisses]
668
00:36:14,758 --> 00:36:15,759
Mmm.
669
00:36:21,139 --> 00:36:22,140
[exhales deeply]
670
00:36:32,818 --> 00:36:35,821
[cheering, applauding continues]
671
00:36:41,285 --> 00:36:42,744
["Hail to the Chief" concludes]
672
00:36:42,744 --> 00:36:46,415
["Thirteen Men" playing]
673
00:37:25,704 --> 00:37:26,705
Evelyn?
674
00:37:32,669 --> 00:37:35,506
I felt so guilty about dragging you away
from the party,
675
00:37:35,506 --> 00:37:38,383
I thought maybe we might put on
a little show of our own.
676
00:37:39,259 --> 00:37:40,260
[chuckles]
677
00:37:49,603 --> 00:37:51,772
Hey, do you hear that?
678
00:37:52,481 --> 00:37:54,566
That's Evelyn's sex music.
679
00:37:54,566 --> 00:37:57,903
I heard it every Tuesday
and twice on Sunday.
680
00:37:58,987 --> 00:38:00,906
She and my dad had a schedule.
681
00:38:02,157 --> 00:38:04,493
I just thought I might show you
who I really am.
682
00:38:06,203 --> 00:38:08,247
You don't have a problem with that,
do you?
683
00:38:08,247 --> 00:38:11,083
Oh, no. No, no, no. No problem at all.
684
00:38:11,083 --> 00:38:13,418
Definitely do not have a problem
with that.
685
00:38:13,418 --> 00:38:15,128
[sighs] Well, good.
686
00:38:16,255 --> 00:38:20,384
Because this might be all there is.
687
00:38:22,135 --> 00:38:25,639
I, um, lost my house,
688
00:38:25,639 --> 00:38:28,559
and... [inhales sharply]
...well, most of my money,
689
00:38:28,559 --> 00:38:32,729
and I'm supposed to be living in a trailer
in Port Salerno.
690
00:38:32,729 --> 00:38:33,814
Where?
691
00:38:33,814 --> 00:38:37,401
I know. But it doesn't change
how you feel about me, does it?
692
00:38:40,737 --> 00:38:42,364
- [Linda] Evelyn!
- [pounding]
693
00:38:42,364 --> 00:38:43,991
What was that? [exhales sharply]
694
00:38:45,826 --> 00:38:49,329
[Linda] Evelyn! [breathes heavily]
Get us out!
695
00:38:49,329 --> 00:38:51,748
- Linda? I thought you were at an ashram.
- [Virginia] Open the door.
696
00:38:51,748 --> 00:38:54,918
No. Get us out.
Mary's gonna kill the president.
697
00:38:54,918 --> 00:38:56,545
[pants]
698
00:38:56,545 --> 00:38:58,255
Get us out.
699
00:39:00,299 --> 00:39:01,758
- No.
- [Virginia stammers]
700
00:39:01,758 --> 00:39:03,468
- What?
- The president is gonna get shot.
701
00:39:03,468 --> 00:39:05,637
Can it, Virginia. This is between family.
702
00:39:05,637 --> 00:39:08,348
What? What do you want?
703
00:39:08,348 --> 00:39:10,350
I want my house back
704
00:39:10,350 --> 00:39:13,187
- and half your trust fund.
- [Linda] No.
705
00:39:13,187 --> 00:39:15,397
Well, then the president will die,
and it'll be all your fault.
706
00:39:15,397 --> 00:39:17,441
Evelyn,
this is a matter of national security.
707
00:39:17,441 --> 00:39:20,277
It is my security
that I am bartering for here.
708
00:39:20,277 --> 00:39:23,864
What has Richard Milhous Nixon
ever done for Evelyn Marie Rollins?
709
00:39:23,864 --> 00:39:25,407
You should listen to them, Evelyn.
710
00:39:25,908 --> 00:39:28,994
Eddie,
you've gotta listen to me and trust me.
711
00:39:28,994 --> 00:39:31,288
- I can give us a beautiful life.
- [gasps]
712
00:39:31,288 --> 00:39:33,582
Wealth is just a hinge of luck,
713
00:39:33,582 --> 00:39:36,001
- and this is our hinge.
- [whispering indistinctly]
714
00:39:36,001 --> 00:39:38,879
Look, Linda,
you have more than you will ever need,
715
00:39:38,879 --> 00:39:43,133
and I wiped your father's ass for 20 years
because of you.
716
00:39:43,133 --> 00:39:44,801
You owe me, princess.
717
00:39:44,801 --> 00:39:48,055
Oh, my God! Fine. [sighs]
718
00:39:48,055 --> 00:39:49,306
Pinky swear.
719
00:39:50,849 --> 00:39:52,518
- [sighs, inhales sharply]
- [pounds]
720
00:39:52,518 --> 00:39:53,810
- Fine.
- Open the fucking door.
721
00:39:55,854 --> 00:39:57,981
Wait. Wait! Wait! Wait.
722
00:39:59,733 --> 00:40:01,735
Mitzi, where's Robert?
723
00:40:01,735 --> 00:40:04,655
Astronaut Grant needs to push Norma out
for her big entrance.
724
00:40:04,655 --> 00:40:06,698
We don't know. He vanished.
725
00:40:07,324 --> 00:40:09,701
[sighs] Why would he leave me like this?
726
00:40:09,701 --> 00:40:11,203
I had a long talk with Norma.
727
00:40:11,203 --> 00:40:14,790
[Mitzi inhales deeply, stammers]
She said I should say what's on my mind.
728
00:40:14,790 --> 00:40:17,626
Of course. You should always say
what's on your mind.
729
00:40:25,092 --> 00:40:26,093
I'm pregnant.
730
00:40:26,760 --> 00:40:29,346
[inhales sharply, exhales heavily]
731
00:40:29,346 --> 00:40:34,434
Do you know what you're gonna do?
It's your choice.
732
00:40:35,561 --> 00:40:38,355
Well, I've...
I've always wanted to be a mother.
733
00:40:38,939 --> 00:40:40,274
Oh.
734
00:40:41,066 --> 00:40:42,526
But it's so complicated.
735
00:40:43,735 --> 00:40:46,280
No, no, it's... it's not complicated.
736
00:40:46,280 --> 00:40:48,448
If you've always wanted to be a mother,
it's not complicated!
737
00:40:48,448 --> 00:40:50,909
You go down there and you tell that man
he needs to marry you.
738
00:40:51,910 --> 00:40:53,537
Tell who what?
739
00:40:53,537 --> 00:40:54,872
Your baby's father.
740
00:40:54,872 --> 00:40:58,709
Perry Donahue is sitting right there
in the front row next to President Nixon.
741
00:40:58,709 --> 00:41:00,169
He needs to know
what he's put you through.
742
00:41:00,169 --> 00:41:04,131
- No. [sobs] No, Maxine... [sighs]
- Yes, yes, Mitzi.
743
00:41:04,131 --> 00:41:07,467
In this lifetime, Perry Donahue
needs to d-do the right thing.
744
00:41:07,467 --> 00:41:09,261
He needs to know.
745
00:41:09,261 --> 00:41:12,055
Women need to have the balls
to say what they want,
746
00:41:12,055 --> 00:41:14,266
or they're never gonna get it. Never.
747
00:41:14,266 --> 00:41:15,350
[exhales shakily]
748
00:41:18,770 --> 00:41:19,771
Go.
749
00:41:23,609 --> 00:41:24,610
Go.
750
00:41:25,110 --> 00:41:28,197
[breathes shakily, sniffling]
751
00:41:29,239 --> 00:41:30,616
[Maxine] It's gonna be okay.
752
00:41:31,491 --> 00:41:32,492
Poor thing.
753
00:41:35,746 --> 00:41:38,081
It's nice to see you come around, Norma.
754
00:41:38,081 --> 00:41:40,626
See? We can all be friends.
755
00:41:41,418 --> 00:41:44,421
- [dreamy music playing]
- [attendees applauding]
756
00:41:46,507 --> 00:41:48,509
[attendees cheering]
757
00:41:59,144 --> 00:42:01,146
[upbeat dance music playing]
758
00:42:24,294 --> 00:42:26,296
[music ends]
759
00:42:26,296 --> 00:42:28,549
[attendees applauding]
760
00:42:31,426 --> 00:42:32,469
[Maxine] Thank you!
761
00:42:33,554 --> 00:42:34,596
Thank you so much.
762
00:42:35,681 --> 00:42:37,683
[attendees whistling, cheering]
763
00:42:40,143 --> 00:42:41,895
Thank you. Thank you, everyone!
764
00:42:41,895 --> 00:42:45,232
Welcome to the 50th anniversary
of the Beach Ball!
765
00:42:45,232 --> 00:42:46,525
[cheering, applauding]
766
00:42:46,525 --> 00:42:48,277
Thank you so much.
767
00:42:49,194 --> 00:42:50,445
Oh. [sighs]
768
00:42:50,445 --> 00:42:54,199
And Mr. President, we are honored
to have you this evening.
769
00:42:55,325 --> 00:42:58,495
Thank you for being here. Thank you.
770
00:42:59,121 --> 00:43:00,122
Thank you, everyone.
771
00:43:04,042 --> 00:43:05,043
[Douglas] Are you sure?
772
00:43:25,105 --> 00:43:27,107
[breathing shakily]
773
00:43:37,534 --> 00:43:38,994
When I was a little girl...
774
00:43:38,994 --> 00:43:42,247
[breathes shakily]
...my... my orphanage caught on fire.
775
00:43:43,624 --> 00:43:46,543
And I'll never forget the look
on Sister Mary's face
776
00:43:46,543 --> 00:43:48,337
as she wrapped me up in her arms and...
777
00:43:48,337 --> 00:43:51,381
[breathes shakily] ...and... and ran
through the burning building.
778
00:43:51,381 --> 00:43:54,968
And I... I stood outside on the pavement
in my pajamas and... [breathes shakily]
779
00:43:54,968 --> 00:43:57,721
...and... and... and watched
the whole building go up in flames.
780
00:43:59,097 --> 00:44:01,183
And I remember I said to myself...
781
00:44:03,894 --> 00:44:07,731
"Is that all there is to a fire?
782
00:44:09,650 --> 00:44:12,277
Is that all there is?"
783
00:44:13,654 --> 00:44:16,823
♪ Is that all there is? ♪
784
00:44:17,658 --> 00:44:20,953
♪ If that's all there is, my friends ♪
785
00:44:21,870 --> 00:44:25,082
[voice breaking]
♪ Then let's keep dancing ♪
786
00:44:26,208 --> 00:44:29,294
♪ Let's break out the booze and ♪
787
00:44:30,838 --> 00:44:32,506
♪ And have a ball ♪
788
00:44:34,883 --> 00:44:38,428
♪ If that's all ♪
789
00:44:39,429 --> 00:44:40,889
♪ There is ♪
790
00:44:44,434 --> 00:44:47,396
[inhales sharply]
So, after that, I, um... I had nothing.
791
00:44:47,396 --> 00:44:48,605
[inhales sharply]
792
00:44:48,605 --> 00:44:51,191
What's wrong with a little girl
who wants to be someone,
793
00:44:51,191 --> 00:44:53,110
somewhere, someday? [chuckles]
794
00:44:53,777 --> 00:44:57,281
And what better place
than in Palm Beach, Florida?
795
00:44:58,115 --> 00:44:59,658
Let's hear it for Palm Beach!
796
00:45:02,035 --> 00:45:08,208
I said, let's hear it for my friends
and neighbors! [chuckles]
797
00:45:09,001 --> 00:45:11,587
Raquel. Why don't you give everyone
a wave, Raquel?
798
00:45:11,587 --> 00:45:12,713
That's Raquel!
799
00:45:12,713 --> 00:45:16,300
Yeah, wave those big sausage fingers
in the air,
800
00:45:16,300 --> 00:45:18,886
covered in those big fat jewels.
[chuckles]
801
00:45:19,428 --> 00:45:22,014
You know, her husband, Pinky,
buys all her jewelry at a pawn shop.
802
00:45:23,140 --> 00:45:26,935
Yes, and I know that because I sold
some of my aunt's jewelry there for cash.
803
00:45:28,729 --> 00:45:29,897
Blammo!
804
00:45:32,357 --> 00:45:34,401
- I said blammo!
- [drum plays rim shot]
805
00:45:34,401 --> 00:45:35,527
Thank you.
806
00:45:37,487 --> 00:45:40,699
Um. Oh, my. Okay.
807
00:45:41,491 --> 00:45:43,327
Evelyn Rollins. [chuckles]
808
00:45:43,327 --> 00:45:45,579
Let's talk about Evelyn Rollins.
809
00:45:45,579 --> 00:45:47,414
She's not here tonight, of course.
810
00:45:47,414 --> 00:45:49,458
Um, she's, uh...
811
00:45:49,458 --> 00:45:53,045
she's getting cunnilingus
from a tennis pro...
812
00:45:53,045 --> 00:45:55,589
- [attendees gasp]
- ...who thinks she has money.
813
00:45:55,589 --> 00:45:58,258
But she doesn't. Did you hear?
814
00:45:59,384 --> 00:46:00,761
Evelyn Rollins is broke.
815
00:46:01,887 --> 00:46:02,888
She's got nothing.
816
00:46:05,641 --> 00:46:08,936
Speaking of having nothing, ladies
and gentlemen, Dinah Donahue!
817
00:46:09,686 --> 00:46:10,687
Dinah Donahue.
818
00:46:10,687 --> 00:46:15,234
No one plays the game in this town
better than Dinah.
819
00:46:15,234 --> 00:46:20,322
Although I... I will admit, she, uh...
she tried to warn me. She did.
820
00:46:20,322 --> 00:46:23,992
She tried to warn me,
but I didn't listen to her.
821
00:46:25,994 --> 00:46:27,663
'Cause I believed in love.
822
00:46:29,831 --> 00:46:31,291
But that's real hard, Dinah.
823
00:46:33,544 --> 00:46:35,546
Tonight, that's real... that's really hard.
824
00:46:38,924 --> 00:46:41,885
So maybe when we all get home tonight,
825
00:46:41,885 --> 00:46:44,054
we can...
we can look at ourselves in the mirror...
826
00:46:44,054 --> 00:46:45,389
Right, Dinah, you do this too.
827
00:46:45,389 --> 00:46:48,016
You look at yourself in the mirror,
and you ask yourself,
828
00:46:49,351 --> 00:46:50,894
"Is that all there is?"
829
00:46:51,728 --> 00:46:53,063
[music playing]
830
00:46:53,063 --> 00:46:54,147
Thank you.
831
00:46:54,147 --> 00:46:57,150
♪ Is that all there is? ♪
832
00:46:57,150 --> 00:46:58,277
Come on, it's a party!
833
00:46:58,277 --> 00:47:01,572
♪ Is that all there is, my friends? ♪
834
00:47:01,572 --> 00:47:06,243
♪ Then let's keep dancing like monkeys ♪
835
00:47:06,243 --> 00:47:08,912
♪ Let's bring out the Boone's and... ♪
836
00:47:09,413 --> 00:47:12,040
♪ And pretend to have a ball ♪
837
00:47:12,791 --> 00:47:14,960
♪ If that's all ♪
838
00:47:15,460 --> 00:47:16,670
Sorry.
839
00:47:16,670 --> 00:47:18,172
♪ There is ♪
840
00:47:23,760 --> 00:47:25,304
And I fell in love...
841
00:47:28,557 --> 00:47:30,267
with the most wonderful boy.
842
00:47:33,395 --> 00:47:35,981
Oh, we'd go for long walks
by the river, and...
843
00:47:36,982 --> 00:47:42,905
he'd take me flying, flying in his...
his twin-engine biplane. [chuckles]
844
00:47:45,073 --> 00:47:46,742
It was just the two of us.
845
00:47:48,076 --> 00:47:49,286
It felt that way.
846
00:47:53,415 --> 00:47:54,958
And we were so in love.
847
00:47:58,003 --> 00:47:59,004
Until...
848
00:48:01,798 --> 00:48:05,177
Until about four minutes ago when I
found out he was fucking my manicurist.
849
00:48:05,177 --> 00:48:06,803
- [chuckles, sniffles]
- [attendees murmuring]
850
00:48:06,803 --> 00:48:08,305
Let's hear it for Douglas!
851
00:48:09,139 --> 00:48:10,265
Let's give him a hand!
852
00:48:10,265 --> 00:48:11,350
[Robert coughs]
853
00:48:12,267 --> 00:48:14,228
[Maxine] And Mitzi. Stand up, Mitzi.
854
00:48:14,228 --> 00:48:16,063
That's Mitzi, the manicurist.
855
00:48:17,147 --> 00:48:18,690
And my friend. [chuckles]
856
00:48:20,901 --> 00:48:21,902
Mitzi.
857
00:48:22,986 --> 00:48:24,112
[mouthing words] I'm sorry.
858
00:48:26,490 --> 00:48:29,326
Uh, Mitzi's gonna be a model. Whoo!
859
00:48:30,911 --> 00:48:32,913
And I also found out that she is, um...
860
00:48:32,913 --> 00:48:34,581
she's gonna be a mother. [chuckles]
861
00:48:37,292 --> 00:48:39,503
See? A woman really can have it all.
862
00:48:40,587 --> 00:48:42,714
Even in 1969.
863
00:48:42,714 --> 00:48:43,799
[Virginia] Linda, wait!
864
00:48:46,134 --> 00:48:48,720
[Maxine] Well, let's, uh... Yes.
Let's get back to the song.
865
00:48:49,513 --> 00:48:51,515
I worked real hard on this,
so if you just...
866
00:48:51,515 --> 00:48:52,683
We're gonna go back to the song.
867
00:48:52,683 --> 00:48:54,852
If you guys could count me in
and... and... and... [sniffles]
868
00:48:54,852 --> 00:48:57,354
Getting a little depressing
so let's... let's pick it up a little bit.
869
00:48:57,354 --> 00:48:59,606
Can you just pick up the pace?
Six... Six, seven, eight.
870
00:48:59,606 --> 00:49:01,316
- [music playing]
- Thank you.
871
00:49:01,316 --> 00:49:03,026
♪ Is that all there is? ♪
872
00:49:03,610 --> 00:49:04,486
Faster.
873
00:49:04,486 --> 00:49:07,197
♪ If that's all there is, my friends ♪
874
00:49:07,197 --> 00:49:10,075
♪ Then let's keep dancing ♪
875
00:49:10,909 --> 00:49:11,910
[exhales shakily]
876
00:49:14,496 --> 00:49:16,790
♪ All... huh ♪
877
00:49:16,790 --> 00:49:18,500
♪ If that's all ♪
878
00:49:20,502 --> 00:49:21,712
♪ There is ♪
879
00:49:25,799 --> 00:49:27,509
Now, you may be asking yourselves,
880
00:49:28,552 --> 00:49:31,138
"Well, if she really feels that way,
why doesn't she just end it all?"
881
00:49:31,138 --> 00:49:32,556
[breathes deeply]
882
00:49:32,556 --> 00:49:33,765
Oh, no. Not me.
883
00:49:34,641 --> 00:49:35,642
I'm not ready for my...
884
00:49:37,269 --> 00:49:38,770
my final disappointment.
885
00:49:43,317 --> 00:49:45,068
But as I stand here in front of you...
886
00:49:48,530 --> 00:49:50,991
I know when I breathe that last breath...
887
00:49:55,954 --> 00:49:57,706
that I'm gonna ask myself,
888
00:49:58,832 --> 00:50:00,709
"Is that all there is?"
889
00:50:03,504 --> 00:50:04,505
[sighs]
890
00:50:06,173 --> 00:50:09,593
♪ Is that all there is? ♪
891
00:50:09,593 --> 00:50:12,596
♪ If that's all there is, my friends ♪
892
00:50:12,596 --> 00:50:14,056
[chuckles] God, this is fun.
893
00:50:14,056 --> 00:50:17,226
♪ Then let's keep dancing ♪
894
00:50:18,060 --> 00:50:20,395
I can't believe I considered
spending my life with you...
895
00:50:22,147 --> 00:50:23,148
Agnes.
896
00:50:23,815 --> 00:50:25,526
[Maxine] ♪ Have a ball ♪
897
00:50:26,485 --> 00:50:28,362
What... Why did you call me that?
898
00:50:28,362 --> 00:50:31,532
♪ If that's all ♪
899
00:50:32,449 --> 00:50:35,661
♪ There is ♪
900
00:50:36,495 --> 00:50:40,040
Gentlemen, I think I've had enough
cottage cheese. [clears throat]
901
00:50:40,040 --> 00:50:42,209
Now, let's get the hell out of here.
902
00:50:43,210 --> 00:50:44,878
Oh, no, no, no.
Mr. President, please don't leave.
903
00:50:45,587 --> 00:50:49,049
No, Mr. President, please don't leave.
Please don't leave! [breathing shakily]
904
00:50:50,843 --> 00:50:52,594
- Robert, where are you going?
- [Maxine] Please don't leave.
905
00:50:52,594 --> 00:50:55,597
Please don't leave me, Mr. President.
Please, Mr. President. Please.
906
00:50:55,597 --> 00:50:58,058
- Maxine. Maxine.
- [Maxine] Please!
907
00:50:58,058 --> 00:51:00,352
- Please! Don't you turn your back on me.
- Come here. Come here.
908
00:51:00,352 --> 00:51:02,813
- If you leave, you'll be sorry!
- [Tom] Get away from the crazy lady!
909
00:51:02,813 --> 00:51:04,064
- [Maxine screams]
- She's not crazy.
910
00:51:04,064 --> 00:51:05,399
[Maxine] Don't leave!
911
00:51:06,692 --> 00:51:09,152
Please, Mr. President.
912
00:51:09,152 --> 00:51:12,155
This is what an American woman
looks like, Nixon!
913
00:51:17,619 --> 00:51:19,746
No. [panting]
914
00:51:22,833 --> 00:51:23,917
[Linda] No!
915
00:51:23,917 --> 00:51:26,003
[gunshot echoes]
916
00:51:26,003 --> 00:51:29,423
- ["Something" playing]
- [no audible dialogue]
917
00:51:44,062 --> 00:51:46,064
[no audible dialogue]
918
00:52:04,833 --> 00:52:06,835
[no audible dialogue]
919
00:53:02,182 --> 00:53:04,184
[no audible dialogue]
920
00:53:25,080 --> 00:53:27,833
[Maxine] Robert! Please! No!
921
00:53:31,086 --> 00:53:33,130
- [Maxine] Let go of me!
- Max!
922
00:53:35,591 --> 00:53:37,885
[sobs] Robert!
923
00:53:41,555 --> 00:53:43,724
[Maxine] Let go of me!
924
00:53:47,144 --> 00:53:49,813
[Maxine] Robert!
70880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.