All language subtitles for geometria.(1987).ita.1cd.(8142242)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,901 --> 00:00:30,315 Liberamente basato su un racconto di Fredric Brown 2 00:00:33,492 --> 00:00:35,653 E' incredibile! 3 00:00:39,832 --> 00:00:42,699 Sei proprio come tuo padre. 4 00:00:42,899 --> 00:00:45,099 Recuperer� negli esami semestrali. 5 00:00:45,254 --> 00:00:50,465 Si! Questa � la terza volta che vai male in geometria. 6 00:00:51,135 --> 00:00:55,299 Ci vorrebbe un miracolo. Un miracolo, te lo dico io! 7 00:00:55,389 --> 00:00:57,721 Se solo tuo padre mi avesse ascoltato! 8 00:01:02,271 --> 00:01:05,062 Se la tua famiglia non ti capisce, 9 00:01:05,162 --> 00:01:07,162 Se ti trovi male a casa, 10 00:01:08,062 --> 00:01:10,062 - Tutto andr� meglio con un p� di pazienza. - Mamma. 11 00:01:10,162 --> 00:01:11,919 Le stelle non sono a tuo favore... 12 00:01:12,014 --> 00:01:15,106 Questa � l'ultima volta che ripeto l'esame di geometria. 13 00:01:15,301 --> 00:01:20,213 Dottore, non ci resta che chiederle... 14 00:01:20,356 --> 00:01:22,987 - Quali sono le limitazioni per le operazioni... - Non dimenticare di scendere per cena. 15 00:01:23,087 --> 00:01:28,087 Della chirurgia estetica allo scroto? 16 00:01:32,343 --> 00:01:37,883 Per proteggerti dall' invocazione di un demone maggiore, 17 00:01:37,973 --> 00:01:41,682 collocati all'interno di un pentagono. 18 00:01:41,769 --> 00:01:44,806 disegnato con il tuo stesso sangue. 19 00:01:46,065 --> 00:01:50,980 Questo pentagono sar� la tua unica protezione. 20 00:01:55,241 --> 00:01:59,905 Questo pentagono sar� la tua unica protezione. 21 00:02:38,993 --> 00:02:39,823 No! 22 00:02:41,036 --> 00:02:45,245 Non calpestarlo! Questo pentagono � la mia unica protezione. 23 00:02:45,332 --> 00:02:47,664 Protezione da cosa? 24 00:03:04,185 --> 00:03:06,426 Il tuo armadio � davvero piccolo. 25 00:03:11,150 --> 00:03:14,642 Ti ho chiamato perch� non voglio pi� ridare l'esame di geometria. 26 00:03:15,154 --> 00:03:20,490 E mio padre � morto tre mesi fa in un incidente. 27 00:03:20,976 --> 00:03:23,637 Voglio che torni, lo voglio qui. 28 00:03:23,913 --> 00:03:25,153 Ok. 29 00:03:25,247 --> 00:03:27,033 Okay cosa? 30 00:03:27,124 --> 00:03:28,910 Ok, � qui. 31 00:03:29,001 --> 00:03:30,832 Dove? 32 00:03:35,174 --> 00:03:36,664 Francisco. 33 00:03:39,562 --> 00:03:42,003 Mamma no! 34 00:03:42,097 --> 00:03:43,758 Mamma! 35 00:03:47,478 --> 00:03:50,845 In nome di Dio e di tutti i santi 36 00:03:50,940 --> 00:03:54,273 Torna nel luogo immondo da dove sei venuto. 37 00:04:03,073 --> 00:04:04,073 Mamma. 38 00:04:15,631 --> 00:04:18,168 Guarda il lato positivo. 39 00:04:18,259 --> 00:04:19,715 Ora � il tuo turno. 40 00:04:19,802 --> 00:04:22,965 Non puoi, non sono uscito dal pentagono! 41 00:04:23,055 --> 00:04:28,095 Ascolta, ingrato. Ho esaudito il tuo primo desiderio. 42 00:04:28,185 --> 00:04:32,178 La tua famiglia � di nuovo riunita. Non fare resistenza. 43 00:04:32,982 --> 00:04:38,102 Il tuo secondo desiderio era per l'esame di geometria. 44 00:04:38,195 --> 00:04:42,985 Quindi permettimi di dirti che un pentagono, magico o no 45 00:04:43,185 --> 00:04:44,585 Ha cinque lati. 46 00:04:45,744 --> 00:04:48,030 Quello che hai disegnato tu 47 00:04:48,122 --> 00:04:50,104 Ne ha sei. 48 00:04:50,874 --> 00:04:54,441 E si chiama "esagono". 49 00:04:57,423 --> 00:04:58,956 Esagono? 50 00:04:59,156 --> 00:05:01,956 Guarda il lato positivo. 51 00:05:02,056 --> 00:05:04,176 Non dovrai ridare l'esame di geometria mai pi�. 52 00:05:11,015 --> 00:05:12,015 Non � giusto! 53 00:05:15,054 --> 00:05:18,017 No, non lo �. 54 00:05:22,117 --> 00:05:37,517 Vera Sub 55 00:05:38,017 --> 00:05:42,717 Hai la disgrazia di essere un fiero seguace 56 00:05:42,917 --> 00:05:45,417 Della superstizione. 57 00:05:47,017 --> 00:05:49,517 La accetti stoltamente 58 00:05:50,017 --> 00:05:54,517 E' radicata nella tua coscienza come una religione. 59 00:05:57,017 --> 00:06:01,417 Passare sotto una scala o vedere un gatto nero 60 00:06:02,017 --> 00:06:04,017 Sarebbe una sciagura. 61 00:06:05,217 --> 00:06:08,017 E non ti dico 62 00:06:09,017 --> 00:06:13,417 Se rompi uno specchio o ti spazzano sui piedi! 63 00:06:16,017 --> 00:06:19,017 Questo tuo modo di pensare 64 00:06:19,817 --> 00:06:22,217 Mi preoccupa. 65 00:06:24,917 --> 00:06:27,017 Come ci si pu� fidare di te 4782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.