All language subtitles for Web.Therapy.S03E04.HDTV.x264-ASAP-eng.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,106 --> 00:00:02,542 Previously on Web Therapy... 2 00:00:03,007 --> 00:00:04,241 I'm going to marry Gina. 3 00:00:04,275 --> 00:00:06,944 But I want to tell you immediately 4 00:00:06,978 --> 00:00:09,346 that this will not affect our relationship at all. 5 00:00:09,380 --> 00:00:11,281 - So they're looking into what? - It's about that 6 00:00:11,316 --> 00:00:14,451 hair and makeup account that you op... wanted and opened. 7 00:00:14,486 --> 00:00:15,819 But it's not my account! 8 00:00:15,854 --> 00:00:18,555 What is this about, the campaign finances? 9 00:00:18,590 --> 00:00:20,023 Can you help me? 10 00:00:20,058 --> 00:00:21,458 Did you have access to the accounts? 11 00:00:21,493 --> 00:00:23,527 Well, of course I had access to the accounts, 12 00:00:23,561 --> 00:00:25,068 but I don't anymore. 13 00:00:26,064 --> 00:00:29,066 [Jazz music] 14 00:00:48,000 --> 00:00:50,399 3.04 - Case Files Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 15 00:00:54,803 --> 00:00:55,658 [Computer beeps] 16 00:00:55,795 --> 00:00:57,492 Hello, Gina. 17 00:00:57,529 --> 00:01:00,297 - Fiona, thank God. - [Laughs] Oh! 18 00:01:00,331 --> 00:01:01,865 Oh, my God. 19 00:01:01,900 --> 00:01:04,401 I have my drink. I'm ready for drinks. 20 00:01:04,435 --> 00:01:06,270 Mocktail o'clock. 21 00:01:06,304 --> 00:01:07,938 Cheers. 22 00:01:07,972 --> 00:01:10,607 Mocktail o'clock, oh, that's... Cheers. 23 00:01:10,642 --> 00:01:12,543 I'm so happy to see you. 24 00:01:12,577 --> 00:01:14,411 I'm happy to see you too. 25 00:01:14,445 --> 00:01:17,447 Oh, thank God for this drink. It's the only thing I like. 26 00:01:17,482 --> 00:01:20,250 'Cause it reminds you of better days, more fun days. 27 00:01:20,285 --> 00:01:22,953 Yes, more fun days. I hate my life. 28 00:01:22,987 --> 00:01:24,221 - Poor baby. - It sucks. 29 00:01:24,255 --> 00:01:25,589 I know. It's very hard, huh? 30 00:01:25,623 --> 00:01:26,623 Oh, my God. I'm miserable. 31 00:01:26,658 --> 00:01:28,525 My back is killing me. 32 00:01:28,560 --> 00:01:30,727 - Oh. Oh! - [Grunts] 33 00:01:30,762 --> 00:01:32,095 There's your belly button. 34 00:01:32,130 --> 00:01:34,565 Oh, God. Get it out of me. 35 00:01:34,599 --> 00:01:35,999 I hate this thing. 36 00:01:36,034 --> 00:01:37,601 I know. I can't do that. 37 00:01:37,635 --> 00:01:39,369 This is bullshit. 38 00:01:39,404 --> 00:01:42,406 Well, how about you sit down? 39 00:01:42,440 --> 00:01:45,008 - Okay. - And then it's easier, I think. 40 00:01:45,043 --> 00:01:46,443 - Mm-hmm. - You know? 41 00:01:46,477 --> 00:01:48,545 It's a lot of strain, up and down, right? 42 00:01:48,580 --> 00:01:50,280 Where are you going, anyway? 43 00:01:50,315 --> 00:01:52,382 I'm going to Paris to go shopping. 44 00:01:52,417 --> 00:01:53,917 It's bullshit. 45 00:01:53,952 --> 00:01:56,553 But most women would be thrilled to go 46 00:01:56,588 --> 00:01:58,288 to Paris to go shopping. 47 00:01:58,323 --> 00:02:00,257 I hate Paris. The women are mean, 48 00:02:00,291 --> 00:02:03,026 and they spit on me and call me a whore in the streets. 49 00:02:03,061 --> 00:02:04,761 - Really? - Oh, it's awful. 50 00:02:04,796 --> 00:02:06,997 Yeah, the Parisian women are the toughest. 51 00:02:07,031 --> 00:02:08,966 Yeah, they don't like American women, I think. 52 00:02:09,000 --> 00:02:10,601 Or maybe it's just me. I don't know. 53 00:02:10,635 --> 00:02:12,102 I don't know. 54 00:02:12,136 --> 00:02:13,537 And they smoke everywhere. 55 00:02:13,571 --> 00:02:15,505 And they bring their dogs into restaurants. 56 00:02:15,540 --> 00:02:17,341 Right, it's allowed. 57 00:02:17,375 --> 00:02:20,277 And they got mad at me for ordering coffee before a meal. 58 00:02:20,311 --> 00:02:22,045 Well, they're not American, you know? 59 00:02:22,080 --> 00:02:26,683 They don't have that service-industry mindset. 60 00:02:26,718 --> 00:02:28,018 You're so right about that. 61 00:02:28,052 --> 00:02:29,286 - Yes. - You're so right. 62 00:02:29,320 --> 00:02:32,022 We're service-oriented, you and I. 63 00:02:32,056 --> 00:02:34,391 Yes. You definitely are. 64 00:02:34,425 --> 00:02:36,159 [Laughs] 65 00:02:36,194 --> 00:02:39,439 Well, I mean, I just want to be planning my wedding. 66 00:02:39,474 --> 00:02:40,364 Oh, yes. 67 00:02:40,398 --> 00:02:42,666 That's what we're meant to be talking about, right? 68 00:02:42,700 --> 00:02:44,301 - Yes. - Yeah, all right. 69 00:02:44,335 --> 00:02:48,138 Um, so I know Austen feels very strongly about Scotland, 70 00:02:48,172 --> 00:02:51,341 which will be so romantic, on his estate, 71 00:02:51,376 --> 00:02:53,243 and it'll be really beautiful. 72 00:02:53,277 --> 00:02:55,646 [Scoffs] I'm not having it in Scotland. 73 00:02:55,680 --> 00:02:57,848 I want it to be classy, like the old Greeks. 74 00:02:57,882 --> 00:03:00,050 Oh, "classic." 75 00:03:00,084 --> 00:03:02,285 - Yes, classic. - The classics. 76 00:03:02,320 --> 00:03:07,691 So I was thinking about asking him if we could have it in Rome. 77 00:03:07,725 --> 00:03:10,360 For the Greek wedding, you want it in Rome? 78 00:03:10,395 --> 00:03:11,895 - What do you think? - I think it... 79 00:03:11,929 --> 00:03:14,731 - I think it's very you. - Oh, my God. 80 00:03:14,766 --> 00:03:17,467 We should have it in Vegas at Caesars Palace. 81 00:03:17,502 --> 00:03:18,702 I love their salads. 82 00:03:18,736 --> 00:03:20,604 I love their frickin' salad. 83 00:03:20,638 --> 00:03:21,972 That would be so much fun. 84 00:03:22,006 --> 00:03:25,275 - And more Roman. - Oh, my God, so Roman. 85 00:03:25,309 --> 00:03:28,178 Or you know what, in Caesars Palace, they have this lounge 86 00:03:28,212 --> 00:03:31,148 where it's actually, like, a giant ice locker 87 00:03:31,182 --> 00:03:33,717 where you can go in there, and you can drink vodka 88 00:03:33,751 --> 00:03:35,485 and just freeze to death, 89 00:03:35,520 --> 00:03:36,953 and it's so much fun. 90 00:03:36,988 --> 00:03:38,655 It's like, you get drunker than ever. 91 00:03:38,690 --> 00:03:40,257 We have to go. [Gasps] 92 00:03:40,291 --> 00:03:41,758 We could have the bachelorette party 93 00:03:41,793 --> 00:03:44,094 at the same time as the wedding. 94 00:03:44,128 --> 00:03:45,662 And it could be women only. 95 00:03:45,697 --> 00:03:48,231 - Wouldn't that be fun? - Well, you need a groom. 96 00:03:48,266 --> 00:03:50,233 Austen needs to be there, dear. 97 00:03:50,268 --> 00:03:52,502 But it's really about the bride. 98 00:03:52,537 --> 00:03:54,337 - What? - It's about the bride. 99 00:03:54,372 --> 00:03:57,307 It's my day. It's my special day. 100 00:03:57,341 --> 00:04:00,210 And I feel like for my special day, I want to be with you, 101 00:04:00,244 --> 00:04:03,146 and I want us to be in twin outfits and wear tiaras 102 00:04:03,181 --> 00:04:05,682 and have, you know, obelisk drinks. 103 00:04:05,717 --> 00:04:07,718 Oh, that would be fun. 104 00:04:07,752 --> 00:04:11,788 But it's... That's gonna be difficult to talk Austen into, 105 00:04:11,823 --> 00:04:13,390 I just have to say, because... 106 00:04:13,424 --> 00:04:15,425 Well, then maybe I'm not gonna get married at all. 107 00:04:15,460 --> 00:04:18,829 Well... what? Why does it have to... 108 00:04:18,863 --> 00:04:20,964 Yeah, I guess our work is done here, 109 00:04:20,998 --> 00:04:25,702 'cause basically Caesars Palace or no wedding. 110 00:04:25,737 --> 00:04:28,438 Oh, I haven't seen this... Well, I can talk to Austen. 111 00:04:28,473 --> 00:04:29,740 Yeah, you should. 112 00:04:29,774 --> 00:04:30,974 - It's my special day. - Right. 113 00:04:31,008 --> 00:04:32,876 It's my motherfucking special day. 114 00:04:32,910 --> 00:04:34,277 Maybe don't need to get emotional. 115 00:04:34,312 --> 00:04:36,446 I'll talk to Austen and make sure 116 00:04:36,481 --> 00:04:37,948 that it's at Caesars Palace, okay. 117 00:04:37,982 --> 00:04:39,750 Yeah, you do that. You do that. 118 00:04:39,784 --> 00:04:41,151 All right. I'll fix that. 119 00:04:41,185 --> 00:04:45,222 Okay, so I mean, I'm going to Paris. 120 00:04:45,256 --> 00:04:47,591 Maybe I should get you a maid-of-honor gift. 121 00:04:47,625 --> 00:04:49,025 Oh, well, yes. 122 00:04:49,060 --> 00:04:51,394 I mean, I would love an Hermès scarf or... 123 00:04:51,429 --> 00:04:53,296 What about an éclair? 124 00:04:53,331 --> 00:04:55,932 To eat... Well, the custard would go bad, dear, so... 125 00:04:55,967 --> 00:04:57,968 - You don't want an éclair? - Well, as long as you're gonna 126 00:04:58,002 --> 00:04:59,503 be in Hermès getting me the scarf, 127 00:04:59,537 --> 00:05:02,305 how about... Oh, you know what, an Hermès... a Birkin bag. 128 00:05:02,340 --> 00:05:04,808 A big, black one, the biggest kind they have. 129 00:05:04,842 --> 00:05:07,010 - That would be nice. - I'm gonna get you the biggest, 130 00:05:07,044 --> 00:05:10,614 blackest Birkin bag and put an éclair in it. 131 00:05:15,683 --> 00:05:17,264 All right. 132 00:05:20,825 --> 00:05:22,826 Mm-hmm. Yes, all right. 133 00:05:22,860 --> 00:05:25,053 Well, I'll... I'll... 134 00:05:26,864 --> 00:05:28,298 Yes, I'll get the passwords. 135 00:05:28,332 --> 00:05:29,866 I'll find out as much as I can. 136 00:05:29,901 --> 00:05:32,102 And I am... I'm... I am being cooperative. 137 00:05:32,136 --> 00:05:34,838 Let's say that I'm being cooperative. 138 00:05:34,872 --> 00:05:36,940 I'm speaking with you, so... 139 00:05:36,974 --> 00:05:38,742 No, I would love to cooperate. 140 00:05:38,776 --> 00:05:40,911 I would love to, if I had the opportuni... 141 00:05:40,945 --> 00:05:45,448 Didn't have the opportunity to cooperate before. 142 00:05:45,483 --> 00:05:47,317 Hello? 143 00:05:47,351 --> 00:05:48,885 Hello? Oh. 144 00:05:48,920 --> 00:05:50,987 I didn't hear him say good-bye. 145 00:05:55,670 --> 00:05:57,225 [Line ringing] 146 00:05:57,341 --> 00:05:58,393 Fiona, hi. 147 00:05:58,428 --> 00:06:00,432 Kip. Oh, you... You answered my call. 148 00:06:00,467 --> 00:06:01,768 You alw... You never do. 149 00:06:01,803 --> 00:06:03,466 Well, I can't when Ben's in the room. 150 00:06:03,501 --> 00:06:05,402 He's locked in the bedroom, watching the Heidi Klum channel. 151 00:06:05,436 --> 00:06:06,670 I don't... There's something on there. 152 00:06:06,704 --> 00:06:08,405 There's no Heidi Klum channel. 153 00:06:08,439 --> 00:06:10,540 Well, it's... she's on the "Lifetime for Women" show. 154 00:06:10,575 --> 00:06:12,475 - Okay. - I don't know what it is. 155 00:06:12,510 --> 00:06:15,012 - Anyway, what is it? - Project Runway? 156 00:06:15,047 --> 00:06:16,353 'Cause I don't have a lot of time. 157 00:06:16,388 --> 00:06:18,448 Oh, because Ben might catch you talking to me? 158 00:06:18,482 --> 00:06:20,917 - That's insane. - He gets very, very jealous. 159 00:06:20,952 --> 00:06:22,319 I think he's jealous of me. 160 00:06:22,353 --> 00:06:23,653 - Kip... - Right. 161 00:06:23,688 --> 00:06:25,522 That investigation has really heated up. 162 00:06:25,556 --> 00:06:27,791 They're really after me, and I think Ben's behind it. 163 00:06:27,825 --> 00:06:29,492 Oh, don't be ridiculous. 164 00:06:29,527 --> 00:06:30,894 You've done nothing wrong, and Ben is not behind anything. 165 00:06:30,928 --> 00:06:32,796 It's getting serious. 166 00:06:32,830 --> 00:06:34,331 Yeah, but you're innocent, so what's the problem? 167 00:06:34,365 --> 00:06:36,321 Just... just tell the truth. You don't know anything about it. 168 00:06:36,360 --> 00:06:37,732 And then there's nothing wrong. 169 00:06:37,869 --> 00:06:39,970 No, but I need to address the actual account, 170 00:06:40,004 --> 00:06:41,304 but I can't get into any of the accounts. 171 00:06:41,339 --> 00:06:43,240 I don't have the passwords. Do you? 172 00:06:43,274 --> 00:06:45,642 Well, I don't remember the passwords. 173 00:06:45,676 --> 00:06:47,777 Ben wrote them on a piece of paper and put them 174 00:06:47,812 --> 00:06:49,613 in my briefcase on the day we closed the office. 175 00:06:49,647 --> 00:06:50,914 In your briefcase? 176 00:06:50,948 --> 00:06:52,415 - Yeah, but I don't have that. - Okay. 177 00:06:52,450 --> 00:06:53,984 No, no, so they were sent to the house, okay. 178 00:06:54,018 --> 00:06:55,619 Yeah, there were some boxes sent to the house. 179 00:06:55,653 --> 00:06:58,288 So just go through them and find the passwords, 180 00:06:58,322 --> 00:07:00,457 and I'm sure it'll all be fine. 181 00:07:00,491 --> 00:07:03,307 I haven't seen any boxes. All right, I'll look... I'll ask... 182 00:07:03,342 --> 00:07:04,494 Ben's, Ben's, Ben's... 183 00:07:04,528 --> 00:07:06,329 - Hey. - Hi, Ben. 184 00:07:06,364 --> 00:07:08,732 So, I'm just talking to Fiona about, uh, the... 185 00:07:08,766 --> 00:07:11,067 - Oh, really? - Yeah, she got some... 186 00:07:11,102 --> 00:07:13,937 They're doing some campaign financing investigation. 187 00:07:13,971 --> 00:07:15,739 Yeah, they're investigating me. 188 00:07:15,773 --> 00:07:18,141 Yeah, I know. I brought that up to you. 189 00:07:18,175 --> 00:07:19,709 - Yeah. - No, no, but it's a real... 190 00:07:19,744 --> 00:07:21,745 It's not, "Oh, it's nothing," okay? 191 00:07:21,779 --> 00:07:24,781 Well, it was nothing when I left you with it, 192 00:07:24,815 --> 00:07:26,750 so I... You probably did something stupid. 193 00:07:26,784 --> 00:07:29,519 - I don't know. - Really? I did something stupid? 194 00:07:29,553 --> 00:07:31,154 - She's done nothing wrong, Ben. - I don't know. 195 00:07:31,188 --> 00:07:33,283 I didn't say wrong. I said stupid, you know? 196 00:07:33,318 --> 00:07:34,439 Well, stupid is different. 197 00:07:34,474 --> 00:07:35,959 No, he's gonna de... He's setting me up. 198 00:07:35,993 --> 00:07:38,695 - No, he's not setting you up. - No one's setting anyone up. 199 00:07:38,729 --> 00:07:40,063 Okay, well, you know, you think of me 200 00:07:40,097 --> 00:07:42,899 as an uncooperative person? Just wait. 201 00:07:42,934 --> 00:07:45,135 Well, speaking of which, I'd like to maybe... 202 00:07:45,169 --> 00:07:47,003 This is your divorce petition you'll be getting... 203 00:07:47,038 --> 00:07:50,073 - Oh. - ...which me and Stefan and Stefan 204 00:07:50,107 --> 00:07:51,574 have been working on. 205 00:07:51,609 --> 00:07:52,943 They're both named Stefan? 206 00:07:52,977 --> 00:07:55,221 It's "Steffen" and "Stefawn," all right? 207 00:07:55,256 --> 00:07:58,114 And one of them was a lawyer in Macedonia. 208 00:07:58,149 --> 00:07:59,683 This is a... You picked a winner, Kip. 209 00:07:59,717 --> 00:08:01,451 Fiona, this is not a competition. 210 00:08:01,485 --> 00:08:03,920 Okay, do you hear that, Ben? It's not a competition. 211 00:08:03,955 --> 00:08:05,555 No, it's not. 212 00:08:05,589 --> 00:08:07,424 So you can stop trying to destroy me, okay? 213 00:08:07,458 --> 00:08:09,092 You know what, I'm not trying to destroy you. 214 00:08:09,126 --> 00:08:12,996 That... Whatever is going on with that investigation is 215 00:08:13,030 --> 00:08:14,531 - all on you, girlfriend. - Oh, okay. 216 00:08:14,565 --> 00:08:16,533 He doesn't mean it. Honey... I mean, Fiona. 217 00:08:16,567 --> 00:08:18,134 - Fiona, he doesn't mean it. - Honey? 218 00:08:18,169 --> 00:08:19,669 No, you know what, I call her honey sometimes. 219 00:08:19,704 --> 00:08:21,604 Yes, we've been married for 19 years. 220 00:08:21,639 --> 00:08:23,840 You can't just, poof, make that go away, 221 00:08:23,874 --> 00:08:26,076 - as much as you'd like to, Ben. - Well, you can, actually. 222 00:08:26,110 --> 00:08:27,911 It's called a divorce decree. 223 00:08:27,945 --> 00:08:31,047 And we are looking forward to the day, let me tell you. 224 00:08:31,082 --> 00:08:35,919 Okay, you know what, let's just all take a deep breath. 225 00:08:35,953 --> 00:08:37,120 Ahh. 226 00:08:37,154 --> 00:08:40,406 Let the air in, let the air out. 227 00:08:40,441 --> 00:08:43,217 Is this what you're learning in one of your Southwest classes? 228 00:08:43,252 --> 00:08:44,781 Yes, I'm taking a meditation class, 229 00:08:44,816 --> 00:08:47,497 just so I can be calm, because I'm not sleeping. 230 00:08:47,531 --> 00:08:48,999 You're not sleeping? 231 00:08:49,033 --> 00:08:52,235 No, we barely sleep in our bed. 232 00:08:52,269 --> 00:08:54,037 Ben, let's not talk about the private stuff. 233 00:08:54,071 --> 00:08:56,172 Anyway, I'm gonna just finish packing, 234 00:08:56,207 --> 00:08:59,175 and this, you'll get in the mail. 235 00:08:59,210 --> 00:09:01,211 - Eh, whenever. - Just take your time, Fiona. 236 00:09:01,245 --> 00:09:02,912 - It's not urgent. - It's not urgent. 237 00:09:02,947 --> 00:09:04,047 - No. - That's what I thought. 238 00:09:04,081 --> 00:09:05,615 Oh, it's urgent, all right. 239 00:09:05,649 --> 00:09:09,085 And you will sign tout de suite, 240 00:09:09,120 --> 00:09:12,389 as they say in French Canada. 241 00:09:12,423 --> 00:09:14,824 - And in France. - And in Fran... also in France. 242 00:09:14,859 --> 00:09:16,659 It's not just French Canada. 243 00:09:16,694 --> 00:09:18,507 - Okay. - All right? 244 00:09:18,542 --> 00:09:21,708 I got to go. You know why? I got some ironing to do. 245 00:09:22,733 --> 00:09:26,069 Look, Fiona, I... He's got a heart of gold. 246 00:09:26,103 --> 00:09:28,071 - He's setting me up. - But he's... No, he's not. 247 00:09:28,105 --> 00:09:29,839 No, he is not setting you up. 248 00:09:29,874 --> 00:09:31,708 I have no other explanation for how I am all of a sudden... 249 00:09:31,742 --> 00:09:33,209 under the spotlight of this. 250 00:09:33,244 --> 00:09:34,911 His bark is worse than his bite. 251 00:09:34,945 --> 00:09:37,547 Believe me, I know. 252 00:09:37,581 --> 00:09:40,250 He's really got a heart of gold. He really means well. 253 00:09:40,284 --> 00:09:42,986 And his interests... his best interests are for me. 254 00:09:43,020 --> 00:09:44,754 And he just wants me to be okay, and... 255 00:09:44,789 --> 00:09:46,322 God damn it, Kip, we got to go! 256 00:09:46,357 --> 00:09:47,690 - Okay, okay. - I need to find your jeans, 257 00:09:47,725 --> 00:09:49,092 and I got to iron them! 258 00:09:49,126 --> 00:09:51,461 I got to go. I got to go! 259 00:09:56,934 --> 00:09:58,601 - Oh, hi, Dr. Wallice. - Oh, hi, Jerome. 260 00:09:58,636 --> 00:09:59,869 What are... What? 261 00:09:59,904 --> 00:10:02,705 Why are you in my home in New York, why? 262 00:10:02,740 --> 00:10:05,041 Oh, no, I came to New York to visit Hayley. 263 00:10:05,076 --> 00:10:06,843 Well, what is Hayley doing there? 264 00:10:06,877 --> 00:10:08,411 - The musical is over. - Oh, I thought you... 265 00:10:08,446 --> 00:10:10,046 Did you get that email I sent you? 266 00:10:10,081 --> 00:10:11,681 - I sent you an email... - I don't read your emails. 267 00:10:11,715 --> 00:10:14,584 That was about how Hayley is going to be staying here 268 00:10:14,618 --> 00:10:18,009 to help out and pick up packages when you're not here. 269 00:10:18,044 --> 00:10:19,584 I have a doorman for that. 270 00:10:19,619 --> 00:10:20,960 I told the doorman to give her the key. 271 00:10:20,995 --> 00:10:22,325 So the doorman is unnecessary? 272 00:10:22,359 --> 00:10:24,561 I don't have to pay those fees anymore? 273 00:10:24,595 --> 00:10:27,197 No, Freddy loves the fact that there's someone in the building, 274 00:10:27,231 --> 00:10:30,200 and he and Hayley get along really, really well. 275 00:10:30,234 --> 00:10:31,734 - In fact, one time... Yeah. - Oh, good. 276 00:10:31,769 --> 00:10:33,169 So we're really adding to the community... 277 00:10:33,204 --> 00:10:34,737 by making yours 278 00:10:34,772 --> 00:10:37,887 and Hayley's life so much easier at my expense. 279 00:10:37,941 --> 00:10:39,175 No, no, no. She's buying her own food. 280 00:10:39,210 --> 00:10:42,419 I told her to make a shelf and label it "Hayley." 281 00:10:42,454 --> 00:10:43,754 I mean... I mean... 282 00:10:43,789 --> 00:10:47,317 You're abusing the privileges that come along with working 283 00:10:47,351 --> 00:10:49,652 - for a person like myself... - Right. 284 00:10:49,687 --> 00:10:52,755 ...who is very important and has all of these wonderful things. 285 00:10:52,790 --> 00:10:54,724 She hasn't taken a thing from your... She has not taken a thing, 286 00:10:54,758 --> 00:10:57,927 and I've told her to replace toilet paper as well and, um, 287 00:10:57,962 --> 00:11:00,697 she's been very, very good at keeping everything 288 00:11:00,731 --> 00:11:02,832 - very much like she found it. - Great, I don't want to see 289 00:11:02,867 --> 00:11:05,668 - a trace of her once she's out. - Right. 290 00:11:05,703 --> 00:11:07,737 And I don't want her living there when I'm not there. 291 00:11:07,771 --> 00:11:09,719 - Doesn't work for me. - Well, I had told her 292 00:11:09,754 --> 00:11:11,237 I was coming to visit, 293 00:11:11,272 --> 00:11:13,710 and she's not here, which is strange. 294 00:11:13,744 --> 00:11:17,046 But some of... I guess some of Mr. Wallice's things are here, 295 00:11:17,081 --> 00:11:19,767 - 'cause I did find... - No, Mr. Wallice's things, 296 00:11:19,802 --> 00:11:20,683 of course, should not be there. 297 00:11:20,718 --> 00:11:22,619 Well, there's, like, a chrysler building thong 298 00:11:22,653 --> 00:11:27,190 and a bunch of boxer shorts and a few personal hygiene items 299 00:11:27,224 --> 00:11:29,526 that I was surprised to see, like, on the floor 300 00:11:29,560 --> 00:11:31,728 - and on the way to the master... - What? 301 00:11:31,762 --> 00:11:33,062 Those aren't yours? 302 00:11:33,097 --> 00:11:34,831 Well, of course they're not mine! 303 00:11:34,865 --> 00:11:36,399 Well, they can't be Hayley's, 304 00:11:36,433 --> 00:11:37,834 I don't think. The rubber sheets... 305 00:11:37,868 --> 00:11:39,669 Who is she entertain... The what? 306 00:11:39,703 --> 00:11:41,771 Well, there's rubber sheets on the master bedroom, 307 00:11:41,805 --> 00:11:43,206 and I just didn't think that they were... 308 00:11:43,240 --> 00:11:44,574 We have them at our house, but that... 309 00:11:44,608 --> 00:11:46,242 - What? - I don't think she would... 310 00:11:46,277 --> 00:11:48,745 Well, maybe she misses me. And she really... It's... 311 00:11:48,779 --> 00:11:50,146 It's kind of a comfort from home. 312 00:11:50,181 --> 00:11:51,614 I don't want rubber sheets on my bed. 313 00:11:51,649 --> 00:11:53,316 I don't want anything happening on my bed 314 00:11:53,350 --> 00:11:56,452 that would require rubber sheets, either. 315 00:11:56,487 --> 00:11:57,754 - I don't think that's happening. - On my bed? 316 00:11:57,788 --> 00:11:59,389 Not even in the guest room? 317 00:11:59,423 --> 00:12:02,225 - This is a lot of nerve, Jerome. - Right, yeah... Good note. 318 00:12:02,259 --> 00:12:04,260 I'll tell Hay... You know, Hayley and I will talk. 319 00:12:04,295 --> 00:12:05,795 - Get her out. - Yeah, okay. 320 00:12:05,829 --> 00:12:07,730 - That makes sense. - But before you get her out... 321 00:12:07,765 --> 00:12:12,869 find out what she did, please, with the boxes of campaign things... 322 00:12:12,903 --> 00:12:15,371 that were sent to the house in Philadelphia. 323 00:12:15,406 --> 00:12:17,173 - Oh, yeah. - I can't find any of them. 324 00:12:17,208 --> 00:12:18,841 It was all... Yeah, it was all one box. 325 00:12:18,876 --> 00:12:20,210 She sold it in the yard sale. 326 00:12:20,244 --> 00:12:21,744 And a guy, one guy, bought the whole lot. 327 00:12:21,779 --> 00:12:23,446 It was a lot. 328 00:12:23,480 --> 00:12:25,782 A lot... I know, it was a lot of stuff. 329 00:12:25,816 --> 00:12:27,350 No, he bought it as a lot. 330 00:12:27,384 --> 00:12:29,052 - What? - He bought it as a lot. 331 00:12:29,086 --> 00:12:30,853 Yes, because it was a lot of stuff. 332 00:12:30,888 --> 00:12:34,624 - I'm speaking English. - Right, no, me too. He sells a lot. 333 00:12:34,658 --> 00:12:36,459 He sells a lot at a time. 334 00:12:36,493 --> 00:12:39,662 Okay, well, I want him to take the many things, 335 00:12:39,697 --> 00:12:41,664 or a lot of things, that he bought from me 336 00:12:41,699 --> 00:12:44,400 and sold to someone else... I need it back. 337 00:12:44,435 --> 00:12:45,835 Okay. 338 00:12:45,869 --> 00:12:47,370 My guess is he sells it off on eBay, 339 00:12:47,404 --> 00:12:49,639 but I'll talk to Hayley about trying to track 340 00:12:49,673 --> 00:12:51,207 who that guy was, whether she gave him 341 00:12:51,242 --> 00:12:52,342 a receipt or not, but I... 342 00:12:52,376 --> 00:12:53,977 - I want it. - Okay. 343 00:12:54,011 --> 00:12:55,345 I need to know who it is. 344 00:12:55,379 --> 00:12:58,081 End of story. It's crucially important. 345 00:12:58,115 --> 00:12:59,649 - Okay... Oh! - I need it. 346 00:12:59,683 --> 00:13:01,184 I hear some... I think someone's here. 347 00:13:01,218 --> 00:13:02,785 - [Distant grunt] - But the doorman didn't 348 00:13:02,820 --> 00:13:04,354 call up to announce anyone. 349 00:13:04,388 --> 00:13:06,022 - I know, but I heard a grunt. - [Distant grunting] 350 00:13:06,056 --> 00:13:07,857 They must be delivering something, 'cause someone... 351 00:13:07,891 --> 00:13:09,525 - I'm coming, I'm coming. - Did you hear that? 352 00:13:09,560 --> 00:13:10,994 They're saying, "I'm coming. I'm coming." 353 00:13:11,028 --> 00:13:12,929 Someone's obviously about to get here. 354 00:13:12,963 --> 00:13:14,430 - [Grunting] - Let me... 355 00:13:14,465 --> 00:13:15,999 - Ah, I'm coming. - Yeah, do you hear that? 356 00:13:16,033 --> 00:13:17,400 - I'm coming. - It's getting louder. 357 00:13:17,434 --> 00:13:18,835 - I'm coming. - Now I do hear it. 358 00:13:18,869 --> 00:13:20,370 I think they're about to get here. 359 00:13:20,404 --> 00:13:22,138 - I'd better open the door. - You'd better. 360 00:13:22,172 --> 00:13:25,141 - [Grunts] I'm coming. - Yeah, I'm right here. 361 00:13:25,175 --> 00:13:27,443 - [Grunts] - Hello? 362 00:13:27,478 --> 00:13:29,379 [Grunts] 363 00:13:33,815 --> 00:13:35,375 So, see? Luckily, I was able 364 00:13:35,410 --> 00:13:37,287 to track down Kip's briefcase. There it is, right? 365 00:13:37,321 --> 00:13:39,889 Yeah, all right. So now vote for that one. 366 00:13:39,923 --> 00:13:41,190 Okay, so vote higher then. 367 00:13:41,225 --> 00:13:44,160 Well, they want a max bid right now, but I think I'm gonna snipe it. 368 00:13:44,194 --> 00:13:45,628 I don't... all right, I don't know what that is. 369 00:13:45,663 --> 00:13:46,963 Sniping. I'm gonna put $1,000 in 370 00:13:46,997 --> 00:13:48,731 at the last second and then grab it. 371 00:13:48,766 --> 00:13:52,268 - That's too much, though. - No, it... You won't pay 1,000. 372 00:13:52,303 --> 00:13:53,503 You'll wind up paying only, like, 150. 373 00:13:53,537 --> 00:13:54,904 All right. Do what you need to do. 374 00:13:54,938 --> 00:13:56,306 Okay. See, there's 30 seconds left. 375 00:13:56,340 --> 00:13:59,008 So I'm gonna enter in $1,000, 376 00:13:59,043 --> 00:14:00,543 and at the last minute, I'll put enter. 377 00:14:00,577 --> 00:14:02,078 - That's sniping? - That's sniping. 378 00:14:02,112 --> 00:14:03,546 Okay. Okay. 379 00:14:05,549 --> 00:14:09,018 You know, there was a fly in here the other day. 380 00:14:09,053 --> 00:14:12,021 I don't see it now. 381 00:14:12,056 --> 00:14:13,589 I didn't... 382 00:14:13,624 --> 00:14:15,425 Oh, your CD came of the four tenors. 383 00:14:15,459 --> 00:14:18,394 - Oh! - [Beep] 384 00:14:18,429 --> 00:14:20,029 What happened? 385 00:14:20,064 --> 00:14:21,798 - "Auction over." - Oh. 386 00:14:21,832 --> 00:14:23,800 - Did we get it? - No. 387 00:14:23,834 --> 00:14:25,134 Why not? What do you mean? 388 00:14:25,169 --> 00:14:26,803 We were outbid. Someone else sniped it. 389 00:14:26,837 --> 00:14:28,338 What... How did that... You were going to snipe it. 390 00:14:28,372 --> 00:14:29,906 I know, but we got... 391 00:14:29,940 --> 00:14:31,908 You had to tell me about the fly. 392 00:14:31,942 --> 00:14:34,477 - Who is... Who got it? - "Karen4Kip." 393 00:14:34,511 --> 00:14:36,846 Who's Karen4Kip? 394 00:14:41,719 --> 00:14:45,121 Hello. Are you Karen Sharpe? 395 00:14:45,155 --> 00:14:46,789 I'm Fiona Wallice. 396 00:14:46,824 --> 00:14:51,194 And I... Are you okay? [Laughs] 397 00:14:51,228 --> 00:14:52,829 Well, I know you're Fiona Wallice. 398 00:14:52,863 --> 00:14:55,098 Oh, you do... Yes, I've become quite famous 399 00:14:55,132 --> 00:14:57,200 from my work in therapy. 400 00:14:57,234 --> 00:14:59,535 I have a unique treatment modality. 401 00:14:59,570 --> 00:15:02,772 I've been getting a lot of attention for that. 402 00:15:02,806 --> 00:15:04,107 Are you calling me? 403 00:15:04,141 --> 00:15:07,443 I am... Yes. This is really happening. 404 00:15:07,478 --> 00:15:11,314 [Both laugh] Oh, my God! 405 00:15:11,348 --> 00:15:14,851 Oh, my God! Do you... Anyway. 406 00:15:14,885 --> 00:15:16,452 - This is... is this... - Hi, Fiona. 407 00:15:16,487 --> 00:15:18,354 - Hello, Karen. - How are you? 408 00:15:18,389 --> 00:15:23,359 You have a lot of campaign and Kip memorabilia there. 409 00:15:23,394 --> 00:15:25,328 Yes, I have a lot of campaign memorabilia. 410 00:15:25,362 --> 00:15:28,297 It's in safe hands with me, Fiona. 411 00:15:28,332 --> 00:15:29,966 Kip's... Kip's everything. 412 00:15:30,000 --> 00:15:32,635 Just so you know, I've been policing the Internet 413 00:15:32,669 --> 00:15:35,905 and eBay and several other sites just to be sure 414 00:15:35,939 --> 00:15:38,441 that Kip's things are in safe keeping with me. 415 00:15:38,475 --> 00:15:39,842 - Uh-oh. - It's very nice 416 00:15:39,877 --> 00:15:42,245 - to see you, honey. - You too. 417 00:15:42,279 --> 00:15:45,448 Can I ask you, is this where you live? 418 00:15:45,482 --> 00:15:47,350 Or is this a warehouse? 419 00:15:47,384 --> 00:15:49,952 No, this is... this is... 420 00:15:49,987 --> 00:15:52,655 can you see... can you see your husband in the background? 421 00:15:52,689 --> 00:15:55,992 I see, yes, that's the... from the campaign. 422 00:15:56,026 --> 00:15:57,193 Yes. 423 00:15:57,227 --> 00:15:58,461 I don't want to be insensitive, 424 00:15:58,495 --> 00:16:02,031 but you're... so you're a hoarder? 425 00:16:02,065 --> 00:16:03,366 Huh? 426 00:16:03,400 --> 00:16:05,435 It seems that you're... Is this where you live? 427 00:16:05,469 --> 00:16:08,504 - This is where I live. - And you've hoarded all of this? 428 00:16:08,539 --> 00:16:11,073 No, no, I've organized and safe... safekeeping and filed 429 00:16:11,108 --> 00:16:14,110 and, you know, everything is precision 430 00:16:14,144 --> 00:16:16,446 and in its perfect place. 431 00:16:16,480 --> 00:16:19,482 I'm just a little indoorsy. 432 00:16:19,516 --> 00:16:22,552 Oh, okay. And uh-oh. 433 00:16:22,586 --> 00:16:24,520 - Fiona? Fiona? - Yes? 434 00:16:24,555 --> 00:16:28,958 You're as beautiful on Skype as you are on television... 435 00:16:28,992 --> 00:16:30,726 - Thank you. - And in the photographs 436 00:16:30,761 --> 00:16:32,295 with your husband on the campaign trail, 437 00:16:32,329 --> 00:16:35,298 and I'm so honored to be speaking to you right now. 438 00:16:35,332 --> 00:16:38,813 Oh, I'm so happy to bestow that. 439 00:16:38,848 --> 00:16:40,893 And I-I, um... 440 00:16:41,738 --> 00:16:43,940 Oh, that's a but... Oh, you've... [laughs] 441 00:16:43,974 --> 00:16:45,341 adorned one of the buttons. 442 00:16:45,375 --> 00:16:46,642 [Laughs] Yes, I have. 443 00:16:46,677 --> 00:16:48,444 I've been thinking about Kip so much. 444 00:16:48,479 --> 00:16:50,546 You know, we haven't heard much of him in the last few months, 445 00:16:50,581 --> 00:16:53,282 and I've just been missing his presence 446 00:16:53,317 --> 00:16:55,918 a little bit on the computer, and... 447 00:16:55,953 --> 00:16:58,521 Yes. No, he had to go away 448 00:16:58,555 --> 00:17:01,324 for a little bit after the big scandal, you know? 449 00:17:01,358 --> 00:17:02,825 It's nothing. 450 00:17:02,860 --> 00:17:04,393 Those things come and go, as you know. 451 00:17:04,428 --> 00:17:05,828 They do come and go. 452 00:17:05,863 --> 00:17:08,531 And you two are so profoundly 453 00:17:08,565 --> 00:17:11,234 important to the culture as we know it 454 00:17:11,268 --> 00:17:13,936 and to politics and... and such wonderful 455 00:17:13,971 --> 00:17:16,038 examples of human beings. 456 00:17:16,073 --> 00:17:17,540 - Oh. - Um, anyway... 457 00:17:17,574 --> 00:17:19,809 Thank you. I'm glad you... I am, anyway. 458 00:17:19,843 --> 00:17:21,844 I don't know about Kip, but... 459 00:17:21,879 --> 00:17:24,647 Oh, I know about Kip. Yeah. 460 00:17:24,681 --> 00:17:30,187 So you didn't see any of the footage of Kip and Ben Tomlund? 461 00:17:30,222 --> 00:17:31,687 That must have been painful for you. 462 00:17:31,722 --> 00:17:33,789 I understand that. I didn't like it. 463 00:17:33,824 --> 00:17:35,892 But, you know, it's a cruel world. 464 00:17:35,926 --> 00:17:39,228 The Internet is... is a scourge. 465 00:17:39,263 --> 00:17:40,696 It's a scourge. 466 00:17:40,731 --> 00:17:43,466 I mean, the things that these kids can create now 467 00:17:43,500 --> 00:17:45,001 with these special effects. 468 00:17:45,035 --> 00:17:47,069 That wasn't Kip's head in that zipper. 469 00:17:47,104 --> 00:17:50,106 That was... somebody pasted the back of his head 470 00:17:50,140 --> 00:17:54,710 into that position. And the other piece of... 471 00:17:54,745 --> 00:17:56,679 Well, you can't really call it footage. 472 00:17:56,713 --> 00:18:00,483 But the other visual that we got was just Kip, like, reaching 473 00:18:00,517 --> 00:18:02,118 and reaching and, you know, 474 00:18:02,152 --> 00:18:04,987 reaching and not getting what he wanted. 475 00:18:05,022 --> 00:18:08,190 [Stammers] Okay. I mean, I beg to differ. 476 00:18:08,225 --> 00:18:10,126 I think he got exactly what he wanted. 477 00:18:10,160 --> 00:18:11,994 [Laughs] He's with him right now. 478 00:18:12,029 --> 00:18:14,897 Well, I'm sure you two have a stronger bond than, 479 00:18:14,932 --> 00:18:16,999 - you know, any of this. - Got it. 480 00:18:17,034 --> 00:18:20,002 I think it's probably best that I don't argue with you. 481 00:18:20,037 --> 00:18:23,339 - [Chuckles] - Okay. [Laughs] 482 00:18:23,373 --> 00:18:25,708 You know, it's funny. I just wanted to, um, 483 00:18:25,742 --> 00:18:27,510 let you know that I'm aware that you 484 00:18:27,544 --> 00:18:30,646 recently purchased something on eBay. 485 00:18:30,681 --> 00:18:32,615 - Um, Kip's briefcase. - [Stammers] 486 00:18:32,649 --> 00:18:34,650 Oh, yes. I have that. 487 00:18:34,685 --> 00:18:37,987 I have several other things of Kip's. 488 00:18:38,021 --> 00:18:39,589 Would you like to see them... a few things? 489 00:18:39,623 --> 00:18:41,157 Sure, yes. 490 00:18:41,191 --> 00:18:42,291 - Okay. - I will see them. 491 00:18:42,326 --> 00:18:43,626 Okay. 492 00:18:43,660 --> 00:18:45,094 Just gonna go back here. 493 00:18:45,128 --> 00:18:47,730 - Okay. I'm still here. - Okay. 494 00:18:47,764 --> 00:18:52,501 - First, I have a soil sample. - What? 495 00:18:52,536 --> 00:18:56,539 A soil sample from Kip's Altoona campaign. 496 00:18:56,573 --> 00:18:59,609 This was between the flagstones on his walk... 497 00:18:59,643 --> 00:19:02,612 Oh, real soil. Not night soil. Okay. 498 00:19:02,646 --> 00:19:04,714 - Yes. - Yes, I have that. 499 00:19:04,748 --> 00:19:06,382 - Whew! [Laughs] - I have a few items 500 00:19:06,416 --> 00:19:08,217 that I retrieved from... 501 00:19:08,251 --> 00:19:10,319 Well, it's a long story, but I have some... 502 00:19:10,354 --> 00:19:12,521 some of Kip's takeout... 503 00:19:12,556 --> 00:19:13,956 - What? - ...containers. 504 00:19:13,991 --> 00:19:15,291 - Really? - Yes. 505 00:19:15,325 --> 00:19:16,592 This is for sure Kip's, as you'll know, 506 00:19:16,627 --> 00:19:18,961 because the dressing, on the side. 507 00:19:18,996 --> 00:19:21,546 That... Kip, dressing on the side, that's him. 508 00:19:21,581 --> 00:19:23,466 - Kip, nonfat. - Right. 509 00:19:23,500 --> 00:19:24,567 On the campaign trail... 510 00:19:24,601 --> 00:19:26,657 - Possessed. - What? 511 00:19:26,692 --> 00:19:27,536 Safe as can be with me. 512 00:19:27,571 --> 00:19:29,138 Oh, thank you then. Thank you. 513 00:19:29,172 --> 00:19:31,007 I had to take a long, 514 00:19:31,041 --> 00:19:34,343 terrifying trip to Philadelphia, to the campaign headquarters. 515 00:19:34,378 --> 00:19:36,379 - Oh, you went there? - Mm-hmm. 516 00:19:36,413 --> 00:19:38,047 It's different outside these days. 517 00:19:38,081 --> 00:19:40,483 - There's a lot of coffee... - Right. 518 00:19:40,517 --> 00:19:42,518 - Rest stops... - Yes. 519 00:19:42,552 --> 00:19:45,655 That third brake light. 520 00:19:45,689 --> 00:19:48,057 The third brake light? Yes. 521 00:19:48,091 --> 00:19:49,325 I don't... 522 00:19:49,359 --> 00:19:53,195 Also, this is Kip's favorite album. 523 00:19:53,230 --> 00:19:54,697 Oh, yes. 524 00:19:54,731 --> 00:19:56,198 Goodbye Yellow Brick Road, Elton John. 525 00:19:56,233 --> 00:19:57,566 Yes, yes. No, I knew that. 526 00:19:57,601 --> 00:19:59,317 I'm sure your favorite album as well. 527 00:19:59,352 --> 00:20:00,469 Of course. I love her. 528 00:20:00,504 --> 00:20:04,440 What's your favorite band, Bee Gees or Doobies? 529 00:20:04,474 --> 00:20:06,108 Bee Gees, of course. 530 00:20:06,143 --> 00:20:07,276 I knew it! 531 00:20:07,310 --> 00:20:08,944 - Oh, see. - I knew it! 532 00:20:08,979 --> 00:20:10,212 Wow, we're really in sync. 533 00:20:10,247 --> 00:20:13,149 - So... we're very in sync. - We're very in sync, so... 534 00:20:13,183 --> 00:20:14,517 So I have the briefcase as well. 535 00:20:14,551 --> 00:20:17,053 Yes, and I would love to unburden you with it. 536 00:20:17,087 --> 00:20:18,788 I know you spent over $100. 537 00:20:18,822 --> 00:20:23,192 I'll give you $200 so that you're not at a loss, you know. 538 00:20:23,226 --> 00:20:25,995 And then you can purchase maybe a few thousand other things 539 00:20:26,029 --> 00:20:28,731 of Kip's with that money. How does that sound? 540 00:20:28,765 --> 00:20:30,299 - [Laughs] - I've, uh... I don't... 541 00:20:30,333 --> 00:20:31,834 I'm not gonna part with the briefcase. 542 00:20:31,868 --> 00:20:34,470 I think it's probably safest here, as you... 543 00:20:34,504 --> 00:20:37,073 - Safer than with his... - Safe with me. 544 00:20:37,107 --> 00:20:39,542 It's in a super secret, super safe... 545 00:20:39,576 --> 00:20:41,644 - Right. - ...archive... 546 00:20:41,678 --> 00:20:43,713 - Uh-huh. - ...here in a, um... 547 00:20:43,747 --> 00:20:47,216 not exactly in this room, but in, uh, two rooms over. 548 00:20:47,250 --> 00:20:49,539 Can I ask, did you look inside of it? 549 00:20:49,574 --> 00:20:51,787 - Was there anything inside? - Beautifully crafted... 550 00:20:51,822 --> 00:20:55,458 Beautiful, tough, brown leather, very manly. 551 00:20:55,492 --> 00:20:56,692 - Beautiful. - Yes. 552 00:20:56,727 --> 00:20:58,461 I picked it out, so... 553 00:20:58,495 --> 00:21:00,429 - I'm sure you did. - Yeah. Okay. 554 00:21:00,464 --> 00:21:02,031 - Well you know what... - Can I ask you something else? 555 00:21:02,065 --> 00:21:03,632 - Oh. - Just a little girl talk. 556 00:21:03,667 --> 00:21:06,335 - Yes, of course. - Okay. 557 00:21:06,369 --> 00:21:10,506 How many times have you had the big sex? 558 00:21:10,540 --> 00:21:13,642 - What? With... - Before Kip, before Kip. 559 00:21:13,677 --> 00:21:15,644 Before Kip? How many... 560 00:21:15,679 --> 00:21:17,847 Domestic. Domestic tally only. 561 00:21:17,881 --> 00:21:20,483 Okay. Well, before Kip, I'd say none. 562 00:21:20,517 --> 00:21:22,318 He was my first love. 563 00:21:22,352 --> 00:21:26,055 [Laughs] 564 00:21:26,089 --> 00:21:27,623 I love that about you too. 565 00:21:27,657 --> 00:21:29,558 Oh, yes. And it's true. 566 00:21:29,593 --> 00:21:31,127 Mm. 567 00:21:31,161 --> 00:21:33,329 It's an inspiration, you know that. 568 00:21:33,363 --> 00:21:36,632 I'm so happy that you saved yourself for Kip, 569 00:21:36,666 --> 00:21:38,167 because that's what I'm doing. 570 00:21:38,201 --> 00:21:39,635 Good for you. 571 00:21:39,669 --> 00:21:42,371 It... it'll... it'll be a long wait. 572 00:21:42,405 --> 00:21:44,173 We'll see. 573 00:21:44,207 --> 00:21:45,741 Right. 574 00:21:45,776 --> 00:21:49,111 Can I ask you if he is a... 575 00:21:49,146 --> 00:21:50,446 [whispering] sensitive lover? 576 00:21:50,480 --> 00:21:52,281 If he's a what? 577 00:21:52,315 --> 00:21:53,716 A sensitive lover. 578 00:21:53,750 --> 00:21:57,987 Oh, he's extremely sensitive. Very sensitive. 579 00:21:58,021 --> 00:22:02,591 - I think, um... - Is he considerate of you? 580 00:22:02,626 --> 00:22:05,127 He's very... yes, he's very considerate. 581 00:22:05,162 --> 00:22:07,429 He doesn't want to make me feel uncomfortable, 582 00:22:07,464 --> 00:22:11,167 so his eyes are shut tight. 583 00:22:11,201 --> 00:22:14,770 And sometimes, he even would put, you know, 584 00:22:14,805 --> 00:22:17,673 like, a cloth over my head. 585 00:22:17,707 --> 00:22:20,276 Do you still have the cloth? 586 00:22:20,310 --> 00:22:22,256 Yes. 587 00:22:23,613 --> 00:22:26,182 [Sighs] Oh, Fiona. 588 00:22:26,216 --> 00:22:28,150 Can I get the cloth? 589 00:22:28,185 --> 00:22:30,486 You know what? I have something... 590 00:22:30,520 --> 00:22:33,155 because you're doing such a wonderful job 591 00:22:33,190 --> 00:22:36,358 as the custodian of Kip's world, 592 00:22:36,393 --> 00:22:39,195 I have something I think you would love to have, 593 00:22:39,229 --> 00:22:41,096 and I'd be honored if you would accept it. 594 00:22:41,131 --> 00:22:45,668 It's, um, Kip's running shorts. 595 00:22:45,702 --> 00:22:48,671 And I haven't gotten around to washing them yet. 596 00:22:48,705 --> 00:22:51,340 - So it's Kip's sweat as well... - Kip's sweat? 597 00:22:51,374 --> 00:22:54,410 ...in the running shorts, and so I would love for you to have it. 598 00:22:54,444 --> 00:22:55,811 [Laughs] 599 00:22:55,846 --> 00:22:57,856 Oh, I'm glad that makes you happy. 600 00:22:57,891 --> 00:23:00,182 - And you know they'll be safe with me. - They will be safe with you. 601 00:23:00,217 --> 00:23:02,218 - Now I don't trust the mail... - Thank you, Fio... 602 00:23:02,252 --> 00:23:03,752 ...'cause I don't know what they're going to do to it. 603 00:23:03,787 --> 00:23:05,254 They could lose it. Someone else can touch it. 604 00:23:05,288 --> 00:23:08,831 So I'd be honored to personally bring it to you, 605 00:23:08,866 --> 00:23:12,453 and then we can... we can even meet and say hello in person. 606 00:23:12,488 --> 00:23:13,631 I look forward to it. 607 00:23:13,666 --> 00:23:16,732 When do you suppose you'd be coming with Kip's sweat? 608 00:23:16,766 --> 00:23:18,200 I could be there tomorrow. 609 00:23:18,235 --> 00:23:20,803 - Tomorrow? - Yes, I'll come in the morning. 610 00:23:20,837 --> 00:23:23,272 It's lucky, because I just did a once-through, 611 00:23:23,306 --> 00:23:26,642 and I-I, um, you know... it's pinpoint precision here... 612 00:23:26,676 --> 00:23:28,277 [laughs] in your honor. 613 00:23:28,311 --> 00:23:31,847 So I'll... I will see you tomorrow morning, all right? 614 00:23:31,882 --> 00:23:34,950 - With the running shorts. - And the face cloth. 615 00:23:40,790 --> 00:23:43,344 - I had nothing to do with this. - Maybe I want a twat clause 616 00:23:43,379 --> 00:23:45,561 in my form against you. 617 00:23:45,595 --> 00:23:47,229 Maybe I need notice. 618 00:23:47,264 --> 00:23:50,599 Why don't we just have a mutual de-twatification? 619 00:23:50,634 --> 00:23:52,134 All right, stop saying that word! 620 00:23:52,168 --> 00:23:53,903 - Oh, okay. - It's vulgar. 621 00:23:53,937 --> 00:23:55,237 First of all, it's not a word. 622 00:23:55,272 --> 00:23:56,538 No, it... actually, it is. 623 00:23:56,573 --> 00:23:58,574 If a word can be formed, it can be said. 624 00:23:58,608 --> 00:24:03,712 We... I know a bird that can say that word, at Pico Pete's. 625 00:24:03,747 --> 00:24:06,148 [Laughs] [Laughs] 626 00:24:11,588 --> 00:24:13,656 [Laughs] 627 00:24:13,690 --> 00:24:15,991 - [Snorts] - It's tricky, isn't it? 628 00:24:19,575 --> 00:24:20,804 Oh. [Rattles] 629 00:24:20,830 --> 00:24:22,932 There's ice in here. 630 00:24:22,966 --> 00:24:25,167 Oh... oh! [Laughs] 631 00:24:28,538 --> 00:24:32,436 - Wow, that is convenient. - That's me with props. 632 00:24:32,471 --> 00:24:33,976 [Laughter] And cut. 633 00:24:37,080 --> 00:24:39,247 Well, no, I know, but I don't think Rashi... 634 00:24:39,282 --> 00:24:40,482 Rashida. Oh, my God, look at me. 635 00:24:40,517 --> 00:24:42,151 I don't think that Hayley, um... 636 00:24:42,185 --> 00:24:43,919 - I don't think... - Go, "I know, I know, but." 637 00:24:43,954 --> 00:24:47,890 - [Laughs] - I know... [Laughs] 638 00:24:50,794 --> 00:24:52,867 So if I empty it, I'll bring you a fresh... 639 00:24:52,902 --> 00:24:54,315 Boink! 640 00:24:54,698 --> 00:24:58,600 - What happened? - [Laughter] 641 00:25:05,608 --> 00:25:07,509 I mean, he is interested in... 642 00:25:07,544 --> 00:25:09,912 in even the rich getting richer, Fiona. 643 00:25:09,946 --> 00:25:13,215 Right. That is important. 644 00:25:13,249 --> 00:25:14,850 All right, good, good, good. 645 00:25:14,884 --> 00:25:17,086 [Laughs] "Even the rich getting richer." 49049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.