All language subtitles for Web Therapy - 02x08 - Man Cave Man.FIRST.English.HI.C.orig.Addic7ed.com.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,182 --> 00:00:02,496 Previously on Web Therapy... 2 00:00:02,527 --> 00:00:05,194 I'm not comfortable with any of this. I have to say. 3 00:00:05,314 --> 00:00:07,126 She pushing me and Hayley to have a baby, 4 00:00:07,157 --> 00:00:09,323 and I'm telling you, she's pushing so hard 5 00:00:09,323 --> 00:00:11,482 she might just convince her. 6 00:00:11,602 --> 00:00:12,584 I... 7 00:00:12,615 --> 00:00:16,541 it's just been a recording of the conversation that we just had. 8 00:00:16,557 --> 00:00:20,694 Which I think, if I'm not crazy... I'm not... 9 00:00:20,694 --> 00:00:24,299 uh, it's gonna play great, and the media's gonna love this. 10 00:00:24,323 --> 00:00:27,482 This is more of a... a directive. 11 00:00:27,602 --> 00:00:29,775 You will hire Robin Griner. 12 00:00:29,895 --> 00:00:32,426 to be the documentarian of the campaign. 13 00:00:32,449 --> 00:00:36,008 I'm slightly anxious that there's a schism here... 14 00:00:36,015 --> 00:00:37,251 there's a Ben schism... 15 00:01:06,535 --> 00:01:08,433 [Web alert sound] 16 00:01:08,467 --> 00:01:10,601 - Oh, hello, Jerome. - Hi, Dr. Wallice. 17 00:01:10,636 --> 00:01:13,438 Yeah, I have a busy schedule, as you well know. 18 00:01:13,472 --> 00:01:15,473 Oh, I know, but if you'll look at your itinerary, 19 00:01:15,507 --> 00:01:19,294 you'll see that I've actually booked myself for a full session 20 00:01:19,329 --> 00:01:23,299 with you, um, right now, from 2:00 to 2:03. 21 00:01:23,334 --> 00:01:26,202 - Okay. - Um, I... I have some news 22 00:01:26,236 --> 00:01:28,037 that I think is important to discuss with you. 23 00:01:28,071 --> 00:01:29,606 I'm very excited about it, but it's something 24 00:01:29,641 --> 00:01:32,319 that I really think we should share as partners. 25 00:01:32,353 --> 00:01:33,557 - You know, I... - Right, well... 26 00:01:33,591 --> 00:01:35,425 Um... [Chuckles] 27 00:01:35,459 --> 00:01:37,933 I am going to be a father. 28 00:01:37,967 --> 00:01:40,739 - Oh, really? - Yes. 29 00:01:40,773 --> 00:01:43,809 So the commitment is now made even more firm with Hayley. 30 00:01:43,844 --> 00:01:47,452 Yeah, we've been talking a lot, and we've sort of decided 31 00:01:47,487 --> 00:01:49,455 to renew our marriage vows after the baby is born. 32 00:01:49,490 --> 00:01:52,059 She really wanted to impress upon me 33 00:01:52,093 --> 00:01:55,197 that to love another person is to see the face of God. 34 00:01:55,232 --> 00:01:58,503 - Is... wha... is what? - And... and so I... I think 35 00:01:58,537 --> 00:02:01,205 that's a beautiful sentiment, and I wanted myself 36 00:02:01,239 --> 00:02:04,508 to experience what that would be like to discover, 37 00:02:04,543 --> 00:02:05,842 and so I'm very excited about it. 38 00:02:05,877 --> 00:02:07,278 All right, well, hopefully, 39 00:02:07,312 --> 00:02:09,513 it won't be too distracting to you... 40 00:02:09,547 --> 00:02:11,783 It's gonna change my life, it's gonna change my life here. 41 00:02:11,817 --> 00:02:13,284 - Yes, and my life... - That's right. 42 00:02:13,319 --> 00:02:15,754 Which means my life, so thanks for including me 43 00:02:15,789 --> 00:02:17,658 - in on the discussion... - Well, you're welcome. 44 00:02:17,692 --> 00:02:19,660 After the fact, but anyway... 45 00:02:19,695 --> 00:02:20,996 - I'm ex... - I'm waiting. What? 46 00:02:21,030 --> 00:02:22,898 - Oh, sorry, sorry. I thought... - What is that? 47 00:02:22,933 --> 00:02:25,602 - Um, oh, this is Tammy. - Is that Hay... ? 48 00:02:25,636 --> 00:02:28,905 Tammy, this is Dr. Wallice, I was telling you about. 49 00:02:28,940 --> 00:02:30,741 - I'm confused. - Oh, let me get you a chair. 50 00:02:30,775 --> 00:02:32,910 Hold on. 51 00:02:32,944 --> 00:02:34,411 I'm confused. 52 00:02:34,445 --> 00:02:36,480 Jerome, have you become a Mormon? 53 00:02:36,514 --> 00:02:38,715 [Laughs] That's funny, Dr. Wallice. 54 00:02:38,749 --> 00:02:40,952 No, no, no. This is, uh, this is Tammy. 55 00:02:40,986 --> 00:02:43,755 Tammy is... is carrying for us. 56 00:02:43,789 --> 00:02:46,057 - She's a surrogate? - Yes, Tammy's our surrogate. 57 00:02:46,091 --> 00:02:47,492 - Hi. - Yes. 58 00:02:47,526 --> 00:02:48,527 Why are you in there? 59 00:02:48,561 --> 00:02:50,562 Pardon me? 60 00:02:50,597 --> 00:02:52,031 - It's Skype. We're on Skype. - I'm in my office, 61 00:02:52,065 --> 00:02:53,733 as are you, 'cause this is my office. 62 00:02:53,767 --> 00:02:55,135 It's a web chat. And she's... 63 00:02:55,170 --> 00:02:57,505 - This is what I do. - Oh! This is your house? 64 00:02:57,539 --> 00:02:59,341 - Yeah, remember, we were... - It's so cute. 65 00:02:59,375 --> 00:03:01,177 - Talking about that. Yeah. - Oh, my goodness. 66 00:03:01,211 --> 00:03:03,145 We're expecting twins... uh, triplets, actually, right? 67 00:03:03,180 --> 00:03:04,680 - What? - Yeah, triplets. 68 00:03:04,715 --> 00:03:06,216 There's three of them in there. 69 00:03:06,251 --> 00:03:07,918 Well, how on earth did you end up with three? 70 00:03:07,952 --> 00:03:09,986 That's too many. 71 00:03:10,021 --> 00:03:11,088 Hayley really wanted to implant... 72 00:03:11,122 --> 00:03:12,523 Yeah, like, six went in, 73 00:03:12,557 --> 00:03:14,191 and, like, three are comin' out. 74 00:03:14,226 --> 00:03:15,793 [Laughs] [Chuckles] Yeah. 75 00:03:15,827 --> 00:03:17,795 - Um... - What? 76 00:03:17,829 --> 00:03:23,135 - This, like, hurts. - Oh, I'm... do you... oh, no, sorry. 77 00:03:23,169 --> 00:03:26,673 My mind is swimming with questions at this point. 78 00:03:26,707 --> 00:03:30,911 I guess the first one is, why is Tammy here at our office? 79 00:03:30,945 --> 00:03:34,448 Um, well, 'cause I needed to borrow his car, 80 00:03:34,482 --> 00:03:37,585 but, I don't know, he needed it back, 81 00:03:37,620 --> 00:03:39,287 and I'd drive myself home, I have to get home now, 82 00:03:39,322 --> 00:03:41,090 'cause the DirecTV guy is coming, 83 00:03:41,124 --> 00:03:42,725 'cause I get a cable hookup as part of this whole package. 84 00:03:42,759 --> 00:03:45,195 - Oh, was that today? - Yeah, it's today, 85 00:03:45,229 --> 00:03:46,763 and I would drive myself, but I don't want to be seen 86 00:03:46,798 --> 00:03:48,599 in a PT Cruiser, you know? [Laughs] 87 00:03:48,633 --> 00:03:50,634 Oh, yeah, did you leave the keys in the car? 88 00:03:50,669 --> 00:03:52,503 - I don't know, it's your car. - Because if it shuts... 89 00:03:52,537 --> 00:03:55,006 I'm gonna have to drive Tammy back home, 90 00:03:55,040 --> 00:03:56,708 - um, real quick, just so that... - Or you could 91 00:03:56,742 --> 00:03:59,010 take me to the mall, and you can go to my house 92 00:03:59,044 --> 00:04:00,511 and wait for the DirecTV guy. 93 00:04:00,546 --> 00:04:02,414 I'm feeling kind of, like, parched, 94 00:04:02,448 --> 00:04:05,483 - so I need to get a slurpee. - Okay, um, all right, 95 00:04:05,518 --> 00:04:06,885 well, Dr. Wallice, we should probably talk 96 00:04:06,919 --> 00:04:08,554 about sort of what the parameters... 97 00:04:08,588 --> 00:04:09,955 I was... I was wondering 98 00:04:09,990 --> 00:04:12,725 whether I could maybe go onto the mommy track, 99 00:04:12,759 --> 00:04:13,959 um, at the office. 100 00:04:13,994 --> 00:04:15,361 Yes, but you won't be a mommy, 101 00:04:15,395 --> 00:04:17,196 and what mommy track are you talking about? 102 00:04:17,230 --> 00:04:18,664 You're my only employee. I'm really not... 103 00:04:18,698 --> 00:04:20,399 Pretty. Is there a pool out there? 104 00:04:20,433 --> 00:04:23,235 Uh, there is, but you actually... that's off-limits 105 00:04:23,270 --> 00:04:24,537 - to you as well. - Do you swim in it? 106 00:04:24,571 --> 00:04:25,905 Remember, I told you the area... 107 00:04:25,939 --> 00:04:27,373 - Is it heated? - Uh, you could play around in? 108 00:04:27,407 --> 00:04:28,173 I've been having all these, like... 109 00:04:28,208 --> 00:04:29,742 - No. - Oh, my God. 110 00:04:29,776 --> 00:04:31,110 - One just kicked, I think. - Oh, it did? 111 00:04:31,145 --> 00:04:32,679 - Can I... ? - What? How far along are you? 112 00:04:32,713 --> 00:04:34,414 - No, I'm really "sensy." - How long has this 113 00:04:34,448 --> 00:04:36,516 been going on without telling me? 114 00:04:36,551 --> 00:04:38,385 How far along are you with this baby? 115 00:04:38,420 --> 00:04:40,621 - Oh, like two months. - Not that... 116 00:04:40,656 --> 00:04:41,889 Yeah, more like eight weeks. 117 00:04:41,924 --> 00:04:43,292 - What? - Look, it's very recent. 118 00:04:43,326 --> 00:04:44,593 She started showing right away. 119 00:04:44,627 --> 00:04:45,795 With triplets, apparently, 120 00:04:45,829 --> 00:04:47,296 you just start showing. Pop, like that. 121 00:04:47,331 --> 00:04:50,867 Yeah, it just, like, happened, like, overnight. 122 00:04:50,901 --> 00:04:53,236 Wow. Well, it's something I want to talk about with you. 123 00:04:53,270 --> 00:04:56,673 Hayley thinks it's important that we take care of Tammy 124 00:04:56,707 --> 00:04:57,974 in the best way possible to make... 125 00:04:58,009 --> 00:04:59,643 Uh-huh. I'm just curious, Tammy, 126 00:04:59,677 --> 00:05:02,479 have you ever been a surrogate before, or, um... 127 00:05:02,514 --> 00:05:04,815 Yeah, I have. This is, like, my second... like, 128 00:05:04,850 --> 00:05:08,753 I've done it before, but usually not for people this poor. 129 00:05:08,787 --> 00:05:10,421 You know, like, I went to their house, 130 00:05:10,456 --> 00:05:13,158 and it was, like, I don't know, it just smelled poor, 131 00:05:13,192 --> 00:05:15,160 and then I feel, like, is that how I want 132 00:05:15,194 --> 00:05:16,461 my babies to be raised? 133 00:05:16,496 --> 00:05:18,530 - Your babies. Yes. - Well, ours. 134 00:05:18,565 --> 00:05:20,132 We really see this... we're all partners 135 00:05:20,166 --> 00:05:21,967 in this process, and we all sort of want to... 136 00:05:22,001 --> 00:05:24,770 Whose babies are they? Genetically, that is. 137 00:05:24,804 --> 00:05:26,439 Biologically? Oh... 138 00:05:26,473 --> 00:05:27,940 I don't know. We got 'em online. 139 00:05:27,975 --> 00:05:31,476 - [ What?] - We didn't want Hayley, like... 140 00:05:31,511 --> 00:05:33,445 - Well. - We don't want Hayley's eggs. 141 00:05:33,479 --> 00:05:36,080 - She doesn't... well, anyhow... - What? 142 00:05:36,115 --> 00:05:38,249 We got them online, but Hayley wanted to make sure 143 00:05:38,283 --> 00:05:40,417 that they were not biologically Tammy's, so... 144 00:05:40,452 --> 00:05:43,320 - Yes, I understand that. - They are my sperm, 145 00:05:43,355 --> 00:05:46,423 and we were able to get some eggs online, and... 146 00:05:46,457 --> 00:05:48,624 That's... all right. I... I... you know, this is just... 147 00:05:48,659 --> 00:05:50,259 It's so disturbing. It's clearly... 148 00:05:50,294 --> 00:05:51,761 This is one of the seven signs. 149 00:05:51,795 --> 00:05:53,095 Well, that's how it's done now. 150 00:05:53,129 --> 00:05:54,697 You can get, like, everything online. 151 00:05:54,731 --> 00:05:57,166 Oh, my God, do you know, I was upstairs, 152 00:05:57,200 --> 00:05:59,969 and I was noticing your bed. Did you get that online? 153 00:06:00,004 --> 00:06:02,973 Is that the same bed that, like, the spaceships make? 154 00:06:03,007 --> 00:06:04,508 - Well, y... - Jerome? 155 00:06:04,542 --> 00:06:06,810 Oh, I... I told you not to actually go past the area, 156 00:06:06,845 --> 00:06:08,446 - remember, outside the kitchen? - I didn't know. 157 00:06:08,480 --> 00:06:10,314 I was looking for you. I was waiting, I was outside. 158 00:06:10,349 --> 00:06:11,816 - I was, like, melting. - Oh, that's okay. My bad. 159 00:06:11,850 --> 00:06:13,551 - Can you put this in? - My bad. Oh, sure. 160 00:06:13,585 --> 00:06:15,253 - It's so hard. I'm, like... - My bad, my bad. 161 00:06:15,287 --> 00:06:16,954 You know, this is my home, and I will have to ask you, 162 00:06:16,988 --> 00:06:19,390 Tammy, to please respect it as such, all right? 163 00:06:19,424 --> 00:06:21,125 - What? - I can't have you... 164 00:06:21,159 --> 00:06:22,493 - Both: What? - Yeah, you can't... 165 00:06:22,527 --> 00:06:24,194 - I'm sorry. - Can you translate 166 00:06:24,228 --> 00:06:25,662 - into her language, please? - Absolutely. Tammy, just... 167 00:06:25,697 --> 00:06:27,030 I'm sorry. I was, like, upstairs. 168 00:06:27,064 --> 00:06:28,732 I was, like, melting, my brain is fried, 169 00:06:28,766 --> 00:06:30,801 and all these pregnancy hormones, 170 00:06:30,835 --> 00:06:32,670 and I'm sorry, I saw your bed, and then, when I jumped on it, 171 00:06:32,704 --> 00:06:34,038 it looked li the same one that, 172 00:06:34,072 --> 00:06:35,940 when the wine is in the commercial, 173 00:06:35,974 --> 00:06:37,909 it doesn't even spill over, so I wanted to know if it was 174 00:06:37,943 --> 00:06:39,811 - the one the spaceships made... - Tempurpedic. Tempur-pedic, 175 00:06:39,845 --> 00:06:41,646 - you do have a tempur-pedic bed. - Cause, since I'm pregnant, 176 00:06:41,680 --> 00:06:44,316 I think it would be something I could use, 177 00:06:44,350 --> 00:06:47,552 - and I'm just saying. - Well, Tammy, it was lovely meeting you. 178 00:06:47,587 --> 00:06:49,955 You unfortunately won't be allowed back here. 179 00:06:49,989 --> 00:06:52,357 - Do you have an ashtray. - Oh, gosh, no. 180 00:06:52,391 --> 00:06:54,392 You're smoking? 181 00:06:54,427 --> 00:06:55,894 - Um, Dr. Wallice. - Like, I'm quitting. 182 00:06:55,928 --> 00:06:57,262 As soon as the babies are born, 183 00:06:57,296 --> 00:06:58,730 - I'm done. - Right. 184 00:06:58,764 --> 00:07:00,966 But you know what, that's "nunya." [Laughs] 185 00:07:01,000 --> 00:07:02,934 None... [Mouths words] 186 00:07:02,969 --> 00:07:05,069 All right, I need to have a session with you and Hayley, 187 00:07:05,104 --> 00:07:07,573 and maybe not with Tammy. There are things to discuss. 188 00:07:07,607 --> 00:07:09,174 Okay, well... well, we'll get together, 189 00:07:09,209 --> 00:07:11,276 the three of us then. The two of us... the three of us, 190 00:07:11,311 --> 00:07:12,678 the six of us, we could all... 191 00:07:12,712 --> 00:07:14,447 - No, no. Without Tammy. - Ex-squeeze me? 192 00:07:14,481 --> 00:07:15,948 Ever again, I don't think. 193 00:07:15,983 --> 00:07:17,183 Okay, well, Tammy, 194 00:07:17,217 --> 00:07:19,018 why don't you take my car home? 195 00:07:19,053 --> 00:07:20,787 Okay, well, I'm gonna be here, because I'm driving his cruiser, 196 00:07:20,821 --> 00:07:22,021 - by the way. - No, no, you can call a cab. 197 00:07:22,055 --> 00:07:23,356 Tammy can ride in a cab, 198 00:07:23,390 --> 00:07:24,924 and you stay here and finish your work. 199 00:07:24,958 --> 00:07:26,492 - Well, d... - I'm not gonna ride in a cab 200 00:07:26,526 --> 00:07:28,294 with someone that doesn't even understand 201 00:07:28,328 --> 00:07:30,863 - the directions I'm giving. - Yeah, I'm gonna take Tammy home, 202 00:07:30,898 --> 00:07:32,331 I'll be right back... I have got to go. 203 00:07:32,366 --> 00:07:33,933 And finish the work that I have to do, 204 00:07:33,967 --> 00:07:35,368 'cause I've got a pile of it, 205 00:07:35,402 --> 00:07:36,435 and I've got a couple of appointments for you. 206 00:07:36,470 --> 00:07:38,070 If anything slips... 207 00:07:38,104 --> 00:07:39,271 I've got most of your reports filled out, 208 00:07:39,306 --> 00:07:40,839 and I also have that... 209 00:07:40,874 --> 00:07:42,241 I've done most of your fine washables, 210 00:07:42,275 --> 00:07:43,742 - so that's pretty much done... - Okay. 211 00:07:43,776 --> 00:07:45,944 But getting the wires back into your bras 212 00:07:45,978 --> 00:07:47,312 has been taking me a little extra time, that's like... 213 00:07:47,346 --> 00:07:48,847 All right, but you need to finish it, 214 00:07:48,881 --> 00:07:50,082 because I need them. 215 00:07:50,116 --> 00:07:51,883 Yes, I'm almost finished. 216 00:07:51,918 --> 00:07:53,651 I actually brought it downstairs so I can finish it. 217 00:07:53,686 --> 00:07:55,053 Ooh, that's pretty! 218 00:07:55,087 --> 00:07:56,621 Yes, it is, isn't it? It's expensive, 219 00:07:56,655 --> 00:07:57,956 so why don't you give that task to Tammy... 220 00:07:57,990 --> 00:07:59,557 - How much... ? - Maybe she could... 221 00:07:59,592 --> 00:08:00,892 children like putting things back into... 222 00:08:00,926 --> 00:08:01,993 Can I have it? 223 00:08:06,431 --> 00:08:08,332 [Sighs] Yes, Fiona. 224 00:08:08,366 --> 00:08:10,067 Oh, well, hello, Ben. 225 00:08:10,101 --> 00:08:14,905 Here I sit, at The Allentown Good Morning show... 226 00:08:14,940 --> 00:08:16,841 Good Morning, Allentown. It's Good Morning, Allentown. 227 00:08:16,875 --> 00:08:18,109 That's the name of the show that... 228 00:08:18,143 --> 00:08:19,510 Oh, so you know the show? 229 00:08:19,545 --> 00:08:21,112 Do you know that the show has bumped me? 230 00:08:21,146 --> 00:08:22,881 - Yes. - I come all the way here 231 00:08:22,915 --> 00:08:25,116 to hair and makeup, and then, "oh, we're sorry", 232 00:08:25,151 --> 00:08:26,985 we're not using you after all." 233 00:08:27,020 --> 00:08:29,588 Yes, uh, I am aware of all of it, because I'm the one 234 00:08:29,622 --> 00:08:33,258 who made it happen, and I'm the one who undid it. 235 00:08:33,293 --> 00:08:36,928 Why on earth would you do something so stupid, 236 00:08:36,963 --> 00:08:40,227 when just weeks ago you said, "no, it's important that you go 237 00:08:40,261 --> 00:08:42,562 to Allentown", who no one cares about, 238 00:08:42,596 --> 00:08:44,496 "because you are beloved there"? 239 00:08:44,531 --> 00:08:46,998 And now you decide I shouldn't be on the show? 240 00:08:47,032 --> 00:08:49,600 Yes, I've decided that you are inappropriate 241 00:08:49,634 --> 00:08:52,002 for even something that no one cares about, 242 00:08:52,037 --> 00:08:53,871 because you have a... 243 00:08:53,905 --> 00:08:56,106 what I would call the opposite of a Midas touch, 244 00:08:56,141 --> 00:08:58,342 I'd call it a diaper touch. 245 00:08:58,376 --> 00:09:01,444 Everything you touch turns to something in a diaper. 246 00:09:01,479 --> 00:09:04,780 Oh, I see, so you're the genius of the campaign, 247 00:09:04,815 --> 00:09:07,550 who is doing what right now, exactly, 248 00:09:07,584 --> 00:09:10,352 while you're driving around in a convertible? 249 00:09:10,386 --> 00:09:12,353 It can't be campaign-related. 250 00:09:12,388 --> 00:09:16,623 My God. I'm... you should see what you've done to your husband 251 00:09:16,658 --> 00:09:18,425 in the last few weeks with your shenanigans. 252 00:09:18,459 --> 00:09:21,862 I had to pick up his spirits, by sending him in to my person 253 00:09:21,896 --> 00:09:25,164 to get some highlights and some Botox done, 254 00:09:25,198 --> 00:09:26,598 because he's developed a frown line, 255 00:09:26,633 --> 00:09:28,199 and it's got your name on it. 256 00:09:28,234 --> 00:09:30,602 He has grey hair. What are you going to highlight? 257 00:09:30,636 --> 00:09:33,338 You're... the purpose of highlights 258 00:09:33,372 --> 00:09:36,741 is to bring out the natural, sunny disposition 259 00:09:36,775 --> 00:09:39,010 and youth that's trapped beneath the surface, 260 00:09:39,045 --> 00:09:40,412 that he has lost, 261 00:09:40,446 --> 00:09:43,148 due to an overcast lifetime he spent with you. 262 00:09:43,182 --> 00:09:45,083 That's interesting. It's an interesting picture, 263 00:09:45,117 --> 00:09:48,019 but I don't like how you are casting me 264 00:09:48,054 --> 00:09:50,455 as the saboteur of the campaign. 265 00:09:50,489 --> 00:09:53,091 How 'bout, uh, the fact that you made 266 00:09:53,125 --> 00:09:55,359 a citizen's arrest of an obese girl? 267 00:09:55,394 --> 00:09:56,994 How 'bout that? 268 00:09:57,028 --> 00:09:59,996 Well, I was trying to demonstrate how... how... 269 00:10:00,031 --> 00:10:03,266 how useful the new law would be if people were cited 270 00:10:03,300 --> 00:10:05,935 for overeating and how much revenue it would bring. 271 00:10:05,969 --> 00:10:08,303 I can't predict what's going to happen. 272 00:10:08,337 --> 00:10:11,973 She was four years old. 273 00:10:12,007 --> 00:10:14,575 I thought that was one of the biggest problems... 274 00:10:14,610 --> 00:10:16,277 - When you... - Toddler obesity. 275 00:10:16,311 --> 00:10:20,614 When you put her in your car and drove her to the police, 276 00:10:20,648 --> 00:10:25,486 there was a mother who went on the news looking for her child, 277 00:10:25,520 --> 00:10:29,656 with your license plate as the identifying factor. 278 00:10:29,690 --> 00:10:31,357 - How do you think that... ? - I didn't see her mother, 279 00:10:31,392 --> 00:10:33,493 so I didn't know that it would be a kidnapping charge, 280 00:10:33,527 --> 00:10:35,661 - which got dropped. - Well, thank God, 281 00:10:35,696 --> 00:10:38,397 your paramour was able to get you out of jail 282 00:10:38,431 --> 00:10:40,031 so that your husband's poll numbers 283 00:10:40,066 --> 00:10:42,300 only dropped 30% in a week. 284 00:10:42,335 --> 00:10:44,135 It just makes us more intriguing. 285 00:10:44,170 --> 00:10:48,506 You know, it's interesting, the way you cast me in this role, you know? 286 00:10:48,540 --> 00:10:51,342 Tomato, "tomah-to." Saboteur, savior. 287 00:10:51,376 --> 00:10:53,477 Let's call the whole thing off. 288 00:10:53,511 --> 00:10:57,413 Thank you for bringing that up to the '90s, Salt-N-Pepa. 289 00:10:57,448 --> 00:11:01,917 Listen, Kip has been working night and day. 290 00:11:01,952 --> 00:11:03,986 He has been on the verge of tears. 291 00:11:04,020 --> 00:11:06,988 I have had to console him, I have had to hold him 292 00:11:07,022 --> 00:11:09,590 in my arms and let him just breathe, 293 00:11:09,625 --> 00:11:12,727 because he is so up-to-here. 294 00:11:12,761 --> 00:11:15,129 You've held him in your arms? 295 00:11:15,163 --> 00:11:19,133 Yes, because he needed a shoulder to lean on and cry on 296 00:11:19,167 --> 00:11:24,305 and... and to be... give... we give massages, we're so stressed out. 297 00:11:24,339 --> 00:11:26,373 If you only knew what it's like at the campaign headquarters. 298 00:11:26,407 --> 00:11:30,243 So has Kip made advances? 299 00:11:30,278 --> 00:11:33,747 No, I just told you, he has made retreats in the polls. 300 00:11:33,781 --> 00:11:35,449 It's not looking good. All right, I'm not... 301 00:11:35,483 --> 00:11:36,683 Okay, brain trust, 302 00:11:36,717 --> 00:11:38,384 I'm not talking about polls, 303 00:11:38,419 --> 00:11:42,222 I'm talking about whether he has made... 304 00:11:42,256 --> 00:11:46,025 sexual advances toward you. 305 00:11:46,060 --> 00:11:48,428 I'm his wife, I have a right to know. 306 00:11:48,462 --> 00:11:52,765 What... what d... what do you mean, sexu... of course not. 307 00:11:52,800 --> 00:11:54,167 What do you mean? Kip isn't... 308 00:11:54,201 --> 00:11:56,803 He's not gay, and I'm not gay, 309 00:11:56,837 --> 00:12:00,641 and neither of us are gay, and so therefore... 310 00:12:00,675 --> 00:12:02,477 - Okay, Lady MacBeth. - I mean, we... 311 00:12:02,511 --> 00:12:06,081 there's a very big difference between being gay 312 00:12:06,115 --> 00:12:09,218 and being able to finish another man's sentences, 313 00:12:09,252 --> 00:12:10,753 and laugh. 314 00:12:10,787 --> 00:12:13,322 Okay, just... I sup... as I suppose there's a difference 315 00:12:13,357 --> 00:12:15,791 between being gay and having sex with a man. 316 00:12:15,826 --> 00:12:19,162 You have a... a disgusting point of view. 317 00:12:19,196 --> 00:12:22,465 I've been married to the man for 17 years, all right? 318 00:12:22,499 --> 00:12:25,501 So stop questioning every single thing that I say! 319 00:12:25,536 --> 00:12:26,636 Do you want proof? 320 00:12:26,670 --> 00:12:28,370 I would like some proof. 321 00:12:28,405 --> 00:12:29,905 All right, well, I have proof. 322 00:12:29,939 --> 00:12:34,177 I know of a woman who met Kip at a spin class 323 00:12:34,211 --> 00:12:36,313 and then tried to make advances. 324 00:12:36,347 --> 00:12:38,885 They arranged to have a rendezvous in Atlanta, 325 00:12:38,919 --> 00:12:41,155 and he couldn't go through with it, 326 00:12:41,189 --> 00:12:45,159 because he discovered she was not a transvestite. 327 00:12:45,193 --> 00:12:48,430 - Kip thinks that... - He was disappointed that she was not a man, 328 00:12:48,464 --> 00:12:50,198 because that's who he was interested in. 329 00:12:50,232 --> 00:12:55,169 Kip has a profound sense of... of decency about him, 330 00:12:55,203 --> 00:12:58,839 and he, honestly, has a fascination with transvestites 331 00:12:58,874 --> 00:13:00,808 for a very simple reason, which is... 332 00:13:00,843 --> 00:13:02,743 Yes, homosexuality. 333 00:13:02,778 --> 00:13:06,046 No. No, the opposite. 334 00:13:06,081 --> 00:13:08,616 That they have both points of view, 335 00:13:08,650 --> 00:13:12,353 and that's what we like to try and get across with our campaign. 336 00:13:12,388 --> 00:13:13,855 We're reaching everybody. 337 00:13:13,889 --> 00:13:15,757 I'm sorry, I have motion sickness 338 00:13:15,791 --> 00:13:18,693 from the circuitous route you took 339 00:13:18,727 --> 00:13:21,863 to justify Kip's homosexuality. 340 00:13:21,897 --> 00:13:24,199 He is not a homosexual, all right? 341 00:13:24,233 --> 00:13:26,068 I'm just telling you this right now. I would know. 342 00:13:26,102 --> 00:13:28,337 - I have... we have... - Why would you know? 343 00:13:28,371 --> 00:13:32,308 I would know because we have been in steam baths together, 344 00:13:32,342 --> 00:13:36,879 we have... we have looked at, um, muscle magazines together, 345 00:13:36,913 --> 00:13:40,716 weave wrestled, uh, to get out some of the aggression 346 00:13:40,751 --> 00:13:43,552 from the campaign, and there has never been a hint... 347 00:13:43,587 --> 00:13:47,390 not a hint of electricity or warmth 348 00:13:47,424 --> 00:13:49,525 from either of us to the other person. 349 00:13:49,559 --> 00:13:51,159 It has always been business. 350 00:13:51,194 --> 00:13:52,894 Do you hear yourself? 351 00:13:52,929 --> 00:13:56,297 You know what's funny? I was watching an episode 352 00:13:56,332 --> 00:13:58,533 of America's Next Top Model with Kip. 353 00:13:58,567 --> 00:14:02,169 It was a late night, and we wanted some Chinese food, 354 00:14:02,203 --> 00:14:05,672 and they had both Miss "J" and Mister "J" on, 355 00:14:05,706 --> 00:14:07,641 and we were laughing, 356 00:14:07,675 --> 00:14:10,576 and it was the first time I ever saw him lighten up, 357 00:14:10,611 --> 00:14:12,712 and you know why? 'Cause your name hadn't come up. 358 00:14:12,746 --> 00:14:14,547 Oh, well, I hope for both your sakes 359 00:14:14,581 --> 00:14:16,883 that Robin Griner wasn't there, documenting... 360 00:14:16,917 --> 00:14:18,852 Robin Griner? Of the campaign Robin Griner? 361 00:14:18,886 --> 00:14:20,386 - What about her? - All right, well, 362 00:14:20,421 --> 00:14:22,688 I suppose you should know everything now. 363 00:14:22,723 --> 00:14:26,892 Robin Griner, it was crucial that she be paid by the campaign 364 00:14:26,926 --> 00:14:28,560 because she's been blackmailing us. 365 00:14:28,594 --> 00:14:33,432 She is the woman that tried to have an affair with Kip but didn't have a penis. 366 00:14:33,466 --> 00:14:37,803 So you knowingly put a blackmailer 367 00:14:37,837 --> 00:14:39,771 in the center of our campaign with... 368 00:14:39,806 --> 00:14:41,506 She would've gone to the media with that, 369 00:14:41,541 --> 00:14:43,708 so I saved you once again. 370 00:14:43,743 --> 00:14:46,244 Oh, thank you, thank you. She would've gone to the media, 371 00:14:46,279 --> 00:14:48,647 so you instead gave her more cameras 372 00:14:48,681 --> 00:14:52,284 and put her behind closed doors and in supply closets... 373 00:14:52,318 --> 00:14:54,586 Well, how was I supposed to know that you and Kip 374 00:14:54,620 --> 00:14:56,454 would be braiding each other's hair 375 00:14:56,489 --> 00:14:59,157 and doing each other's toenails every night? 376 00:14:59,192 --> 00:15:03,595 Your sense of what a gay man is and does is, 377 00:15:03,629 --> 00:15:06,164 from what I can tell, wrong. I wouldn't know. 378 00:15:06,199 --> 00:15:07,966 Oh, gay men don't do that. I'm sorry. 379 00:15:08,000 --> 00:15:10,903 Instead, they wrestle and watch America's Next Top Model. 380 00:15:10,937 --> 00:15:13,172 You know what? I can't take this anymore. 381 00:15:13,206 --> 00:15:14,640 You are an awful human being, 382 00:15:14,674 --> 00:15:17,310 and I cannot take the toxic nature. 383 00:15:17,344 --> 00:15:21,180 You are like a... a piece of rotting uranium 384 00:15:21,214 --> 00:15:23,616 that... it melts everything in its path, 385 00:15:23,651 --> 00:15:26,219 so I... I am quitting this campaign. 386 00:15:26,253 --> 00:15:27,653 I'm just letting you know right now, 387 00:15:27,688 --> 00:15:29,288 you are getting my notice, 388 00:15:29,323 --> 00:15:32,792 and when Kip's highlights are done in 15 to 45 minutes, 389 00:15:32,826 --> 00:15:35,162 I will tell him as well, 390 00:15:35,196 --> 00:15:38,632 and I... I am sorry for him! I... I pity him! 391 00:15:38,666 --> 00:15:40,767 Well, good riddance and good-bye. 392 00:15:40,802 --> 00:15:42,703 Good luck to you. 393 00:15:42,737 --> 00:15:45,372 And bad luck to you. As the Chinese say, 394 00:15:45,407 --> 00:15:46,607 [speaks Chinese] 395 00:15:52,947 --> 00:15:54,748 [Web alert sound] 396 00:15:54,782 --> 00:15:56,683 Hello... Kip? 397 00:15:56,717 --> 00:15:59,084 - Fiona, where's Ben? - I don't... he was with you. 398 00:15:59,118 --> 00:16:01,019 He drove me to the hair stylist, 399 00:16:01,053 --> 00:16:04,288 I walked out, he was gone, nowhere to be seen. 400 00:16:04,322 --> 00:16:06,189 I had to take a cab back to the headquarters. 401 00:16:06,224 --> 00:16:07,924 I texted him, I said, "where are you?" 402 00:16:07,959 --> 00:16:10,460 He said, "ask your wife," so I'm asking you, where is he? 403 00:16:10,494 --> 00:16:15,431 Well, all right. Your beloved campaign manager threw a hissy fit and quit. 404 00:16:15,465 --> 00:16:18,066 Well, obviously, you said something, you caused it. 405 00:16:18,100 --> 00:16:19,701 No, I did nothing of the sort. 406 00:16:19,735 --> 00:16:23,671 He was treating the First Lady not very well, I think. 407 00:16:23,706 --> 00:16:26,307 You're not the first lady, my darling, and even if I get... 408 00:16:26,342 --> 00:16:28,609 win this campaign, you won't be the first lady. 409 00:16:28,644 --> 00:16:31,412 - Well... - Now, I want him back. 410 00:16:31,446 --> 00:16:33,447 Do you understand me? I want him back. Make it right. 411 00:16:33,481 --> 00:16:35,816 All right, don't worry, Austen will find a replacement 412 00:16:35,850 --> 00:16:38,285 very quickly. It's not a problem, 413 00:16:38,319 --> 00:16:40,786 but your hair is a problem. Are you kidding? 414 00:16:40,821 --> 00:16:42,655 What... what is wrong with my hair? 415 00:16:42,689 --> 00:16:45,991 What? It's just not highlights nor lowlights, 416 00:16:46,025 --> 00:16:47,825 it's just sort of a dark headband. 417 00:16:47,860 --> 00:16:50,094 You look like a capuchin monkey. 418 00:16:50,129 --> 00:16:53,197 Ben said it would make me look younger, and I think he's right. 419 00:16:53,232 --> 00:16:55,333 Now, look, I want you to make this right, 420 00:16:55,367 --> 00:16:56,600 and I gotta go. [Door opening] 421 00:16:56,635 --> 00:16:59,502 Ben? Ben, is that you? Ben? 422 00:16:59,537 --> 00:17:00,904 Is it? 423 00:17:00,938 --> 00:17:04,807 He can drive you back to the "hairstylist." 424 00:17:09,012 --> 00:17:10,846 - Oh, there she is. - Yes? 425 00:17:10,880 --> 00:17:12,014 - Hello. - Hello. 426 00:17:12,048 --> 00:17:13,582 - Hi. - Oh, look who's here, 427 00:17:13,617 --> 00:17:16,718 who I asked specifically not to have here. 428 00:17:16,753 --> 00:17:17,986 - Yes. - Rude. 429 00:17:18,021 --> 00:17:19,454 And Hayley is... and Hayley is not here. 430 00:17:19,489 --> 00:17:20,789 Does that mean that you've left her? 431 00:17:20,823 --> 00:17:22,057 - No. - Yeah, no, Hayley sucks. 432 00:17:22,092 --> 00:17:23,292 - No, um, Hayley... - Really? 433 00:17:23,326 --> 00:17:24,960 - I hate Hayley. - Yeah, well... 434 00:17:24,994 --> 00:17:27,529 - Hayley hates you too. - Me? 435 00:17:27,564 --> 00:17:28,730 - No, me. - Huh? 436 00:17:28,765 --> 00:17:30,265 - Oh, you. - Of course, me, 437 00:17:30,300 --> 00:17:31,633 because it's a person who doesn't agree 438 00:17:31,668 --> 00:17:33,402 with everything she says or does. 439 00:17:33,436 --> 00:17:35,771 Well, Hayley was not comfortable coming today, 440 00:17:35,805 --> 00:17:38,907 because she felt that... and rightly so, that there's... 441 00:17:38,941 --> 00:17:42,578 That I'd point out the flaws in her life plan? 442 00:17:42,612 --> 00:17:45,181 Dr. Wallice, we felt it was important 443 00:17:45,215 --> 00:17:48,951 that you talk to me and to Tammy, who is carrying our... 444 00:17:48,986 --> 00:17:50,753 - our children... - Yeah. 445 00:17:50,788 --> 00:17:54,771 And that we discuss maybe how this is going to impact all our lives. 446 00:17:54,772 --> 00:17:59,095 Does it matter at all to anybody that I'm about to be overrun 447 00:17:59,129 --> 00:18:02,398 with a litter of children that I didn't ask for? 448 00:18:02,433 --> 00:18:04,801 Well, well, our intention is to find a plan 449 00:18:04,835 --> 00:18:08,304 that works for everybody and maybe find an area of the house 450 00:18:08,339 --> 00:18:10,073 that can act as sort of a daycare area. 451 00:18:10,107 --> 00:18:11,541 - No. Absolutely not. - Yeah. 452 00:18:11,575 --> 00:18:13,142 - That's out of the question. - Um, actually... 453 00:18:13,177 --> 00:18:14,877 If I have to go on bed rest soon, 454 00:18:14,911 --> 00:18:16,612 I might need to use one of these bedrooms. 455 00:18:16,647 --> 00:18:18,214 No, you won't. 456 00:18:18,249 --> 00:18:19,015 And also we should show her this. 457 00:18:19,050 --> 00:18:20,784 We should show her this. 458 00:18:20,819 --> 00:18:22,352 We're very excited, 'cause we just came back 459 00:18:22,387 --> 00:18:23,921 - from the... - What is that? A skull? 460 00:18:23,955 --> 00:18:24,988 Those are our kids. Those are our three kids. 461 00:18:25,023 --> 00:18:26,523 - What? - They're real. 462 00:18:26,557 --> 00:18:28,258 They're there. They beautiful? 463 00:18:28,292 --> 00:18:31,127 - Yup. Mallory, Michael... - Oh, stop it. 464 00:18:31,162 --> 00:18:32,362 Well, yeah. We're picking names out 465 00:18:32,396 --> 00:18:34,464 that can work for either a boy or a girl. 466 00:18:34,498 --> 00:18:38,035 Well, look at that. One of them is very, very, very small. 467 00:18:38,069 --> 00:18:40,237 Well, I think they all sort of come into their own 468 00:18:40,271 --> 00:18:41,605 - at different times. - What are you saying? 469 00:18:41,639 --> 00:18:43,207 Right, is this the point where the doctor 470 00:18:43,241 --> 00:18:45,909 discusses the reduction with you? 471 00:18:45,944 --> 00:18:47,277 - Huh? - Oh, no. 472 00:18:47,311 --> 00:18:48,578 You know, the... what's it called? 473 00:18:48,613 --> 00:18:50,146 The sacrificing reduction? 474 00:18:50,181 --> 00:18:51,681 I don't know what you call it. 475 00:18:51,716 --> 00:18:52,983 - Um, well... - What, are you in the Bible 476 00:18:53,017 --> 00:18:54,685 or something? No, no sacrificing. 477 00:18:54,719 --> 00:18:58,488 Okay, first of all, I have a contract... 478 00:18:58,522 --> 00:19:00,390 - Right. - And each baby brings in 479 00:19:00,424 --> 00:19:04,161 "x" amount of money, and also, btw, 480 00:19:04,195 --> 00:19:06,529 - I'm a mother, not a murderer. - Right... 481 00:19:06,564 --> 00:19:07,997 - Well, you're a... - That was well said. 482 00:19:08,032 --> 00:19:11,000 You're a space that's being occupied 483 00:19:11,035 --> 00:19:14,104 - by not-yet-living things, and... - Well, Dr. Wallice, 484 00:19:14,138 --> 00:19:15,538 - we... we believe... - Right, well, thank you. 485 00:19:15,573 --> 00:19:16,840 We believe that these are our children. 486 00:19:16,874 --> 00:19:18,642 We believe that human... human... 487 00:19:18,676 --> 00:19:20,978 Really? I believe that... that the moon is made of cheese. 488 00:19:21,012 --> 00:19:22,879 - You do? Why? - Well, why not? 489 00:19:22,914 --> 00:19:24,548 - No, she's... it's an expression. - If you're going to believe 490 00:19:24,582 --> 00:19:26,750 in fairy tales, then why can't I? 491 00:19:26,785 --> 00:19:28,285 Dr. Wallice, Hayley and I both... 492 00:19:28,319 --> 00:19:30,154 - No one's stopping you. - We all feel strongly 493 00:19:30,188 --> 00:19:32,189 that, um, life begins at conception. 494 00:19:32,224 --> 00:19:34,125 Okay, well, why stop there? 495 00:19:34,159 --> 00:19:37,528 Why can't life begin the moment you think about having a child? 496 00:19:37,563 --> 00:19:39,764 I thought about having a child, but then I didn't, 497 00:19:39,798 --> 00:19:41,666 so I killed it? 498 00:19:41,700 --> 00:19:43,701 Well, that's a decision that you're gonna have to make. 499 00:19:43,735 --> 00:19:45,737 Oh, stop it. Just stop it. 500 00:19:45,771 --> 00:19:47,639 Honest to God. [Alarm beeping] 501 00:19:47,673 --> 00:19:49,207 That's my alarm. That's the beeping. Hold on. 502 00:19:49,242 --> 00:19:50,842 What? What alarm? 503 00:19:50,877 --> 00:19:52,110 Don't worry. I'll be right back. 504 00:19:52,145 --> 00:19:53,945 He has this Hayley thing. 505 00:19:53,980 --> 00:19:56,548 - What? - Hayley thing. 506 00:19:56,583 --> 00:19:58,083 - Ugh. - Here I am. 507 00:19:58,117 --> 00:19:59,918 It's almost more than I can bear, I have to tell you. 508 00:19:59,953 --> 00:20:01,186 - Well... - Tell me about it. 509 00:20:01,221 --> 00:20:02,955 - What is that? - Well, this is... 510 00:20:02,989 --> 00:20:05,324 - this is a little Stacy. - What? 511 00:20:05,358 --> 00:20:07,092 I call her "Stacy." Hayley believes 512 00:20:07,127 --> 00:20:09,027 that I need to learn a little bit more 513 00:20:09,062 --> 00:20:10,595 about nurturing. And so three times a day... 514 00:20:10,630 --> 00:20:12,264 [Baby cooing sounds] Oh, don't pull at it. 515 00:20:12,298 --> 00:20:13,665 - Don't pull at it, don't... - Well, I want to play. 516 00:20:13,699 --> 00:20:15,166 There's nothing for me to do in here. 517 00:20:15,201 --> 00:20:16,801 - Right, but I think... - Oh, give her the doll, 518 00:20:16,836 --> 00:20:18,269 so she has something to do while the grown-ups talk. 519 00:20:18,304 --> 00:20:20,071 - Okay, all right. Here you go. - Thank you. 520 00:20:20,105 --> 00:20:22,206 You can practice... practice holding it, and I... 521 00:20:22,240 --> 00:20:23,641 Yeah, I think that... I think it really helps... 522 00:20:23,675 --> 00:20:26,644 [Baby cooing sound] to sort of practice the nurturing experience. 523 00:20:26,678 --> 00:20:28,245 I've found that it's been very helpful to me, 524 00:20:28,279 --> 00:20:30,814 and I also want to practice sort of doing my job 525 00:20:30,848 --> 00:20:34,617 here at work with one of the babies. 526 00:20:34,651 --> 00:20:36,252 'Cause I'm... there's gonna be three of 'em. 527 00:20:36,286 --> 00:20:37,553 We're all gonna have to roll up our sleeves 528 00:20:37,587 --> 00:20:39,021 - and pitch in. - Who all? 529 00:20:39,055 --> 00:20:39,832 Well... 530 00:20:39,833 --> 00:20:42,787 You and the thousand of children that you're about to have? 531 00:20:42,859 --> 00:20:43,859 [Baby sounds] "I like to type." 532 00:20:43,893 --> 00:20:45,193 Well, three. [Laughs] 533 00:20:45,228 --> 00:20:48,563 Okay. All right, well, I'm gonna take Stacy. [Baby crying sounds] 534 00:20:48,597 --> 00:20:50,197 - Okay, fine. - Oh, Stacy's tired. 535 00:20:50,232 --> 00:20:52,266 Stacy's tired. [Baby cooing sounds] 536 00:20:52,300 --> 00:20:54,702 Goddamn it. Goddamn it. You know what? 537 00:20:54,736 --> 00:20:56,804 - How do you get the leg in? - Just shove it in there. 538 00:20:56,838 --> 00:20:59,039 All right. Okay, sorry. I gotta learn... 539 00:20:59,074 --> 00:21:00,574 It's gonna be harder than that when you have a baby. 540 00:21:00,609 --> 00:21:02,644 - Learning curve. - I have a question. 541 00:21:02,678 --> 00:21:04,946 How are you going to pay for all these babies? 542 00:21:04,980 --> 00:21:07,215 You know, all the food, all of the doctor's appointments? 543 00:21:07,249 --> 00:21:09,717 Well, that's... that's why I'm here, kinda. 544 00:21:09,751 --> 00:21:11,652 Like, I... there's so many things I need, 545 00:21:11,686 --> 00:21:15,289 and I think that Jerome needs a little bit of money... 546 00:21:15,323 --> 00:21:17,291 - Yes, I... - To tide me over, 547 00:21:17,325 --> 00:21:20,594 and the babies, who haven't done anything to anyone 548 00:21:20,628 --> 00:21:22,896 - and need things. - That's... that is true, and I... 549 00:21:22,930 --> 00:21:24,397 And I need things. 550 00:21:24,432 --> 00:21:26,199 I'm committed to taking care of Tammy 551 00:21:26,234 --> 00:21:28,568 until the babies are born, and I believe that insurance... 552 00:21:28,602 --> 00:21:30,236 the health insurance may... 553 00:21:30,270 --> 00:21:33,673 has a clause for, uh, prenatal care. 554 00:21:33,707 --> 00:21:35,942 His insurance doesn't cover dependents 555 00:21:35,976 --> 00:21:37,777 until he's worked here for ten years. 556 00:21:37,811 --> 00:21:40,213 You're not vested yet, so you're sort of out of luck. 557 00:21:40,247 --> 00:21:43,216 - Okay, well, Dr. Wallice. - Yeah. No, but we have a contract. 558 00:21:43,250 --> 00:21:45,051 Yeah. No, no, you're taken care of, don't worry. 559 00:21:45,085 --> 00:21:46,285 - Right. - Nothing's gonna happen 560 00:21:46,320 --> 00:21:47,587 to you, but I am concerned a little bit 561 00:21:47,621 --> 00:21:49,088 about, um, the babies, 562 00:21:49,122 --> 00:21:51,858 and... and to make sure that I can continue working 563 00:21:51,892 --> 00:21:53,359 and providing for my family. 564 00:21:53,393 --> 00:21:54,827 Isn't that part of the platform, 565 00:21:54,862 --> 00:21:58,264 that even your husband, uh, is creating? 566 00:21:58,298 --> 00:22:01,701 Yes, but none of it's passed. I mean, what can we do? 567 00:22:01,736 --> 00:22:03,403 [Scoffs] Is this what you guys talk about all day? 568 00:22:03,438 --> 00:22:04,638 - It is so boring. - But Dr. Wallice, 569 00:22:04,673 --> 00:22:06,707 if this is something you believe in, 570 00:22:06,741 --> 00:22:08,342 I would imagine that you would want to implement it 571 00:22:08,377 --> 00:22:10,744 in your own home with one of your employees. 572 00:22:10,778 --> 00:22:11,945 No, what I believe in is that we should stop lawsuits, 573 00:22:11,980 --> 00:22:13,847 and then maybe healthcare costs would come down. 574 00:22:13,882 --> 00:22:15,883 - Ugh! You guys! - But whether you're insured 575 00:22:15,917 --> 00:22:17,684 - or not is not my problem. - Well, that's... 576 00:22:17,719 --> 00:22:20,287 You know how many small businesses are suffering 577 00:22:20,322 --> 00:22:23,424 because we have to provide health insurance for all of you? 578 00:22:23,458 --> 00:22:24,892 - It's very expensive. - Yeah, they wouldn't 579 00:22:24,927 --> 00:22:26,360 be suffering if I had a little more money, 580 00:22:26,395 --> 00:22:28,229 so I could get some stuff for the babies... 581 00:22:28,263 --> 00:22:30,097 - Right. Okay, well... - And that's what's the story. 582 00:22:30,132 --> 00:22:31,398 - Don't just come right out... - You know what I mean? Like... 583 00:22:31,433 --> 00:22:33,000 When are you having the babies? 584 00:22:33,034 --> 00:22:34,167 - When are we done with you? - Can you see this? 585 00:22:34,202 --> 00:22:35,769 Does this show on here? 586 00:22:35,803 --> 00:22:38,438 Like, does that look on camera like I'm... 587 00:22:38,473 --> 00:22:40,173 - like, have a different eye? - Yeah, she sees it. 588 00:22:40,208 --> 00:22:42,776 Yes, it does. Why don't you go into the bathroom, 589 00:22:42,810 --> 00:22:45,913 maybe look in a mirror, and amuse yourself for 40 hours? 590 00:22:45,947 --> 00:22:48,449 - Can we please... - That's a long time. 591 00:22:48,484 --> 00:22:50,818 - Um... - Okay, you ow, I have to go, 592 00:22:50,853 --> 00:22:53,287 - actually. TV's coming. - Oh. 593 00:22:53,321 --> 00:22:54,722 Supposed to be there from 9:00 to 6:00, so... 594 00:22:54,756 --> 00:22:56,157 Right, right, right, that's right. 595 00:22:56,191 --> 00:22:58,426 Uh, she's... a small... a small flat screen TV 596 00:22:58,460 --> 00:23:00,694 - is arriving today. - Okay, small? 597 00:23:00,729 --> 00:23:02,863 You know, it's the one we talked about. 598 00:23:02,897 --> 00:23:04,398 Okay, well, then, if it's that small, it's going back. 599 00:23:04,433 --> 00:23:05,767 Right. It's the one we talked about. 600 00:23:05,801 --> 00:23:07,101 - It's the one we talked about. - Okay. 601 00:23:07,135 --> 00:23:08,436 - Okay, well, good-bye. - I'll be there. 602 00:23:08,470 --> 00:23:10,471 Goodbye-ee. 603 00:23:10,506 --> 00:23:12,974 Okay. 604 00:23:13,008 --> 00:23:15,309 - I'm waiting. - All right. 605 00:23:15,343 --> 00:23:16,777 [Thud] Mama! 606 00:23:16,811 --> 00:23:19,246 [Baby crying sounds] Oh. God. 607 00:23:19,281 --> 00:23:21,349 Learning curve. 608 00:23:25,687 --> 00:23:27,722 - Hello, Ben. - Hello, Fiona. 609 00:23:27,756 --> 00:23:31,859 Um, I guess I should just come right out with it 610 00:23:31,893 --> 00:23:35,796 and tell you that I am back on the campaign. 611 00:23:35,830 --> 00:23:39,333 Kip insisted that I call you first. 612 00:23:39,367 --> 00:23:41,435 I haven't even told anyone on the staff yet. 613 00:23:41,470 --> 00:23:44,738 Um... 614 00:23:44,773 --> 00:23:48,175 there's a lot of things going on in my mind. 615 00:23:48,209 --> 00:23:50,978 But first of all I just want to say to you 616 00:23:51,012 --> 00:23:54,180 that I'd like to offer some kind of, I don't know, 617 00:23:54,215 --> 00:23:55,648 peace pipe, I guess. 618 00:23:55,683 --> 00:23:57,884 We're gonna have to learn to get along. 619 00:23:57,918 --> 00:24:01,487 But the one good thing that we have in common... 620 00:24:01,522 --> 00:24:02,989 is Kip. 621 00:24:03,023 --> 00:24:05,157 What? 622 00:24:05,192 --> 00:24:06,325 I feel like I've just been tossed around 623 00:24:06,360 --> 00:24:08,761 in a washing machine, um... 624 00:24:08,795 --> 00:24:09,829 Wait, what's happened? What... 625 00:24:09,863 --> 00:24:11,430 - Huh? - I... I... 626 00:24:11,465 --> 00:24:13,166 I don't think I was listening to you 627 00:24:13,200 --> 00:24:14,534 when you first signed on. 628 00:24:14,568 --> 00:24:16,703 I was just so shocked that you were there. 629 00:24:16,737 --> 00:24:19,139 Did you... I've been trying to reach Kip, 630 00:24:19,173 --> 00:24:20,307 and I couldn't. He's not... 631 00:24:20,341 --> 00:24:21,508 Oh, he's not answering. 632 00:24:21,542 --> 00:24:22,509 He's not picking up his phone. 633 00:24:22,543 --> 00:24:24,178 No, no, no. 634 00:24:24,212 --> 00:24:25,346 He's not in the mood for that right now. 635 00:24:25,380 --> 00:24:27,782 We've had an afternoon. 636 00:24:27,816 --> 00:24:29,984 Oh, it would make such a good movie. 637 00:24:30,019 --> 00:24:33,722 What, a buddy romp or something for logo? 638 00:24:33,756 --> 00:24:35,490 Anyway, he's at my place, so... 639 00:24:35,525 --> 00:24:36,892 and I don't get cell reception. 640 00:24:36,926 --> 00:24:38,761 Why was he at your place? 641 00:24:38,795 --> 00:24:41,164 We needed to... he needed a place to shower. 642 00:24:41,198 --> 00:24:43,399 We, um... we were at the club, 643 00:24:43,434 --> 00:24:46,202 and we were playing handball... 644 00:24:46,237 --> 00:24:47,971 In the middle of a campaign? You just got... 645 00:24:48,005 --> 00:24:50,206 - Yeah, we just... we both... - Botox and highlights, 646 00:24:50,240 --> 00:24:52,341 - and then a little handball? - Yes. Yes! 647 00:24:52,376 --> 00:24:53,843 Okay, well, this is a nice job. 648 00:24:53,877 --> 00:24:55,745 Why on earth would you quit? 649 00:24:55,779 --> 00:24:58,814 It was such a whirlwind. I wish I could... 650 00:24:58,849 --> 00:25:00,783 Oh, if I could speed you through time... 651 00:25:00,817 --> 00:25:03,685 So you had a date, in other words? 652 00:25:06,589 --> 00:25:10,593 No. I wouldn't call it a date. 653 00:25:10,627 --> 00:25:14,330 What I would call it is two people 654 00:25:14,364 --> 00:25:19,202 who discover they have a lot in common. 655 00:25:19,236 --> 00:25:21,371 You know what I mean? Have you ever had that? 656 00:25:21,405 --> 00:25:24,540 Have you ever just realized, like, "wow, do I know you?" 657 00:25:24,575 --> 00:25:29,078 I thought I did, but now I do." 658 00:25:29,113 --> 00:25:31,814 Um... 659 00:25:31,849 --> 00:25:33,282 - I... - Are you crying? 660 00:25:33,317 --> 00:25:37,586 Huh? It's... you know how it is 661 00:25:37,620 --> 00:25:42,124 when you feel like you've been in a dark room, 662 00:25:42,158 --> 00:25:44,826 and you are in a dark room, 663 00:25:44,861 --> 00:25:48,931 and you are scared of what's in front of you, 664 00:25:48,965 --> 00:25:55,804 and that person is able with breath... 665 00:25:55,839 --> 00:25:59,442 does he have squares of cinnamon 666 00:25:59,477 --> 00:26:01,477 just tucked away in pockets? 667 00:26:01,512 --> 00:26:04,713 Okay, so you lied to me before, 668 00:26:04,748 --> 00:26:07,516 because you are having sex with Kip. 669 00:26:07,550 --> 00:26:11,420 No. When I told you five hours ago 670 00:26:11,455 --> 00:26:14,357 that there had been nothing physical between us, 671 00:26:14,391 --> 00:26:19,462 that was, in fact, at the time, the truth. 672 00:26:19,496 --> 00:26:22,632 All right, well, whatever this is, 673 00:26:22,666 --> 00:26:24,400 or whatever it will be, that's... 674 00:26:24,435 --> 00:26:27,938 I don't want to explore it with you right now, all right? 675 00:26:27,972 --> 00:26:30,140 So let's just remember one thing. 676 00:26:30,174 --> 00:26:34,111 Robin Griner is there at the campaign with cameras, 677 00:26:34,145 --> 00:26:37,214 so you two are going to have to really keep it in the closet, 678 00:26:37,249 --> 00:26:39,083 so to speak, all right? 679 00:26:39,117 --> 00:26:42,186 I'm the one who will be calling the shots of the campaign 680 00:26:42,220 --> 00:26:43,955 from now on, all right? And... 681 00:26:43,989 --> 00:26:45,956 Well, I'll have to run that by Kip. 682 00:26:45,991 --> 00:26:48,292 - I mean, I really will. - Oh, you can run it by him, 683 00:26:48,326 --> 00:26:50,861 run it over him, or run it all over him. 684 00:26:50,896 --> 00:26:52,630 I don't really care. All right? 685 00:26:52,664 --> 00:26:55,399 I'm the one who will be calling the shots of this campaign. 686 00:26:55,433 --> 00:26:57,101 And make no mistakes... 687 00:26:57,136 --> 00:27:00,271 there is only one First Lady of this campaign, 688 00:27:00,305 --> 00:27:01,739 and it is I. 689 00:27:01,773 --> 00:27:04,141 And she is wearing a cable knit sweater 690 00:27:04,175 --> 00:27:07,243 that is really too bulky for her build. 691 00:27:07,278 --> 00:27:09,812 Okay, well, now you're just going overboard. 692 00:27:14,552 --> 00:27:16,186 Well, how was I supposed to know 693 00:27:16,220 --> 00:27:18,688 that you and Kip would be braiding each other's hair 694 00:27:18,722 --> 00:27:21,557 and doing each other's toenails every night? 695 00:27:21,592 --> 00:27:24,995 Your sense of what a gay man is and does... 696 00:27:27,398 --> 00:27:29,766 Yes, it does. Why don't you go into the bathroom, 697 00:27:29,800 --> 00:27:32,636 maybe look in a mirror, and amuse yourself for 40 hours? 698 00:27:32,670 --> 00:27:34,671 - Yeah... - Can we please... 699 00:27:34,705 --> 00:27:36,306 That's a long time. 700 00:27:36,340 --> 00:27:39,976 [Laughs, coughs] 701 00:27:42,346 --> 00:27:43,913 Oh, gay men don't do that. I'm sorry. 702 00:27:43,948 --> 00:27:45,215 Instead, they wrestle and watch 703 00:27:45,249 --> 00:27:47,984 America's Next Top Model. 704 00:27:51,122 --> 00:27:52,456 [Giggles] 705 00:27:53,457 --> 00:27:57,457 synced and corrected by chamallow www.addic7ed.com 56112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.