Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,365 --> 00:00:01,808
Previously on Web Therapy...
2
00:00:01,843 --> 00:00:03,813
I've learned to monetize
this gift I have,
3
00:00:03,848 --> 00:00:06,700
and I think I'm going
to call it "Net Therapy."
4
00:00:06,735 --> 00:00:07,794
What?
5
00:00:07,829 --> 00:00:09,169
I'm going to be taking
a little bit of a leave,
6
00:00:09,204 --> 00:00:11,116
because I've been working a lot
with Dr. Hodge.
7
00:00:11,151 --> 00:00:12,051
What?
8
00:00:12,085 --> 00:00:14,255
Hayley will step in for me
while I'm with Dr. Hodge...
9
00:00:14,289 --> 00:00:15,557
- Oh, no.
- ...to work for you.
10
00:00:15,592 --> 00:00:17,928
No, I'm going to Santa Fe,
New Mexico, with Ben.
11
00:00:17,963 --> 00:00:19,096
- Oh.
- We need a little time apart.
12
00:00:19,130 --> 00:00:20,332
I pitched...
13
00:00:20,366 --> 00:00:22,302
I pitched
Whistling While I Worked
14
00:00:22,337 --> 00:00:25,307
as a musical,
and they loved it.
15
00:00:25,342 --> 00:00:26,843
- Yeah, they loved it.
- What?
16
00:00:26,878 --> 00:00:27,912
It's gonna be called Whistlin'.
17
00:00:27,946 --> 00:00:29,214
- What?
- [Whistles]
18
00:00:29,249 --> 00:00:31,150
I took a pregnancy test
four times,
19
00:00:31,185 --> 00:00:32,887
and I got four pluses.
20
00:00:32,921 --> 00:00:36,125
We are having quadruplets,
daddy.
21
00:01:00,170 --> 00:01:02,563
3.01 - Relax, Reboot, Revenge
Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com
22
00:01:02,704 --> 00:01:05,575
Fiona:
This is truly paradise.
23
00:01:05,609 --> 00:01:06,811
Fiona:
It's exactly what I needed.
24
00:01:06,845 --> 00:01:08,748
Jackson:
So beautiful.
25
00:01:08,782 --> 00:01:10,651
Fiona:
It's nice to just look at it, too.
26
00:01:10,685 --> 00:01:14,724
Fiona: You don't have to go down there
and deal with it, you know?
27
00:01:14,759 --> 00:01:17,062
Fiona: Okay, well,
that's enough of that.
28
00:01:17,096 --> 00:01:21,803
And then we have to call me
on your computer.
29
00:01:21,838 --> 00:01:22,972
There I am.
30
00:01:23,006 --> 00:01:25,108
[Computer beeps]
31
00:01:25,143 --> 00:01:27,112
- Hello.
- Hello.
32
00:01:27,147 --> 00:01:29,249
- And here I am.
- This is web therapy.
33
00:01:29,283 --> 00:01:32,422
- Welcome to web therapy.
- Thanks for having me.
34
00:01:32,456 --> 00:01:33,891
- Well, here...
- I'm so screwed up.
35
00:01:33,925 --> 00:01:36,027
[Laughs]
That's funny.
36
00:01:36,062 --> 00:01:39,233
People never say that
when they really could.
37
00:01:39,267 --> 00:01:41,537
- I love your laugh.
- Oh, thank you.
38
00:01:41,571 --> 00:01:43,908
Last night was very special.
39
00:01:43,942 --> 00:01:45,310
It really was.
40
00:01:45,345 --> 00:01:48,048
It was just exactly
what I needed...
41
00:01:48,083 --> 00:01:49,718
what the doctor ordered.
42
00:01:49,752 --> 00:01:51,721
- Thank you, doctor.
- [Laughs]
43
00:01:51,755 --> 00:01:52,956
And thank you, myself.
44
00:01:52,991 --> 00:01:54,192
[Sighs contentedly]
45
00:01:54,226 --> 00:01:56,028
I don't know why
I'm looking at you there
46
00:01:56,062 --> 00:01:57,297
when you're right here.
47
00:01:57,331 --> 00:01:58,799
Well, because
the whole idea is that
48
00:01:58,834 --> 00:02:01,204
you're looking into the laptop,
49
00:02:01,238 --> 00:02:03,140
and that's
how we see each other.
50
00:02:03,174 --> 00:02:06,613
Just so you could
experience my work, you know.
51
00:02:06,648 --> 00:02:08,816
So how does this...
How does this work?
52
00:02:08,851 --> 00:02:10,687
Well, this is how it works,
53
00:02:10,721 --> 00:02:12,056
is that I...
you know, we...
54
00:02:12,090 --> 00:02:14,026
my clients and I
speak to each other
55
00:02:14,060 --> 00:02:15,930
over the Internet like this,
56
00:02:15,964 --> 00:02:17,164
and I conduct a session.
57
00:02:17,198 --> 00:02:18,199
And you find this
to be helpful?
58
00:02:18,234 --> 00:02:19,635
Very helpful.
59
00:02:19,670 --> 00:02:21,104
And I don't have
to have an office,
60
00:02:21,139 --> 00:02:23,208
and I don't have
to have proximity.
61
00:02:23,243 --> 00:02:24,978
We had proximity last night.
62
00:02:25,012 --> 00:02:27,048
And look where that led.
63
00:02:27,082 --> 00:02:28,851
- Yes.
- [Laughs]
64
00:02:28,886 --> 00:02:30,754
I can't do that
with every client.
65
00:02:30,789 --> 00:02:33,759
[Chuckles]
I should hope not.
66
00:02:33,794 --> 00:02:36,230
I hope my beard
didn't tickle too much.
67
00:02:36,265 --> 00:02:37,866
No, it's very soft.
68
00:02:37,901 --> 00:02:39,837
You must use conditioner
on it or something.
69
00:02:39,871 --> 00:02:41,138
I do.
70
00:02:41,173 --> 00:02:44,178
Everything about you
is so well-groomed.
71
00:02:44,212 --> 00:02:47,249
- You're well-groomed, too.
- Thank you.
72
00:02:47,284 --> 00:02:49,252
But you're much, much more
than well-groomed.
73
00:02:49,287 --> 00:02:50,321
So are you.
74
00:02:50,356 --> 00:02:52,091
You're a very special woman.
75
00:02:52,125 --> 00:02:53,560
Thank you very much.
76
00:02:53,594 --> 00:02:57,700
And I think last night,
in my opinion,
77
00:02:57,735 --> 00:03:01,040
was a transition
for both of us.
78
00:03:01,074 --> 00:03:02,809
Oh?
79
00:03:02,844 --> 00:03:05,848
It's a point in my history,
and in your history,
80
00:03:05,882 --> 00:03:08,252
that we will remember,
and we will cherish...
81
00:03:08,286 --> 00:03:09,855
Yes.
82
00:03:09,889 --> 00:03:12,092
- ...and we will build upon.
- Memories, memories.
83
00:03:12,127 --> 00:03:13,394
They're important.
84
00:03:13,428 --> 00:03:17,100
Do you have memories
of the future?
85
00:03:17,135 --> 00:03:19,371
I... No, I don't.
86
00:03:19,406 --> 00:03:21,875
- It's not impossible.
- Well...
87
00:03:21,910 --> 00:03:23,310
I have a memory of our future.
88
00:03:23,346 --> 00:03:25,415
Really?
Aren't you leaving...
89
00:03:25,449 --> 00:03:28,186
I thought you were going back.
90
00:03:28,220 --> 00:03:30,089
I love you so much.
91
00:03:30,123 --> 00:03:31,458
That's soon.
92
00:03:31,492 --> 00:03:33,529
I'm sorry, that sounds strange.
93
00:03:33,563 --> 00:03:35,031
Well, I don't think
it's strange.
94
00:03:35,066 --> 00:03:37,636
It's not like
I haven't experienced
95
00:03:37,670 --> 00:03:39,172
someone falling in love
with me before.
96
00:03:39,206 --> 00:03:41,341
But it is very soon.
97
00:03:41,376 --> 00:03:44,280
And yet, not soon enough.
98
00:03:44,314 --> 00:03:46,317
- I think I'm in love with you.
- Oh.
99
00:03:46,351 --> 00:03:47,853
That's really lovely,
100
00:03:47,887 --> 00:03:49,856
and I'm sure,
if there were more time,
101
00:03:49,890 --> 00:03:53,096
you might become someone
that I could be in love with.
102
00:03:53,130 --> 00:03:55,432
- You're being very guarded.
- But...
103
00:03:55,467 --> 00:03:58,772
Guarded or reasonable?
I mean...
104
00:03:58,806 --> 00:03:59,974
You're ostriching.
105
00:04:00,008 --> 00:04:01,443
What?
106
00:04:01,478 --> 00:04:03,246
Are you familiar
with what ostriches do?
107
00:04:03,280 --> 00:04:05,884
Yes, they put their heads
in the ground.
108
00:04:05,918 --> 00:04:08,121
It's a little more complicated
than that.
109
00:04:08,155 --> 00:04:11,260
Well, I don't see it that way,
but I can tell that
110
00:04:11,294 --> 00:04:15,233
whatever seminars you attended
while on your company retreat
111
00:04:15,267 --> 00:04:16,435
have been very useful.
112
00:04:16,469 --> 00:04:19,775
You're taking them to heart
to use as a sales tool.
113
00:04:19,809 --> 00:04:22,780
You don't want to be seen.
114
00:04:22,814 --> 00:04:25,985
You don't want me to see you.
115
00:04:26,019 --> 00:04:27,521
And I saw you last night.
116
00:04:27,555 --> 00:04:31,361
Yes, well, that's sort of
part of the deal
117
00:04:31,395 --> 00:04:33,999
when you engage
in that kind of sport.
118
00:04:34,033 --> 00:04:37,037
That's what you're doing,
Fiona, you're...
119
00:04:37,071 --> 00:04:39,775
Wait a second. Fiona Wallice.
120
00:04:39,810 --> 00:04:42,079
- I just noticed.
- Oh, yes.
121
00:04:42,114 --> 00:04:45,151
You're that...
You're Fiona Wallice.
122
00:04:45,186 --> 00:04:48,824
- Yes.
- I had no idea.
123
00:04:48,858 --> 00:04:51,796
Do you know...
Oh, so you've heard of me.
124
00:04:51,831 --> 00:04:53,232
Have you heard of me?
'Cause...
125
00:04:53,266 --> 00:04:54,935
- Yes.
- Oh.
126
00:04:54,969 --> 00:04:57,171
Well, I'm happy to know
my work is getting out there.
127
00:04:57,206 --> 00:04:58,307
- Oh.
- That's wonderful.
128
00:04:58,341 --> 00:05:01,111
This sheds a light...
129
00:05:01,146 --> 00:05:02,948
Not from the campaign.
That's not...
130
00:05:02,982 --> 00:05:04,818
It's from my work, probably.
131
00:05:04,853 --> 00:05:07,289
And now you know my last name,
and you know who I am.
132
00:05:07,324 --> 00:05:08,892
- I do.
- Well...Oh, well.
133
00:05:08,926 --> 00:05:12,130
I guess, you know,
having an anonymous tryst,
134
00:05:12,165 --> 00:05:14,835
- a shipboard romance...
- You're pulling away.
135
00:05:14,870 --> 00:05:17,440
Oh, maybe I am
because I know that it's over.
136
00:05:17,474 --> 00:05:19,676
So...
Because you're leaving.
137
00:05:19,711 --> 00:05:22,849
It's only over
if you think it's over.
138
00:05:22,884 --> 00:05:24,585
And I don't think it's over.
139
00:05:24,620 --> 00:05:26,722
Oh, well,
that's a different situation.
140
00:05:26,756 --> 00:05:29,526
- You're... you're moating.
- I'm moating?
141
00:05:29,561 --> 00:05:30,562
- You're moating.
- Emoting? No.
142
00:05:30,596 --> 00:05:32,131
- Not emoting.
- Okay.
143
00:05:32,165 --> 00:05:34,569
- That's a completely different...
- 'Cause I don't do that. Right.
144
00:05:34,603 --> 00:05:36,071
- You don't do that.
- No.
145
00:05:36,106 --> 00:05:38,309
You're putting
a protective barrier...
146
00:05:38,343 --> 00:05:39,745
- Oh.
- ...around yourself...
147
00:05:39,779 --> 00:05:42,549
- Okay, and you turned it into a verb.
- ...full of...
148
00:05:42,584 --> 00:05:44,452
You can turn any word
into a verb.
149
00:05:44,487 --> 00:05:46,857
- Not really.
- Words are interchangeable.
150
00:05:46,891 --> 00:05:49,294
- Words can be verbs or adverbs...
- They're really not.
151
00:05:49,328 --> 00:05:51,031
...or adjectives.
152
00:05:51,065 --> 00:05:53,669
It just depends on whether
you put a "Y" on the end,
153
00:05:53,703 --> 00:05:55,238
or whether
you make them active.
154
00:05:55,272 --> 00:05:56,372
Mm-hmm.
155
00:05:56,408 --> 00:05:57,741
You are moating,
156
00:05:57,776 --> 00:06:00,413
and when you put a moat
around your heart,
157
00:06:00,447 --> 00:06:02,417
then you cannot emote.
158
00:06:02,451 --> 00:06:04,019
That's fun wordplay.
159
00:06:04,054 --> 00:06:05,889
You are so special.
160
00:06:05,923 --> 00:06:09,729
And I'm going to bring
who you really are out,
161
00:06:09,763 --> 00:06:12,701
going to awaken
that which I saw last night.
162
00:06:12,735 --> 00:06:16,541
If I say "Okay,"
does that make this over?
163
00:06:16,575 --> 00:06:18,310
So where do we go?
Where do we go from here?
164
00:06:18,345 --> 00:06:21,582
Well, you're going to go.
Your plane waits for no man.
165
00:06:21,616 --> 00:06:25,255
You should start plane-ing.
166
00:06:25,290 --> 00:06:28,594
Time to go.
Don't you think?
167
00:06:28,628 --> 00:06:30,698
Wouldn't you say?
Yes.
168
00:06:30,733 --> 00:06:33,201
It's good to make the move.
169
00:06:36,175 --> 00:06:37,844
Oh.
170
00:06:37,878 --> 00:06:42,485
I have a feeling
we're not done here.
171
00:06:49,231 --> 00:06:50,365
Oh.
172
00:06:50,400 --> 00:06:52,736
- Hey, Dr. Wallice. There you are.
- Hello. Hi, Jerome.
173
00:06:52,771 --> 00:06:54,406
Hi. It's good to see you.
174
00:06:54,440 --> 00:06:55,641
You look great.
175
00:06:55,675 --> 00:06:57,544
Thank you.
Yes, I do.
176
00:06:57,578 --> 00:06:59,047
I haven't... I haven't talked
to you in a couple of weeks.
177
00:06:59,081 --> 00:07:00,382
I've been trying to...
178
00:07:00,417 --> 00:07:02,234
I've left you a couple of messages.
Have you gotten any of them?
179
00:07:02,314 --> 00:07:05,120
Oh, well, you see,
that's my horrible assistant.
180
00:07:05,155 --> 00:07:06,159
Oh, well...
181
00:07:06,193 --> 00:07:07,539
I don't know what's
wrong with Hayley, but...
182
00:07:07,574 --> 00:07:09,632
- Well, I do know. She's horrible.
- No, you know,
183
00:07:09,666 --> 00:07:11,334
she's been really
stretched kind of thin,
184
00:07:11,369 --> 00:07:13,071
so I'm sort of picking up
some of the slack for her.
185
00:07:13,105 --> 00:07:14,606
She's been working
on the musical,
186
00:07:14,641 --> 00:07:16,276
and, uh,
it's really going well,
187
00:07:16,310 --> 00:07:19,214
so I wanted to maybe
lend her a hand
188
00:07:19,248 --> 00:07:20,550
while I was here
at Net Therapy,
189
00:07:20,584 --> 00:07:22,087
working for Dr. Hodge.
190
00:07:22,121 --> 00:07:23,489
- Hold on a second.
- She's not a doctor.
191
00:07:23,523 --> 00:07:24,958
Net Therapy.
Can you hold, please?
192
00:07:24,992 --> 00:07:26,761
Net Therapy, please hold.
Sorry about that.
193
00:07:26,795 --> 00:07:28,197
[Mumbles]
194
00:07:28,231 --> 00:07:29,432
We got a new composer
195
00:07:29,467 --> 00:07:31,202
for the musical,
uh, Franny Marshall,
196
00:07:31,236 --> 00:07:32,304
the Tony-nominated...
197
00:07:32,338 --> 00:07:33,673
- Oh, she's known.
- Yeah.
198
00:07:33,707 --> 00:07:35,075
- I've heard that name.
- Oh, yeah, yeah.
199
00:07:35,110 --> 00:07:36,611
- She did shows...
- Jivin'.
200
00:07:36,645 --> 00:07:38,080
Jivin', right.
I've heard of that.
201
00:07:38,115 --> 00:07:39,950
Couldn't see it,
of course, 'cause...
202
00:07:39,984 --> 00:07:42,187
- It was really good.
- Well, that's what you say.
203
00:07:42,222 --> 00:07:43,923
Yeah, and she was gr...
and she's great.
204
00:07:43,958 --> 00:07:45,593
She's working with Hayley,
and they're...
205
00:07:45,627 --> 00:07:47,195
I think they're really
making a lot of progress.
206
00:07:47,230 --> 00:07:49,666
Well, that's impressive, but,
unfortunately, I don't really care.
207
00:07:49,701 --> 00:07:51,202
All I know is
the option check cleared,
208
00:07:51,237 --> 00:07:52,571
so I'm happy.
209
00:07:52,606 --> 00:07:53,740
Well, it looks like
you're getting some R&R,
210
00:07:53,774 --> 00:07:55,443
- which... which is great.
- Yes.
211
00:07:55,477 --> 00:07:57,313
No, I've been having
a wonderful time, actually.
212
00:07:57,348 --> 00:07:58,581
Came out here, you know, to...
213
00:07:58,617 --> 00:08:00,285
Net Therapy.
Can you hold, please?
214
00:08:00,319 --> 00:08:01,954
Net Therapy, please hold.
215
00:08:01,989 --> 00:08:03,390
You know, the Conan appearance
216
00:08:03,424 --> 00:08:05,326
that was promised
by Conan O'Brien.
217
00:08:05,361 --> 00:08:06,428
Yes.
218
00:08:06,463 --> 00:08:07,764
But then, somehow, you know,
219
00:08:07,798 --> 00:08:09,333
something happened
with the producers,
220
00:08:09,368 --> 00:08:10,769
or they weren't prepared,
221
00:08:10,803 --> 00:08:13,027
or either it wasn't going
to be useful to me...
222
00:08:13,208 --> 00:08:14,809
wasn't going
to be useful to me.
223
00:08:14,844 --> 00:08:16,179
Right, so it didn't work out.
224
00:08:16,213 --> 00:08:17,681
Net Therapy.
Can you hold, please? Sorry.
225
00:08:17,715 --> 00:08:18,917
You know, you really...
226
00:08:18,951 --> 00:08:20,819
You're keeping 13 people
on hold.
227
00:08:20,854 --> 00:08:22,122
- That can't be good.
- I know.
228
00:08:22,156 --> 00:08:23,357
I'm going to be
doing intakes with them
229
00:08:23,392 --> 00:08:24,660
in a couple of minutes,
and that was one
230
00:08:24,694 --> 00:08:25,762
of the things
I was going to tell you.
231
00:08:25,796 --> 00:08:27,646
- Oh, you're doing intakes?
- Yeah, Net Therapy's exploding,
232
00:08:27,718 --> 00:08:29,971
and I want to thank you
for a lot of the inspiration for that.
233
00:08:30,006 --> 00:08:32,206
- It's been very exciting.
- The inspiration for it?
234
00:08:32,240 --> 00:08:34,577
Net Therapy. Can you hold, please?
I'm so sorry.
235
00:08:34,611 --> 00:08:36,446
You know,
inspiration and plagiarism,
236
00:08:36,480 --> 00:08:37,715
there's a fine line.
237
00:08:37,749 --> 00:08:39,117
Right, right.
238
00:08:39,152 --> 00:08:41,322
You know, inspired by,
stolen from.
239
00:08:41,356 --> 00:08:44,026
And I'm also very grateful
that you're able
240
00:08:44,061 --> 00:08:46,431
- to understand that...
- Who said I understood?
241
00:08:46,465 --> 00:08:48,434
Some of the things are gonna
sort of fall by the wayside.
242
00:08:48,468 --> 00:08:50,370
'Cause Austen's
been trying to reach you,
243
00:08:50,404 --> 00:08:51,806
and I haven't been able to get
those messages through to you.
244
00:08:51,840 --> 00:08:53,308
No, I don't care, though,
245
00:08:53,343 --> 00:08:54,778
because I can call Austen
whenever I want.
246
00:08:54,813 --> 00:08:56,514
Oh, okay.
247
00:08:56,549 --> 00:08:58,050
I don't want to,
because I'm punishing him.
248
00:08:58,085 --> 00:08:59,886
He got Gina pregnant.
You know, Gina Spinks.
249
00:08:59,921 --> 00:09:01,756
- Gina's pregnant?
- Yes.
250
00:09:01,790 --> 00:09:04,561
And so, while he still wants me
by his side, I'm sure,
251
00:09:04,595 --> 00:09:07,533
I just feel like I need
to distance myself a little.
252
00:09:07,568 --> 00:09:09,169
How far along is she?
Do you know?
253
00:09:09,204 --> 00:09:10,739
I don't...
Three, four months, or...
254
00:09:10,773 --> 00:09:11,874
I'm not sure.
255
00:09:11,908 --> 00:09:13,310
Net Therapy, please hold.
256
00:09:13,344 --> 00:09:15,546
Um, that's amazing.
257
00:09:15,581 --> 00:09:16,682
Huh. Okay.
258
00:09:16,716 --> 00:09:18,218
Well, I will, um...
259
00:09:18,252 --> 00:09:19,520
Well, I'll leave it
to you, then,
260
00:09:19,554 --> 00:09:20,522
to... to contact him.
261
00:09:20,556 --> 00:09:21,791
Yes, I will call him.
262
00:09:21,825 --> 00:09:23,160
Net Therapy.
Can you hold, please?
263
00:09:23,194 --> 00:09:24,729
Net Therapy, please hold.
Net Therapy...
264
00:09:24,764 --> 00:09:26,766
So now I'm just...
I get to enjoy myself.
265
00:09:26,800 --> 00:09:28,235
Good for you.
Good for you.
266
00:09:28,269 --> 00:09:29,804
You know what?
You deserve that.
267
00:09:29,838 --> 00:09:30,939
You deserve
to take care of you.
268
00:09:30,974 --> 00:09:32,676
Yeah, that's what I'm doing.
269
00:09:32,711 --> 00:09:34,279
Especially after
what you've been through.
270
00:09:34,314 --> 00:09:37,484
Take some time off
when things don't work out...
271
00:09:37,519 --> 00:09:40,823
The Conan thing falling through
and the campaign fiasco...
272
00:09:40,857 --> 00:09:42,459
No, everything's
working out just fine.
273
00:09:42,493 --> 00:09:44,263
Your husband running off
with the campaign manager,
274
00:09:44,297 --> 00:09:45,398
that could not have felt good.
275
00:09:45,433 --> 00:09:46,566
But that was fine with me.
276
00:09:46,600 --> 00:09:48,236
And all the financial problems.
277
00:09:48,271 --> 00:09:49,706
I'm... I don't...
I am so sorry about all that.
278
00:09:49,740 --> 00:09:50,940
What financial problems?
I'm fine.
279
00:09:50,975 --> 00:09:52,410
I'm fine.
I am very busy.
280
00:09:52,445 --> 00:09:53,879
- I hear you.
- I'm on vacation.
281
00:09:53,914 --> 00:09:55,047
You should take
all the time in the world
282
00:09:55,082 --> 00:09:56,617
to sort of recharge.
283
00:09:56,652 --> 00:09:58,020
I think that's
really important.
284
00:09:58,054 --> 00:09:59,556
And let the...
Let us do the heavy lifting.
285
00:09:59,590 --> 00:10:00,623
You know what I'm saying?
286
00:10:00,658 --> 00:10:01,859
The heavy lifting for me?
287
00:10:01,893 --> 00:10:03,562
Well, for Net Therapy.
288
00:10:03,597 --> 00:10:06,367
I mean, there's so many
positive reviews for Net Therapy
289
00:10:06,402 --> 00:10:08,804
that Google started
to pay attention at that point
290
00:10:08,839 --> 00:10:11,142
and is making us a huge offer.
291
00:10:11,176 --> 00:10:13,947
It's going to be, like,
in the seven figures.
292
00:10:13,981 --> 00:10:16,351
[Laughs]
It's amazing.
293
00:10:16,386 --> 00:10:17,519
We're all going to be rich.
294
00:10:17,553 --> 00:10:18,554
- "All"?
- Well, we all.
295
00:10:18,589 --> 00:10:19,723
We all are going to be rich.
296
00:10:19,758 --> 00:10:21,961
I mean, Dr. Hodge,
obviously,
297
00:10:21,995 --> 00:10:24,564
is the mastermind
behind all this, but I feel...
298
00:10:24,599 --> 00:10:25,733
Oh, is she the mastermind...
299
00:10:25,768 --> 00:10:27,035
of my idea?
300
00:10:27,070 --> 00:10:28,471
Well, it was something
that, I think,
301
00:10:28,506 --> 00:10:32,478
- that was in the zeitgeist...
- Really? How dare you.
302
00:10:32,513 --> 00:10:35,683
After I provide the idea
that my mother steals from me,
303
00:10:35,718 --> 00:10:38,455
and you help it
into her car for her,
304
00:10:38,489 --> 00:10:41,528
so she can drive off
with my work.
305
00:10:41,562 --> 00:10:42,829
This is a company
that I've built...
306
00:10:42,863 --> 00:10:44,131
- Graham?
- And now she's taking...
307
00:10:44,166 --> 00:10:46,002
Graham-meister.
It's Google.
308
00:10:46,036 --> 00:10:47,638
What?
[Laughs]
309
00:10:47,672 --> 00:10:49,040
Dude, don't make me guess.
310
00:10:49,074 --> 00:10:50,142
Does it have a seven
in front of it?
311
00:10:50,177 --> 00:10:52,145
[Laughs]
312
00:10:57,756 --> 00:10:59,624
- Fiona, Fiona.
- Yes?
313
00:10:59,659 --> 00:11:01,762
Ah, thank goodness
you answered.
314
00:11:01,796 --> 00:11:03,364
It's been months.
315
00:11:03,399 --> 00:11:05,469
Well, yes.
A few weeks, I guess.
316
00:11:05,503 --> 00:11:09,508
I've been so, so worried,
and so missing you.
317
00:11:09,542 --> 00:11:11,111
Well, I needed some time.
318
00:11:11,146 --> 00:11:12,814
It was kind of
devastating news.
319
00:11:12,849 --> 00:11:14,150
Are you...
you're better now?
320
00:11:14,184 --> 00:11:16,788
Yes, I am.
I'm... I'm better.
321
00:11:16,822 --> 00:11:17,889
I understand.
322
00:11:17,923 --> 00:11:20,193
Uh, I've... I've, uh...
323
00:11:20,228 --> 00:11:21,696
I have something
to tell you, Fiona.
324
00:11:21,730 --> 00:11:23,031
Oh?
325
00:11:23,066 --> 00:11:24,868
I'm going to marry Gina.
326
00:11:24,902 --> 00:11:28,908
I need to have
a legitimate heir
327
00:11:28,942 --> 00:11:32,181
to inherit the castle
and my empire.
328
00:11:32,215 --> 00:11:33,850
And so I'm going to marry Gina.
329
00:11:33,885 --> 00:11:35,887
But I want
to tell you immediately
330
00:11:35,921 --> 00:11:38,691
that this will not affect
our relationship at all.
331
00:11:38,726 --> 00:11:40,261
- Well, I don't know.
- You will still be...
332
00:11:40,295 --> 00:11:41,897
You'll still be...
You'll be married.
333
00:11:41,932 --> 00:11:45,370
So I wish you luck
in your relationship with Gina.
334
00:11:45,404 --> 00:11:47,974
Fiona, please, no.
Wait, wait, wait, wait.
335
00:11:48,009 --> 00:11:50,879
I bought you that apartment
you liked in New York.
336
00:11:50,914 --> 00:11:52,081
The penthouse?
337
00:11:52,116 --> 00:11:53,684
Yes, the one
on the Upper East Side.
338
00:11:53,718 --> 00:11:54,986
Yes.
339
00:11:55,021 --> 00:11:57,558
I'll just, uh,
send you the link here.
340
00:11:57,592 --> 00:11:58,725
There, it's coming now.
341
00:11:58,761 --> 00:12:00,729
- Yes, I have it.
- You got it?
342
00:12:00,764 --> 00:12:02,265
Yes, that's the one, yes.
343
00:12:02,300 --> 00:12:03,668
I actually
bought the whole building,
344
00:12:03,702 --> 00:12:05,637
'cause I just thought,
you know...
345
00:12:05,672 --> 00:12:07,040
- It's a wonderful building.
- It's a lovely building.
346
00:12:07,074 --> 00:12:08,108
- That's a great investment.
- Uh-huh.
347
00:12:08,143 --> 00:12:09,811
And it's a great investment...
348
00:12:09,845 --> 00:12:11,247
in our relationship.
349
00:12:11,281 --> 00:12:12,884
Okay.
350
00:12:12,918 --> 00:12:14,286
I want you to be at the top
of that penthouse,
351
00:12:14,321 --> 00:12:15,755
and, like superman,
I will fly down
352
00:12:15,790 --> 00:12:19,094
and scoop you up
and take you to balls.
353
00:12:19,128 --> 00:12:20,797
- That's so...
- And galas.
354
00:12:20,831 --> 00:12:23,101
...nice of you
to buy me a penthouse,
355
00:12:23,135 --> 00:12:24,670
and... in my name, or?
356
00:12:24,705 --> 00:12:26,173
Absolutely in your name.
357
00:12:26,207 --> 00:12:28,277
Oh.
Then it's a true gift.
358
00:12:28,311 --> 00:12:29,278
It is a true gift.
It's for you.
359
00:12:29,312 --> 00:12:31,570
- It is yours, Fiona.
- That means a lot to me.
360
00:12:31,646 --> 00:12:32,742
And I want you
to be there waiting for me,
361
00:12:32,780 --> 00:12:33,732
so that when I come over
from Scotland,
362
00:12:33,846 --> 00:12:35,741
when I leave Gina behind,
leave my whole life here behind,
363
00:12:35,819 --> 00:12:36,986
as I'm going to,
364
00:12:37,094 --> 00:12:38,643
because as soon
as the baby's born...
365
00:12:38,790 --> 00:12:39,844
little Angus, he's a boy.
366
00:12:39,864 --> 00:12:41,746
Oh, you get
to know that already.
367
00:12:41,781 --> 00:12:43,228
- Yes, I saw the picture.
- Oh.
368
00:12:43,263 --> 00:12:44,537
He will be born.
369
00:12:44,538 --> 00:12:46,823
The very next day,
I will file for divorce.
370
00:12:46,976 --> 00:12:48,645
And that afternoon,
I'll be on my jet,
371
00:12:48,679 --> 00:12:52,050
flying to that little aerie
on the Upper East Side,
372
00:12:52,084 --> 00:12:53,419
where you will be flapping
373
00:12:53,453 --> 00:12:55,623
your beautiful,
little, blonde wings.
374
00:12:55,658 --> 00:12:57,059
With the baby?
375
00:12:57,093 --> 00:12:58,695
No, the baby
will remain in Scotland
376
00:12:58,729 --> 00:13:00,197
to be looked after
by my team of nannies.
377
00:13:00,232 --> 00:13:02,168
Oh.
Oh, that's nice.
378
00:13:02,202 --> 00:13:03,202
- Yeah.
- Oh, lovely.
379
00:13:03,237 --> 00:13:04,705
Nice, warm environment.
380
00:13:04,739 --> 00:13:05,774
- [Chuckles]
- Oh, okay.
381
00:13:05,808 --> 00:13:07,778
Oh, so nothing's changed.
382
00:13:07,812 --> 00:13:09,714
- Nothing's changed, Fiona.
- And Gina's on board with...
383
00:13:09,748 --> 00:13:13,220
It's been difficult for her
to comprehend the situation,
384
00:13:13,255 --> 00:13:15,290
- but...
- Oh, well, yes.
385
00:13:15,324 --> 00:13:16,325
It's been difficult for her
to comprehend anything.
386
00:13:16,360 --> 00:13:18,162
Is she the...
hormones, or...
387
00:13:18,196 --> 00:13:20,266
- I hate you.
- See?
388
00:13:20,300 --> 00:13:21,902
Oh, hi, Gina.
389
00:13:21,936 --> 00:13:23,871
I'm not...
I hate living in Scotch-land...
390
00:13:23,906 --> 00:13:25,207
Easy.
391
00:13:25,241 --> 00:13:27,244
And I can't understand
what anybody is saying.
392
00:13:27,279 --> 00:13:29,214
- It's difficult, I know.
- And I hate them.
393
00:13:29,248 --> 00:13:31,117
It's a difficult accent.
I know.
394
00:13:31,151 --> 00:13:32,987
- You see what I mean?
- Well...
395
00:13:33,022 --> 00:13:34,590
This is just endless,
endless, endless.
396
00:13:34,624 --> 00:13:35,892
If it wasn't for that
little bundle of joy
397
00:13:35,927 --> 00:13:37,361
wrestling under
that leopard skin...
398
00:13:37,396 --> 00:13:39,631
What the fuck are you saying?
399
00:13:39,666 --> 00:13:42,904
I don't understand you.
I don't understand you.
400
00:13:42,939 --> 00:13:44,307
What the fuck?
401
00:13:44,341 --> 00:13:46,243
It's... They are difficult
to understand.
402
00:13:46,277 --> 00:13:48,213
I have trouble myself,
sometimes.
403
00:13:48,247 --> 00:13:51,419
It's so nice to speak
to somebody who speaks American.
404
00:13:51,453 --> 00:13:54,424
I know, you must be
very lonesome for it.
405
00:13:54,458 --> 00:13:57,295
- Very stupid, annoying.
- Yeah.
406
00:13:57,330 --> 00:13:59,232
I can't understand you.
407
00:13:59,266 --> 00:14:01,703
- Oh.
- Why don't you speak English?
408
00:14:01,737 --> 00:14:03,172
You're better off
not understanding.
409
00:14:03,206 --> 00:14:04,808
What does it matter?
410
00:14:04,842 --> 00:14:07,880
You're in a beautiful,
old castle, okay?
411
00:14:07,914 --> 00:14:09,550
You know, it's like
you're a princess in a castle.
412
00:14:09,584 --> 00:14:12,622
It smells.
It's old, with old furniture.
413
00:14:12,656 --> 00:14:15,059
Why can't you
buy new furniture?
414
00:14:15,094 --> 00:14:16,796
They're antiques
worth millions.
415
00:14:16,830 --> 00:14:18,498
They're heirlooms.
416
00:14:18,533 --> 00:14:22,138
- You know what, Gina?
- And that's not a tomato.
417
00:14:22,173 --> 00:14:25,210
What's a to-mah-to?
I'm so tired of this.
418
00:14:25,244 --> 00:14:26,479
I'm so sick of it.
It's awful.
419
00:14:26,513 --> 00:14:28,148
That means...
that means "tomato."
420
00:14:28,183 --> 00:14:30,218
And I'm thirsty.
421
00:14:30,252 --> 00:14:32,422
Do you want me to get you
one of your mocktails?
422
00:14:32,456 --> 00:14:35,160
- Yes.
- She understood that.
423
00:14:35,195 --> 00:14:36,996
- Oh.
- I want my mocktail.
424
00:14:37,031 --> 00:14:39,734
'Cause I guess you can't
say "cock" in this country.
425
00:14:39,769 --> 00:14:41,270
Yes, you can say cock.
426
00:14:41,305 --> 00:14:43,174
We have cock-a-leekie soup
as one of our delicacies.
427
00:14:43,209 --> 00:14:44,910
What the hell
is cock-a-leekie soup?
428
00:14:44,945 --> 00:14:47,815
It sounds disgusting,
like I would die from it.
429
00:14:47,850 --> 00:14:50,820
No, I know, they have
strange food in Scotland.
430
00:14:50,855 --> 00:14:53,658
But honey, I mean, do you think
you should be drinking?
431
00:14:53,693 --> 00:14:56,096
- No, it's not a... it's not alcohol.
- It's non-alcoholic.
432
00:14:56,130 --> 00:14:57,265
It's the only way
I've been able
433
00:14:57,299 --> 00:15:00,237
to stop her drinking alcohol,
is to give her these mocktails.
434
00:15:00,271 --> 00:15:02,841
Oh, so she... It feels like
you're having a drink.
435
00:15:02,876 --> 00:15:04,711
Yes.
Appletini.
436
00:15:04,745 --> 00:15:06,413
Oh, good.
All right.
437
00:15:06,448 --> 00:15:09,953
You can still party, then.
You feel like you're partying.
438
00:15:09,988 --> 00:15:11,389
- Mm.
- That's clever.
439
00:15:11,423 --> 00:15:13,225
- Oh, my God.
- Oh, good.
440
00:15:13,260 --> 00:15:14,294
So you're happy.
441
00:15:14,328 --> 00:15:15,763
- [Sighs]
- I worry.
442
00:15:15,797 --> 00:15:16,932
I worry so much.
443
00:15:16,966 --> 00:15:19,202
[Burps]
It's so, so good.
444
00:15:19,236 --> 00:15:20,437
I hear.
So I hear.
445
00:15:20,472 --> 00:15:23,175
Um, could we
just talk girl talk?
446
00:15:23,210 --> 00:15:25,847
- Yes?
- You know, I've been talking
447
00:15:25,881 --> 00:15:27,349
- to a girlfriend...
- Mm-hmm?
448
00:15:27,384 --> 00:15:28,885
And I don't really think
that this
449
00:15:28,920 --> 00:15:32,224
is the most opportune time
for me to get married,
450
00:15:32,259 --> 00:15:34,862
because my tits are looking
really fantastic
451
00:15:34,896 --> 00:15:38,302
and I really should not
be boycotting the clubs.
452
00:15:38,336 --> 00:15:41,140
[Clears throat]
But it's not good for the baby.
453
00:15:41,174 --> 00:15:43,243
I don't think...
You shouldn't do that, though.
454
00:15:43,277 --> 00:15:45,213
- Well, right now, I'm not.
- Yeah.
455
00:15:45,248 --> 00:15:46,582
Yeah, but when
he sticks it in me,
456
00:15:46,617 --> 00:15:48,285
- it barely reaches the baby.
- Well...
457
00:15:48,320 --> 00:15:50,422
The baby is way up there.
It'd have to be a...
458
00:15:50,456 --> 00:15:51,992
It doesn't even
get in my vagina.
459
00:15:52,026 --> 00:15:54,062
- Excuse me, excuse me.
- Well...Really?
460
00:15:54,096 --> 00:15:56,433
Having sex with this one is like,
as we say in Scotland,
461
00:15:56,467 --> 00:15:58,202
throwing a sausage up a close.
462
00:15:58,236 --> 00:16:02,641
Is that... The close
would imply cavernous?
463
00:16:02,676 --> 00:16:04,847
It's like a vast stairwell.
464
00:16:04,881 --> 00:16:06,350
I used to see those ads
in the American magazines
465
00:16:06,384 --> 00:16:07,852
for vaginal rejuvenation.
466
00:16:07,886 --> 00:16:10,323
I never knew what that meant.
Now I do.
467
00:16:10,358 --> 00:16:12,059
- Oh.
- Well...
468
00:16:12,094 --> 00:16:13,495
I have met a vagina
that needs rejuvenating.
469
00:16:13,529 --> 00:16:15,531
Well, totally, I'm ready.
470
00:16:15,566 --> 00:16:17,702
I want lots of plastic surgery.
471
00:16:17,737 --> 00:16:20,474
Stop spending money
on used furniture
472
00:16:20,508 --> 00:16:23,645
and start spending money
on fixing my vagina.
473
00:16:23,680 --> 00:16:25,950
Yes, well,
you can make many plans.
474
00:16:25,984 --> 00:16:27,285
Plus I'm gonna have the baby.
475
00:16:27,320 --> 00:16:29,155
- It's good, you know?
- Right.
476
00:16:29,189 --> 00:16:30,557
- After the baby.
- After the baby,
477
00:16:30,592 --> 00:16:32,460
you can do anything
you want to your vagina.
478
00:16:32,495 --> 00:16:33,801
- Of course.
- Yeah...
479
00:16:33,869 --> 00:16:36,333
I'm not even sure
I'm gonna marry you, honestly.
480
00:16:36,402 --> 00:16:37,870
- We have to get married.
- Wha...
481
00:16:37,904 --> 00:16:39,639
You're carrying my child.
I will not bring
482
00:16:39,674 --> 00:16:42,377
an illegitimate heir
into the world.
483
00:16:42,412 --> 00:16:44,148
Well, then why can't you
just pay someone
484
00:16:44,182 --> 00:16:45,450
to teach it to read?
485
00:16:45,484 --> 00:16:47,186
You have enough money.
486
00:16:47,220 --> 00:16:48,655
No, "illegitimate."
487
00:16:48,689 --> 00:16:50,358
It's... She thought
you said "illiterate."
488
00:16:50,392 --> 00:16:52,462
- Nope, that's a different word.
- Fiona...
489
00:16:52,496 --> 00:16:56,334
- You know, it's... Let me...
- God, I miss you.
490
00:16:56,369 --> 00:16:59,173
I understand.
Let me help.
491
00:16:59,207 --> 00:17:03,280
You know, I think what
you're not seeing here, Gina,
492
00:17:03,314 --> 00:17:05,818
is a wonderful opportunity.
493
00:17:05,852 --> 00:17:07,822
So, you know,
if the two of you get married
494
00:17:07,856 --> 00:17:09,891
and then Austen has his heir...
495
00:17:09,926 --> 00:17:11,360
- Right?
- Mm-hmm.
496
00:17:11,395 --> 00:17:13,998
...which is what he wants,
and then you don't want
497
00:17:14,033 --> 00:17:16,536
- to be married, right?
- Right.
498
00:17:16,571 --> 00:17:19,108
So you can get divorced
almost immediately after.
499
00:17:19,142 --> 00:17:20,510
But here's
the even better part,
500
00:17:20,544 --> 00:17:22,746
- is you have a pre-nup.
- That's great.
501
00:17:22,781 --> 00:17:24,884
- What's a pre-nup?
- A pre-nuptial agreement,
502
00:17:24,918 --> 00:17:27,387
that before you get married,
you're guaranteed
503
00:17:27,423 --> 00:17:32,597
a certain sum of money,
say, oh, $75,000...
504
00:17:32,631 --> 00:17:34,467
- [Gasps]
- ...if you want.
505
00:17:34,502 --> 00:17:35,836
Give her 100, give her 100.
506
00:17:35,871 --> 00:17:37,472
Oh, my God.
Butt out, butt out!
507
00:17:37,507 --> 00:17:39,275
Why are you always
in my business?
508
00:17:39,309 --> 00:17:40,444
I want $75,000.
509
00:17:40,478 --> 00:17:41,880
Yes, Austen, please,
510
00:17:41,914 --> 00:17:43,649
let the ladies
conduct their business.
511
00:17:43,683 --> 00:17:46,487
- Yes, okay, I'll do it.
- Good.
512
00:17:46,522 --> 00:17:48,357
Are there any... any other
conditions in the pre-nup?
513
00:17:48,391 --> 00:17:49,960
- Conditions?
- If you want,
514
00:17:49,995 --> 00:17:51,963
you don't ever have
to have sex with him again,
515
00:17:51,998 --> 00:17:53,766
- starting right now.
- That's great.
516
00:17:53,800 --> 00:17:56,104
- Yes, right now, never again.
- Great.
517
00:17:56,138 --> 00:17:58,875
- No sex, no kissing.
- That works for us.
518
00:17:58,910 --> 00:18:00,311
Good, that works for us.
519
00:18:00,345 --> 00:18:01,647
Then you can get married,
520
00:18:01,681 --> 00:18:02,916
have a fairy-tale wedding...
[Doorbell rings]
521
00:18:02,950 --> 00:18:04,385
- ...I'm sure.
- [Gasps] Oh!
522
00:18:04,419 --> 00:18:05,654
Uh, it's my fedex
with my nachos.
523
00:18:05,688 --> 00:18:07,423
- Oh, okay.
- Bye, you guys!
524
00:18:07,457 --> 00:18:11,764
- Love you!
- Yes.
525
00:18:11,798 --> 00:18:13,166
Ooh.
526
00:18:13,201 --> 00:18:14,702
- You see?
- You're welcome.
527
00:18:14,736 --> 00:18:17,473
Thank you, thank you
for sorting that situation out.
528
00:18:17,508 --> 00:18:19,143
If there's anything more
I can do
529
00:18:19,177 --> 00:18:22,081
- to show my appreciation...
- [Laughs] Well...
530
00:18:22,115 --> 00:18:24,419
- Beyond the penthouse?
- Yes. That's just a...
531
00:18:24,453 --> 00:18:27,657
Which is... I have to say,
it's a lovely start.
532
00:18:27,692 --> 00:18:30,128
So thank you.
Well, there is one thing.
533
00:18:30,163 --> 00:18:31,564
- Mm-hmm?
- I don't know.
534
00:18:31,599 --> 00:18:33,969
- Do you have Google over there?
- Sadly, yes.
535
00:18:34,003 --> 00:18:36,440
They're ruining
my publishing wing.
536
00:18:36,474 --> 00:18:41,548
Oh! Well, how would you
like to ruin their day?
537
00:18:46,124 --> 00:18:47,324
[Computer beeps]
538
00:18:47,359 --> 00:18:48,693
- [Gasps]
- Oh.
539
00:18:48,728 --> 00:18:52,100
Oh, my God!
Is it really you?
540
00:18:52,134 --> 00:18:54,604
Oh, my goodness,
you're Franny Marshall.
541
00:18:54,639 --> 00:18:56,574
- I am.
- The composer!
542
00:18:56,608 --> 00:18:58,610
I'm thrilled to meet you.
543
00:18:58,645 --> 00:19:01,482
- The subject of my musical.
- Yes! You know...
544
00:19:01,517 --> 00:19:03,252
I'm finally seeing you, wow.
545
00:19:03,287 --> 00:19:04,888
I've been banned from the set.
546
00:19:04,922 --> 00:19:08,528
You should know that
it's not out of disinterest. Okay?
547
00:19:08,562 --> 00:19:10,564
I'm really... I'm not allowed
to be on the set.
548
00:19:10,599 --> 00:19:13,703
I gave my rights... I signed
my rights away to the book
549
00:19:13,737 --> 00:19:15,339
that this is based on, so...
550
00:19:15,373 --> 00:19:17,410
That's a tragedy.
People should see you!
551
00:19:17,444 --> 00:19:19,079
- Thank you very much.
- [Cackling laugh]
552
00:19:19,113 --> 00:19:20,581
Well, especially
if it's about me, you know.
553
00:19:20,616 --> 00:19:23,286
The visual is so much better
than...
554
00:19:23,321 --> 00:19:26,625
My husband Kip has dragged me
to every one of your shows.
555
00:19:26,659 --> 00:19:28,629
[Laughs]
"Dragged"?
556
00:19:28,663 --> 00:19:31,033
Well, you know.
Yes, and he loves them...
557
00:19:31,068 --> 00:19:34,609
- Skippin' and...
- Skippin' and Hummin'?
558
00:19:34,644 --> 00:19:36,676
And did you see
the baseball musical, Innin'?
559
00:19:36,711 --> 00:19:39,313
Innin'. No. No, I did not.
We missed that one.
560
00:19:39,348 --> 00:19:42,586
Oh, yeah, I was nominated for
an Outer Critics Circle Award.
561
00:19:42,620 --> 00:19:44,356
Jivin',
I think was one of them.
562
00:19:44,390 --> 00:19:46,025
You don't like the letter "G,"
do you?
563
00:19:46,059 --> 00:19:48,529
Uh, no, it's just...
it's more Broadway
564
00:19:48,564 --> 00:19:50,667
- to leave off the "G."
- Right.
565
00:19:50,701 --> 00:19:52,503
It really brings in
the audiences.
566
00:19:52,537 --> 00:19:54,439
Right, like a loosey goosey
sort of...
567
00:19:54,474 --> 00:19:56,877
- Yeah, it's...
- Neither here nor there.
568
00:19:56,911 --> 00:19:58,546
Yeah, it's just, like, loose.
569
00:19:58,581 --> 00:20:00,449
- Not proper.
- Mm-hmm, mm-hmm.
570
00:20:00,484 --> 00:20:02,487
- That's interesting.
- Yeah, so...
571
00:20:02,521 --> 00:20:04,456
I hear it's going very well.
572
00:20:04,491 --> 00:20:06,627
Yeah, oh, gosh, it is just...
573
00:20:06,661 --> 00:20:08,630
- I mean, it's gonna be a smash.
- Oh?
574
00:20:08,664 --> 00:20:10,601
You know that the musical
is called Fiona!...
575
00:20:10,635 --> 00:20:11,970
exclamation point.
576
00:20:12,004 --> 00:20:14,240
- Oh, no, I didn't.
- Yes, it is.
577
00:20:14,274 --> 00:20:15,575
I thought it was called Whistlin'.
578
00:20:15,610 --> 00:20:18,313
That's the subtitle.
579
00:20:18,348 --> 00:20:20,083
It's Fiona!...
exclamation point...
580
00:20:20,117 --> 00:20:21,953
and then, in parentheses,
(Whistlin').
581
00:20:21,988 --> 00:20:24,892
Oh, I'm not sure
if that's okay,
582
00:20:24,926 --> 00:20:28,330
because I think the names
are supposed to be changed.
583
00:20:28,365 --> 00:20:30,768
Oh, well, we really needed
to get your name in there,
584
00:20:30,803 --> 00:20:33,873
because you are such a...
I mean, it's money in the bank.
585
00:20:33,908 --> 00:20:34,942
- Oh.
- [Laughs]
586
00:20:34,976 --> 00:20:36,278
I mean, look at you.
587
00:20:36,312 --> 00:20:37,980
[Chuckles]
588
00:20:38,015 --> 00:20:40,651
There has not been a villain
like this on Broadway since...
589
00:20:40,690 --> 00:20:41,948
What?
590
00:20:41,970 --> 00:20:43,974
- I can't even remember.
- A villain?
591
00:20:44,009 --> 00:20:46,161
I don't know, have they done
a musical about Charles Manson?
592
00:20:46,196 --> 00:20:48,299
- Because...
- No, the... It's a hero,
593
00:20:48,333 --> 00:20:52,271
who's bringing down
a very poorly run and, you know,
594
00:20:52,306 --> 00:20:55,478
abusing-their-power
sort of finance institution.
595
00:20:55,512 --> 00:20:57,547
- Oh...
- Yeah, Lachman brothers.
596
00:20:57,582 --> 00:21:00,652
It's kind of gone
in a different direction.
597
00:21:00,687 --> 00:21:02,188
Oh.
598
00:21:02,223 --> 00:21:03,725
It's a very, very
evil character,
599
00:21:03,759 --> 00:21:05,862
but it somehow lends itself
to Broadway.
600
00:21:05,896 --> 00:21:08,099
So the kind of evil
that you love, or...
601
00:21:08,133 --> 00:21:09,735
- No.
- Not evil, it's just sort of...
602
00:21:09,769 --> 00:21:11,371
No, the, like, evil evil...
603
00:21:11,405 --> 00:21:13,107
that you hate and that
makes you feel uncomfortable
604
00:21:13,141 --> 00:21:14,643
and almost scared...
605
00:21:14,677 --> 00:21:16,480
Well, who's gonna
want to see that?
606
00:21:16,515 --> 00:21:18,617
Oh, I think there's
an audience for that.
607
00:21:18,651 --> 00:21:20,988
I mean, we have... All the other
characters are very lovable.
608
00:21:21,022 --> 00:21:24,693
It's just the character Fiona
is detestable,
609
00:21:24,728 --> 00:21:27,966
and it's just so the... it's so,
you know, theatrical and...
610
00:21:28,001 --> 00:21:30,504
Okay, you know,
I guess it worked in Wicked.
611
00:21:30,539 --> 00:21:32,307
Right? It was witches and...
612
00:21:32,341 --> 00:21:34,076
They were both, you know...
613
00:21:34,111 --> 00:21:36,748
But it turned out...
It turned out in Wicked
614
00:21:36,782 --> 00:21:38,284
that the bad witch
615
00:21:38,318 --> 00:21:39,853
actually turned out
to sort of have a heart.
616
00:21:39,887 --> 00:21:41,790
- But in this...
- Yeah.
617
00:21:41,824 --> 00:21:43,793
Fiona doesn't.
See, that's the twist,
618
00:21:43,827 --> 00:21:46,598
is you keep thinking
that she's gonna turn around
619
00:21:46,632 --> 00:21:49,670
and you're gonna like her,
but you never do.
620
00:21:49,704 --> 00:21:50,939
You never like her...
621
00:21:50,973 --> 00:21:52,474
- Huh.
- ...the whole time.
622
00:21:52,509 --> 00:21:54,412
- How unsatisfying.
- It's like magic.
623
00:21:54,446 --> 00:21:58,017
It's like crackling electricity
in the rehearsal room.
624
00:21:58,052 --> 00:22:02,491
The problem is that songs
were just flowing from me,
625
00:22:02,526 --> 00:22:05,229
and then, all of a sudden,
I don't know what happened,
626
00:22:05,264 --> 00:22:08,502
I just hit a-a block,
like, a writer's block.
627
00:22:08,537 --> 00:22:10,706
Oh, do you want me to help?
628
00:22:10,740 --> 00:22:12,175
- Well, I...
- As a therapist,
629
00:22:12,209 --> 00:22:13,877
I can certainly help
with writer's block.
630
00:22:13,912 --> 00:22:15,982
Even though you're
not a licensed therapist...
631
00:22:16,016 --> 00:22:16,950
- Well, I am.
- I thought I...
632
00:22:16,985 --> 00:22:18,753
Oh, you... you are?
633
00:22:18,787 --> 00:22:19,989
Credentialed, yes.
634
00:22:20,023 --> 00:22:21,491
- Really?
- Well, yes.
635
00:22:21,525 --> 00:22:23,594
- That's not what I heard.
- Well...
636
00:22:23,629 --> 00:22:25,999
I... whether you're licensed
or not really doesn't matter...
637
00:22:26,033 --> 00:22:27,334
- I am.
- But, you know,
638
00:22:27,369 --> 00:22:29,872
I just thought,
"Why don't I call
639
00:22:29,906 --> 00:22:31,541
the person who's
the inspiration..."
640
00:22:31,576 --> 00:22:32,910
- Uh-huh.
- "And even though
641
00:22:32,945 --> 00:22:34,179
"she's not a
licensed therapist,
642
00:22:34,214 --> 00:22:36,016
"she still has
had some experience,
643
00:22:36,050 --> 00:22:37,618
and it's better
than nothing."
644
00:22:37,653 --> 00:22:39,121
- And I am kind of stumped...
- Or "nothin'."
645
00:22:39,155 --> 00:22:41,625
- So it's kind of like a...
- [Laughs] Yeah.
646
00:22:41,660 --> 00:22:43,496
- What?
- It's better...
647
00:22:43,530 --> 00:22:45,465
And it's kind of...
I don't know, I just thought,
648
00:22:45,500 --> 00:22:48,070
"Let me...
Let me give it a shot,"
649
00:22:48,104 --> 00:22:49,973
because I don't really know
what else to do.
650
00:22:50,007 --> 00:22:52,411
I mean, I've been
drinking like a maniac.
651
00:22:52,445 --> 00:22:54,547
- Oh.
- That doesn't seem to have helped.
652
00:22:54,581 --> 00:22:55,983
- Usually it does.
- Oh.
653
00:22:56,017 --> 00:22:58,387
Maybe 'cause the premise
of the show is at fault.
654
00:22:58,422 --> 00:23:00,792
Oh, no, the premise
of the show is gold.
655
00:23:00,826 --> 00:23:02,961
I mean, I'm very happy
with that.
656
00:23:02,996 --> 00:23:04,799
I feel like the failing
is in me.
657
00:23:04,833 --> 00:23:06,001
- Well...
- I feel like maybe
658
00:23:06,035 --> 00:23:07,303
I'm not drinking enough.
659
00:23:07,337 --> 00:23:08,706
I know I've been
having some blackouts.
660
00:23:08,740 --> 00:23:10,408
I could've been
writing brilliant songs
661
00:23:10,443 --> 00:23:12,244
during the blackouts,
I just don't know...
662
00:23:12,279 --> 00:23:13,146
because they're blackouts.
663
00:23:13,181 --> 00:23:16,018
- You know?
- Yes. No, I do. That's how blackouts work.
664
00:23:16,052 --> 00:23:17,987
Yeah.
Yeah, that's the problem.
665
00:23:18,022 --> 00:23:19,991
Well, why don't I hear
some of the songs?
666
00:23:20,026 --> 00:23:22,061
- Okay.
- If that's allowed.
667
00:23:22,096 --> 00:23:24,098
Let's just not...
We won't tell Hayley, okay?
668
00:23:24,132 --> 00:23:25,735
- Okay, please.
- Let's keep it...
669
00:23:25,769 --> 00:23:28,706
We'll keep it, like,
doctor-patient confidentiality.
670
00:23:28,741 --> 00:23:30,275
Okay, even though
you're not licensed,
671
00:23:30,310 --> 00:23:31,578
but we'll just pretend
that we have that.
672
00:23:31,612 --> 00:23:33,481
- But I am... I'm licensed.
- Okay.
673
00:23:33,515 --> 00:23:34,750
- Okay.
- Okay, you're gonna...
674
00:23:34,784 --> 00:23:35,918
This one is so sweet.
675
00:23:35,953 --> 00:23:38,155
- This is the top of the show.
- Okay.
676
00:23:38,190 --> 00:23:40,059
It's when Fiona's
just a little child,
677
00:23:40,093 --> 00:23:41,495
about maybe fifth grade.
678
00:23:41,529 --> 00:23:43,631
- Oh.
- And everybody's...
679
00:23:43,665 --> 00:23:46,136
She's in the playground,
all the kids are around her,
680
00:23:46,170 --> 00:23:47,972
and they're all singing.
681
00:23:48,006 --> 00:23:52,580
♪ Fiona, Fiona
why are you so fat? ♪
682
00:23:52,615 --> 00:23:54,450
♪ Fiona, Fiona
683
00:23:54,484 --> 00:23:56,621
♪ no 12-year-old
should look like that ♪
684
00:23:56,655 --> 00:23:58,724
♪ she's fat,
but not the cuddly kind ♪
685
00:23:58,758 --> 00:24:00,995
♪ she's got the personality
of a porcupine ♪
686
00:24:01,029 --> 00:24:03,265
♪ Fiona, Fiona
687
00:24:03,299 --> 00:24:05,302
♪ why are you so fat?
She's fat! ♪
688
00:24:05,336 --> 00:24:08,974
♪ Fiona, Fiona
why are you so fat? ♪
689
00:24:09,009 --> 00:24:10,511
♪ Really fat! ♪
690
00:24:10,546 --> 00:24:12,014
Like that, but kids,
so it's like,
691
00:24:12,048 --> 00:24:13,182
[childlike voice]
"Really fat!"
692
00:24:13,216 --> 00:24:14,852
- You know?
- Yes.
693
00:24:14,886 --> 00:24:17,389
Yeah, so that's a cute...
isn't that cute?
694
00:24:17,423 --> 00:24:18,791
- Well...
- It's just you as a little...
695
00:24:18,826 --> 00:24:20,728
- No.
- ...little fatty.
696
00:24:20,763 --> 00:24:21,831
Well,
but it's not accurate, so...
697
00:24:21,865 --> 00:24:24,969
So, okay, now here...
Oh, this one,
698
00:24:25,003 --> 00:24:26,205
I don't even know
if I can get through it.
699
00:24:26,239 --> 00:24:27,874
I get emotional.
Okay.
700
00:24:27,908 --> 00:24:30,178
So this is you in your late 20s
701
00:24:30,213 --> 00:24:32,915
after a string
of failed relationships.
702
00:24:32,950 --> 00:24:35,553
- That didn't...happen.
- You're in a spotlight.
703
00:24:35,588 --> 00:24:38,659
And it's the end...
end of act one.
704
00:24:38,694 --> 00:24:45,303
♪ Alone, forever alone ♪
705
00:24:45,338 --> 00:24:48,576
♪ destined to be alone
706
00:24:48,611 --> 00:24:52,282
♪ no friends, no one to bone
707
00:24:52,316 --> 00:24:55,622
♪ really completely alone
708
00:24:55,656 --> 00:25:01,431
♪ because of my personality
709
00:25:01,466 --> 00:25:04,370
Good, right?
It's heartbreaking.
710
00:25:04,404 --> 00:25:07,141
It's heartbreaking,
but I don't know who it's about.
711
00:25:07,175 --> 00:25:09,144
Okay, now this one,
this is more of a,
712
00:25:09,178 --> 00:25:10,713
like, a lighthearted...
713
00:25:10,748 --> 00:25:12,951
this is sort of a comedy number
with the ensemble.
714
00:25:12,985 --> 00:25:16,290
There's a great, like,
you know, tap routine in here.
715
00:25:16,324 --> 00:25:18,661
♪ I've never been loved.
716
00:25:18,695 --> 00:25:21,365
♪ I've never been lo-o-ved
717
00:25:21,400 --> 00:25:23,569
♪ can't get a date
to save my life ♪
718
00:25:23,604 --> 00:25:25,839
♪ just want to be
some gay guy's wife ♪
719
00:25:25,874 --> 00:25:26,975
Right.
[Chuckles]
720
00:25:27,009 --> 00:25:29,179
♪ but nobody comes knocking
721
00:25:29,213 --> 00:25:31,215
♪ nobody comes kno-o-cking
722
00:25:31,250 --> 00:25:33,352
♪ on my woman door
723
00:25:33,387 --> 00:25:36,057
♪ on my lonely woman door
ba dum ba ♪
724
00:25:36,091 --> 00:25:37,292
Hmm.
725
00:25:37,327 --> 00:25:38,428
No...
[Plays piano chord]
726
00:25:38,462 --> 00:25:40,097
- Still blocked, huh?
- No!
727
00:25:40,131 --> 00:25:41,867
- No, that's shit.
- Yes.
728
00:25:41,902 --> 00:25:43,236
- That's not a good song.
- No, right.
729
00:25:43,271 --> 00:25:44,706
Let me... You know what?
Let me offer...
730
00:25:44,740 --> 00:25:46,508
I'm going to be
the bigger person, all right?
731
00:25:46,543 --> 00:25:49,747
Set aside personal feelings
about the content,
732
00:25:49,781 --> 00:25:51,083
and I'm going to help you
733
00:25:51,117 --> 00:25:53,354
as a mental health professional,
all right?
734
00:25:53,388 --> 00:25:54,723
Why don't you
send me the script?
735
00:25:54,757 --> 00:25:56,792
I'll look it over.
And we can meet.
736
00:25:56,827 --> 00:25:59,297
You can get a good load
of me, okay?
737
00:25:59,331 --> 00:26:00,833
Isn't that what you show folk
like to do?
738
00:26:00,867 --> 00:26:02,836
Okay, okay.
Well... [Clears throat]
739
00:26:02,871 --> 00:26:05,407
If I haven't drunk myself
to death by next week...
740
00:26:05,441 --> 00:26:07,010
- Oh. [Laughs]
- It's a date.
741
00:26:07,044 --> 00:26:09,347
You know,
I am starting already,
742
00:26:09,382 --> 00:26:10,716
just knowing
that we're gonna meet,
743
00:26:10,751 --> 00:26:14,890
- I'm getting an idea for a song...
- Oh?
744
00:26:14,924 --> 00:26:16,826
...because I'm looking at you.
745
00:26:16,861 --> 00:26:23,171
♪ I'm feeling so blue
746
00:26:23,205 --> 00:26:28,280
♪ and blue is definitely
not my color ♪
747
00:26:28,314 --> 00:26:29,883
[Playing piano chords]
748
00:26:29,917 --> 00:26:35,592
♪ I'm fe-e-ling so blu-u-e
749
00:26:35,627 --> 00:26:40,634
♪ and I look terrible in blue
750
00:26:40,668 --> 00:26:42,237
Oh.
751
00:26:47,881 --> 00:26:49,817
- See, there you are.
- There I am.
752
00:26:49,851 --> 00:26:51,119
- Yeah, now let me...
- There you are.
753
00:26:51,153 --> 00:26:52,455
Yeah, well,
I have to call myself...
754
00:26:52,489 --> 00:26:54,091
[Laughs]
I'm sorry.
755
00:26:54,125 --> 00:26:55,493
I didn't call.
[Laughter]
756
00:26:55,527 --> 00:26:57,630
Let's start it again.
757
00:26:59,768 --> 00:27:04,441
If I say "Okay,"
does that make this over?
758
00:27:04,476 --> 00:27:06,579
[Laughs]
759
00:27:06,613 --> 00:27:08,515
Oops.
760
00:27:08,549 --> 00:27:11,053
How's that for improvising?
761
00:27:11,087 --> 00:27:15,494
"No. I reject it.
Let's stop talking."
762
00:27:15,528 --> 00:27:17,029
[Laughing]
"Does that make it over?"
763
00:27:17,064 --> 00:27:18,465
[Laughter]
764
00:27:20,670 --> 00:27:22,606
We're having
a business conversation.
765
00:27:22,640 --> 00:27:24,977
Right.
That's right.
766
00:27:25,011 --> 00:27:27,214
Yes, Alan, plea...
"Alan."
57318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.