All language subtitles for pam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,912 --> 00:01:21,999 [Maxine] Had I told you, when I was just a little girl, 2 00:01:21,999 --> 00:01:27,629 that one day I would stand here, not just among them but above them, 3 00:01:28,380 --> 00:01:32,050 you would've said, "Lock that woman up. She is crazy." 4 00:01:33,594 --> 00:01:37,514 But there's a fine line between madwoman and dreamer. 5 00:01:38,182 --> 00:01:41,977 But I've always believed a person can be anything 6 00:01:41,977 --> 00:01:43,729 in this great country of ours. 7 00:01:43,729 --> 00:01:47,816 Mrs. Douglas Dellacorte and Mrs. Evelyn Rollins, 8 00:01:47,816 --> 00:01:53,238 in conjunction with Miss Norma Dellacorte, hostess emeritus... 9 00:01:53,238 --> 00:01:55,324 Drumroll, please... 10 00:01:55,324 --> 00:01:59,328 welcome you to the 50th anniversary gala 11 00:01:59,328 --> 00:02:03,165 to preserve and maintain the coastline of Palm Beach. 12 00:02:03,165 --> 00:02:04,625 [attendees applauding] 13 00:02:04,625 --> 00:02:06,668 Welcome to the Beach Ball, y'all! 14 00:02:06,668 --> 00:02:08,628 [applauding continues] 15 00:02:19,473 --> 00:02:21,850 Look at us, a couple of pals cohosting the Beach Ball. 16 00:02:21,850 --> 00:02:24,144 - Marisa. - Hello. You're most welcome. 17 00:02:24,144 --> 00:02:26,271 - Nice to see you. [chuckles] - Darling, smile. Enjoy yourself. 18 00:02:26,271 --> 00:02:29,024 You know, when I first came to Palm Beach, I was petrified of you. 19 00:02:29,024 --> 00:02:30,943 Now I see we have a lot more in common than I thought. 20 00:02:30,943 --> 00:02:32,903 I had to shake you down for this position. 21 00:02:32,903 --> 00:02:34,780 - Well, see, we're a lot alike. - Helen. [chuckles] 22 00:02:34,780 --> 00:02:36,782 Henry, nice to see you. 23 00:02:36,782 --> 00:02:38,951 This was supposed to be my night. 24 00:02:40,035 --> 00:02:43,664 But this is your night, Norma. Your name is on the invitation. 25 00:02:43,664 --> 00:02:44,873 [clicks tongue] 26 00:02:44,873 --> 00:02:49,294 I have as much control over this affair as I have my bank accounts. 27 00:02:49,878 --> 00:02:54,800 We spend decades scrapping for... for money and power and... 28 00:02:54,800 --> 00:02:58,929 [chuckles] ...our eight inches in the... in the Shiny Sheet. 29 00:03:00,097 --> 00:03:01,932 And then one day we embolize. 30 00:03:03,851 --> 00:03:05,602 And then we're completely forgotten. 31 00:03:07,437 --> 00:03:14,027 It's terrible growing old, being treated like a helpless child. 32 00:03:14,778 --> 00:03:17,531 Oh, and the worst of it are these strangers. 33 00:03:17,531 --> 00:03:22,703 [stutters] Family barging in, taking control of your destiny. 34 00:03:22,703 --> 00:03:25,330 [inhales deeply] Oh, God, it would be infuriating 35 00:03:25,330 --> 00:03:29,376 if it wasn't so deeply humiliating. 36 00:03:29,376 --> 00:03:30,878 [Evelyn] Hello, Jean-Pierre. 37 00:03:30,878 --> 00:03:32,963 - [speaks French] - [Maxine] Hello. Aw. 38 00:03:32,963 --> 00:03:33,922 Where's your astronaut? 39 00:03:34,631 --> 00:03:36,758 Um... Oh, he's putting his suit on. 40 00:03:36,758 --> 00:03:37,926 - Frederick, hello. - Hello. 41 00:03:37,926 --> 00:03:41,847 Retrieve him. The guests might grow restless. Run along. I know how to host. 42 00:03:41,847 --> 00:03:43,473 - Marcy. - Oh, hello. How lovely to see you. 43 00:03:43,473 --> 00:03:46,018 - Marcy. - Mark. Divine. 44 00:03:46,018 --> 00:03:49,229 [scoffs] Who are Maxine and Douglas anyway? 45 00:03:50,022 --> 00:03:52,065 You're my real family, Robert. 46 00:03:52,065 --> 00:03:53,275 [chuckles] 47 00:03:53,275 --> 00:03:55,527 We've had some good times, haven't we? 48 00:03:55,527 --> 00:03:56,737 And get ready for more. 49 00:03:57,738 --> 00:03:58,739 Good. 50 00:03:59,698 --> 00:04:00,699 Then it's settled. 51 00:04:01,950 --> 00:04:03,202 Settled? 52 00:04:03,202 --> 00:04:05,495 Well, we'll go down to the courthouse tomorrow. 53 00:04:05,495 --> 00:04:11,835 I... [chuckles] I have no expectations of conjugal rights, but we'll have fun. 54 00:04:12,836 --> 00:04:14,546 We'll protect each other. 55 00:04:15,172 --> 00:04:16,173 And when I die, 56 00:04:18,007 --> 00:04:20,677 I'll leave all of this to my beloved husband. 57 00:04:21,178 --> 00:04:23,555 [chuckles] Husband? 58 00:04:24,181 --> 00:04:27,434 Oh, I've never been the marrying kind. It's an antiquated tradition. 59 00:04:27,434 --> 00:04:30,479 But... [breathing deeply] ...now I know. 60 00:04:31,563 --> 00:04:34,733 This is the only thing that will protect us both. 61 00:04:37,694 --> 00:04:39,029 Marry me, Robert. 62 00:04:43,242 --> 00:04:46,620 You look... [sighs] ...different. 63 00:04:47,287 --> 00:04:49,414 Less constipated. 64 00:04:49,915 --> 00:04:53,585 Don't sweet-talk me, Douglas. My stepdaughter ratted you out. 65 00:04:53,585 --> 00:04:54,920 You're a double-crosser. 66 00:04:54,920 --> 00:04:57,840 [snickers] I don't know what Penelope told you, 67 00:04:57,840 --> 00:05:01,301 but I made her a business opportunity, and she took it. 68 00:05:01,301 --> 00:05:04,304 Oh. An investment in what? The Asshole Brigade? 69 00:05:05,222 --> 00:05:06,557 [chuckles] That's funny. 70 00:05:06,557 --> 00:05:09,142 Well, you always make the wrong choice. 71 00:05:09,142 --> 00:05:12,646 If you had simply done what Norma wanted and gotten married 72 00:05:12,646 --> 00:05:15,732 like a good boy, you would have inherited all of her money 73 00:05:16,233 --> 00:05:20,571 and all of Skeet's money to boot. Now, think about it. 74 00:05:20,571 --> 00:05:23,615 But you seem determined to be the author of your own destruction. 75 00:05:24,616 --> 00:05:27,452 Mr. and Mrs. Pinky Kimberly-Marco. 76 00:05:27,452 --> 00:05:29,830 If you'll excuse me, my business partners are here. 77 00:05:29,830 --> 00:05:31,832 - Them? - Pinky, my man. 78 00:05:31,832 --> 00:05:33,792 Oh, hello. Allow me. 79 00:05:33,792 --> 00:05:35,794 - You look amazing. - [Raquel] Aw. 80 00:05:36,378 --> 00:05:38,547 We are writing the next chapter of Palm Beach. 81 00:05:38,547 --> 00:05:39,715 Don't be a footnote. 82 00:05:41,300 --> 00:05:45,512 [Maxine] Grant? Astronaut Herkimer? 83 00:05:46,180 --> 00:05:47,848 [Mitzi] He left 20 minutes ago. 84 00:05:48,557 --> 00:05:50,350 - What? - I'm leaving too. 85 00:05:50,934 --> 00:05:52,227 No. No, Mitzi, w-w... 86 00:05:52,227 --> 00:05:54,646 [breathes shakily] Who's gonna push out my staircase? 87 00:05:54,646 --> 00:05:56,690 I taught a couple of the showgirls. 88 00:05:56,690 --> 00:05:58,233 They're really the professionals. 89 00:05:58,233 --> 00:06:01,320 I can't dismount my ball without my Mitzi. [inhales sharply] 90 00:06:01,904 --> 00:06:03,030 My cab is waiting. 91 00:06:03,030 --> 00:06:04,448 [sighs] 92 00:06:10,370 --> 00:06:14,499 Put your idling cab on ice. Your country needs you, patriotess. 93 00:06:16,084 --> 00:06:16,960 Where's Robert? 94 00:06:23,217 --> 00:06:26,053 Hi, Norma. I'm taking Robert's place as your date tonight. 95 00:06:27,221 --> 00:06:28,180 What? 96 00:06:28,180 --> 00:06:29,431 Maxine needs your help. 97 00:06:30,098 --> 00:06:31,266 No. 98 00:06:31,266 --> 00:06:32,559 - I'll be right back. - No. 99 00:06:32,559 --> 00:06:34,144 Come on. Be right back. Don't move. 100 00:06:38,565 --> 00:06:39,858 May I see your bag, ma'am? 101 00:06:41,610 --> 00:06:43,487 I have a right to privacy. 102 00:06:43,487 --> 00:06:44,404 Just a formality. 103 00:06:45,155 --> 00:06:47,616 We don't want another Grassy Knoll on our hands. 104 00:06:47,616 --> 00:06:51,620 Well, lucky for you, this is a beach. 105 00:06:56,625 --> 00:06:57,626 Enjoy your night. 106 00:06:58,752 --> 00:06:59,711 I plan to. 107 00:07:02,714 --> 00:07:06,218 Mrs. Mary Meredith Davidsoul. 108 00:07:06,218 --> 00:07:09,137 Mary! Thank goodness you've come to your senses 109 00:07:09,137 --> 00:07:11,390 and renounced those filthy hippies. 110 00:07:12,724 --> 00:07:15,435 - Well, "those hippies"... - Mm-hmm. 111 00:07:15,435 --> 00:07:17,771 ...just got taken away by the FBI. 112 00:07:18,856 --> 00:07:20,023 Did they take Linda too? 113 00:07:20,607 --> 00:07:24,444 Linda has absconded to an ashram. For a year. 114 00:07:24,444 --> 00:07:26,113 Without so much as a goodbye? 115 00:07:27,281 --> 00:07:28,282 It happened quick. 116 00:07:29,199 --> 00:07:33,912 Oh. So, Mary, the house is empty? 117 00:07:35,122 --> 00:07:36,582 For all intents and purposes. 118 00:07:38,917 --> 00:07:40,085 Good to know. 119 00:07:46,675 --> 00:07:47,676 Linda? 120 00:08:04,234 --> 00:08:05,903 [Linda] Help! 121 00:08:05,903 --> 00:08:06,987 Linda? 122 00:08:07,529 --> 00:08:08,572 [Linda] Help! 123 00:08:10,449 --> 00:08:13,368 [Linda] Virginia, please get me out of here. 124 00:08:13,368 --> 00:08:15,037 Wait! Don't let the door slam. 125 00:08:16,914 --> 00:08:19,041 It locks from the outside. 126 00:08:20,334 --> 00:08:21,335 [sighs] 127 00:08:25,214 --> 00:08:28,091 - [panting] Get me out. - Ugh, what happened? 128 00:08:28,675 --> 00:08:31,386 - [sighs] - How did you get like this? Who did this? 129 00:08:31,386 --> 00:08:34,640 - [breathing deeply] Mary. [sighs] - Mary? 130 00:08:35,140 --> 00:08:38,227 - She's-She's trying to kill the president. - What? 131 00:08:38,227 --> 00:08:40,938 [inhales sharply] Yes, she's gonna shoot him. 132 00:08:42,231 --> 00:08:43,273 [sighs] 133 00:08:43,273 --> 00:08:45,734 You've asked a lot of me, but this takes the cake. 134 00:08:45,734 --> 00:08:49,029 [breathes shakily] The president is coming to meet the astronaut. 135 00:08:49,029 --> 00:08:50,822 Well, I'm not gonna be impersonating someone 136 00:08:50,822 --> 00:08:54,243 from the United States Space Program. That's got to be illegal. 137 00:08:54,743 --> 00:08:57,204 Don't all astronauts look the same in those little hats? 138 00:08:57,204 --> 00:08:58,455 That's not a hat. 139 00:08:59,122 --> 00:09:01,792 The point is, no one would ever know. 140 00:09:01,792 --> 00:09:04,002 And don't think about it as doing something for Nixon. 141 00:09:04,670 --> 00:09:06,588 Think about it as doing something for Norma. 142 00:09:08,882 --> 00:09:12,094 The season has left her behind. 143 00:09:12,094 --> 00:09:14,805 And she doesn't let on, but I know it's hard for her. 144 00:09:15,514 --> 00:09:18,183 Everyone wants to meet that astronaut, and if he's with her, 145 00:09:18,183 --> 00:09:23,564 by her side all night, she still gets to be center stage. 146 00:09:25,691 --> 00:09:26,692 That's very thoughtful of you. 147 00:09:26,692 --> 00:09:29,444 Please agree. For Norma. 148 00:09:31,989 --> 00:09:32,823 No. 149 00:09:33,448 --> 00:09:34,533 [sighs] 150 00:09:35,617 --> 00:09:37,160 For the two of you. 151 00:09:38,537 --> 00:09:39,830 - Oh, you! - [chuckles] 152 00:09:39,830 --> 00:09:41,748 Thank you. Thank you, Robert. 153 00:09:41,748 --> 00:09:43,083 [sighs, inhales sharply] 154 00:09:44,168 --> 00:09:45,252 [sighs] 155 00:09:45,252 --> 00:09:47,504 Um, the other day, uh, 156 00:09:49,047 --> 00:09:50,424 when I was on the patio and... 157 00:09:51,842 --> 00:09:54,011 you said you loved me as you walked away... 158 00:09:54,928 --> 00:09:56,638 Yes, of course. 159 00:09:57,431 --> 00:09:59,433 Well, I just wanna tell you that I love you too. 160 00:10:00,559 --> 00:10:01,560 As I walk away. 161 00:10:09,067 --> 00:10:13,530 Who is the most stunning woman here? And how did I get so lucky? 162 00:10:13,530 --> 00:10:16,450 I'm the lucky one. [chuckles] Thank you, Eddie. 163 00:10:18,452 --> 00:10:20,579 [Dinah gasps] You snake! 164 00:10:21,371 --> 00:10:26,460 Miss Dinah Donahue and her betrothed, Axel Rosenhips. 165 00:10:26,460 --> 00:10:29,880 Dinah, I believe you know my date, Eddie. From the club. 166 00:10:30,672 --> 00:10:31,673 Pleasure. 167 00:10:33,383 --> 00:10:36,303 Attention, everyone! Y'all having fun? 168 00:10:36,303 --> 00:10:37,763 [cheering, applauding] 169 00:10:37,763 --> 00:10:40,015 Oh, good. Good. I'm so glad. 170 00:10:40,015 --> 00:10:42,935 Hope you're enjoying your sloppy joes and the cottage cheese. 171 00:10:42,935 --> 00:10:45,604 [breathes deeply] And the Boone's wine. 172 00:10:45,604 --> 00:10:47,940 There's lots of Boone's. Bottomless Boone's! 173 00:10:47,940 --> 00:10:48,899 [applauding] 174 00:10:48,899 --> 00:10:54,154 Now, if you would please help me welcome the man of the hour, 175 00:10:54,947 --> 00:10:56,782 Major Grant Herkimer. 176 00:10:56,782 --> 00:11:01,161 The astronaut who saved me, yours truly, from the watery deep! 177 00:11:01,161 --> 00:11:04,206 [cheering, applauding] 178 00:11:04,206 --> 00:11:06,208 There he is! In his suit. 179 00:11:08,919 --> 00:11:10,587 Astronaut Herkimer. 180 00:11:11,964 --> 00:11:14,007 Uh, he was planning on giving a speech tonight 181 00:11:14,007 --> 00:11:16,969 about the importance of coastal preservation, 182 00:11:16,969 --> 00:11:18,011 but unfortunately, 183 00:11:18,011 --> 00:11:22,432 he has come down with a very sudden and nasty case of space laryngitis. 184 00:11:22,432 --> 00:11:23,851 [attendees gasping, murmuring] 185 00:11:23,851 --> 00:11:25,435 [Maxine] He doesn't wanna spread any germs. 186 00:11:25,435 --> 00:11:27,062 So, for the rest of the evening, 187 00:11:27,062 --> 00:11:30,315 he'll keep his visor down in the deployed position. 188 00:11:31,024 --> 00:11:33,277 But he's in there. [chuckles] 189 00:11:34,653 --> 00:11:35,487 Right? 190 00:11:35,487 --> 00:11:36,864 He can't say. [chuckles] 191 00:11:37,614 --> 00:11:39,867 [whispering indistinctly] 192 00:11:39,867 --> 00:11:42,286 Really? Oh, my. [chuckles] 193 00:11:43,412 --> 00:11:46,874 "T-minus 90 till the president arrives." That's what that man just said. 194 00:11:46,874 --> 00:11:49,209 So, if you could please, uh... uh, find your tables. 195 00:11:49,209 --> 00:11:52,004 Uh, dinner will be served. Sloppy joes. 196 00:11:52,004 --> 00:11:54,131 The president will arrive, and the show will begin. 197 00:11:54,131 --> 00:11:55,632 - [attendees applauding] - [chuckles] Thank you! 198 00:11:57,759 --> 00:11:58,760 [chuckles] Oh! 199 00:12:02,055 --> 00:12:02,973 [chuckles] 200 00:12:03,849 --> 00:12:04,850 Hi. 201 00:12:05,434 --> 00:12:07,519 I got a poster of you in my room. 202 00:12:08,145 --> 00:12:09,146 [camera shutter clicks] 203 00:12:15,861 --> 00:12:17,863 - Hey, don't panic. It's me. I'm here. - [gasps] 204 00:12:18,655 --> 00:12:21,325 What in the hell are you doing in that getup? 205 00:12:21,909 --> 00:12:22,993 Helping Maxine. 206 00:12:23,577 --> 00:12:27,247 I want you to have everything, the house and the money. 207 00:12:27,247 --> 00:12:31,502 But you're going to have to choose between her and me. 208 00:12:31,502 --> 00:12:32,961 [Benny] Major Herkimer? 209 00:12:35,047 --> 00:12:37,216 Oh, here's our table. 210 00:12:37,216 --> 00:12:38,217 Are you sure? 211 00:12:38,217 --> 00:12:41,094 Ah. I had no idea we'd be sitting together. 212 00:12:41,094 --> 00:12:43,305 But how cozy. 213 00:12:43,305 --> 00:12:45,641 I know who made these place cards. 214 00:12:45,641 --> 00:12:48,769 [inhales sharply] I'd recognize your fourth-grade cursive anywhere. 215 00:12:48,769 --> 00:12:52,397 Can't old friends enjoy a meal? Like a double date... 216 00:12:52,397 --> 00:12:54,107 [chuckles] ...plus Mary. 217 00:12:56,777 --> 00:13:00,113 Whoo! How about that spaceman, huh? Wonder if he drinks Tang. [chuckles] 218 00:13:00,113 --> 00:13:01,031 Max, come join us. 219 00:13:01,031 --> 00:13:02,866 - You having fun? - Oh, yes. 220 00:13:03,951 --> 00:13:05,661 - There's my queen. - [chuckles] 221 00:13:05,661 --> 00:13:09,122 Maxine, we would like to have the mic for five minutes. 222 00:13:09,122 --> 00:13:10,541 You mind if I ask why? 223 00:13:10,541 --> 00:13:13,627 - We're announcing the club tonight. - [Douglas] What a swell idea. 224 00:13:13,627 --> 00:13:15,003 Mmm. What's the big rush? 225 00:13:15,712 --> 00:13:16,839 It's the end of the season. 226 00:13:16,839 --> 00:13:19,883 No one will care about anything that happens after tonight. 227 00:13:19,883 --> 00:13:23,303 Well, we haven't officially signed our paperwork yet. 228 00:13:23,303 --> 00:13:24,847 Well, I haven't, anyway. 229 00:13:25,722 --> 00:13:27,307 I'm Norma's conservator. 230 00:13:27,307 --> 00:13:30,352 There are lots of kinks that require some ironing out. 231 00:13:31,019 --> 00:13:32,729 - Kinks? - Kinks. 232 00:13:35,774 --> 00:13:36,984 [stammers] Max. [sighs] 233 00:13:37,568 --> 00:13:38,569 [sighs] 234 00:13:42,531 --> 00:13:43,824 We talked about this. 235 00:13:43,824 --> 00:13:47,369 No, Douglas, you talked about this. I didn't agree to anything. 236 00:13:47,369 --> 00:13:50,706 We can't just get rid of Norma's house. Where is she gonna go? 237 00:13:50,706 --> 00:13:52,541 Well, we could put her back in Destiny Vistas. 238 00:13:52,541 --> 00:13:54,334 Oh, I think she was happier there. 239 00:13:54,334 --> 00:13:57,754 You cannot do anything without my say-so. You said so. 240 00:13:57,754 --> 00:13:59,965 What do... What do I say to Pinky? 241 00:13:59,965 --> 00:14:02,676 How dare you? You backstabbing strumpet! 242 00:14:02,676 --> 00:14:06,096 - You adulterous titmouse. - Uh... [stammers] ...ladies. 243 00:14:06,096 --> 00:14:07,848 Uh, why don't we take this in the house? 244 00:14:07,848 --> 00:14:09,892 - [sighs] Be right back, darling. - Shall we? Quietly. 245 00:14:09,892 --> 00:14:11,185 - [sighs] - [stammers] Okay. [sighs] 246 00:14:13,854 --> 00:14:15,647 - [Dinah] You're being mean! - [Evelyn] Stop it! 247 00:14:15,647 --> 00:14:17,816 - Stop being such a child! - You are supposed to be my friend. 248 00:14:17,816 --> 00:14:19,610 Oh, please. We are not friends. 249 00:14:19,610 --> 00:14:22,196 When have we even talked to each other in the offseason? 250 00:14:22,196 --> 00:14:23,572 - You're a whore. - What? 251 00:14:23,572 --> 00:14:24,489 - Oh. Okay. - Whore. 252 00:14:24,489 --> 00:14:26,867 [stammers] Let's not just go straight to blaming the other woman. 253 00:14:26,867 --> 00:14:29,286 [scoffs] I can't help it if Eddie doesn't wanna play second fiddle 254 00:14:29,286 --> 00:14:31,205 - to a man with wooden teeth. - They're resin! 255 00:14:31,205 --> 00:14:32,706 I simply have more to offer. 256 00:14:32,706 --> 00:14:34,708 [Dinah] A trailer in Port Salerno? 257 00:14:35,250 --> 00:14:40,088 How long do you think he'll stick around once he realizes you're broke? 258 00:14:40,088 --> 00:14:42,049 - Let's be honest. - [sighs] 259 00:14:42,049 --> 00:14:44,218 We both know this is not Evelyn's fault. 260 00:14:44,218 --> 00:14:46,178 She's... She's poor and... and alone. 261 00:14:46,845 --> 00:14:47,888 Wait, you're right. 262 00:14:48,764 --> 00:14:51,725 - This is all your fault, Maxine. - My fault? 263 00:14:51,725 --> 00:14:55,646 If you hadn't gotten Perry arrested, I wouldn't be in this mess. 264 00:14:55,646 --> 00:14:57,481 Please don't even mention that sludge pig's name. 265 00:14:57,481 --> 00:14:58,690 He is a cad of the worst sort. 266 00:14:58,690 --> 00:15:00,859 I hate to admit it, but I agree with Dinah. 267 00:15:00,859 --> 00:15:02,736 This is your fault, Maxine. 268 00:15:02,736 --> 00:15:04,154 How is your libido my fault? 269 00:15:04,154 --> 00:15:05,614 I don't even wanna think about your libido. 270 00:15:05,614 --> 00:15:08,825 You flounce into town, turn everything upside down, 271 00:15:08,825 --> 00:15:09,868 and now look at me. 272 00:15:09,868 --> 00:15:11,787 Left with a dead husband, a house full of hippies 273 00:15:11,787 --> 00:15:14,248 and having to cohost the Beach Ball with a nitwit. 274 00:15:14,831 --> 00:15:19,002 And if Eddie is my consolation prize, well, then goddamn it, it's my turn. 275 00:15:19,002 --> 00:15:22,130 After putting up with Skeet Rollins for 20 years and losing a whale, 276 00:15:22,130 --> 00:15:24,925 Evelyn Rollins deserves some wonderful cock! 277 00:15:24,925 --> 00:15:26,134 [gasps] 278 00:15:26,134 --> 00:15:28,887 [shushes] Let's, please, not yell the word "cock" at my party. 279 00:15:28,887 --> 00:15:30,556 - Cock! - Oh, it's so wonderful. 280 00:15:30,556 --> 00:15:34,518 [shushes] Please! Let's just not make this about a man, okay? 281 00:15:34,518 --> 00:15:36,603 Le-Le-Let's make this about ourselves as women... 282 00:15:36,603 --> 00:15:39,523 Can it! This is very much about Eddie. 283 00:15:39,523 --> 00:15:40,816 [Maxine] Well, if that is the case, 284 00:15:40,816 --> 00:15:45,445 need I remind you that I am keeping a very important secret for you, Dinah? 285 00:15:45,445 --> 00:15:47,114 That is about Eddie. And if he found out about it, 286 00:15:47,114 --> 00:15:48,365 it would kill him. 287 00:15:48,365 --> 00:15:49,283 What secret? 288 00:15:49,283 --> 00:15:51,493 Well, I... I can't tell you, 'cause it's a secret. [chuckles] 289 00:15:51,493 --> 00:15:54,413 [inhales sharply] My point is, I have been a very, 290 00:15:54,413 --> 00:15:55,831 very good friend to both of you. 291 00:15:55,831 --> 00:15:58,667 And I am asking you, please, to be a very, very good friend to me tonight. 292 00:15:58,667 --> 00:16:00,752 [inhales deeply] Let your bygones be gone! 293 00:16:01,420 --> 00:16:03,839 The president of the United States is coming. 294 00:16:03,839 --> 00:16:06,216 And... And I demand an... an air of civility. 295 00:16:06,216 --> 00:16:09,887 Please. For the US of goddamn A. [sighs] 296 00:16:10,387 --> 00:16:12,014 Shove it up your keister, Maxine. 297 00:16:13,557 --> 00:16:14,558 What she said. 298 00:16:15,934 --> 00:16:16,935 My keister? 299 00:16:20,439 --> 00:16:22,357 - What's the word, Dellacorte? - [sighs] 300 00:16:22,357 --> 00:16:23,817 When are we announcing? 301 00:16:24,693 --> 00:16:25,694 [chuckles] 302 00:16:26,486 --> 00:16:28,405 Well, here's the funny thing. [sighs] 303 00:16:29,406 --> 00:16:30,574 My wife said no. 304 00:16:31,408 --> 00:16:34,286 [stammers] Technically she's the conservator of the estate. 305 00:16:34,286 --> 00:16:37,164 [inhales sharply, stammers] She doesn't wanna give up the house. 306 00:16:37,164 --> 00:16:38,540 Look, we had a deal. 307 00:16:39,166 --> 00:16:41,919 And we still have a deal. We can still do the club. 308 00:16:42,419 --> 00:16:44,671 We simply need to find somewhere else to do it. 309 00:16:44,671 --> 00:16:46,840 No, no, no, no, no. It's the house or nothing. 310 00:16:47,966 --> 00:16:49,009 Does it have to be? 311 00:16:49,009 --> 00:16:51,470 Yeah. I bought up the surrounding land. 312 00:16:51,470 --> 00:16:54,515 We can't have your house sitting like a fucking empty doughnut hole in the middle. 313 00:16:55,432 --> 00:16:57,643 [stammers] Okay. Well, just... Give me more time. 314 00:16:57,643 --> 00:17:00,312 [stammers] I'll get her to come around. I always do. 315 00:17:01,063 --> 00:17:03,106 We're announcing tonight. Or else... 316 00:17:03,649 --> 00:17:04,650 Or else what? 317 00:17:05,233 --> 00:17:09,112 Fill in the blank, man. Look... Jesus. 318 00:17:10,531 --> 00:17:12,074 [Evelyn] Are you all enjoying yourselves? 319 00:17:12,074 --> 00:17:14,159 [attendees cheering, applauding] 320 00:17:15,243 --> 00:17:16,869 I hate to pry you away 321 00:17:16,869 --> 00:17:18,914 - from your cottage cheese, but... - [attendees laughing] 322 00:17:18,914 --> 00:17:21,916 ...I have a proper diversion for you right now. 323 00:17:21,916 --> 00:17:26,755 A Palm Beach institution, The Coconuts. 324 00:17:26,755 --> 00:17:28,924 [attendees cheering, applauding] 325 00:17:28,924 --> 00:17:30,008 Whoo. 326 00:17:32,803 --> 00:17:34,805 [music playing] 327 00:17:37,808 --> 00:17:41,395 ♪ We've got sunlight on the sand We've got moonlight on the sea ♪ 328 00:17:41,395 --> 00:17:45,190 ♪ We've got mangoes and bananas We can pick right off a tree ♪ 329 00:17:45,190 --> 00:17:49,236 ♪ We've got volleyball and ping-pong And a lot of dandy games ♪ 330 00:17:49,236 --> 00:17:52,906 ♪ What ain't we got? We ain't got dames ♪ 331 00:17:52,906 --> 00:17:54,032 [attendees laughing] 332 00:17:54,032 --> 00:17:58,328 ♪ We have nothin' To put on a clean white suit for ♪ 333 00:17:58,328 --> 00:18:03,542 ♪ What we need is what There ain't no substitute for ♪ 334 00:18:04,168 --> 00:18:07,254 ♪ There is nothin' like a dame ♪ 335 00:18:07,254 --> 00:18:10,841 ♪ Nothing in the world ♪ 336 00:18:11,508 --> 00:18:13,635 ♪ There is nothin' you can name ♪ 337 00:18:13,635 --> 00:18:18,682 ♪ That is anything like a dame ♪ 338 00:18:19,933 --> 00:18:22,769 [Perry] I mean, is he gonna pick up where Johnson left off or what? 339 00:18:22,769 --> 00:18:24,354 - [laughing] - I've seen him someplace before... 340 00:18:24,354 --> 00:18:26,023 - Perry? - ...but I can't remember. 341 00:18:26,023 --> 00:18:27,900 Hey, there, hot stuff. 342 00:18:27,900 --> 00:18:31,612 What the hell are you d... are you d... are you doing here? 343 00:18:31,612 --> 00:18:35,324 I was just chatting with your fiancé. He... 344 00:18:35,324 --> 00:18:37,451 Have a seat. Come and sit with us. 345 00:18:37,451 --> 00:18:38,911 Yeah, boy, Axel was just, uh, 346 00:18:38,911 --> 00:18:42,039 regaling me all about his campaign for Hubert Humphrey. 347 00:18:42,039 --> 00:18:43,540 - Right? - No regaling, honey, going on here. 348 00:18:43,540 --> 00:18:44,625 - [chuckles] - Well. 349 00:18:45,876 --> 00:18:48,086 [breathes deeply] What are you doing here? 350 00:18:50,631 --> 00:18:53,175 Come dance with me, handsome. Remember, like we used to do? 351 00:18:53,175 --> 00:18:55,636 Peachtree Street. La Carousel. Remember? 352 00:18:56,178 --> 00:18:57,471 I don't feel like dancing, Max. 353 00:18:57,471 --> 00:18:59,473 Oh, don't be a party pooper. 354 00:18:59,473 --> 00:19:00,849 Do not poop on my party. 355 00:19:00,849 --> 00:19:04,728 Oh, for fuck's sakes, Maxine. Pinky's gonna cut off my pinkies. 356 00:19:06,438 --> 00:19:07,439 Wha... 357 00:19:07,439 --> 00:19:10,776 [singers] ♪ That can't be cured By putting him near ♪ 358 00:19:10,776 --> 00:19:13,278 ♪ A girlie, womanly ♪ 359 00:19:13,278 --> 00:19:20,077 ♪ Female, feminine dame ♪ 360 00:19:20,077 --> 00:19:22,037 [attendees cheering, applauding] 361 00:19:27,042 --> 00:19:29,169 Douglas, please, will you calm down? 362 00:19:29,169 --> 00:19:31,672 There is no way Pinky's gonna dice your digits. 363 00:19:31,672 --> 00:19:34,049 Why in fuck's sakes do you think they call him Pinky? 364 00:19:34,049 --> 00:19:37,135 [exhales deeply] We are not giving up this house! 365 00:19:37,135 --> 00:19:38,637 - Why are you protecting Norma? - [scoffs] 366 00:19:38,637 --> 00:19:40,514 She doesn't give a shit about us. 367 00:19:40,514 --> 00:19:42,349 She was gonna leave this house to a bunch of cats! 368 00:19:42,349 --> 00:19:43,976 Would you please just keep your voice down? 369 00:19:43,976 --> 00:19:46,645 This is our chance to create something lasting. 370 00:19:46,645 --> 00:19:48,021 [sighs] 371 00:19:48,021 --> 00:19:51,066 There is no one to leave this house to. [inhales deeply] 372 00:19:52,192 --> 00:19:55,153 There's no kids. No legacy. 373 00:19:58,490 --> 00:20:01,285 This club could be our legacy. 374 00:20:01,910 --> 00:20:05,038 Something that Douglas and... a-and Maxine Dellacorte 375 00:20:05,038 --> 00:20:06,540 gave to Palm Beach. 376 00:20:08,000 --> 00:20:11,253 I wanna leave something behind. Something that matters. 377 00:20:11,253 --> 00:20:12,921 Oh, honey. 378 00:20:13,964 --> 00:20:15,924 Shit. Sorry. 379 00:20:15,924 --> 00:20:17,009 Oh. 380 00:20:18,510 --> 00:20:20,721 No, honey, don't. 381 00:20:22,890 --> 00:20:23,891 Honey. 382 00:20:25,517 --> 00:20:29,354 I always felt like a failure here. All this... You did all this. 383 00:20:29,354 --> 00:20:31,064 I just hung up some seaweed. 384 00:20:31,064 --> 00:20:33,192 [inhales deeply, exhales shakily] 385 00:20:33,192 --> 00:20:35,527 I guess I just wanted to do something on my own. 386 00:20:41,116 --> 00:20:42,117 Let's do it. 387 00:20:44,536 --> 00:20:45,370 Let's do the club. 388 00:20:47,331 --> 00:20:48,332 A-Are you sure? 389 00:20:49,082 --> 00:20:51,502 Look, I've been trying so hard to break into society, 390 00:20:51,502 --> 00:20:53,170 now society will come to me. 391 00:20:54,046 --> 00:20:55,047 [chuckles] Oh. 392 00:20:55,756 --> 00:20:57,799 I love you. You won't regret this. 393 00:20:57,799 --> 00:20:59,551 We can announce it after my number. 394 00:21:00,219 --> 00:21:01,970 But, um, let me tell Norma first. 395 00:21:03,305 --> 00:21:05,182 You sure you don't want me to tell her? 396 00:21:05,182 --> 00:21:08,936 No, I think it's best if it comes from me. We've gotten so close. 397 00:21:10,020 --> 00:21:14,358 - [groans, chuckles] - [squeals, chuckles] 398 00:21:17,528 --> 00:21:19,363 Are you all right, darling? 399 00:21:21,698 --> 00:21:22,699 You're talking? 400 00:21:23,575 --> 00:21:24,743 Only to you. 401 00:21:26,578 --> 00:21:29,915 I've always liked you, Mitzi, and... [inhales deeply] 402 00:21:29,915 --> 00:21:33,293 ...if you've got something on your mind, you can tell me. 403 00:21:33,293 --> 00:21:34,920 I'm a good listener. 404 00:21:34,920 --> 00:21:36,255 [both chuckling] 405 00:21:36,255 --> 00:21:39,258 Almost as good as a manicurist or a bartender. 406 00:21:39,258 --> 00:21:40,342 [sighs] 407 00:21:42,177 --> 00:21:43,554 Guy problems. 408 00:21:43,554 --> 00:21:47,266 Ugh, men. [groans] So unreliable. 409 00:21:47,266 --> 00:21:50,435 You think you know them, and then they just disappear. 410 00:21:50,435 --> 00:21:51,520 [breathes deeply] 411 00:21:56,441 --> 00:21:57,693 - Norma? - Mm-hmm? 412 00:21:59,027 --> 00:22:00,737 I'm in such trouble. 413 00:22:00,737 --> 00:22:04,616 Oh. I think I know what it is, dear. 414 00:22:06,076 --> 00:22:07,703 You don't know the half of it. 415 00:22:09,872 --> 00:22:12,416 Your secret is safe with Norma. 416 00:22:16,128 --> 00:22:19,756 Talking all this about Mary killing the president. 417 00:22:21,884 --> 00:22:25,095 We're obsessed with the idea of saving the life 418 00:22:25,095 --> 00:22:27,472 of a serial killer like Nixon? 419 00:22:27,472 --> 00:22:29,766 I'm not saying we should be a passive observer, 420 00:22:29,766 --> 00:22:31,226 but look where we are. 421 00:22:32,394 --> 00:22:34,813 I think we gotta let whatever's gonna happen, happen. 422 00:22:34,813 --> 00:22:36,690 I can't let whatever happens happen. 423 00:22:38,150 --> 00:22:39,818 What are you driving at? 424 00:22:41,945 --> 00:22:42,946 [sighs] 425 00:22:44,448 --> 00:22:45,949 You don't know everything about me. 426 00:22:46,491 --> 00:22:49,870 You're right. I've known you for over three years. 427 00:22:49,870 --> 00:22:55,000 I tell you everything. I don't think you've told me anything. 428 00:22:55,000 --> 00:22:57,503 I don't feel comfortable sharing personal shit with you. 429 00:22:58,003 --> 00:22:59,588 We're friends. 430 00:22:59,588 --> 00:23:03,550 We're on the same side of history. Alliances ain't friendships. 431 00:23:03,550 --> 00:23:05,385 I know you don't wanna be my friend, 432 00:23:05,385 --> 00:23:11,850 because every time I try to do something to make a difference, I make it worse. 433 00:23:12,601 --> 00:23:16,522 - [sighs] - People get hurt. Just stay away from me. 434 00:23:18,065 --> 00:23:21,318 Well, it's all academic, 'cause we're both going fucking nowhere. 435 00:23:21,318 --> 00:23:22,653 Yeah. 436 00:23:27,199 --> 00:23:33,622 Hey. If all the women are locked up, h-h-how are you out? 437 00:23:33,622 --> 00:23:34,706 [chuckles] 438 00:23:35,207 --> 00:23:36,917 Why aren't you in jail? 439 00:23:39,503 --> 00:23:41,463 I got friends in high places. 440 00:23:43,257 --> 00:23:45,342 - Do you work for the man? - [scoffs, chuckles] 441 00:23:45,342 --> 00:23:47,135 That's what it is, right? 442 00:23:48,303 --> 00:23:50,389 With your undercover bookstore. 443 00:23:51,265 --> 00:23:54,226 Rounding up all the draft dodgers... 444 00:23:55,018 --> 00:23:59,356 and the feminists, the activists. 445 00:23:59,356 --> 00:24:01,441 [chuckles] You're drunk. 446 00:24:01,441 --> 00:24:03,527 [both laugh] 447 00:24:05,153 --> 00:24:08,615 Bend over, let me see you shake your tail feather. 448 00:24:08,615 --> 00:24:11,577 Lookie-loo, do the boogaloo! 449 00:24:11,577 --> 00:24:13,662 [dance music playing] 450 00:24:14,538 --> 00:24:18,292 You have some nerve... [exhales sharply] ...waltzing back in here. 451 00:24:18,292 --> 00:24:19,877 It's the boogaloo, baby. 452 00:24:20,961 --> 00:24:23,505 - [chuckles] Admit it, you miss me. - [scoffs] 453 00:24:24,089 --> 00:24:26,466 You abandoned me, Perry. 454 00:24:26,466 --> 00:24:28,427 I was arrested, sugarplum. 455 00:24:31,096 --> 00:24:34,641 I should be the one mad at you, moving on so fast. 456 00:24:35,392 --> 00:24:36,810 You're right. [exhales heavily] 457 00:24:36,810 --> 00:24:38,812 - It was wrong of me. - Yeah. 458 00:24:38,812 --> 00:24:41,481 - I was just so lonely and scared. - Mmm. 459 00:24:41,481 --> 00:24:43,525 I never would've even looked at another man if... 460 00:24:43,525 --> 00:24:45,277 - Ha! I knew it. - [grunts] 461 00:24:45,277 --> 00:24:47,070 - I knew you were wearing a wire. - [stammers] 462 00:24:47,070 --> 00:24:48,947 - Testing, one, two, three. - Hey, hey, hey. 463 00:24:48,947 --> 00:24:51,617 What gives? You wanna send me back to the big house? 464 00:24:52,326 --> 00:24:53,327 What? Get your... 465 00:24:55,996 --> 00:24:57,164 What's he doing back? 466 00:24:57,831 --> 00:24:58,999 I wonder how Axel feels. 467 00:24:58,999 --> 00:25:01,710 Yeah. I wonder how you feel. 468 00:25:01,710 --> 00:25:04,046 - [chuckles] I could not be happier. - [sighs] 469 00:25:04,046 --> 00:25:05,464 Clearly, I dodged a bullet. 470 00:25:05,964 --> 00:25:07,799 [chuckles] I'm gonna go get us some drinks. 471 00:25:07,799 --> 00:25:08,884 Hurry back. 472 00:25:10,344 --> 00:25:15,390 Nixon... [sighs] ...is trying to get a jump on the next election. 473 00:25:15,390 --> 00:25:17,726 And when he got word that my conniving, 474 00:25:18,227 --> 00:25:21,647 gold-digging wife was dating the Dems' top donor, 475 00:25:21,647 --> 00:25:25,484 I got a pass to get close. So thank you. 476 00:25:27,861 --> 00:25:31,281 ♪ Oh, hey! ♪ 477 00:25:39,331 --> 00:25:40,332 Ann! 478 00:25:41,875 --> 00:25:46,463 [pants] Oh! I got here just in time. [gasps] Oh. 479 00:25:46,964 --> 00:25:48,674 Here's the slideshow retrospective 480 00:25:48,674 --> 00:25:50,008 - of Norma's life. - [sighs] 481 00:25:50,008 --> 00:25:52,469 Also, I hope it's all right if I say a few words? 482 00:25:52,469 --> 00:25:53,762 I composed a little speech. 483 00:25:53,762 --> 00:25:55,389 Oh, you didn't have to do this. 484 00:25:55,389 --> 00:25:58,100 Jeezy-Creezy, Ann, you were just in a coma. 485 00:25:58,100 --> 00:25:59,852 Did they find out what happened? 486 00:25:59,852 --> 00:26:01,311 Well, it was the wackiest thing. 487 00:26:01,311 --> 00:26:05,357 After I drank that grasshopper of yours, my blood sugar went all wonky. 488 00:26:05,357 --> 00:26:07,192 - Oh. - Doctors said I had too much insulin 489 00:26:07,192 --> 00:26:08,318 in my system. 490 00:26:08,318 --> 00:26:09,736 Insulin? 491 00:26:09,736 --> 00:26:12,406 Like diabetics take. Isn't that strange? 492 00:26:13,991 --> 00:26:14,867 Yes. 493 00:26:14,867 --> 00:26:17,244 Oh, I'm gonna go get this to the stage manager. 494 00:26:21,081 --> 00:26:22,416 Very strange indeed. 495 00:26:33,385 --> 00:26:34,803 Smile, Norma. 496 00:26:35,846 --> 00:26:38,515 What a triumph for us all, my friend. 497 00:26:40,893 --> 00:26:42,936 What do you think of my new young paramour? 498 00:26:42,936 --> 00:26:44,271 [Norma clicks tongue, scoffs] 499 00:26:44,813 --> 00:26:47,733 Mmm. With half the night's proceeds your niece promised me, 500 00:26:47,733 --> 00:26:49,651 I'll have a legitimate shot at keepin' him. 501 00:26:55,407 --> 00:26:59,203 You'll get half of my money over my dead body. 502 00:27:00,245 --> 00:27:02,372 Norma, you're... you're s-s... you're speaking 503 00:27:02,372 --> 00:27:04,750 with... [stammers] ...actual letters from the alphabet. 504 00:27:04,750 --> 00:27:06,585 I am. Hmm. 505 00:27:08,295 --> 00:27:11,256 Maxine doesn't call the shots around here. I do. 506 00:27:12,216 --> 00:27:14,134 And you? [chuckles] 507 00:27:14,134 --> 00:27:17,221 You were never going to be queen of this town. 508 00:27:17,221 --> 00:27:19,806 You're an outsider, just like my niece. 509 00:27:21,642 --> 00:27:26,980 And outsiders may be runners-up, but, ooh, they never win. 510 00:27:28,106 --> 00:27:32,152 Just wait till your boy toy wakes up to that. 511 00:27:32,152 --> 00:27:33,445 [Evelyn sighs] 512 00:27:34,446 --> 00:27:36,532 I liked you better in a coma! 513 00:27:36,532 --> 00:27:38,408 [chuckles] 514 00:27:40,327 --> 00:27:41,578 You're on your own, Maxine. 515 00:27:41,578 --> 00:27:43,455 - What do you mean? Where ya goin'? - Home. 516 00:27:43,455 --> 00:27:46,416 What? You can't leave. You have to announce me, and then I announce Norma. 517 00:27:46,416 --> 00:27:49,461 Norma just told me I'd have to pry my half of the proceeds 518 00:27:49,461 --> 00:27:53,173 out of her cold, dead fist, which, at this point, would be a privilege. 519 00:27:53,173 --> 00:27:55,801 What... Norma... [stammers] Norma's talking? 520 00:27:55,801 --> 00:27:58,053 She's been playing possum. 521 00:27:59,638 --> 00:28:02,683 Well, if she's fooled you too, you'd better watch your back, 522 00:28:02,683 --> 00:28:06,311 'cause there are no depths to which Norma won't stoop to get what she wants. 523 00:28:06,895 --> 00:28:08,063 But our party! 524 00:28:08,063 --> 00:28:10,566 I'm going back to my house to fuck. You can screw this party. 525 00:28:10,566 --> 00:28:12,818 Eddie! Let's get out of here! 526 00:28:17,322 --> 00:28:18,323 [exhales sharply] 527 00:28:23,704 --> 00:28:25,163 A word, Norma. 528 00:28:35,966 --> 00:28:37,134 Hello, Norma. 529 00:28:37,134 --> 00:28:38,218 [inhales deeply] 530 00:28:41,388 --> 00:28:44,016 Ann recovered from her accident. Isn't that wonderful? 531 00:28:44,516 --> 00:28:49,062 The doctors said they found a large amount of insulin in her blood. 532 00:28:50,272 --> 00:28:51,273 It's bizarre. 533 00:28:52,316 --> 00:28:55,068 So many accidents happening around here lately. 534 00:28:55,068 --> 00:28:58,322 First my little spill off the boat and now this. 535 00:28:59,573 --> 00:29:04,077 It's really important that we look after each other like family, 536 00:29:04,077 --> 00:29:05,037 don't you think? 537 00:29:06,038 --> 00:29:07,998 You're not a part of this family. 538 00:29:07,998 --> 00:29:08,999 [breathes heavily] 539 00:29:08,999 --> 00:29:11,752 You start talking, and that's the first thing you're gonna say to me? 540 00:29:11,752 --> 00:29:13,545 Why do you hate me so much? 541 00:29:13,545 --> 00:29:15,672 Oh, don't be so damn sentimental. 542 00:29:15,672 --> 00:29:19,009 - Sentimental? You tried to do me in! - [scoffs] 543 00:29:19,009 --> 00:29:23,472 [scoffs] All I ever wanted was for you to think I was worthy. 544 00:29:23,472 --> 00:29:28,060 Worthy of your-your nephew, worthy of you, worthy of being a goshdarn Dellacorte! 545 00:29:28,060 --> 00:29:29,770 I want you out of my house! 546 00:29:29,770 --> 00:29:31,647 Well, I'm not going anywhere. 547 00:29:31,647 --> 00:29:32,981 [exhales sharply] 548 00:29:32,981 --> 00:29:34,691 You heard me. I'm staying put. 549 00:29:35,651 --> 00:29:36,777 And you should know... 550 00:29:38,654 --> 00:29:40,781 this house isn't yours anymore anyway. 551 00:29:41,365 --> 00:29:43,158 What are you blabbering about? 552 00:29:43,158 --> 00:29:48,163 Douglas has decided to turn the house... our house... into a club. 553 00:29:48,163 --> 00:29:49,456 Wha... [scoffs] 554 00:29:49,456 --> 00:29:50,541 And I agree with him. 555 00:29:51,375 --> 00:29:55,754 We made this decision together, because it's best for our family. 556 00:29:56,713 --> 00:29:58,006 [stammers] 557 00:29:58,006 --> 00:29:59,675 Don't worry, Norma. 558 00:29:59,675 --> 00:30:01,552 You'll always have a home here. 559 00:30:02,803 --> 00:30:04,388 You have to learn how to share. 560 00:30:05,514 --> 00:30:09,101 I'm still your conservator. I would hate it if you had to... 561 00:30:10,561 --> 00:30:13,480 go back to Destiny Vistas. 562 00:30:14,982 --> 00:30:15,983 Wouldn't you? 563 00:30:17,234 --> 00:30:19,319 So glad we understand each other. 564 00:30:20,571 --> 00:30:22,030 The president will be here in ten minutes. 565 00:30:22,030 --> 00:30:23,115 Thank you. 566 00:30:23,824 --> 00:30:25,617 Hear that? Ten minutes. 567 00:30:26,118 --> 00:30:28,662 [inhales deeply] Best face forward. 568 00:30:29,246 --> 00:30:30,747 - [scoffs] - [Maxine chuckles] 569 00:30:39,256 --> 00:30:41,633 [Maxine] Ladies and gentlemen, your attention please! 570 00:30:41,633 --> 00:30:44,094 The president will be arriving in ten minutes. 571 00:30:44,094 --> 00:30:46,054 [cheering, chattering] 572 00:30:46,054 --> 00:30:47,556 This is your time to shine, Ann. 573 00:30:48,348 --> 00:30:52,394 Please put your hands together for the stellar Shiny Sheet scribe. 574 00:30:52,394 --> 00:30:55,439 We all know and love her... Ms. Ann Holiday! 575 00:30:55,439 --> 00:30:57,691 [cheering, applauding] 576 00:30:57,691 --> 00:31:00,903 Thank you. Oh, thank you. [clears throat] 577 00:31:00,903 --> 00:31:03,488 - Lights, please. Oh. - Let me get that for you. This is heavy. 578 00:31:03,488 --> 00:31:06,200 She just woke from a coma. [chuckles] 579 00:31:06,200 --> 00:31:07,868 - [Maxine] Right here? - [Ann] Yes, okay. Thank you. 580 00:31:09,161 --> 00:31:11,163 Oh. [clears throat] 581 00:31:12,915 --> 00:31:18,629 From a shy only child to a fierce plastics-and-mouthwash heiress, 582 00:31:18,629 --> 00:31:21,757 Norma Dellacorte played by her own rules. 583 00:31:23,509 --> 00:31:28,347 Norma grew up in a Swiss boarding school, learning the social graces. 584 00:31:29,014 --> 00:31:32,434 Upon her father's death, she returned to Palm Beach, 585 00:31:33,018 --> 00:31:34,895 taking over the family business. 586 00:31:35,395 --> 00:31:37,773 She fired its board of directors, 587 00:31:37,773 --> 00:31:40,609 replaced them with herself 588 00:31:40,609 --> 00:31:43,153 and tripled Dellacorte revenues. 589 00:31:44,112 --> 00:31:48,575 Norma made everyone feel as if she knew them. Intimately. 590 00:31:49,159 --> 00:31:53,830 Everyone who is anyone flocked to her famous Beach Balls, 591 00:31:53,830 --> 00:31:55,958 which raised millions of dollars. 592 00:31:56,792 --> 00:32:01,713 Norma had many admirers, if only one true love. 593 00:32:01,713 --> 00:32:03,173 That was me. 594 00:32:03,757 --> 00:32:06,426 [Ann] People loved and feared her. 595 00:32:06,426 --> 00:32:09,555 But mostly, they wanted to be like her. 596 00:32:10,389 --> 00:32:11,557 Well, hello. 597 00:32:12,891 --> 00:32:14,351 If you don't mind... 598 00:32:16,311 --> 00:32:19,106 what happened between you and Norma? 599 00:32:20,357 --> 00:32:21,984 Tragedy changes people. 600 00:32:22,526 --> 00:32:26,321 [stammers] Soon after her father passed, 601 00:32:26,947 --> 00:32:30,284 then Norma found her boarding school roommate 602 00:32:31,368 --> 00:32:34,371 dead at the bottom of the stairs. 603 00:32:36,206 --> 00:32:39,918 Agnes was a diabetic. 604 00:32:41,587 --> 00:32:43,839 They didn't live long back in those days. 605 00:32:44,631 --> 00:32:46,633 At least, not without a lot of money. 606 00:32:48,385 --> 00:32:50,220 Her roommate was diabetic? 607 00:32:50,220 --> 00:32:51,889 Uh, yes. Yes. 608 00:32:53,140 --> 00:32:55,309 I followed her to Palm Beach. 609 00:32:56,685 --> 00:32:58,770 But she just cut me right out. 610 00:32:59,354 --> 00:33:00,606 She wouldn't see me. 611 00:33:02,024 --> 00:33:05,485 She was a completely different person. 612 00:33:08,655 --> 00:33:10,240 [Ann] Norma never married. 613 00:33:10,240 --> 00:33:12,117 Well, she didn't need to, of course. 614 00:33:12,743 --> 00:33:14,995 Who needed a king when you were already a queen? 615 00:33:16,246 --> 00:33:21,502 So let's raise our glasses in toast to the once and future queen of Palm Beach, 616 00:33:21,502 --> 00:33:23,629 Norma Dellacorte! 617 00:33:23,629 --> 00:33:26,256 [attendees applauding] 618 00:33:26,256 --> 00:33:28,884 [Ann] Happy 50th Beach Ball, Norma, dear. 619 00:33:29,468 --> 00:33:31,929 Oh, gosh, we just... we just love you so much. 620 00:33:31,929 --> 00:33:33,305 [Ann chuckles] We do. 621 00:33:52,199 --> 00:33:54,660 Everything okay in there, Major Herkimer? 622 00:33:56,370 --> 00:33:57,496 It's me. 623 00:33:59,081 --> 00:34:00,165 [sighs] 624 00:34:01,291 --> 00:34:03,377 Where's... [sighs] Where's the astronaut? 625 00:34:03,377 --> 00:34:04,461 He left. 626 00:34:05,212 --> 00:34:08,130 What? Are you gonna arrest me for impersonating a spaceman? 627 00:34:08,715 --> 00:34:11,760 No one in Palm Beach is who they say they are anyway. 628 00:34:14,679 --> 00:34:15,973 [inhales deeply] 629 00:34:16,681 --> 00:34:18,976 - I can't drink on the job. - [exhales sharply] 630 00:34:18,976 --> 00:34:20,726 Plus... [inhales deeply] 631 00:34:20,726 --> 00:34:23,522 ...my wife would kill me if I came home with liquor on my breath. 632 00:34:26,233 --> 00:34:27,234 You're married? 633 00:34:28,068 --> 00:34:29,444 Yep. 634 00:34:29,444 --> 00:34:30,737 [inhales deeply] 635 00:34:30,737 --> 00:34:33,949 Married my high school sweetheart. Two kids. 636 00:34:34,699 --> 00:34:37,369 - Well, that's complicated. [chuckles] - Hardly. 637 00:34:38,078 --> 00:34:40,706 Being a family man makes life a hell of a lot easier. 638 00:34:41,248 --> 00:34:42,791 What about your wife? 639 00:34:43,625 --> 00:34:45,127 You... You lie to her. 640 00:34:45,878 --> 00:34:47,087 I'm not lying. 641 00:34:49,214 --> 00:34:50,257 I love her. 642 00:34:52,217 --> 00:34:54,428 Someone just asked me to marry them tonight. 643 00:34:56,221 --> 00:34:59,016 If you can fake being an astronaut, you can fake being a husband. 644 00:34:59,016 --> 00:35:01,602 [chuckles] It's not that different. 645 00:35:04,062 --> 00:35:05,772 You can be two things at the same time. 646 00:35:09,776 --> 00:35:11,069 [Robert inhales sharply] 647 00:35:20,579 --> 00:35:23,332 The feds had me going by the alias "Perry Mason." 648 00:35:23,332 --> 00:35:26,293 I was like, "Guys, I think that one's already taken." 649 00:35:26,293 --> 00:35:28,212 - [Douglas] You're back, pal. - [Perry] Yeah. 650 00:35:28,212 --> 00:35:29,171 Douglas. 651 00:35:29,671 --> 00:35:31,757 Max. Look who's back. 652 00:35:34,176 --> 00:35:37,638 - Hey there, Mrs. Dougie-doo. Sweet soiree. - [Dinah chuckles] 653 00:35:37,638 --> 00:35:40,516 Perry, what are you, uh... what are you doing home? [chuckles] 654 00:35:40,516 --> 00:35:43,477 Perry's here on some exciting new government business. 655 00:35:43,477 --> 00:35:48,023 Well, Douglas has some exciting new business that he'll be announcing tonight. 656 00:35:49,149 --> 00:35:51,151 I talked to Norma. It's all set. 657 00:35:51,151 --> 00:35:53,195 - You're a star! - [chuckles] 658 00:35:53,195 --> 00:35:55,113 ["Hail to the Chief" playing] 659 00:35:55,113 --> 00:35:56,573 - That's the president's theme song. - Uh-huh. 660 00:35:56,573 --> 00:35:59,284 [chattering] 661 00:35:59,284 --> 00:36:00,494 [applauding] 662 00:36:00,494 --> 00:36:02,579 [cheering, whistling] 663 00:36:05,290 --> 00:36:06,750 - [gasps] - You wanna go meet the Chief? 664 00:36:06,750 --> 00:36:08,377 - [Douglas] You're damn straight I do. - [Dinah] Whoo. 665 00:36:08,377 --> 00:36:09,753 Oh, maybe ask him if he wants to be 666 00:36:09,753 --> 00:36:12,089 the first official member of the Dellacorte Club. 667 00:36:12,089 --> 00:36:14,258 Break a leg, honey. [kisses] 668 00:36:14,758 --> 00:36:15,759 Mmm. 669 00:36:21,139 --> 00:36:22,140 [exhales deeply] 670 00:36:32,818 --> 00:36:35,821 [cheering, applauding continues] 671 00:36:41,285 --> 00:36:42,744 ["Hail to the Chief" concludes] 672 00:36:42,744 --> 00:36:46,415 ["Thirteen Men" playing] 673 00:37:25,704 --> 00:37:26,705 Evelyn? 674 00:37:32,669 --> 00:37:35,506 I felt so guilty about dragging you away from the party, 675 00:37:35,506 --> 00:37:38,383 I thought maybe we might put on a little show of our own. 676 00:37:39,259 --> 00:37:40,260 [chuckles] 677 00:37:49,603 --> 00:37:51,772 Hey, do you hear that? 678 00:37:52,481 --> 00:37:54,566 That's Evelyn's sex music. 679 00:37:54,566 --> 00:37:57,903 I heard it every Tuesday and twice on Sunday. 680 00:37:58,987 --> 00:38:00,906 She and my dad had a schedule. 681 00:38:02,157 --> 00:38:04,493 I just thought I might show you who I really am. 682 00:38:06,203 --> 00:38:08,247 You don't have a problem with that, do you? 683 00:38:08,247 --> 00:38:11,083 Oh, no. No, no, no. No problem at all. 684 00:38:11,083 --> 00:38:13,418 Definitely do not have a problem with that. 685 00:38:13,418 --> 00:38:15,128 [sighs] Well, good. 686 00:38:16,255 --> 00:38:20,384 Because this might be all there is. 687 00:38:22,135 --> 00:38:25,639 I, um, lost my house, 688 00:38:25,639 --> 00:38:28,559 and... [inhales sharply] ...well, most of my money, 689 00:38:28,559 --> 00:38:32,729 and I'm supposed to be living in a trailer in Port Salerno. 690 00:38:32,729 --> 00:38:33,814 Where? 691 00:38:33,814 --> 00:38:37,401 I know. But it doesn't change how you feel about me, does it? 692 00:38:40,737 --> 00:38:42,364 - [Linda] Evelyn! - [pounding] 693 00:38:42,364 --> 00:38:43,991 What was that? [exhales sharply] 694 00:38:45,826 --> 00:38:49,329 [Linda] Evelyn! [breathes heavily] Get us out! 695 00:38:49,329 --> 00:38:51,748 - Linda? I thought you were at an ashram. - [Virginia] Open the door. 696 00:38:51,748 --> 00:38:54,918 No. Get us out. Mary's gonna kill the president. 697 00:38:54,918 --> 00:38:56,545 [pants] 698 00:38:56,545 --> 00:38:58,255 Get us out. 699 00:39:00,299 --> 00:39:01,758 - No. - [Virginia stammers] 700 00:39:01,758 --> 00:39:03,468 - What? - The president is gonna get shot. 701 00:39:03,468 --> 00:39:05,637 Can it, Virginia. This is between family. 702 00:39:05,637 --> 00:39:08,348 What? What do you want? 703 00:39:08,348 --> 00:39:10,350 I want my house back 704 00:39:10,350 --> 00:39:13,187 - and half your trust fund. - [Linda] No. 705 00:39:13,187 --> 00:39:15,397 Well, then the president will die, and it'll be all your fault. 706 00:39:15,397 --> 00:39:17,441 Evelyn, this is a matter of national security. 707 00:39:17,441 --> 00:39:20,277 It is my security that I am bartering for here. 708 00:39:20,277 --> 00:39:23,864 What has Richard Milhous Nixon ever done for Evelyn Marie Rollins? 709 00:39:23,864 --> 00:39:25,407 You should listen to them, Evelyn. 710 00:39:25,908 --> 00:39:28,994 Eddie, you've gotta listen to me and trust me. 711 00:39:28,994 --> 00:39:31,288 - I can give us a beautiful life. - [gasps] 712 00:39:31,288 --> 00:39:33,582 Wealth is just a hinge of luck, 713 00:39:33,582 --> 00:39:36,001 - and this is our hinge. - [whispering indistinctly] 714 00:39:36,001 --> 00:39:38,879 Look, Linda, you have more than you will ever need, 715 00:39:38,879 --> 00:39:43,133 and I wiped your father's ass for 20 years because of you. 716 00:39:43,133 --> 00:39:44,801 You owe me, princess. 717 00:39:44,801 --> 00:39:48,055 Oh, my God! Fine. [sighs] 718 00:39:48,055 --> 00:39:49,306 Pinky swear. 719 00:39:50,849 --> 00:39:52,518 - [sighs, inhales sharply] - [pounds] 720 00:39:52,518 --> 00:39:53,810 - Fine. - Open the fucking door. 721 00:39:55,854 --> 00:39:57,981 Wait. Wait! Wait! Wait. 722 00:39:59,733 --> 00:40:01,735 Mitzi, where's Robert? 723 00:40:01,735 --> 00:40:04,655 Astronaut Grant needs to push Norma out for her big entrance. 724 00:40:04,655 --> 00:40:06,698 We don't know. He vanished. 725 00:40:07,324 --> 00:40:09,701 [sighs] Why would he leave me like this? 726 00:40:09,701 --> 00:40:11,203 I had a long talk with Norma. 727 00:40:11,203 --> 00:40:14,790 [Mitzi inhales deeply, stammers] She said I should say what's on my mind. 728 00:40:14,790 --> 00:40:17,626 Of course. You should always say what's on your mind. 729 00:40:25,092 --> 00:40:26,093 I'm pregnant. 730 00:40:26,760 --> 00:40:29,346 [inhales sharply, exhales heavily] 731 00:40:29,346 --> 00:40:34,434 Do you know what you're gonna do? It's your choice. 732 00:40:35,561 --> 00:40:38,355 Well, I've... I've always wanted to be a mother. 733 00:40:38,939 --> 00:40:40,274 Oh. 734 00:40:41,066 --> 00:40:42,526 But it's so complicated. 735 00:40:43,735 --> 00:40:46,280 No, no, it's... it's not complicated. 736 00:40:46,280 --> 00:40:48,448 If you've always wanted to be a mother, it's not complicated! 737 00:40:48,448 --> 00:40:50,909 You go down there and you tell that man he needs to marry you. 738 00:40:51,910 --> 00:40:53,537 Tell who what? 739 00:40:53,537 --> 00:40:54,872 Your baby's father. 740 00:40:54,872 --> 00:40:58,709 Perry Donahue is sitting right there in the front row next to President Nixon. 741 00:40:58,709 --> 00:41:00,169 He needs to know what he's put you through. 742 00:41:00,169 --> 00:41:04,131 - No. [sobs] No, Maxine... [sighs] - Yes, yes, Mitzi. 743 00:41:04,131 --> 00:41:07,467 In this lifetime, Perry Donahue needs to d-do the right thing. 744 00:41:07,467 --> 00:41:09,261 He needs to know. 745 00:41:09,261 --> 00:41:12,055 Women need to have the balls to say what they want, 746 00:41:12,055 --> 00:41:14,266 or they're never gonna get it. Never. 747 00:41:14,266 --> 00:41:15,350 [exhales shakily] 748 00:41:18,770 --> 00:41:19,771 Go. 749 00:41:23,609 --> 00:41:24,610 Go. 750 00:41:25,110 --> 00:41:28,197 [breathes shakily, sniffling] 751 00:41:29,239 --> 00:41:30,616 [Maxine] It's gonna be okay. 752 00:41:31,491 --> 00:41:32,492 Poor thing. 753 00:41:35,746 --> 00:41:38,081 It's nice to see you come around, Norma. 754 00:41:38,081 --> 00:41:40,626 See? We can all be friends. 755 00:41:41,418 --> 00:41:44,421 - [dreamy music playing] - [attendees applauding] 756 00:41:46,507 --> 00:41:48,509 [attendees cheering] 757 00:41:59,144 --> 00:42:01,146 [upbeat dance music playing] 758 00:42:24,294 --> 00:42:26,296 [music ends] 759 00:42:26,296 --> 00:42:28,549 [attendees applauding] 760 00:42:31,426 --> 00:42:32,469 [Maxine] Thank you! 761 00:42:33,554 --> 00:42:34,596 Thank you so much. 762 00:42:35,681 --> 00:42:37,683 [attendees whistling, cheering] 763 00:42:40,143 --> 00:42:41,895 Thank you. Thank you, everyone! 764 00:42:41,895 --> 00:42:45,232 Welcome to the 50th anniversary of the Beach Ball! 765 00:42:45,232 --> 00:42:46,525 [cheering, applauding] 766 00:42:46,525 --> 00:42:48,277 Thank you so much. 767 00:42:49,194 --> 00:42:50,445 Oh. [sighs] 768 00:42:50,445 --> 00:42:54,199 And Mr. President, we are honored to have you this evening. 769 00:42:55,325 --> 00:42:58,495 Thank you for being here. Thank you. 770 00:42:59,121 --> 00:43:00,122 Thank you, everyone. 771 00:43:04,042 --> 00:43:05,043 [Douglas] Are you sure? 772 00:43:25,105 --> 00:43:27,107 [breathing shakily] 773 00:43:37,534 --> 00:43:38,994 When I was a little girl... 774 00:43:38,994 --> 00:43:42,247 [breathes shakily] ...my... my orphanage caught on fire. 775 00:43:43,624 --> 00:43:46,543 And I'll never forget the look on Sister Mary's face 776 00:43:46,543 --> 00:43:48,337 as she wrapped me up in her arms and... 777 00:43:48,337 --> 00:43:51,381 [breathes shakily] ...and... and ran through the burning building. 778 00:43:51,381 --> 00:43:54,968 And I... I stood outside on the pavement in my pajamas and... [breathes shakily] 779 00:43:54,968 --> 00:43:57,721 ...and... and... and watched the whole building go up in flames. 780 00:43:59,097 --> 00:44:01,183 And I remember I said to myself... 781 00:44:03,894 --> 00:44:07,731 "Is that all there is to a fire? 782 00:44:09,650 --> 00:44:12,277 Is that all there is?" 783 00:44:13,654 --> 00:44:16,823 ♪ Is that all there is? ♪ 784 00:44:17,658 --> 00:44:20,953 ♪ If that's all there is, my friends ♪ 785 00:44:21,870 --> 00:44:25,082 [voice breaking] ♪ Then let's keep dancing ♪ 786 00:44:26,208 --> 00:44:29,294 ♪ Let's break out the booze and ♪ 787 00:44:30,838 --> 00:44:32,506 ♪ And have a ball ♪ 788 00:44:34,883 --> 00:44:38,428 ♪ If that's all ♪ 789 00:44:39,429 --> 00:44:40,889 ♪ There is ♪ 790 00:44:44,434 --> 00:44:47,396 [inhales sharply] So, after that, I, um... I had nothing. 791 00:44:47,396 --> 00:44:48,605 [inhales sharply] 792 00:44:48,605 --> 00:44:51,191 What's wrong with a little girl who wants to be someone, 793 00:44:51,191 --> 00:44:53,110 somewhere, someday? [chuckles] 794 00:44:53,777 --> 00:44:57,281 And what better place than in Palm Beach, Florida? 795 00:44:58,115 --> 00:44:59,658 Let's hear it for Palm Beach! 796 00:45:02,035 --> 00:45:08,208 I said, let's hear it for my friends and neighbors! [chuckles] 797 00:45:09,001 --> 00:45:11,587 Raquel. Why don't you give everyone a wave, Raquel? 798 00:45:11,587 --> 00:45:12,713 That's Raquel! 799 00:45:12,713 --> 00:45:16,300 Yeah, wave those big sausage fingers in the air, 800 00:45:16,300 --> 00:45:18,886 covered in those big fat jewels. [chuckles] 801 00:45:19,428 --> 00:45:22,014 You know, her husband, Pinky, buys all her jewelry at a pawn shop. 802 00:45:23,140 --> 00:45:26,935 Yes, and I know that because I sold some of my aunt's jewelry there for cash. 803 00:45:28,729 --> 00:45:29,897 Blammo! 804 00:45:32,357 --> 00:45:34,401 - I said blammo! - [drum plays rim shot] 805 00:45:34,401 --> 00:45:35,527 Thank you. 806 00:45:37,487 --> 00:45:40,699 Um. Oh, my. Okay. 807 00:45:41,491 --> 00:45:43,327 Evelyn Rollins. [chuckles] 808 00:45:43,327 --> 00:45:45,579 Let's talk about Evelyn Rollins. 809 00:45:45,579 --> 00:45:47,414 She's not here tonight, of course. 810 00:45:47,414 --> 00:45:49,458 Um, she's, uh... 811 00:45:49,458 --> 00:45:53,045 she's getting cunnilingus from a tennis pro... 812 00:45:53,045 --> 00:45:55,589 - [attendees gasp] - ...who thinks she has money. 813 00:45:55,589 --> 00:45:58,258 But she doesn't. Did you hear? 814 00:45:59,384 --> 00:46:00,761 Evelyn Rollins is broke. 815 00:46:01,887 --> 00:46:02,888 She's got nothing. 816 00:46:05,641 --> 00:46:08,936 Speaking of having nothing, ladies and gentlemen, Dinah Donahue! 817 00:46:09,686 --> 00:46:10,687 Dinah Donahue. 818 00:46:10,687 --> 00:46:15,234 No one plays the game in this town better than Dinah. 819 00:46:15,234 --> 00:46:20,322 Although I... I will admit, she, uh... she tried to warn me. She did. 820 00:46:20,322 --> 00:46:23,992 She tried to warn me, but I didn't listen to her. 821 00:46:25,994 --> 00:46:27,663 'Cause I believed in love. 822 00:46:29,831 --> 00:46:31,291 But that's real hard, Dinah. 823 00:46:33,544 --> 00:46:35,546 Tonight, that's real... that's really hard. 824 00:46:38,924 --> 00:46:41,885 So maybe when we all get home tonight, 825 00:46:41,885 --> 00:46:44,054 we can... we can look at ourselves in the mirror... 826 00:46:44,054 --> 00:46:45,389 Right, Dinah, you do this too. 827 00:46:45,389 --> 00:46:48,016 You look at yourself in the mirror, and you ask yourself, 828 00:46:49,351 --> 00:46:50,894 "Is that all there is?" 829 00:46:51,728 --> 00:46:53,063 [music playing] 830 00:46:53,063 --> 00:46:54,147 Thank you. 831 00:46:54,147 --> 00:46:57,150 ♪ Is that all there is? ♪ 832 00:46:57,150 --> 00:46:58,277 Come on, it's a party! 833 00:46:58,277 --> 00:47:01,572 ♪ Is that all there is, my friends? ♪ 834 00:47:01,572 --> 00:47:06,243 ♪ Then let's keep dancing like monkeys ♪ 835 00:47:06,243 --> 00:47:08,912 ♪ Let's bring out the Boone's and... ♪ 836 00:47:09,413 --> 00:47:12,040 ♪ And pretend to have a ball ♪ 837 00:47:12,791 --> 00:47:14,960 ♪ If that's all ♪ 838 00:47:15,460 --> 00:47:16,670 Sorry. 839 00:47:16,670 --> 00:47:18,172 ♪ There is ♪ 840 00:47:23,760 --> 00:47:25,304 And I fell in love... 841 00:47:28,557 --> 00:47:30,267 with the most wonderful boy. 842 00:47:33,395 --> 00:47:35,981 Oh, we'd go for long walks by the river, and... 843 00:47:36,982 --> 00:47:42,905 he'd take me flying, flying in his... his twin-engine biplane. [chuckles] 844 00:47:45,073 --> 00:47:46,742 It was just the two of us. 845 00:47:48,076 --> 00:47:49,286 It felt that way. 846 00:47:53,415 --> 00:47:54,958 And we were so in love. 847 00:47:58,003 --> 00:47:59,004 Until... 848 00:48:01,798 --> 00:48:05,177 Until about four minutes ago when I found out he was fucking my manicurist. 849 00:48:05,177 --> 00:48:06,803 - [chuckles, sniffles] - [attendees murmuring] 850 00:48:06,803 --> 00:48:08,305 Let's hear it for Douglas! 851 00:48:09,139 --> 00:48:10,265 Let's give him a hand! 852 00:48:10,265 --> 00:48:11,350 [Robert coughs] 853 00:48:12,267 --> 00:48:14,228 [Maxine] And Mitzi. Stand up, Mitzi. 854 00:48:14,228 --> 00:48:16,063 That's Mitzi, the manicurist. 855 00:48:17,147 --> 00:48:18,690 And my friend. [chuckles] 856 00:48:20,901 --> 00:48:21,902 Mitzi. 857 00:48:22,986 --> 00:48:24,112 [mouthing words] I'm sorry. 858 00:48:26,490 --> 00:48:29,326 Uh, Mitzi's gonna be a model. Whoo! 859 00:48:30,911 --> 00:48:32,913 And I also found out that she is, um... 860 00:48:32,913 --> 00:48:34,581 she's gonna be a mother. [chuckles] 861 00:48:37,292 --> 00:48:39,503 See? A woman really can have it all. 862 00:48:40,587 --> 00:48:42,714 Even in 1969. 863 00:48:42,714 --> 00:48:43,799 [Virginia] Linda, wait! 864 00:48:46,134 --> 00:48:48,720 [Maxine] Well, let's, uh... Yes. Let's get back to the song. 865 00:48:49,513 --> 00:48:51,515 I worked real hard on this, so if you just... 866 00:48:51,515 --> 00:48:52,683 We're gonna go back to the song. 867 00:48:52,683 --> 00:48:54,852 If you guys could count me in and... and... and... [sniffles] 868 00:48:54,852 --> 00:48:57,354 Getting a little depressing so let's... let's pick it up a little bit. 869 00:48:57,354 --> 00:48:59,606 Can you just pick up the pace? Six... Six, seven, eight. 870 00:48:59,606 --> 00:49:01,316 - [music playing] - Thank you. 871 00:49:01,316 --> 00:49:03,026 ♪ Is that all there is? ♪ 872 00:49:03,610 --> 00:49:04,486 Faster. 873 00:49:04,486 --> 00:49:07,197 ♪ If that's all there is, my friends ♪ 874 00:49:07,197 --> 00:49:10,075 ♪ Then let's keep dancing ♪ 875 00:49:10,909 --> 00:49:11,910 [exhales shakily] 876 00:49:14,496 --> 00:49:16,790 ♪ All... huh ♪ 877 00:49:16,790 --> 00:49:18,500 ♪ If that's all ♪ 878 00:49:20,502 --> 00:49:21,712 ♪ There is ♪ 879 00:49:25,799 --> 00:49:27,509 Now, you may be asking yourselves, 880 00:49:28,552 --> 00:49:31,138 "Well, if she really feels that way, why doesn't she just end it all?" 881 00:49:31,138 --> 00:49:32,556 [breathes deeply] 882 00:49:32,556 --> 00:49:33,765 Oh, no. Not me. 883 00:49:34,641 --> 00:49:35,642 I'm not ready for my... 884 00:49:37,269 --> 00:49:38,770 my final disappointment. 885 00:49:43,317 --> 00:49:45,068 But as I stand here in front of you... 886 00:49:48,530 --> 00:49:50,991 I know when I breathe that last breath... 887 00:49:55,954 --> 00:49:57,706 that I'm gonna ask myself, 888 00:49:58,832 --> 00:50:00,709 "Is that all there is?" 889 00:50:03,504 --> 00:50:04,505 [sighs] 890 00:50:06,173 --> 00:50:09,593 ♪ Is that all there is? ♪ 891 00:50:09,593 --> 00:50:12,596 ♪ If that's all there is, my friends ♪ 892 00:50:12,596 --> 00:50:14,056 [chuckles] God, this is fun. 893 00:50:14,056 --> 00:50:17,226 ♪ Then let's keep dancing ♪ 894 00:50:18,060 --> 00:50:20,395 I can't believe I considered spending my life with you... 895 00:50:22,147 --> 00:50:23,148 Agnes. 896 00:50:23,815 --> 00:50:25,526 [Maxine] ♪ Have a ball ♪ 897 00:50:26,485 --> 00:50:28,362 What... Why did you call me that? 898 00:50:28,362 --> 00:50:31,532 ♪ If that's all ♪ 899 00:50:32,449 --> 00:50:35,661 ♪ There is ♪ 900 00:50:36,495 --> 00:50:40,040 Gentlemen, I think I've had enough cottage cheese. [clears throat] 901 00:50:40,040 --> 00:50:42,209 Now, let's get the hell out of here. 902 00:50:43,210 --> 00:50:44,878 Oh, no, no, no. Mr. President, please don't leave. 903 00:50:45,587 --> 00:50:49,049 No, Mr. President, please don't leave. Please don't leave! [breathing shakily] 904 00:50:50,843 --> 00:50:52,594 - Robert, where are you going? - [Maxine] Please don't leave. 905 00:50:52,594 --> 00:50:55,597 Please don't leave me, Mr. President. Please, Mr. President. Please. 906 00:50:55,597 --> 00:50:58,058 - Maxine. Maxine. - [Maxine] Please! 907 00:50:58,058 --> 00:51:00,352 - Please! Don't you turn your back on me. - Come here. Come here. 908 00:51:00,352 --> 00:51:02,813 - If you leave, you'll be sorry! - [Tom] Get away from the crazy lady! 909 00:51:02,813 --> 00:51:04,064 - [Maxine screams] - She's not crazy. 910 00:51:04,064 --> 00:51:05,399 [Maxine] Don't leave! 911 00:51:06,692 --> 00:51:09,152 Please, Mr. President. 912 00:51:09,152 --> 00:51:12,155 This is what an American woman looks like, Nixon! 913 00:51:17,619 --> 00:51:19,746 No. [panting] 914 00:51:22,833 --> 00:51:23,917 [Linda] No! 915 00:51:23,917 --> 00:51:26,003 [gunshot echoes] 916 00:51:26,003 --> 00:51:29,423 - ["Something" playing] - [no audible dialogue] 917 00:51:44,062 --> 00:51:46,064 [no audible dialogue] 918 00:52:04,833 --> 00:52:06,835 [no audible dialogue] 919 00:53:02,182 --> 00:53:04,184 [no audible dialogue] 920 00:53:25,080 --> 00:53:27,833 [Maxine] Robert! Please! No! 921 00:53:31,086 --> 00:53:33,130 - [Maxine] Let go of me! - Max! 922 00:53:35,591 --> 00:53:37,885 [sobs] Robert! 923 00:53:41,555 --> 00:53:43,724 [Maxine] Let go of me! 924 00:53:47,144 --> 00:53:49,813 [Maxine] Robert! 70880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.