All language subtitles for Web.Therapy.S03E03.HDTV.x264-EVOLVE-eng.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,661 --> 00:00:02,169 Previously on Web Therapy... 2 00:00:02,209 --> 00:00:04,033 By the way, on that subject... 3 00:00:04,140 --> 00:00:06,322 You might be getting a phone call from, uh... 4 00:00:06,399 --> 00:00:07,301 I think they're, like, 5 00:00:07,377 --> 00:00:08,894 the U.S. attorney in Philadelphia or something. 6 00:00:08,929 --> 00:00:10,198 - What? - It's about... 7 00:00:10,278 --> 00:00:12,809 just wrapping up all the campaign, uh, loose ends. 8 00:00:12,843 --> 00:00:15,138 And I'm sure there's gonna be a very lucky waitress, 9 00:00:15,172 --> 00:00:19,502 or some, you know, shop clerk who's going to be thrilled 10 00:00:19,536 --> 00:00:23,000 to be with... You're probably, you know, a very good salesman, 11 00:00:23,034 --> 00:00:25,331 'cause it looks like you have a nice office. 12 00:00:25,366 --> 00:00:26,364 You're shrouding yourself. 13 00:00:26,399 --> 00:00:27,764 I see it. 14 00:00:27,799 --> 00:00:29,098 I might have planted a few cameras... 15 00:00:29,132 --> 00:00:31,429 Hidden cameras? Illegally hidden? 16 00:00:31,464 --> 00:00:33,063 What is it, Robin? 17 00:00:33,097 --> 00:00:35,497 You want to bring down the campaign to... what? 18 00:00:35,532 --> 00:00:37,130 Get back at me for I don't know what? 19 00:00:37,165 --> 00:00:40,098 ♪ That's who! ♪ 20 00:00:40,133 --> 00:00:42,841 This is fun... Writing songs. 21 00:00:42,876 --> 00:00:44,229 And it's so easy. 22 00:00:44,264 --> 00:00:46,795 I think I'm going to walk in there tomorrow morning, 23 00:00:46,830 --> 00:00:50,174 spit-spot, and I am going to present these titles, 24 00:00:50,209 --> 00:00:52,153 and they are going to love them. 25 00:01:15,041 --> 00:01:17,434 3.03 - Believe It or Not Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 26 00:01:23,095 --> 00:01:24,396 Hi, Franny! 27 00:01:24,430 --> 00:01:26,431 Oh! Hi. 28 00:01:26,465 --> 00:01:28,433 I heard. I'm so sorry. 29 00:01:28,468 --> 00:01:30,268 Oh, my God, it was a bloodbath. 30 00:01:30,303 --> 00:01:31,770 That's what I heard. 31 00:01:31,805 --> 00:01:35,714 I mean, like, not only screaming and yelling. 32 00:01:35,748 --> 00:01:38,220 - Actual physical violence, and... - Oh! 33 00:01:38,254 --> 00:01:39,655 - Yeah. - Oh, no! 34 00:01:39,689 --> 00:01:41,423 - Oh, yes. - Hayley could be vicious. 35 00:01:41,458 --> 00:01:43,559 It's not enough to fire you and humiliate you, 36 00:01:43,593 --> 00:01:46,428 she had to physically attack you? 37 00:01:46,462 --> 00:01:48,163 She's a biter. Yeah. 38 00:01:48,198 --> 00:01:50,366 - Ooh, that's awful. - Mm-hmm. 39 00:01:50,400 --> 00:01:51,634 But if it makes you feel any better, 40 00:01:51,668 --> 00:01:52,968 I heard that they lost their investor, 41 00:01:53,003 --> 00:01:55,137 so the whole show might be over. 42 00:01:55,171 --> 00:01:56,138 Oh, well. 43 00:01:56,172 --> 00:01:57,973 Right. I think it is. 44 00:01:58,007 --> 00:02:00,075 I mean, it almost certainly is. 45 00:02:00,109 --> 00:02:01,343 I took all of my music. 46 00:02:01,377 --> 00:02:03,145 Oh, good for you. 47 00:02:03,179 --> 00:02:06,515 And under no circumstances will I be restoring it to them. 48 00:02:06,550 --> 00:02:08,918 - Good for you! - Thank you. 49 00:02:08,952 --> 00:02:10,320 Well, you don't really seem that upset, 50 00:02:10,354 --> 00:02:11,488 to tell you the truth. 51 00:02:11,522 --> 00:02:13,257 Oh, gosh, I was a wreck. 52 00:02:13,291 --> 00:02:15,059 I mean, I was a complete basket case. 53 00:02:15,093 --> 00:02:17,628 I headed out of that rehearsal room 54 00:02:17,663 --> 00:02:19,897 like I was heading out of a war zone, 55 00:02:19,932 --> 00:02:22,600 and I am grasping all of my music to my breast, 56 00:02:22,634 --> 00:02:24,068 clutching it. 57 00:02:24,103 --> 00:02:26,404 - Right. - I take my songs... 58 00:02:26,438 --> 00:02:27,805 Your songs. That's right, they're yours! 59 00:02:27,840 --> 00:02:29,340 My songs. They're my songs... 60 00:02:29,375 --> 00:02:30,808 - That's right. - ...that I wrote. 61 00:02:30,843 --> 00:02:32,243 I wrote every single one of these songs... 62 00:02:32,277 --> 00:02:33,444 That's right. 63 00:02:33,479 --> 00:02:35,079 - ...all by myself. - Yes, you did. 64 00:02:35,114 --> 00:02:38,049 And I thought to myself, "Oh, my God, I need a yogurt." 65 00:02:38,083 --> 00:02:42,953 And so I head to Yogurtland, and I am singing, 66 00:02:42,988 --> 00:02:45,089 because I'm actually feeling very empowered 67 00:02:45,123 --> 00:02:48,625 by what has happened. 68 00:02:48,659 --> 00:02:52,162 And I hear a voice behind me say, 69 00:02:52,196 --> 00:02:55,032 "Oh, my God, are you Franny Marshall?" 70 00:02:55,066 --> 00:02:57,500 - Aw. - Isn't that nice? 71 00:02:57,535 --> 00:02:58,902 Wonderful. You have a fan. 72 00:02:58,936 --> 00:03:01,071 I know, and I'm thinking the same thing. 73 00:03:01,105 --> 00:03:03,340 I'm thinking, "Oh, my gosh, it's one of my fans." 74 00:03:03,374 --> 00:03:05,309 And I turn around and lo and behold, 75 00:03:05,343 --> 00:03:06,544 it is Lady Gaga. 76 00:03:06,578 --> 00:03:09,013 Oh, she's very famous. 77 00:03:09,047 --> 00:03:10,548 Lady Gaga is extremely... 78 00:03:10,582 --> 00:03:13,316 There is probably no one more famous on Earth. 79 00:03:13,351 --> 00:03:15,351 Right. Yes. 80 00:03:15,386 --> 00:03:16,753 Okay, turns out Lady Gaga 81 00:03:16,787 --> 00:03:19,589 is this huge fan of Franny Marshall. 82 00:03:19,623 --> 00:03:21,390 Oh, wow! 83 00:03:21,425 --> 00:03:24,927 And she is obsessing over this song that I was humming. 84 00:03:24,962 --> 00:03:26,329 Oh, which one were you humming? 85 00:03:26,363 --> 00:03:27,630 - "Extraordinary Woman." - Oh! 86 00:03:27,664 --> 00:03:30,400 And she said, "What's it called?" I said, "Extraordinary Woman." 87 00:03:30,568 --> 00:03:32,136 She said, "Oh, my God, I'm an extraordinary woman." 88 00:03:32,171 --> 00:03:33,338 Yes. 89 00:03:33,372 --> 00:03:34,939 "I wear dresses made out of meat." 90 00:03:34,974 --> 00:03:36,674 And I said, "This is exactly the kind of woman 91 00:03:36,709 --> 00:03:38,678 that this song was intended for." 92 00:03:38,712 --> 00:03:40,113 Oh, that's a big compliment. 93 00:03:40,147 --> 00:03:43,716 She loved what I was doing so much, 94 00:03:43,750 --> 00:03:46,551 she said, "Let me see your work." 95 00:03:46,586 --> 00:03:49,221 And I just happened to have... these with me. 96 00:03:49,255 --> 00:03:51,556 - Is that everything that... - I handed them over. 97 00:03:51,591 --> 00:03:52,957 She looked over my music. 98 00:03:52,992 --> 00:03:55,025 And at the end, she said, "By God, 99 00:03:55,059 --> 00:03:59,026 I want to hire you exclusively to write all of my songs." 100 00:03:59,060 --> 00:04:01,261 Did she... so she bought "Extraordinary Woman"? 101 00:04:01,296 --> 00:04:04,464 Did she buy "Smarts and Beauty" and "'F' is a Four-Letter Word"? 102 00:04:04,499 --> 00:04:06,767 She bought all of the songs that... 103 00:04:06,801 --> 00:04:08,269 Our songs, too? The ones that I wrote? 104 00:04:08,303 --> 00:04:10,071 The songs that what? 105 00:04:10,105 --> 00:04:11,805 Well, the ones that I wrote with you. 106 00:04:11,840 --> 00:04:14,573 You didn't write any songs with me. 107 00:04:14,607 --> 00:04:16,575 You didn't write any songs with me. 108 00:04:16,610 --> 00:04:19,745 I wrote all of these songs myself, as you know, 109 00:04:19,779 --> 00:04:22,782 and as you just said three minutes ago, 110 00:04:22,816 --> 00:04:26,619 that I wrote all of these songs completely myself. 111 00:04:26,653 --> 00:04:29,054 I'm the one who's drinking like a fish. 112 00:04:29,089 --> 00:04:30,289 Are you delusional? 113 00:04:30,324 --> 00:04:31,891 I'm just used to, you know, 114 00:04:31,925 --> 00:04:34,761 in the real world, during a session, 115 00:04:34,795 --> 00:04:36,863 which is what we had that night, 116 00:04:36,898 --> 00:04:39,030 you know, it's intellectual property 117 00:04:39,064 --> 00:04:41,332 and, you know, it's sort of mine and mine alone. 118 00:04:41,366 --> 00:04:45,037 I think it was two women out at a bar, getting wasted, 119 00:04:45,071 --> 00:04:47,540 trying to pick up a pair of twins... 120 00:04:47,574 --> 00:04:49,042 Is what it was. 121 00:04:49,076 --> 00:04:50,476 You were interested in the twins, 122 00:04:50,511 --> 00:04:52,045 which was really one person. 123 00:04:52,079 --> 00:04:53,413 You were just seeing double. 124 00:04:53,447 --> 00:04:57,650 Well, whatever it was, it was very muscle-y. 125 00:04:57,684 --> 00:04:59,952 Well, I'd hate to get into that area 126 00:04:59,986 --> 00:05:02,087 of lawyers and all of that. 127 00:05:02,122 --> 00:05:04,456 I feel like, at this point, with the kind of money 128 00:05:04,491 --> 00:05:06,558 I'm going to be making, I can get 129 00:05:06,593 --> 00:05:08,460 into any kind of area you'd like to get into. 130 00:05:10,530 --> 00:05:12,231 Well, but that's just for the sake of being fair. 131 00:05:12,265 --> 00:05:14,333 It's, you know, it's my intellectual property 132 00:05:14,367 --> 00:05:16,167 and, you know, to be perfectly fair, 133 00:05:16,202 --> 00:05:18,536 I did collaborate with you. 134 00:05:18,571 --> 00:05:22,740 I'm getting a call from someone named "Beyonce." 135 00:05:22,775 --> 00:05:25,043 Beyonce? 136 00:05:25,077 --> 00:05:29,181 Yeah, I'm just going to let it go to voicemail, 137 00:05:29,215 --> 00:05:30,849 but... Oh, Beyoncé! 138 00:05:30,883 --> 00:05:33,453 Oh, because Gaga told me she was gonna hook me up with... 139 00:05:33,487 --> 00:05:34,988 Oh, I love that! 140 00:05:35,022 --> 00:05:37,457 Beyoncé and Jay-T, her husband, he is... 141 00:05:37,491 --> 00:05:39,359 She's married to James Taylor? 142 00:05:39,393 --> 00:05:40,727 What are you talking about? 143 00:05:40,761 --> 00:05:42,462 You don't know who James Taylor is? 144 00:05:42,497 --> 00:05:43,997 He's not married to Beyoncé. 145 00:05:44,031 --> 00:05:46,833 Oh. Oh! Who's married to Beyoncé? 146 00:05:46,868 --> 00:05:48,835 No, Beyoncé's married to Jay-T. 147 00:05:48,870 --> 00:05:51,405 - Beyoncé... - And then this, uh 148 00:05:51,439 --> 00:05:53,107 is married to Jay-Z! 149 00:05:53,141 --> 00:05:54,808 Someone named Jay-Z. 150 00:05:54,843 --> 00:05:56,778 All ri... In your version of it. 151 00:05:56,812 --> 00:06:01,483 And so all the big pop stars she's turned me on to. 152 00:06:01,517 --> 00:06:02,884 So in any event, 153 00:06:02,919 --> 00:06:06,387 I'm going to be writing songs for Jay-T-Z. 154 00:06:06,421 --> 00:06:08,156 - Well... - And you know what? 155 00:06:08,190 --> 00:06:09,357 Yes? 156 00:06:09,392 --> 00:06:11,793 Fuck Broadway. Who cares about Broadway? 157 00:06:11,827 --> 00:06:14,195 Well, I couldn't agree more, except... 158 00:06:14,229 --> 00:06:16,731 I mean, Broadway is for nerds. Broadway is for losers. 159 00:06:16,766 --> 00:06:18,266 Well, that's true. 160 00:06:18,301 --> 00:06:21,302 I am now in the real world of music... 161 00:06:21,337 --> 00:06:23,471 That's right, with all of these people who 162 00:06:23,506 --> 00:06:25,558 with artists, like Bruno March. 163 00:06:25,593 --> 00:06:27,409 You might want to familiarize yourself with their names. 164 00:06:27,443 --> 00:06:30,045 Obviously, I know all I need to know... 165 00:06:30,079 --> 00:06:31,680 for now, because look what's happened. 166 00:06:31,714 --> 00:06:33,782 Look where I've... Look where this has put me. 167 00:06:33,816 --> 00:06:35,250 Yes, I see where it's put you, 168 00:06:35,285 --> 00:06:36,785 but where does that leave me? 169 00:06:36,820 --> 00:06:38,287 What are you talking about? 170 00:06:38,321 --> 00:06:40,790 I'm just saying, there you are with all of that, 171 00:06:40,824 --> 00:06:42,825 - and then here I am. - "Here I"... 172 00:06:42,859 --> 00:06:44,727 - And I'm the one that helped. - Wait a minute. 173 00:06:44,761 --> 00:06:46,863 "Here I am"? "Here I am"? 174 00:06:46,898 --> 00:06:48,699 That's a good song for Gaga. 175 00:06:48,733 --> 00:06:51,168 ♪ Here I am! ♪ 176 00:06:51,202 --> 00:06:53,738 ♪ Here I am, I'm Gaga! ♪ 177 00:06:53,772 --> 00:06:55,740 ♪ Oh, yes! ♪ 178 00:06:55,774 --> 00:07:00,278 ♪ I've got a dress made out of dogs! ♪ 179 00:07:00,313 --> 00:07:02,815 Wh... I just did it again. 180 00:07:02,849 --> 00:07:04,616 ♪ Here I am ♪ 181 00:07:04,651 --> 00:07:07,652 ♪ I've got a dress made out of frogs! ♪ 182 00:07:07,687 --> 00:07:08,787 Frogs or dogs? 183 00:07:08,822 --> 00:07:10,489 Which do you like better? 184 00:07:14,762 --> 00:07:16,630 Hello, Jerome. 185 00:07:16,665 --> 00:07:18,299 Dr. Wallice. 186 00:07:18,333 --> 00:07:19,600 - What? - Hello. 187 00:07:19,634 --> 00:07:21,669 No, no, that's my New York penthouse. 188 00:07:21,703 --> 00:07:22,870 What are you doing there? 189 00:07:22,905 --> 00:07:24,339 Yes, well, I came to visit Hayley. 190 00:07:24,373 --> 00:07:27,209 I came... She's been staying 191 00:07:27,243 --> 00:07:29,144 at your apartment... thank you so much for that... 192 00:07:29,178 --> 00:07:30,245 when she has theater business. 193 00:07:30,280 --> 00:07:31,714 No, you're not welcome. 194 00:07:31,748 --> 00:07:33,949 I didn't authorize her to stay in my apartment. 195 00:07:33,984 --> 00:07:35,251 Oh, but, I thought we talked about that 196 00:07:35,285 --> 00:07:36,985 when we were working on the musical, 197 00:07:37,020 --> 00:07:38,687 that we're all a team, and we all can work together 198 00:07:38,722 --> 00:07:40,256 on... on the musical... 199 00:07:40,290 --> 00:07:41,790 Then she won't be there much longer, 200 00:07:41,825 --> 00:07:43,693 because the musical's done. 201 00:07:43,727 --> 00:07:46,262 Franny Marshall's quit, or got fired, and so... 202 00:07:46,296 --> 00:07:47,897 - She did. - Now the whole thing's over. 203 00:07:47,932 --> 00:07:50,567 Right, exactly. It seemed like it was over. 204 00:07:50,601 --> 00:07:53,670 But there's a whole new burst of energy and excitement 205 00:07:53,705 --> 00:07:54,870 that I want to tell you about, 206 00:07:54,904 --> 00:07:56,910 because we have a brand-new investor. 207 00:07:56,944 --> 00:07:59,381 Thanks to Hayley, of course, 208 00:07:59,415 --> 00:08:02,551 who's been doing such amazing work now with Quorum, 209 00:08:02,585 --> 00:08:03,919 as you know. 210 00:08:03,953 --> 00:08:06,922 She has been introduced to, really, an angel, 211 00:08:06,956 --> 00:08:09,852 who has come in and wants to invest in the musical... 212 00:08:10,059 --> 00:08:11,727 She's been introduced to an angel? 213 00:08:11,762 --> 00:08:13,664 Yes, and I'm going to introduce you to him as well. 214 00:08:13,699 --> 00:08:14,700 - He's here in the apartment. - Who? 215 00:08:14,734 --> 00:08:16,401 Hold on, hold on. 216 00:08:16,436 --> 00:08:19,404 - Ugh! - She's on the phone. 217 00:08:19,439 --> 00:08:23,909 Um, this is the head of Quorum... 218 00:08:23,943 --> 00:08:26,879 - Oh. - Mr. Jackson Pickett. 219 00:08:26,914 --> 00:08:29,249 You're the head of Quorum. 220 00:08:29,283 --> 00:08:31,918 - I'm the angel. - Yeah. 221 00:08:31,952 --> 00:08:34,621 I can't believe you're here. 222 00:08:34,655 --> 00:08:36,189 Hello, Fiona. 223 00:08:36,223 --> 00:08:39,328 Hello, Jackson... the head of Quorum. 224 00:08:39,362 --> 00:08:40,596 Yeah. 225 00:08:40,630 --> 00:08:43,666 So...Uh... 226 00:08:43,700 --> 00:08:45,835 Do you guys... know each other? 227 00:08:45,869 --> 00:08:47,503 - We do. - We've met. 228 00:08:47,537 --> 00:08:48,971 Oh, you... 229 00:08:49,005 --> 00:08:50,739 Did you go on the seminar that I told you to go on? 230 00:08:50,773 --> 00:08:53,442 No, I absolutely have not done the program. 231 00:08:53,476 --> 00:08:54,843 We met. We met, okay? 232 00:08:54,877 --> 00:08:56,779 You don't need to know any more than that. 233 00:08:56,813 --> 00:08:58,647 Isn't the universe a wonderful, wonderful place? 234 00:08:58,681 --> 00:09:01,083 - Sometimes. - Just by coincidence... 235 00:09:01,117 --> 00:09:02,618 - Sometimes not. - ...the two of us... 236 00:09:02,652 --> 00:09:03,819 There are no coincidences, though, right? 237 00:09:03,854 --> 00:09:04,954 You taught us that. 238 00:09:04,988 --> 00:09:06,422 - Right? - Well, sometimes. 239 00:09:06,456 --> 00:09:07,456 - Okay. - You're the one. 240 00:09:07,491 --> 00:09:09,492 You taught the shrouding, 241 00:09:09,526 --> 00:09:11,360 and all of that ridiculous jargon 242 00:09:11,394 --> 00:09:13,394 that they keep hurling at me 243 00:09:13,428 --> 00:09:14,996 that is utter nonsense. 244 00:09:15,030 --> 00:09:16,998 That's from you? Okay. Good. 245 00:09:17,032 --> 00:09:19,301 My God, you're so, so beautiful right now. 246 00:09:19,335 --> 00:09:20,769 Yes, I've heard that, 247 00:09:20,803 --> 00:09:22,771 because you've told me about a million times 248 00:09:22,806 --> 00:09:23,973 how beautiful I am. 249 00:09:24,007 --> 00:09:25,675 Thank you. 250 00:09:25,709 --> 00:09:27,377 I don't like being deceived, Jackson. 251 00:09:27,411 --> 00:09:28,778 I really don't. 252 00:09:28,812 --> 00:09:31,013 - I didn't deceive you. - Yeah, you set me up. 253 00:09:31,048 --> 00:09:33,316 No, this was a complete coincidence. 254 00:09:33,350 --> 00:09:35,885 Our paths crossed, 255 00:09:35,919 --> 00:09:38,521 the universe had its way. 256 00:09:38,555 --> 00:09:39,722 We met... 257 00:09:39,757 --> 00:09:41,758 We made love... 258 00:09:41,792 --> 00:09:43,360 We fell in love. 259 00:09:43,394 --> 00:09:45,562 And now... 260 00:09:45,597 --> 00:09:47,264 that I know who you are, 261 00:09:47,298 --> 00:09:50,067 I'm going to make your musical. 262 00:09:50,101 --> 00:09:51,769 No, I don't want you to make my musical, 263 00:09:51,803 --> 00:09:53,137 so no, thank you. 264 00:09:53,171 --> 00:09:54,839 Do you want to hear something funny? 265 00:09:54,873 --> 00:09:58,809 Hayley has been imploring me to invest in this musical... 266 00:09:58,844 --> 00:10:00,411 - See? - And I had no interest. 267 00:10:00,445 --> 00:10:02,680 Until I found out that it was you. 268 00:10:02,714 --> 00:10:04,749 It was meant to be, in a way. 269 00:10:04,784 --> 00:10:07,118 You're the perfect subject for this musical, 270 00:10:07,152 --> 00:10:09,120 and it will do so much good for Quorum. 271 00:10:09,154 --> 00:10:12,457 Yeah, see what "Book of Mormon" did for...Mormon? 272 00:10:12,491 --> 00:10:15,360 I mean, this is... this could be a huge opening up 273 00:10:15,394 --> 00:10:19,063 of millions of people to... to what Quorum can do. 274 00:10:19,098 --> 00:10:21,132 But you were attracted to me before you knew 275 00:10:21,166 --> 00:10:23,401 I was the subject of the musical? 276 00:10:23,435 --> 00:10:25,536 - Well, yes. - Is that what... Is that true? 277 00:10:25,571 --> 00:10:27,872 - Yes, that is true. - Okay. 278 00:10:27,907 --> 00:10:30,308 Everything... He will always tell you the truth, always. 279 00:10:30,342 --> 00:10:32,777 I'm even more attracted to you now, 280 00:10:32,811 --> 00:10:36,014 because I see how... how hollow you are. 281 00:10:36,048 --> 00:10:37,449 - Yeah. - That's not flattering. 282 00:10:37,483 --> 00:10:39,317 It's like her life-wallet is empty. 283 00:10:39,352 --> 00:10:40,719 Would that be correct to say? 284 00:10:40,753 --> 00:10:42,021 - Your life-wallet is empty. - Yeah. 285 00:10:42,055 --> 00:10:43,956 Good, Jerome. Good boy. 286 00:10:43,990 --> 00:10:47,693 You are... you are at a deficit, emotionally. 287 00:10:47,727 --> 00:10:49,595 Well, I don't feel that I am. 288 00:10:49,629 --> 00:10:52,397 I feel perfectly fine, and I don't need any help from you. 289 00:10:52,431 --> 00:10:54,566 - Is this how you show "love"? - She's shrouded. 290 00:10:54,600 --> 00:10:57,001 This is your version of being "in love"? 291 00:10:57,036 --> 00:10:59,704 You don't need to do this. 292 00:10:59,738 --> 00:11:01,206 Well, I do need to do this... 293 00:11:01,240 --> 00:11:02,707 'cause I need to highlight "the irony". 294 00:11:02,742 --> 00:11:03,908 No, no, no. 295 00:11:03,943 --> 00:11:05,877 Chop these fingers off. 296 00:11:05,912 --> 00:11:07,579 Well, I don't think I will. 297 00:11:07,613 --> 00:11:08,780 Put your fingers up. 298 00:11:08,815 --> 00:11:09,881 Do this for me. 299 00:11:09,916 --> 00:11:11,617 Put your fingers up, 300 00:11:11,651 --> 00:11:13,252 'cause you're going to do quotes. 301 00:11:13,286 --> 00:11:15,521 Now when you want to do the quotes, 302 00:11:15,556 --> 00:11:18,691 fold the fingers down into little fists... 303 00:11:18,726 --> 00:11:20,093 Fists, great. 304 00:11:20,127 --> 00:11:22,362 'Cause you want to fight your way out. 305 00:11:22,396 --> 00:11:24,898 You want to fight your way out of who you are. 306 00:11:24,932 --> 00:11:26,299 Pretty happy with who I am. 307 00:11:26,334 --> 00:11:29,969 You want to love yourself. You want to love me. 308 00:11:30,003 --> 00:11:31,671 You want to love Quorum. 309 00:11:31,705 --> 00:11:34,039 You know, just 'cause you say something ten times, 310 00:11:34,073 --> 00:11:35,607 it doesn't become true. 311 00:11:35,641 --> 00:11:37,776 Is that the magical brainwashing number? 312 00:11:37,811 --> 00:11:39,478 - "Brainwashing"? - Ten? 313 00:11:39,512 --> 00:11:43,116 - There... We face this every day. - I'm sure you do. 314 00:11:43,151 --> 00:11:47,655 We face the whole idea of brainwashing, of cultism. 315 00:11:47,689 --> 00:11:50,458 This is not... a cult. 316 00:11:50,492 --> 00:11:53,227 - That is funny... - It's the furthest thing 317 00:11:53,261 --> 00:11:55,062 because... - ...from being a cult. 318 00:11:55,097 --> 00:11:57,231 ...it looks, smells, and sounds exactly like one. 319 00:11:57,265 --> 00:11:59,033 What, are you a religion, and you're the Pope? 320 00:11:59,067 --> 00:12:00,134 See, she's... 321 00:12:00,168 --> 00:12:01,602 You're insane. 322 00:12:01,636 --> 00:12:03,604 She needs to learn "Loa-ho-ho," 323 00:12:03,638 --> 00:12:05,906 which is the "Listen with your heart." 324 00:12:05,941 --> 00:12:07,475 Right. Well, listen. 325 00:12:07,509 --> 00:12:09,177 You two can have your session, 326 00:12:09,211 --> 00:12:11,780 'cause Jerome seems to get a lot out of this. 327 00:12:11,814 --> 00:12:13,115 Well, Dr. Wallice, 328 00:12:13,149 --> 00:12:14,616 it's really changed for me and Hayley. 329 00:12:14,650 --> 00:12:17,152 I mean, it really will change you, trust me. 330 00:12:17,186 --> 00:12:18,820 And the musical will flourish. 331 00:12:18,855 --> 00:12:20,155 - You need to be changed. - Yeah. 332 00:12:20,189 --> 00:12:22,424 - No, I don't want to be changed. - Like a baby... 333 00:12:22,458 --> 00:12:23,826 Like a baby needs to be changed. 334 00:12:23,860 --> 00:12:25,260 You're soiled. 335 00:12:25,295 --> 00:12:27,062 Your diaper is soiled, and you need to be changed, 336 00:12:27,097 --> 00:12:28,664 and you can't see it. 337 00:12:28,698 --> 00:12:31,567 But you're crying like a baby cries 338 00:12:31,601 --> 00:12:32,968 when they've soiled themselves. 339 00:12:33,003 --> 00:12:34,637 They can't help themselves. 340 00:12:34,672 --> 00:12:36,139 Maybe they're protesting 341 00:12:36,173 --> 00:12:38,241 the discomfort of what they're experiencing. 342 00:12:38,275 --> 00:12:40,643 Exactly, you are protesting your discomfort. 343 00:12:40,677 --> 00:12:45,381 Only in your company though, so you're the poop in my diaper. 344 00:12:45,416 --> 00:12:47,551 You walk around with a loaded diaper 345 00:12:47,585 --> 00:12:50,008 every day of your life, and you don't realize it. 346 00:12:50,043 --> 00:12:51,822 So have nothing more to do with me, 347 00:12:51,856 --> 00:12:54,759 and go ahead with the musical, but change the name. 348 00:12:54,793 --> 00:12:57,194 I think... May I suggest a soul sweep? 349 00:12:57,229 --> 00:12:59,296 - No. - It's a very simple procedure. 350 00:12:59,331 --> 00:13:01,466 - Procedure? - We have a licensed technician. 351 00:13:01,500 --> 00:13:03,768 - What? - We have a licensed technician. 352 00:13:03,802 --> 00:13:05,570 It's amazing. 353 00:13:05,604 --> 00:13:07,105 It's very simple. 354 00:13:07,139 --> 00:13:09,474 We connect you to a machine... 355 00:13:09,509 --> 00:13:13,247 and it divulges the truths within you. 356 00:13:13,281 --> 00:13:14,681 It doesn't take long, 357 00:13:14,716 --> 00:13:15,982 and it really... it will change you. 358 00:13:16,017 --> 00:13:17,885 Oh, well, if it doesn't take long. 359 00:13:17,919 --> 00:13:19,319 No, I'll pass. 360 00:13:19,354 --> 00:13:22,456 This is insanity, all right? No, the answer is no. 361 00:13:22,490 --> 00:13:24,457 - It's simply no. All right. - Very well. 362 00:13:24,492 --> 00:13:27,627 Then I, um, I'm going to be speaking to, 363 00:13:27,661 --> 00:13:31,658 I believe, an acquaintance of yours, Austen Clarke, 364 00:13:31,692 --> 00:13:35,261 um, who is looking to come on as an investor as well. 365 00:13:35,296 --> 00:13:36,629 - No. - I've never met him. 366 00:13:36,664 --> 00:13:38,098 But I'd love to talk to him. 367 00:13:38,132 --> 00:13:39,833 - Okay, yes, of course. - Oh, he would love you. 368 00:13:39,867 --> 00:13:42,535 I know who God is, too, and I've never met him, so, yes. 369 00:13:42,569 --> 00:13:46,238 Maybe Austen and I could compare notes. 370 00:13:46,273 --> 00:13:48,908 I wonder if he has any... 371 00:13:48,942 --> 00:13:51,811 photographs as well. 372 00:13:57,623 --> 00:13:59,353 No, but Mr. Pollack, no. 373 00:13:59,388 --> 00:14:01,087 Of course I'm not trying to interfere 374 00:14:01,121 --> 00:14:02,555 with your investigation 375 00:14:02,589 --> 00:14:05,892 of the campaign finance misappropriation. 376 00:14:05,927 --> 00:14:07,394 No, no, I'm not. 377 00:14:07,428 --> 00:14:09,262 I haven't... I didn't get any of those messages. 378 00:14:09,297 --> 00:14:13,133 What number were you calling? 379 00:14:13,167 --> 00:14:14,968 That's not my number. 380 00:14:15,002 --> 00:14:18,168 That's... Well, someone gave you the wrong number. 381 00:14:18,202 --> 00:14:19,937 Who gave you that number? 382 00:14:19,971 --> 00:14:22,373 Was it Ben Tomlund? 383 00:14:26,712 --> 00:14:30,616 - Hello, Robin. - Fiona Wallice? 384 00:14:30,650 --> 00:14:31,817 What in the world? 385 00:14:31,851 --> 00:14:34,385 - Surprised? - You could say that. 386 00:14:34,419 --> 00:14:38,189 You're the last person I thought I would ever hear from. 387 00:14:38,223 --> 00:14:40,825 I know it must be a bit of a surprise for you, 388 00:14:40,859 --> 00:14:42,526 I'm sure, yes, but I just wanted you to know 389 00:14:42,560 --> 00:14:44,561 that I've done a lot of self-reflection 390 00:14:44,596 --> 00:14:47,431 after the demise of the campaign. 391 00:14:47,466 --> 00:14:49,133 I'm sorry, I just... I wasn't listening. 392 00:14:49,168 --> 00:14:50,802 I got distracted by how tired you look. 393 00:14:50,836 --> 00:14:52,604 So it's been hard, huh? 394 00:14:52,638 --> 00:14:55,173 No, it actually hasn't been hard at all. 395 00:14:55,207 --> 00:14:59,345 I mean, I'm, you know, spending a lot of time in New York. 396 00:14:59,379 --> 00:15:01,212 I have a place there. 397 00:15:01,246 --> 00:15:02,881 Just trying to hide out so people don't see you? 398 00:15:02,916 --> 00:15:04,950 Not at all, but that's getting off the topic. 399 00:15:04,984 --> 00:15:08,286 What I wanted to say was, I wanted to pay you a compliment, 400 00:15:08,321 --> 00:15:09,788 because I've been online 401 00:15:09,822 --> 00:15:11,490 - looking at your work... - Mm-hmm. 402 00:15:11,524 --> 00:15:14,029 And I think it's really wonderful, what you do. 403 00:15:14,064 --> 00:15:15,422 I know! 404 00:15:15,457 --> 00:15:17,294 I'm sorry to sound so surprised, but... 405 00:15:17,329 --> 00:15:19,230 Well, no, I wouldn't... It's an art form, 406 00:15:19,264 --> 00:15:22,866 and I wouldn't expect somebody like you to appreciate it at... 407 00:15:22,901 --> 00:15:26,136 You know, because it's not... It's a very sophisticated taste. 408 00:15:26,170 --> 00:15:29,473 Well, then, even I was able to appreciate the art form, 409 00:15:29,507 --> 00:15:32,009 as un-accessible as you intended it to be, 410 00:15:32,044 --> 00:15:33,678 you know, and even I got it, so... 411 00:15:33,713 --> 00:15:36,481 - I'm an auteur, really. - I didn't know. 412 00:15:36,515 --> 00:15:38,216 I knew, and I tried to tell you. 413 00:15:38,251 --> 00:15:43,054 I really loved especially "Bras, Boobs, and Implants." 414 00:15:43,089 --> 00:15:45,790 - Ah! Did you? - That was fascinating. 415 00:15:45,825 --> 00:15:47,325 Thank you, I thought that that film 416 00:15:47,360 --> 00:15:48,960 was particularly hard-hitting. 417 00:15:48,995 --> 00:15:50,762 Right. 418 00:15:50,796 --> 00:15:53,298 And Rupert Murdoch was actually very interested in it. 419 00:15:53,332 --> 00:15:54,432 - Oh! - Which was great, yeah. 420 00:15:54,467 --> 00:15:56,448 - He was interested? - He was. 421 00:15:56,483 --> 00:15:57,903 And then? 422 00:15:57,937 --> 00:15:59,905 It turns out it was for his own personal use, 423 00:15:59,939 --> 00:16:02,275 which was not what I was hoping for. 424 00:16:02,309 --> 00:16:06,012 Still, an endorsement from Rupert Murdoch is wonderful. 425 00:16:06,046 --> 00:16:07,046 - Exactly. - Well, congratulations. 426 00:16:07,080 --> 00:16:08,648 Thank you. 427 00:16:08,682 --> 00:16:10,383 I just wanted you to know that I'm just... 428 00:16:10,417 --> 00:16:12,351 I'm sorry for you 429 00:16:12,386 --> 00:16:14,420 that none of the footage of Kip 430 00:16:14,454 --> 00:16:17,190 helped you with your documentary work. 431 00:16:17,224 --> 00:16:18,625 Oh, no, it helped. 432 00:16:18,659 --> 00:16:20,627 And I'm actually re-cutting it right now, 433 00:16:20,661 --> 00:16:22,329 and putting a new angle in, which is... 434 00:16:22,363 --> 00:16:24,164 actually, it's about Kip, 435 00:16:24,198 --> 00:16:26,366 but it's more about me and what it's like 436 00:16:26,401 --> 00:16:28,402 to be a female documentary filmmaker and... 437 00:16:28,436 --> 00:16:30,470 Oh, yourself as the subject. 438 00:16:30,505 --> 00:16:32,272 It's going to be fascinating. 439 00:16:32,306 --> 00:16:34,140 There's a lot of things about you in there, 440 00:16:34,175 --> 00:16:37,544 which I'm not so sure you're gonna wanna look at. 441 00:16:37,578 --> 00:16:38,812 - You might... - Oh, I want to see it. 442 00:16:38,846 --> 00:16:40,814 - I want to see all of it. - Do you? 443 00:16:40,848 --> 00:16:42,315 I'd love to see all the footage, and if you need help, 444 00:16:42,349 --> 00:16:45,485 oh, I'd be so honored, and moved, I mean... 445 00:16:45,519 --> 00:16:47,420 I'm sorry, you're offering to help me re-cut my film... 446 00:16:47,454 --> 00:16:48,921 - Yes! - ...about the campaign? 447 00:16:48,956 --> 00:16:50,256 I'd love to sit right next to you, 448 00:16:50,290 --> 00:16:52,159 looking at the footage, and if we can find 449 00:16:52,193 --> 00:16:53,994 the more interesting things about me 450 00:16:54,028 --> 00:16:55,429 that you'd like to make fun of, 451 00:16:55,463 --> 00:16:57,130 you know, I can be a good sport. 452 00:16:57,165 --> 00:16:59,366 - I'd be thrilled! - All right. 453 00:16:59,400 --> 00:17:02,836 Fiona, the jig is up, sister. What's going on? 454 00:17:02,871 --> 00:17:05,005 You used to be much better at manipulating people. 455 00:17:05,040 --> 00:17:06,440 This is, like... 456 00:17:06,474 --> 00:17:09,576 I mean, you were never Robin Griner-level manipulation, 457 00:17:09,610 --> 00:17:11,978 but this is... I mean, it's almost boring. 458 00:17:12,013 --> 00:17:14,514 Well, the truth is that I am under investigation... 459 00:17:14,549 --> 00:17:15,882 Ah. 460 00:17:15,917 --> 00:17:18,751 ...for campaign finance improprieties... 461 00:17:18,786 --> 00:17:20,420 of which I'm completely innocent. 462 00:17:20,454 --> 00:17:22,222 - Oh, are you? - I am. 463 00:17:22,256 --> 00:17:24,825 I'm being set up by Ben Tomlund. I'm almost positive of it. 464 00:17:24,859 --> 00:17:26,393 I just don't have any evidence, so I thought... 465 00:17:26,427 --> 00:17:27,828 I wish you luck with that. 466 00:17:27,862 --> 00:17:29,999 Thank you, and I could use your help. 467 00:17:30,033 --> 00:17:31,805 If I could see the footage, I'm sure... 468 00:17:31,840 --> 00:17:35,409 because you had cameras sequestered everywhere... 469 00:17:35,443 --> 00:17:38,512 we must have something there of Ben maybe, you know, 470 00:17:38,546 --> 00:17:41,215 exposing his plot to set me up, somewhere? 471 00:17:41,250 --> 00:17:45,353 I actually have a ton of footage with Ben and Kip, 472 00:17:45,388 --> 00:17:47,122 and Ben and the other people working on the campaign. 473 00:17:47,156 --> 00:17:48,390 Great, I would love to see it, 474 00:17:48,424 --> 00:17:49,358 'cause it would really be helpful. 475 00:17:49,392 --> 00:17:51,159 I'm innocent. 476 00:17:51,194 --> 00:17:53,528 Well, I'm not saying that you're innocent, 477 00:17:53,562 --> 00:17:55,330 but sure, you can see the footage. 478 00:17:55,364 --> 00:17:56,364 Oh, that was so easy. 479 00:17:56,399 --> 00:17:57,532 - Sure. - Thank you. 480 00:17:57,567 --> 00:18:00,970 - Well, not for free. - What? 481 00:18:01,004 --> 00:18:04,239 I, um, I know that you and your boyfriend Austen Clarke 482 00:18:04,274 --> 00:18:07,909 are having a party at MoMA next week 483 00:18:07,944 --> 00:18:10,245 for that British director, right? 484 00:18:10,280 --> 00:18:11,514 Right. I don't remember his name. 485 00:18:11,548 --> 00:18:13,482 Wasn't it Kenneth Branagh? 486 00:18:13,516 --> 00:18:15,686 Oh, yes! That's right. 487 00:18:15,720 --> 00:18:17,790 But I think it's pronounced "Bran-auch." 488 00:18:17,824 --> 00:18:19,191 Right. I think it's "Branagh." 489 00:18:19,226 --> 00:18:20,993 Interesting that you're hosting it but you 490 00:18:21,028 --> 00:18:22,929 don't know exactly who you're throwing the party for. 491 00:18:22,963 --> 00:18:24,931 Well, that happens all the time in my circle, dear. 492 00:18:24,965 --> 00:18:26,632 The first thing I want is to see the guest list. 493 00:18:26,666 --> 00:18:30,269 The second thing is an invite to the event. 494 00:18:30,303 --> 00:18:32,905 Austen knows a lot of the, you know, media moguls and... 495 00:18:32,939 --> 00:18:35,475 Maybe do some networking with the U.K.? 496 00:18:35,509 --> 00:18:37,177 Yes, I think that coming to that event 497 00:18:37,211 --> 00:18:38,278 would be great for me. 498 00:18:38,312 --> 00:18:39,813 Wonderful! So you'll come. 499 00:18:39,847 --> 00:18:41,982 - We'll put you up at a hotel. - Oh, you will? 500 00:18:42,016 --> 00:18:43,583 I'll pay for hair and makeup, 501 00:18:43,618 --> 00:18:45,585 even though it'll be very expensive. 502 00:18:45,620 --> 00:18:47,354 That'd be great. 503 00:18:47,388 --> 00:18:49,156 But I need all the footage. 504 00:18:49,190 --> 00:18:50,524 - Okay. - All of it. 505 00:18:50,558 --> 00:18:52,893 - You cannot hold anything back. - So, um... 506 00:18:52,927 --> 00:18:54,862 We'll have contracts ready at the hotel. 507 00:18:54,896 --> 00:18:58,711 Okay, a verbal agreement's good, so next 508 00:18:58,822 --> 00:19:00,117 let's see... 509 00:19:00,152 --> 00:19:03,504 - next Thursday is the... what? - Oh, my goodness! 510 00:19:03,538 --> 00:19:05,239 - Thurs... - Are you f-fat? 511 00:19:05,273 --> 00:19:06,640 No, are you? 512 00:19:06,674 --> 00:19:08,542 No, I'm the same. You're... 513 00:19:08,576 --> 00:19:11,512 - I'm pregnant. - Are you married? 514 00:19:11,546 --> 00:19:13,448 - You have a ring. - Yes, I have a ring. 515 00:19:13,482 --> 00:19:15,283 - I am married. - Fast worker. 516 00:19:15,317 --> 00:19:17,185 It's not actually that fast. I knew him for quite a while. 517 00:19:17,219 --> 00:19:19,621 I married Richard, actually. 518 00:19:19,655 --> 00:19:23,058 - Pratt? - Mm-hmm. 519 00:19:23,092 --> 00:19:24,893 Oh... 520 00:19:24,928 --> 00:19:28,097 And he's the father of the baby. 521 00:19:28,132 --> 00:19:30,367 - Is he? - Probably. 522 00:19:30,401 --> 00:19:33,036 See you next week. 523 00:19:38,809 --> 00:19:39,943 Hello, Jackson. 524 00:19:39,977 --> 00:19:41,978 Thank you so much for doing this. 525 00:19:42,012 --> 00:19:43,146 Oh, my pleasure. 526 00:19:43,180 --> 00:19:44,714 I just was rethinking all of it, 527 00:19:44,748 --> 00:19:46,883 and everyone can use a little self-improvement, 528 00:19:46,917 --> 00:19:49,419 so thank you for being patient with me. 529 00:19:49,453 --> 00:19:52,455 Thank you, and thank you for trusting me in this. 530 00:19:52,490 --> 00:19:55,125 It will be very, very, very harmless. 531 00:19:55,159 --> 00:19:56,693 - Okay. - Very, very painless. 532 00:19:56,727 --> 00:19:58,662 All right, 'cause I am a little nervous, but I got... 533 00:19:58,696 --> 00:20:00,330 I received the package. 534 00:20:00,364 --> 00:20:03,133 - This is the right device, right? - That's it. 535 00:20:03,167 --> 00:20:04,267 You have that in front of you? 536 00:20:04,302 --> 00:20:06,403 Yes, except I don't know... 537 00:20:06,437 --> 00:20:08,572 I can't figure out how to put these on. 538 00:20:08,606 --> 00:20:09,639 - The wrist-lets. - Yes. 539 00:20:09,674 --> 00:20:11,408 Okay. Well, you know what? 540 00:20:11,442 --> 00:20:13,510 - I have one here. - I tried. 541 00:20:13,545 --> 00:20:15,612 Let me get... I have one. 542 00:20:15,646 --> 00:20:18,281 - Yeah. - Which... I have the 8,000. 543 00:20:18,316 --> 00:20:19,516 Which model did they send you? 544 00:20:19,550 --> 00:20:20,750 - The 6,000. - Okay. 545 00:20:20,785 --> 00:20:22,152 Well, mine's a little bit newer, 546 00:20:22,186 --> 00:20:23,520 but, essentially, it does the same thing. 547 00:20:23,554 --> 00:20:25,122 - Okay. - I'll take off my watch. 548 00:20:25,156 --> 00:20:26,823 Oh, you'll put it on and show me? 549 00:20:26,858 --> 00:20:28,225 - That's great, okay. - I'll show you, yes. 550 00:20:28,259 --> 00:20:31,495 - So, see, the wrist-lets... - Yes? 551 00:20:31,530 --> 00:20:33,230 - You strap in. - Uh-huh. 552 00:20:33,265 --> 00:20:36,567 Try to get them as tight as you can. 553 00:20:36,601 --> 00:20:40,671 That's the hard part for me. 554 00:20:40,705 --> 00:20:42,173 - You got that one on? - It's on. 555 00:20:42,207 --> 00:20:43,507 It's not... 556 00:20:43,542 --> 00:20:47,145 It's a very, very... tough velcro, 557 00:20:47,179 --> 00:20:49,381 so you may need assistance getting this off. 558 00:20:49,415 --> 00:20:50,782 Oh, really? 559 00:20:50,817 --> 00:20:52,417 We do it that way because, generally, 560 00:20:52,451 --> 00:20:54,252 people don't enjoy the first couple of minutes. 561 00:20:54,287 --> 00:20:56,087 Once... once you start to go, it'll be fine. 562 00:20:56,122 --> 00:20:57,589 Okay. 563 00:20:57,623 --> 00:20:59,090 But we don't like people just ripping them off. 564 00:20:59,124 --> 00:21:01,092 "I-I don't want to do this anymore." 565 00:21:01,126 --> 00:21:04,562 - Right. - And flip the switch...on. 566 00:21:04,597 --> 00:21:06,331 - Okay. - You're good? 567 00:21:06,366 --> 00:21:08,133 - Yes. - It's a different machine, 568 00:21:08,167 --> 00:21:09,968 but it essentially does the same thing. 569 00:21:10,003 --> 00:21:13,372 Mine... The newer models add a little tiny bit 570 00:21:13,407 --> 00:21:14,540 of an electric shock 571 00:21:14,575 --> 00:21:18,545 when a response is deemed false. 572 00:21:18,580 --> 00:21:20,180 Oh! 573 00:21:20,215 --> 00:21:22,983 And that just gives a little added incentive. 574 00:21:23,017 --> 00:21:25,319 Okay, so I'm gonna get shocked? 575 00:21:25,354 --> 00:21:26,754 - No, no, no. - Shall I try out a lie? 576 00:21:26,788 --> 00:21:28,222 - On the 8,000. - Oh, I don't have it. 577 00:21:28,256 --> 00:21:29,423 So not to worry. 578 00:21:29,457 --> 00:21:31,425 Okay. I did! I got nervous! 579 00:21:32,860 --> 00:21:33,994 - Oh, green! - You're going to be fine. 580 00:21:34,028 --> 00:21:35,762 - Okay, yeah. - All right. 581 00:21:35,797 --> 00:21:37,397 Are you ready for a few questions? 582 00:21:37,432 --> 00:21:39,332 Um, I'm not sure if I'm ready, 583 00:21:39,366 --> 00:21:40,800 but let's go. 584 00:21:40,834 --> 00:21:42,235 Okay, that wasn't actually a question. 585 00:21:42,269 --> 00:21:43,503 Okay, well, but still, I don't... 586 00:21:43,537 --> 00:21:45,104 - It's okay. - Okay. 587 00:21:45,139 --> 00:21:47,540 Um, let's start with something just sort of fun. 588 00:21:47,575 --> 00:21:49,543 Uh... 589 00:21:49,577 --> 00:21:53,280 Are... are you a blonde? 590 00:21:53,314 --> 00:21:54,414 No. 591 00:21:54,448 --> 00:21:56,048 No. 592 00:21:56,083 --> 00:21:57,383 I know you're not a blonde. 593 00:21:57,417 --> 00:22:00,319 I, of all people, should know that... 594 00:22:00,354 --> 00:22:02,221 - Because I saw you nude. - Right. 595 00:22:02,256 --> 00:22:03,823 Um...All right. 596 00:22:03,857 --> 00:22:06,426 Let's get to some... Are you financially independent? 597 00:22:06,460 --> 00:22:09,329 Yes. 598 00:22:09,363 --> 00:22:10,597 Good. 599 00:22:10,631 --> 00:22:13,533 Do you own real estate? 600 00:22:13,568 --> 00:22:15,702 Yes, with my husband. 601 00:22:15,737 --> 00:22:17,304 Okay. 602 00:22:17,338 --> 00:22:18,739 Have you ever filed for bankruptcy? 603 00:22:18,773 --> 00:22:20,708 No. 604 00:22:20,742 --> 00:22:22,343 See? These are all very easy. 605 00:22:22,377 --> 00:22:24,045 - You're doing great. - It is. It's really easy! 606 00:22:24,079 --> 00:22:25,780 - Yeah, very simple. - Oh, that's great! 607 00:22:25,814 --> 00:22:27,449 Do you have any questions for me? 608 00:22:27,483 --> 00:22:28,850 Well, um... 609 00:22:28,884 --> 00:22:33,254 Have you ever been a salesman? 610 00:22:33,288 --> 00:22:35,590 No. 611 00:22:35,624 --> 00:22:37,726 A little shock? 612 00:22:37,760 --> 00:22:39,594 - Just a tiny... - Oh. 613 00:22:39,629 --> 00:22:41,329 - Well... - Was it used cars? 614 00:22:41,364 --> 00:22:42,731 No. 615 00:22:42,765 --> 00:22:45,633 Was it, uh... 616 00:22:45,668 --> 00:22:47,369 timeshares? 617 00:22:47,403 --> 00:22:48,369 No. 618 00:22:48,404 --> 00:22:49,704 Ah! 619 00:22:49,739 --> 00:22:52,374 - Ah, yes, yes. - Oh. 620 00:22:52,409 --> 00:22:54,810 But... but they were spiritually based. 621 00:22:54,844 --> 00:22:55,711 Gah! 622 00:22:55,745 --> 00:22:58,648 F...Uh! 623 00:22:58,682 --> 00:23:00,950 Okay. All right. 624 00:23:00,985 --> 00:23:04,487 And is the Quorum just a way for you to make money? 625 00:23:04,521 --> 00:23:05,855 Excuse me? 626 00:23:05,889 --> 00:23:07,790 Is the Quorum something you invented 627 00:23:07,825 --> 00:23:09,893 so you can make money off of innocent people? 628 00:23:09,927 --> 00:23:11,694 Mm... 629 00:23:11,729 --> 00:23:13,496 Mm...No. 630 00:23:13,531 --> 00:23:14,364 Gah! 631 00:23:14,398 --> 00:23:15,832 F... Oh! 632 00:23:15,867 --> 00:23:18,268 Oh, it seems to increase in intensity. 633 00:23:18,303 --> 00:23:20,271 I'm sorry, there seems to be something going on here. 634 00:23:20,305 --> 00:23:22,540 Yes. Well then, let me ask you this... 635 00:23:22,574 --> 00:23:24,842 Is it that you think your whole membership 636 00:23:24,876 --> 00:23:27,511 are just losers and suckers? 637 00:23:27,545 --> 00:23:28,779 No, no. 638 00:23:28,813 --> 00:23:30,948 F... Ah! Mah! Gah! 639 00:23:30,983 --> 00:23:34,819 Wow, okay. 640 00:23:34,853 --> 00:23:39,725 And do you try to sleep with every attractive female member? 641 00:23:39,759 --> 00:23:41,460 No. Gah! 642 00:23:41,494 --> 00:23:44,629 - Ooh. - Oh! Oh! Come on! 643 00:23:44,663 --> 00:23:47,565 Help! Help! 644 00:23:47,599 --> 00:23:48,699 I don't know if anyone's gonna help. 645 00:23:48,734 --> 00:23:50,301 They're too busy watching. 646 00:23:50,335 --> 00:23:54,672 You see, Hayley sent me the entire membership email list 647 00:23:54,706 --> 00:23:56,640 'cause she knew I was going to join, 648 00:23:56,675 --> 00:23:58,309 and so I'm... 649 00:23:58,344 --> 00:24:02,247 This is now a Skype-cast that I put out to everyone. 650 00:24:02,281 --> 00:24:04,849 I put a link on the email, so everyone's watching. 651 00:24:06,619 --> 00:24:09,855 Okay, well... 652 00:24:09,889 --> 00:24:12,157 If that is indeed true, which I assume it is 653 00:24:12,191 --> 00:24:15,194 because your green light was going on, 654 00:24:15,228 --> 00:24:18,698 I just would like to say to anyone watching 655 00:24:18,732 --> 00:24:22,067 that this, uh, was merely a test. 656 00:24:22,102 --> 00:24:24,403 Bah! F... Okay. 657 00:24:24,437 --> 00:24:26,138 - I guess not. - Okay, you know what? 658 00:24:26,173 --> 00:24:28,174 - A test of what? - You know what, Fiona? 659 00:24:28,208 --> 00:24:30,810 You are a really horrible person! 660 00:24:40,121 --> 00:24:41,855 You were interested in the twins 661 00:24:41,890 --> 00:24:43,457 which was really one person. 662 00:24:43,492 --> 00:24:44,659 You were just seeing double, 663 00:24:44,693 --> 00:24:46,961 but I have to tell you... 664 00:24:53,001 --> 00:24:55,236 Cracked myself up. 665 00:24:57,907 --> 00:25:00,909 Bruno March, Rayhanna... 666 00:25:00,944 --> 00:25:02,778 - I mean, so many people... - Oh, no... 667 00:25:02,812 --> 00:25:04,112 She's hooked me up with... 668 00:25:04,147 --> 00:25:05,781 I'm gonna be actually writing songs... 669 00:25:05,815 --> 00:25:07,149 Do you mean Benihana? 670 00:25:07,183 --> 00:25:08,617 Are you talking about the res... Japanese? 671 00:25:14,825 --> 00:25:15,992 Don't look at him with your eyes, 672 00:25:16,026 --> 00:25:17,627 but look at him with your asshole. 673 00:25:17,661 --> 00:25:19,396 That's the way to look at this. 674 00:25:19,430 --> 00:25:20,797 That's all I'm hearing. 675 00:25:20,832 --> 00:25:22,665 That's ridiculous! 676 00:25:22,700 --> 00:25:24,768 You can't look at something with your asshole. 677 00:25:30,609 --> 00:25:34,313 I'm actually embarrassed. 678 00:25:37,083 --> 00:25:39,485 No! Gah! 679 00:25:39,519 --> 00:25:40,686 I... 680 00:25:40,721 --> 00:25:42,989 I got the shock before I even said... 681 00:25:44,358 --> 00:25:45,858 It's reading my thoughts! 49847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.