Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:02,284
(Announcer:) Previously on "Web Theraphy."
(Camilla:) I think that
2
00:00:02,485 --> 00:00:03,984
based on our...
3
00:00:05,085 --> 00:00:07,584
attempted therapy with...
with Kip,
4
00:00:07,715 --> 00:00:10,284
that he is
incredibly resistant.
5
00:00:10,318 --> 00:00:12,820
- Oh.
- Yes. He is not a man
6
00:00:12,854 --> 00:00:16,618
who responds at all well
to the female form.
7
00:00:16,652 --> 00:00:19,106
So I'm very excited
about next week,
8
00:00:19,141 --> 00:00:22,214
and we can really sink
our teeth into the book.
9
00:00:22,248 --> 00:00:23,788
Well I've got
my best man on it.
10
00:00:23,823 --> 00:00:25,963
- Oh.
- Her name is Maxine.
11
00:00:25,997 --> 00:00:28,460
Well that's your loss.
Honestly.
12
00:00:28,494 --> 00:00:32,291
And your second loss may be
in the divorce proceedings
13
00:00:32,326 --> 00:00:37,017
that we're going to recommend
that Kip proceed with.
14
00:00:38,018 --> 00:00:40,983
[Mellow Jazz]
15
00:00:41,017 --> 00:00:47,017
♪ ♪
16
00:00:51,518 --> 00:00:59,017
Sync, corrected by Alice
www.addic7ed.com
17
00:01:07,631 --> 00:01:09,399
Hello, Camilla.
18
00:01:09,434 --> 00:01:10,602
It's me, Fiona.
19
00:01:10,636 --> 00:01:12,537
I just wanna
thank you so much
20
00:01:12,571 --> 00:01:15,539
for taking the time
to speak to me.
21
00:01:15,574 --> 00:01:17,341
Oh, well...
22
00:01:17,375 --> 00:01:19,777
I'm afraid you got me...
23
00:01:19,811 --> 00:01:22,413
- You got me out of bed.
- Oh.
24
00:01:22,447 --> 00:01:24,047
That's what you wear to bed?
25
00:01:24,082 --> 00:01:25,548
- Yeah.
- That's...
26
00:01:25,582 --> 00:01:29,284
Anyway, um, I wanted you
to know that, you know,
27
00:01:29,319 --> 00:01:30,852
I've done some research.
28
00:01:30,886 --> 00:01:34,021
I picked up parts
of your book online and--
29
00:01:34,055 --> 00:01:37,024
- Yes, I can tell
by what you're wearing.
30
00:01:37,058 --> 00:01:38,792
Well,
I actually owned this,
31
00:01:38,826 --> 00:01:41,093
so it was part of my--
32
00:01:41,128 --> 00:01:42,928
German look.
33
00:01:42,962 --> 00:01:44,029
Well...
34
00:01:44,063 --> 00:01:47,231
But I also, um,
I caught Trent.
35
00:01:47,265 --> 00:01:49,701
- I saw your husband Trent on...
- Oh, you did.
36
00:01:49,735 --> 00:01:52,403
Fox news
or Nightline or--
37
00:01:52,438 --> 00:01:54,873
- Yeah, he was, uh...
- Or The View.
38
00:01:54,907 --> 00:01:56,375
- I mean, he's everywhere.
- Yeah, I know.
39
00:01:56,409 --> 00:01:57,709
He's traveling a lot.
40
00:01:57,744 --> 00:01:59,044
He's so handsome.
41
00:01:59,078 --> 00:02:01,146
He's so well-groomed,
you know.
42
00:02:01,180 --> 00:02:06,151
Yes, he takes a lot of care
with his hygiene, his look,
43
00:02:06,185 --> 00:02:08,920
his, uh, haberdashery.
44
00:02:08,955 --> 00:02:12,958
And he's so passionate
about his position.
45
00:02:12,993 --> 00:02:15,894
He was arguing, I think,
about gay marriage.
46
00:02:15,929 --> 00:02:19,165
Yes, and the downside
of all that.
47
00:02:19,199 --> 00:02:20,499
Right, yes.
48
00:02:20,534 --> 00:02:22,067
Well,
you're a beautiful couple
49
00:02:22,102 --> 00:02:23,936
I guess is what
I'm trying to say.
50
00:02:23,971 --> 00:02:25,138
Oh.
Well, thank you, Fiona.
51
00:02:25,172 --> 00:02:27,440
And I'm seeing the light.
52
00:02:27,474 --> 00:02:30,610
And, um, I just wanted
to let you know thank you
53
00:02:30,644 --> 00:02:32,446
for the work
that you're doing,
54
00:02:32,480 --> 00:02:35,182
and I have what I
hope is good news
55
00:02:35,216 --> 00:02:38,786
in that, you know,
I'm writing a book myself
56
00:02:38,820 --> 00:02:42,356
and my publisher thinks
that it would be a great idea
57
00:02:42,390 --> 00:02:46,293
for me to go down there
so I could be with Kip
58
00:02:46,327 --> 00:02:50,430
to get, you know, firsthand
knowledge of how's he doing
59
00:02:50,464 --> 00:02:52,699
this recovery
and be by his side for--
60
00:02:52,733 --> 00:02:55,202
Uh-uh, uh-uh, you know
we have a policy down here.
61
00:02:55,236 --> 00:02:58,371
No text, no cell, no calls,
62
00:02:58,405 --> 00:03:01,508
no Skype-y thing.
63
00:03:01,543 --> 00:03:03,877
No, uh, contact
with family members.
64
00:03:03,911 --> 00:03:06,612
First thing we do is drop
the phone in the hot tub.
65
00:03:06,647 --> 00:03:09,048
So, uh, I'm afraid
that won't work out.
66
00:03:09,082 --> 00:03:11,283
No, why?
Why wouldn't it?
67
00:03:11,318 --> 00:03:15,154
I feel it would be very, very,
very disruptive to our progress.
68
00:03:15,188 --> 00:03:18,357
And we--we have been
making so much progress.
69
00:03:18,391 --> 00:03:21,026
We've been making
so much progress.
70
00:03:21,060 --> 00:03:23,795
I'm a little bit worn out.
You'll have to forgive me.
71
00:03:23,829 --> 00:03:26,964
Oh, he's gotten
extra attention or...
72
00:03:26,999 --> 00:03:31,202
Yes, well, we've moved beyond
just talk and aversion therapy.
73
00:03:31,237 --> 00:03:33,171
We went right to--
74
00:03:33,205 --> 00:03:37,342
we went right
to the 24/7 of healing hands.
75
00:03:37,376 --> 00:03:39,044
Healing--healing hands?
76
00:03:39,078 --> 00:03:40,645
- Yeah, healing hands is...
- I don't know that.
77
00:03:40,680 --> 00:03:43,748
A method
of electro stimulation,
78
00:03:43,783 --> 00:03:46,651
um, body massage,
79
00:03:46,686 --> 00:03:50,222
constant pressure
on all the sites,
80
00:03:50,256 --> 00:03:51,657
specific points in the body
81
00:03:51,691 --> 00:03:55,027
that can, um...
82
00:03:55,061 --> 00:03:57,229
C-cause, uh, arousal
83
00:03:57,264 --> 00:04:01,200
and it can be a very exhausting
and demanding process.
84
00:04:01,234 --> 00:04:04,502
So basically
you were sleeping
85
00:04:04,537 --> 00:04:06,871
with my husband
is what I'm hearing.
86
00:04:06,905 --> 00:04:09,340
Well, I don't know
how much sleep he gets.
87
00:04:09,375 --> 00:04:12,043
I know
I don't get very much.
88
00:04:12,078 --> 00:04:17,049
But yes, we are
applying hands-on therapy,
89
00:04:17,083 --> 00:04:21,753
top to toe, back and front,
all around the world.
90
00:04:21,788 --> 00:04:23,355
We are going where--
91
00:04:23,389 --> 00:04:24,856
No I understand
what you're doing.
92
00:04:24,890 --> 00:04:27,459
And so you're sleeping
with my husband
93
00:04:27,493 --> 00:04:30,929
and getting paid
for it in return,
94
00:04:30,964 --> 00:04:33,099
which is a different...
95
00:04:33,133 --> 00:04:36,903
Profession than what
I thought you were offering.
96
00:04:36,938 --> 00:04:39,406
If I can reveal
myself to you,
97
00:04:39,440 --> 00:04:44,411
I can tell you that God
touches me down there.
98
00:04:44,445 --> 00:04:48,482
I feel a little tingling,
and he taps me for this work.
99
00:04:48,517 --> 00:04:52,553
He says, "get in there
and do what you can, Camilla."
100
00:04:52,587 --> 00:04:54,622
How interesting
that he taps you there
101
00:04:54,657 --> 00:04:57,158
when a shoulder
is so available.
102
00:04:57,193 --> 00:04:59,761
No, I just think
that it wouldn't be good
103
00:04:59,796 --> 00:05:03,098
for you to come down here
and I'm afraid I'll have to,
104
00:05:03,132 --> 00:05:05,834
uh, close the gates
to that suggestion.
105
00:05:05,869 --> 00:05:07,135
- Right.
- You know, Kip and I,
106
00:05:07,170 --> 00:05:08,437
when we're really
getting into it,
107
00:05:08,471 --> 00:05:10,739
he reveals so much to me
108
00:05:10,773 --> 00:05:14,476
and, um, I don't mind sharing
with you that he told me
109
00:05:14,510 --> 00:05:18,080
that your dad had
a very big influence on you.
110
00:05:18,114 --> 00:05:21,950
And that made me feel good
'cause my dad did, too, on me.
111
00:05:21,985 --> 00:05:23,619
My dad was an electrician
112
00:05:23,653 --> 00:05:27,490
and he taught me
about connection.
113
00:05:27,524 --> 00:05:31,327
And, you know, there's
the--there's the female
114
00:05:31,362 --> 00:05:33,696
connection and there's
the male connection
115
00:05:33,731 --> 00:05:38,369
and the female receptor
has two holes.
116
00:05:38,403 --> 00:05:41,772
And the male has two prongs.
117
00:05:41,806 --> 00:05:45,476
And the way it works is you
get those two things together,
118
00:05:45,510 --> 00:05:46,644
[grunts] Uhh!
119
00:05:46,678 --> 00:05:48,012
And you have electricity.
120
00:05:48,046 --> 00:05:49,847
Two--two prongs?
121
00:05:49,882 --> 00:05:51,048
And two holes?
122
00:05:51,083 --> 00:05:54,151
Hold on.
123
00:05:54,185 --> 00:05:55,719
Tw--yes. Two.
124
00:05:55,753 --> 00:05:58,388
And your father
taught you this?
125
00:05:58,423 --> 00:06:00,557
Actually, I think
Ben Franklin made that up.
126
00:06:01,291 --> 00:06:03,560
He's from
Philadelphia, right?
127
00:06:03,594 --> 00:06:06,630
Yes, I--I think he was.
128
00:06:06,664 --> 00:06:08,498
That's how you
make electricity.
129
00:06:08,533 --> 00:06:12,569
What a convenient gift
Benjamin Franklin gave all of us
130
00:06:12,603 --> 00:06:15,238
to provide you
with a colorful metaphor--
131
00:06:15,273 --> 00:06:19,309
Do you know how
electricians refer to
132
00:06:19,343 --> 00:06:21,344
the two prongs
hitting each other?
133
00:06:21,379 --> 00:06:25,848
They call that
the suicide point.
134
00:06:25,883 --> 00:06:27,717
- That doesn't work.
- Right...
135
00:06:27,751 --> 00:06:32,421
That's two men and the receiver
and the prong is man and woman.
136
00:06:32,456 --> 00:06:34,924
- This doesn't work either.
- Right...
137
00:06:34,958 --> 00:06:39,595
So what you need
is that connection.
138
00:06:39,630 --> 00:06:42,498
- That's how you make electricity.
- Good for you.
139
00:06:42,532 --> 00:06:45,234
In fact, we're having so
much success that the election
140
00:06:45,269 --> 00:06:49,105
committee has contacted me
to go out on the road
141
00:06:49,139 --> 00:06:51,174
with the rehabilitation tour.
142
00:06:51,208 --> 00:06:54,211
And am I to
understand--because Austen
143
00:06:54,245 --> 00:06:57,113
is obviously his biggest
backer--he's out of town,
144
00:06:57,148 --> 00:06:59,115
I haven't really
communicated with him--
145
00:06:59,150 --> 00:07:03,854
that he's endorsing you being
by my husband's side for his--
146
00:07:03,888 --> 00:07:06,957
Yes, yes everyone's
very happy about that
147
00:07:06,992 --> 00:07:10,128
because they don't want
the woman who turned Kip gay
148
00:07:10,162 --> 00:07:12,597
with him at his side
on the podium.
149
00:07:12,631 --> 00:07:15,033
I mean, that would be so
m--embarrassing for Ki--
150
00:07:15,067 --> 00:07:18,069
But having him be divorced
wouldn't put off voters?
151
00:07:18,103 --> 00:07:22,307
As long as, you know,
America's moved on, Fiona.
152
00:07:22,341 --> 00:07:27,046
This isn't the olden days where
you only had one chance at life.
153
00:07:27,080 --> 00:07:31,216
America's about being reborn,
renewed, and restored,
154
00:07:31,251 --> 00:07:33,052
and that's what we've
done for Kip down here
155
00:07:33,086 --> 00:07:34,487
at the Compass Center.
156
00:07:34,521 --> 00:07:36,121
So thank you.
157
00:07:36,156 --> 00:07:37,556
Is that what
I'm meant to say?
158
00:07:37,590 --> 00:07:40,159
I think maybe
that would be in order,
159
00:07:40,193 --> 00:07:43,061
but you don't
have to thank me.
160
00:07:43,096 --> 00:07:44,797
You do not have to thank me.
161
00:07:44,831 --> 00:07:49,801
I'm only doing for Kip
what you were not able to do.
162
00:07:49,836 --> 00:07:51,904
It's interesting,
your line of work.
163
00:07:51,938 --> 00:07:53,639
- And in fact...
- Yes?
164
00:07:53,673 --> 00:07:55,307
I'm gonna do it again
in about five minutes.
165
00:07:55,341 --> 00:07:56,341
I think he's due.
166
00:07:56,376 --> 00:07:58,110
He is due in.
167
00:07:58,144 --> 00:08:02,681
So I might have
to sign off for now.
168
00:08:02,716 --> 00:08:03,783
[Breathes deeply]
169
00:08:03,817 --> 00:08:08,821
Once more into the breach.
170
00:08:13,626 --> 00:08:15,760
[Phone rings]
171
00:08:16,295 --> 00:08:17,395
Oh, hi, Dr. Wallice.
172
00:08:17,430 --> 00:08:19,264
Yes, I want you to listen
to something, please.
173
00:08:19,298 --> 00:08:20,265
Oh, okay.
174
00:08:20,299 --> 00:08:22,934
Fiona, Jerome and Hayley
175
00:08:22,968 --> 00:08:25,602
just left my apartment,
and might I say
176
00:08:25,637 --> 00:08:28,839
- I adore those two lovebirds.
- It's Max.
177
00:08:28,873 --> 00:08:31,008
The showed up
with the new pages.
178
00:08:31,042 --> 00:08:32,876
Bravo, my friend.
179
00:08:32,911 --> 00:08:36,913
Fiona, your courage,
your bravery in sharing
180
00:08:36,948 --> 00:08:39,049
the stuff that you did, wow.
181
00:08:39,083 --> 00:08:41,785
Wow, this is gonna
kick that book
182
00:08:41,819 --> 00:08:43,420
right up to where
we need it to be.
183
00:08:43,454 --> 00:08:46,022
Also, I would like you
to thank your mother for me.
184
00:08:46,057 --> 00:08:50,060
Her including those photos--
invaluable.
185
00:08:50,094 --> 00:08:51,595
And might I also tell you,
186
00:08:51,629 --> 00:08:54,063
that was some rhinoplasty
they did on you.
187
00:08:54,098 --> 00:08:58,301
Boy, oh, boy, I had never seen
a child with a nose like that.
188
00:08:58,336 --> 00:08:59,603
You can
hardly even tell now.
189
00:08:59,637 --> 00:09:01,572
But this is the kind
of stuff we need
190
00:09:01,606 --> 00:09:03,774
in order to make that book
something, so thank you.
191
00:09:03,808 --> 00:09:07,077
And you just remind
that Hayley and Jerome,
192
00:09:07,112 --> 00:09:08,545
next time
they're in New York City,
193
00:09:08,580 --> 00:09:10,381
I don't wanna hear
about a hotel.
194
00:09:10,415 --> 00:09:11,882
No, I do not.
195
00:09:11,917 --> 00:09:14,118
They will be
staying with me.
196
00:09:14,152 --> 00:09:18,055
Hayley. Oh. Adorable.
She was so generous.
197
00:09:18,089 --> 00:09:19,256
So sweet, Max--
198
00:09:19,290 --> 00:09:20,824
How wonderful
you're making
199
00:09:20,858 --> 00:09:22,960
- such fast friends.
- Oh, yeah, not she was ver--
200
00:09:22,994 --> 00:09:26,563
With someone that you have
no business even speaking to.
201
00:09:26,598 --> 00:09:29,466
- Oh, well, no, sh--
- How dare you not send me pages
202
00:09:29,501 --> 00:09:32,236
before you send them off
to the publisher, Jerome.
203
00:09:32,270 --> 00:09:35,405
Well, listen, I wanna assure
you that I talked up as much
204
00:09:35,440 --> 00:09:38,475
as I possibly could
your contribution to the book.
205
00:09:38,510 --> 00:09:40,778
My contribution?
It's my book.
206
00:09:40,812 --> 00:09:42,579
- Right, right, right.
- It's not a contribution.
207
00:09:42,614 --> 00:09:44,581
- Oh, absolutely.
- Yours is a contribution.
208
00:09:44,616 --> 00:09:45,849
- A menial one.
- Thank you.
209
00:09:45,884 --> 00:09:47,785
- How dare you?
- Well she did seem
210
00:09:47,819 --> 00:09:50,454
like if there weren't gonna
be changes done quickly,
211
00:09:50,489 --> 00:09:53,625
that it might kill the book, and
so it was really my pleasure
212
00:09:53,659 --> 00:09:57,429
to quickly act fast and show
her some of the chapters
213
00:09:57,463 --> 00:10:00,465
that I had
that you had previously
214
00:10:00,500 --> 00:10:02,367
not been such a fan of.
215
00:10:02,401 --> 00:10:04,436
Well, she's trying to make
me look a little weaker
216
00:10:04,470 --> 00:10:06,038
thinking that's gonna--
217
00:10:06,072 --> 00:10:08,874
Well, the likeability factor
really went way, way up.
218
00:10:08,908 --> 00:10:10,208
Well, I'd like
to see it because--
219
00:10:10,243 --> 00:10:11,443
Oh, well,
don't worry, Hayley
220
00:10:11,477 --> 00:10:12,844
did a whole stream
of consciousness
221
00:10:12,878 --> 00:10:14,813
in your voice.
So now I have Hayley
222
00:10:14,848 --> 00:10:16,515
- on my book?
- You don't have to thank her.
223
00:10:16,549 --> 00:10:18,483
I will thank her for you,
because it really--
224
00:10:18,518 --> 00:10:20,452
I'm not going to thank her.
I didn't ask her to do anything
225
00:10:20,486 --> 00:10:23,155
and if I'm going to have to
get a release from her too,
226
00:10:23,189 --> 00:10:24,556
then she's got
another think coming.
227
00:10:24,590 --> 00:10:26,358
- Okay.
- Because I didn't ask her
228
00:10:26,392 --> 00:10:30,028
in any way, shape, or form to
be involved in writing my life.
229
00:10:30,062 --> 00:10:31,229
- Fair enough.
- For me.
230
00:10:31,263 --> 00:10:32,897
But at the end of the day,
231
00:10:32,932 --> 00:10:36,734
hearing your voice at 13,
14, talk about loneliness,
232
00:10:36,769 --> 00:10:40,571
sadness, ridicule, how you sort
of dealt with the bullying--
233
00:10:40,606 --> 00:10:42,640
What? None of those things--
what ridicule and misery?
234
00:10:42,674 --> 00:10:44,809
I have yet to have
an unhappy moment.
235
00:10:44,843 --> 00:10:46,710
All right,
I will manage that better.
236
00:10:46,745 --> 00:10:48,479
- In other words, I'll--
- Manage that better.
237
00:10:48,513 --> 00:10:50,080
I will, I will act
as manager then.
238
00:10:50,114 --> 00:10:52,916
- I'm glad that you're giving me that autho--
- No. I'm not giving--
239
00:10:52,950 --> 00:10:55,051
- you're not my manager.
- Okay. Okay.
240
00:10:55,086 --> 00:10:59,922
But I will--I will help to
edit the material that you see
241
00:10:59,957 --> 00:11:02,224
and make sure that you get it
before I send it out.
242
00:11:02,258 --> 00:11:03,659
I completely understand.
243
00:11:03,693 --> 00:11:05,093
Yes, I have to see it
before you send it out.
244
00:11:05,128 --> 00:11:06,695
- When somebody calls--
- I think you should
245
00:11:06,729 --> 00:11:08,564
actually, we should get
Hayley to sign a release
246
00:11:08,598 --> 00:11:10,599
- so that we can use some of that.
- No, Hayley's not involved.
247
00:11:10,633 --> 00:11:12,167
Officially.
248
00:11:12,202 --> 00:11:13,669
Oh, I love Hayley.
Hayley's--well, yes,
249
00:11:13,703 --> 00:11:15,671
Hayley knows how to behave
with other people.
250
00:11:15,705 --> 00:11:17,039
Just not with me.
251
00:11:17,073 --> 00:11:19,074
The irony is really
something, Jerome.
252
00:11:19,108 --> 00:11:20,876
I hear you, I hear you,
and I didn't intend for you
253
00:11:20,911 --> 00:11:23,379
to take I that way,
I mean, really Hayley and I
254
00:11:23,413 --> 00:11:25,447
used it as an opportunity
to go into New York.
255
00:11:25,482 --> 00:11:29,051
And I took her to see Sister Act,
which was so good.
256
00:11:29,085 --> 00:11:31,387
Max actually got us tickets.
She loves it.
257
00:11:31,421 --> 00:11:33,222
Well, now you're
asking for favors.
258
00:11:33,256 --> 00:11:35,858
She seemed completely willing
to do it, I mean, she joined us.
259
00:11:35,892 --> 00:11:38,561
These are my relationships,
not your relationships.
260
00:11:38,595 --> 00:11:40,129
- Let me--
- I don't want you going
261
00:11:40,164 --> 00:11:42,031
to New York anymore,
how's that? All right?
262
00:11:42,066 --> 00:11:44,434
And I don't want Hayley
going to New York anymore.
263
00:11:44,468 --> 00:11:45,735
- Well--
- Done. Good.
264
00:11:45,769 --> 00:11:47,136
Now I'm comfortable.
265
00:11:47,171 --> 00:11:49,138
Do you mind
if I don't unfriend her?
266
00:11:49,172 --> 00:11:51,741
Because I think I've already
"liked" her on Facebook,
267
00:11:51,775 --> 00:11:53,809
and I would hate
to hurt her feelings.
268
00:11:53,844 --> 00:11:55,745
No, well,
you can't unfriend her
269
00:11:55,779 --> 00:11:57,713
because she'll think
it's a slight from me.
270
00:11:57,747 --> 00:11:59,148
Right, right.
271
00:11:59,182 --> 00:12:00,916
And she's been
texting me all morning,
272
00:12:00,950 --> 00:12:02,217
so maybe I should just let her
know that she should be--
273
00:12:02,251 --> 00:12:04,052
maybe she should
text you to get to me.
274
00:12:04,086 --> 00:12:05,453
Would that make you
feel more com--
275
00:12:05,487 --> 00:12:07,422
If it's related to work,
then yes.
276
00:12:07,456 --> 00:12:09,925
- Okay, hold on.
- But be--I don't like this.
277
00:12:09,959 --> 00:12:11,760
- [Laughs]
- I'm not comfortable
278
00:12:11,794 --> 00:12:13,829
with any of this,
I have to say.
279
00:12:13,863 --> 00:12:15,631
She's pushing me and Hayley
to have a baby,
280
00:12:15,666 --> 00:12:17,667
and I'm telling you,
she's pushing so hard,
281
00:12:17,701 --> 00:12:20,670
she might just convince her.
[Chuckles]
282
00:12:20,704 --> 00:12:23,272
[Mellow, jazzy music]
283
00:12:23,307 --> 00:12:24,841
♪ ♪
284
00:12:24,875 --> 00:12:27,911
Look at me! I am so hot!
What was he thinking?
285
00:12:27,945 --> 00:12:32,950
- Your image is froze--
- [Sobbing]
286
00:12:34,853 --> 00:12:38,623
Check in on Kip, and see
how his straightening out
287
00:12:38,657 --> 00:12:41,793
is progre--what is that,
an "orientationater"?
288
00:12:41,828 --> 00:12:43,195
That's not even English.
289
00:12:43,229 --> 00:12:46,832
Wha--halfway
to heterosexuality.
290
00:12:46,866 --> 00:12:49,167
All right, well, good.
291
00:12:49,202 --> 00:12:53,972
[Sighs]
292
00:12:54,007 --> 00:12:56,875
What?
293
00:12:56,909 --> 00:13:00,278
Oh, no.
Oh, no, this is the limit.
294
00:13:00,313 --> 00:13:03,014
[Mellow, jazzy music]
295
00:13:03,049 --> 00:13:04,482
♪ ♪
296
00:13:04,517 --> 00:13:06,618
Yes, hello, Austen,
it's Fiona again,
297
00:13:06,652 --> 00:13:08,186
trying to reach you.
298
00:13:08,220 --> 00:13:10,521
It's fairly important
that I speak with you,
299
00:13:10,555 --> 00:13:12,022
so when you have a chance,
300
00:13:12,057 --> 00:13:14,225
it would be nice
if you called me back.
301
00:13:14,259 --> 00:13:15,793
All right.
302
00:13:15,827 --> 00:13:16,961
[Sighs]
303
00:13:16,995 --> 00:13:18,128
How many is that, I wonder.
304
00:13:18,163 --> 00:13:19,796
[Sign-on tone plays]
Oh.
305
00:13:19,831 --> 00:13:21,398
Oh.
306
00:13:21,432 --> 00:13:23,133
- Hello?
- Hello!
307
00:13:23,167 --> 00:13:25,968
- Hello, Maxine, how are you?
- Oh, hello, Fiona.
308
00:13:26,003 --> 00:13:27,637
Let me start
with "forgive me."
309
00:13:27,671 --> 00:13:32,007
I have just read the additions
to your manuscript.
310
00:13:32,042 --> 00:13:34,810
Might I say: Perfection.
311
00:13:34,845 --> 00:13:35,911
Oh.
312
00:13:35,946 --> 00:13:37,079
I went to confession.
313
00:13:37,114 --> 00:13:38,247
To confess...
314
00:13:38,282 --> 00:13:40,583
I went to ask forgiveness
315
00:13:40,618 --> 00:13:42,819
for not really seeing you
as a child of God,
316
00:13:42,853 --> 00:13:44,654
which you obviously are.
317
00:13:44,688 --> 00:13:47,890
What you showed--it's made
your character so sympathetic.
318
00:13:47,924 --> 00:13:49,826
The personal touches
that you added,
319
00:13:49,860 --> 00:13:51,761
the vulnerability
you showed.
320
00:13:51,795 --> 00:13:55,164
Your teenage years,
the acne problem,
321
00:13:55,199 --> 00:13:56,866
the kids calling you
"pizza face."
322
00:13:56,900 --> 00:13:57,934
Well...
323
00:13:57,968 --> 00:13:59,402
When you wore
the white pants
324
00:13:59,436 --> 00:14:01,003
the first day
you got your friend,
325
00:14:01,038 --> 00:14:02,905
and everyone
made fun of you.
326
00:14:02,940 --> 00:14:05,107
So vulnerable,
it's really beautiful.
327
00:14:05,142 --> 00:14:06,442
- So weak, yeah.
- It's beautiful.
328
00:14:06,477 --> 00:14:07,610
It's beautiful.
329
00:14:07,645 --> 00:14:09,779
And weakened,
but all right.
330
00:14:09,814 --> 00:14:11,047
Well, really, the stuff you've
written, I'm telling you,
331
00:14:11,082 --> 00:14:12,883
Austen will
go crazy over it.
332
00:14:12,917 --> 00:14:15,385
Oh, I don't think Austen
will care one way or another,
333
00:14:15,419 --> 00:14:18,088
because the man simply isn't
returning any of my calls.
334
00:14:18,122 --> 00:14:19,956
In fact, he and some
of the other backers
335
00:14:19,991 --> 00:14:22,793
are now trying to distance me
from my husband's campaign,
336
00:14:22,827 --> 00:14:25,462
so that I'm not by his side
337
00:14:25,497 --> 00:14:29,099
during all of the press stuff,
and the camp--I don't, you know.
338
00:14:29,134 --> 00:14:30,734
I'm sorry about that.
339
00:14:30,769 --> 00:14:32,069
I really am, Fiona.
I f--
340
00:14:32,103 --> 00:14:33,570
you know,
I feel you would have been
341
00:14:33,605 --> 00:14:34,871
a very good
influence on him.
342
00:14:34,906 --> 00:14:36,273
Really, seriously.
343
00:14:36,307 --> 00:14:38,942
Not like the young,
attractive floozies
344
00:14:38,977 --> 00:14:40,310
he's normally around, I--
345
00:14:40,345 --> 00:14:41,878
I think you would've
grounded him.
346
00:14:41,913 --> 00:14:43,280
Well, thank you,
but I think you should know
347
00:14:43,314 --> 00:14:46,750
that he actually
was pretty besotted with me,
348
00:14:46,784 --> 00:14:48,051
I think,
and the operative word
349
00:14:48,086 --> 00:14:50,621
here is "was,"
because he is no longer.
350
00:14:50,655 --> 00:14:53,057
He's no longer besotted,
you don't think?
351
00:14:53,091 --> 00:14:55,059
There are no signs of
interest coming from him,
352
00:14:55,093 --> 00:14:56,961
just, you know, little...
353
00:14:56,995 --> 00:14:59,731
Just a little bit of posies
354
00:14:59,765 --> 00:15:01,299
from his own garden,
you know,
355
00:15:01,334 --> 00:15:03,168
something pathetic and cheap
like that
356
00:15:03,203 --> 00:15:06,571
that he had messengered from
Scotland, I think, I don't--
357
00:15:06,605 --> 00:15:08,573
No boxes from Tiffany's?
358
00:15:09,007 --> 00:15:11,809
There are blue boxes from
Tiffany's given out, dispensed?
359
00:15:11,844 --> 00:15:14,011
No, I haven't
received any of those.
360
00:15:14,046 --> 00:15:15,647
No vintage Prada luggage?
361
00:15:15,681 --> 00:15:17,248
No.
362
00:15:17,282 --> 00:15:18,583
No Louis Vuitton shoes?
363
00:15:18,617 --> 00:15:20,585
No, I didn't
get any shoes.
364
00:15:20,619 --> 00:15:24,021
I mean, a pair of thongs
when he was in Bali.
365
00:15:24,056 --> 00:15:26,290
Well, surely he's introduced
you to all his jet-set friends.
366
00:15:26,824 --> 00:15:28,292
- Yes?
- No, I haven't met any.
367
00:15:28,326 --> 00:15:30,294
He has--I haven't met
any of them, I just--
368
00:15:30,328 --> 00:15:33,664
no, no, I got to spend
a dreary afternoon
369
00:15:33,698 --> 00:15:37,334
with some horrible
Scottish woman
370
00:15:37,368 --> 00:15:40,370
who was very particular about
the kind of tea she drank,
371
00:15:40,404 --> 00:15:42,305
"and did I grow it?"
372
00:15:42,339 --> 00:15:44,607
She was about 400 years old
as well, so...
373
00:15:44,641 --> 00:15:46,442
I almost fell asleep twice.
374
00:15:46,477 --> 00:15:49,779
That's who I got to meet,
and he wasn't even there.
375
00:15:49,813 --> 00:15:51,180
Wow.
376
00:15:51,215 --> 00:15:52,883
Yeah, no,
that was so boring.
377
00:15:52,917 --> 00:15:54,651
Well, that's very
interesting, Fiona.
378
00:15:54,685 --> 00:15:56,686
Is it interesting?
I don't think it's interesting.
379
00:15:56,721 --> 00:15:59,356
I think it's very frustrating.
How's that?
380
00:15:59,391 --> 00:16:01,192
Well, you seem angry,
and you seem like
381
00:16:01,226 --> 00:16:03,060
the kind of woman who'd want
to do something about that.
382
00:16:03,095 --> 00:16:04,796
I will do something
about that.
383
00:16:04,830 --> 00:16:07,165
You know what? No one
has to make a fool out of me.
384
00:16:07,200 --> 00:16:10,735
I don't have to take this.
385
00:16:10,770 --> 00:16:13,571
Message. He--
Austen, it's Fiona.
386
00:16:13,606 --> 00:16:15,406
Listen, don't bother
to call me back, all right?
387
00:16:15,440 --> 00:16:18,009
I think I'm going to
take my book elsewhere,
388
00:16:18,043 --> 00:16:21,513
so, we don't even need
to be in contact anymore.
389
00:16:21,547 --> 00:16:23,515
All right, good-bye.
390
00:16:23,549 --> 00:16:25,083
There.
That's done, and I--
391
00:16:25,117 --> 00:16:27,019
That was good.
392
00:16:27,053 --> 00:16:28,854
And you're smiling,
393
00:16:28,888 --> 00:16:31,222
and not proud of me,
but happy for yourself.
394
00:16:31,257 --> 00:16:32,691
I see now.
395
00:16:32,725 --> 00:16:35,260
I played right into
your hands, didn't I?
396
00:16:35,294 --> 00:16:38,330
[Phone rings]
Oh. Incoming call. 'Scuse me.
397
00:16:38,364 --> 00:16:40,165
Yes, Austen.
398
00:16:40,199 --> 00:16:41,867
Oh, of course,
he's available after all.
399
00:16:41,901 --> 00:16:43,435
Yes.
400
00:16:43,469 --> 00:16:45,370
Could you turn around, please?
Because I'm--
401
00:16:45,404 --> 00:16:47,505
it's a private call.
402
00:16:47,540 --> 00:16:49,207
- Turn around?
- I'm here.
403
00:16:49,242 --> 00:16:51,577
I'm not gonna turn around.
404
00:16:51,611 --> 00:16:54,046
[Mellow, jazzy music]
405
00:16:54,080 --> 00:16:55,781
♪ ♪
406
00:16:55,815 --> 00:16:58,250
- Ah, yes, so, rose petals.
- Rose petals on top of the bed?
407
00:16:58,285 --> 00:17:00,886
On top of the bed,
and then also on the floor,
408
00:17:00,921 --> 00:17:03,456
and then maybe down the
stairs, sort of like a trail.
409
00:17:03,490 --> 00:17:05,224
Romantic love trail
leading up to the bed.
410
00:17:05,259 --> 00:17:07,960
Oh, I like--and would you like
me to take some of your panties
411
00:17:07,995 --> 00:17:09,896
and drop them
throughout the house?
412
00:17:09,930 --> 00:17:11,532
No.
That you shouldn't do.
413
00:17:11,566 --> 00:17:13,133
- Okay.
- And then also, um,
414
00:17:13,167 --> 00:17:14,635
two champagne glasses
415
00:17:14,669 --> 00:17:16,804
filled with champagne
on the bedside table.
416
00:17:16,838 --> 00:17:18,606
That's great.
He's gonna love that.
417
00:17:18,640 --> 00:17:20,708
That's good.
Some chocolate strawberries
418
00:17:20,743 --> 00:17:23,044
sprinkled around,
and music, we need music.
419
00:17:23,078 --> 00:17:24,045
Oh, okay.
Well, what do you like?
420
00:17:24,080 --> 00:17:25,380
I-I have, uh--
421
00:17:25,414 --> 00:17:26,381
No, I don't
like music at all.
422
00:17:26,416 --> 00:17:27,950
But I think Kip likes...
423
00:17:27,984 --> 00:17:29,819
I have Bjork
and John Tesh.
424
00:17:29,853 --> 00:17:31,553
No, no,
forget all what you have.
425
00:17:31,588 --> 00:17:33,889
I don't care what you have.
Get the satellite TV.
426
00:17:33,924 --> 00:17:36,058
- Sat--
- Station--the music station.
427
00:17:36,093 --> 00:17:38,727
All right? Like, '70s.
Soft '70s, or--
428
00:17:38,762 --> 00:17:41,731
no, no, I know what Kip likes.
The soundtracks and show tunes.
429
00:17:41,765 --> 00:17:43,232
- Show tunes.
- That's the one.
430
00:17:43,267 --> 00:17:44,900
- Yeah, makes sense.
- Oh, you know,
431
00:17:44,935 --> 00:17:47,670
I was looking over
the copy of my book,
432
00:17:47,704 --> 00:17:50,640
and, um, the character's
become so weakened.
433
00:17:50,674 --> 00:17:52,942
I'd like to restore her
to her stronger self,
434
00:17:52,976 --> 00:17:54,310
from the original--
original version.
435
00:17:54,344 --> 00:17:55,945
Oh, okay,
my original version draft.
436
00:17:55,979 --> 00:17:57,446
All right, and I'll--
I'll run that by Maxine,
437
00:17:57,481 --> 00:17:58,447
just so that we're
all on the same page.
438
00:17:58,481 --> 00:17:59,815
No, you don't need to.
439
00:17:59,850 --> 00:18:01,517
I'm taking it
to a new publisher.
440
00:18:01,551 --> 00:18:03,486
- You are?
- Absolutely.
441
00:18:03,520 --> 00:18:05,988
So, Ma--oh.
442
00:18:06,022 --> 00:18:07,322
- Okay.
- Okay.
443
00:18:07,357 --> 00:18:09,291
- That's...
- None of your business?
444
00:18:09,326 --> 00:18:10,960
- Yes. That's right.
- Okay.
445
00:18:10,994 --> 00:18:12,027
All right.
446
00:18:12,062 --> 00:18:14,363
Have a good time tonight.
447
00:18:14,397 --> 00:18:17,099
Oh, I'm going to see
Spider-Man, the musical.
448
00:18:17,134 --> 00:18:18,667
- Oh, exciting.
- Is it?
449
00:18:18,702 --> 00:18:20,536
I just hear a lot of
people get injured,
450
00:18:20,570 --> 00:18:22,037
so I thought it would be fun
451
00:18:22,071 --> 00:18:23,938
if I caught it on
one of those nights.
452
00:18:23,973 --> 00:18:28,410
[Mellow, jazzy music]
453
00:18:28,444 --> 00:18:30,145
Hello.
454
00:18:30,179 --> 00:18:32,748
Hello, Camilla.
Hello, hello.
455
00:18:32,783 --> 00:18:35,551
- It's me, Fiona.
- Yes, I can see.
456
00:18:35,586 --> 00:18:37,120
Yes, well, of course you can.
[Chuckles]
457
00:18:37,154 --> 00:18:40,123
I just wanted to let you know
the good news,
458
00:18:40,157 --> 00:18:42,125
which is that Kip and I,
I think,
459
00:18:42,159 --> 00:18:43,827
won't need
to get a divorce now.
460
00:18:43,861 --> 00:18:45,395
Oh?
461
00:18:45,429 --> 00:18:48,231
And I think I have you
in part to thank for that.
462
00:18:48,265 --> 00:18:49,632
Oh, well, you're welcome.
463
00:18:49,667 --> 00:18:51,134
Yes. You look--
you look troubled.
464
00:18:51,168 --> 00:18:54,337
Oh, I just c-cut my finger,
and, you know,
465
00:18:54,371 --> 00:18:57,506
they only had the
African-American band-aids.
466
00:18:57,540 --> 00:18:58,974
My staff is...
467
00:18:59,008 --> 00:19:00,242
I don't know
what they're thinking.
468
00:19:00,276 --> 00:19:02,177
Why do they buy those?
469
00:19:02,211 --> 00:19:05,013
- It's not invisible on you.
- It's not invisible. Look.
470
00:19:05,047 --> 00:19:06,915
Stupid looking.
471
00:19:06,949 --> 00:19:08,683
Anyway, that's not it.
472
00:19:08,718 --> 00:19:11,687
I can't find Trent.
He's gone off the radar.
473
00:19:11,721 --> 00:19:14,590
- Oh.
- I don't know where he is.
474
00:19:14,624 --> 00:19:16,425
Well, I'm so sorry
to hear that. Maybe--
475
00:19:16,459 --> 00:19:19,629
you know, I-I know where
he was two days ago,
476
00:19:19,663 --> 00:19:22,532
if that helps try to
track him down, because--
477
00:19:22,566 --> 00:19:24,100
You do?
478
00:19:24,135 --> 00:19:25,769
Well, yes,
I took your advice,
479
00:19:25,803 --> 00:19:28,004
and I scheduled
a session with him.
480
00:19:28,038 --> 00:19:29,272
Oh, you did?
Oh, my G--
481
00:19:29,306 --> 00:19:31,006
In my home
in Philadelphia.
482
00:19:31,041 --> 00:19:33,175
Trent said he'd be nearby,
and that he'd be happy
483
00:19:33,210 --> 00:19:36,679
to come to my home
and offer a private session,
484
00:19:36,713 --> 00:19:38,514
and I was very flattered.
485
00:19:38,549 --> 00:19:39,716
With you and Kip?
486
00:19:39,750 --> 00:19:42,118
With me. Just me.
487
00:19:42,153 --> 00:19:44,520
And then after that,
I would see Kip.
488
00:19:44,554 --> 00:19:47,356
Oh, I see, I see.
Prep you, he'd prep you.
489
00:19:47,391 --> 00:19:49,458
And in fact,
I followed the advice
490
00:19:49,493 --> 00:19:52,962
in your book
for my reunion with Kip.
491
00:19:52,996 --> 00:19:57,066
So, I had chocolate-covered
strawberries out,
492
00:19:57,100 --> 00:19:59,034
and rose petals...
for Kip.
493
00:19:59,069 --> 00:20:00,536
- Yes.
- Yes.
494
00:20:00,570 --> 00:20:03,572
And, uh, pots of whipped
cream, just in case.
495
00:20:04,206 --> 00:20:05,340
Mm-hmm.
496
00:20:05,375 --> 00:20:07,143
Fluffy pillows
on the floor
497
00:20:07,177 --> 00:20:09,979
for anything that would
come up spontaneously.
498
00:20:10,013 --> 00:20:13,416
Yes, yes. Yes.
Yeah, chapter two.
499
00:20:13,450 --> 00:20:15,151
Yes. Uh-huh.
500
00:20:15,186 --> 00:20:16,586
So, it was, you know...
501
00:20:16,620 --> 00:20:20,256
- So, you, uh...
- A very enticing room.
502
00:20:20,291 --> 00:20:22,659
You seduced my husband.
503
00:20:22,693 --> 00:20:24,894
No, dear, I didn't even
make it to Philadelphia.
504
00:20:24,929 --> 00:20:27,897
My publisher needed me in
New York, and I had to stay.
505
00:20:27,931 --> 00:20:29,365
Oh.
506
00:20:29,400 --> 00:20:30,933
I missed
the session entirely.
507
00:20:30,968 --> 00:20:33,168
Oh.
[Sighs]
508
00:20:33,203 --> 00:20:38,173
But Kip was there
to receive Trent.
509
00:20:38,208 --> 00:20:42,945
And I think they got to...
talking.
510
00:20:42,979 --> 00:20:45,047
And then some...
511
00:20:45,081 --> 00:20:48,683
I guess wrestling
with their faith,
512
00:20:48,717 --> 00:20:51,419
and then ultimately
just wrestling.
513
00:20:51,953 --> 00:20:56,290
Well, apparently, that's what
my security cameras recorded.
514
00:20:56,324 --> 00:20:58,725
So...
515
00:20:58,760 --> 00:21:00,760
And it's odd,
because I don't know why
516
00:21:00,795 --> 00:21:02,128
they were pointing
in that direction.
517
00:21:02,163 --> 00:21:05,098
I have the controls here.
518
00:21:05,132 --> 00:21:07,600
Oh, I see.
I have the controls.
519
00:21:07,635 --> 00:21:10,269
I can point them back
into the proper direction.
520
00:21:10,304 --> 00:21:15,142
I see. I know--you don't--
I can, um--I can, um...
521
00:21:15,176 --> 00:21:17,744
I've seen things
like this before.
522
00:21:17,778 --> 00:21:21,415
You know, there is
a lot of backsliding.
523
00:21:21,949 --> 00:21:23,317
Literally.
524
00:21:23,351 --> 00:21:25,385
No doubt.
525
00:21:25,420 --> 00:21:26,754
I can't say I'm surp--
surprised.
526
00:21:26,788 --> 00:21:28,555
This has happened before.
527
00:21:28,589 --> 00:21:30,424
[Sighs] Oh, my God.
528
00:21:30,458 --> 00:21:33,427
There was the pool kid.
529
00:21:33,461 --> 00:21:36,296
The guy who fixes
his madera--Maserati.
530
00:21:36,331 --> 00:21:37,397
Mm-hmm.
531
00:21:37,432 --> 00:21:40,133
- His golf caddy.
- Oh.
532
00:21:40,168 --> 00:21:42,236
The guy who drives
the golf cart.
533
00:21:42,270 --> 00:21:43,470
Mm-hmm.
534
00:21:43,505 --> 00:21:45,973
Do you have
enough fingers to count?
535
00:21:46,007 --> 00:21:49,343
Poor Trent has struggled
with the angel of, uh--
536
00:21:49,377 --> 00:21:51,178
whoever that is
that they wrestle.
537
00:21:51,212 --> 00:21:53,280
The angel of electricity?
538
00:21:53,314 --> 00:21:54,915
[Sighs]
539
00:21:54,950 --> 00:21:57,418
But I don't
think it's, um--
540
00:21:57,452 --> 00:22:01,088
it's anything
that is not reparable.
541
00:22:01,122 --> 00:22:03,490
I think that there is
a solution.
542
00:22:03,525 --> 00:22:07,527
If I come up there,
I do have a mobile kit.
543
00:22:07,562 --> 00:22:10,930
I have, uh--I can get it
through the, uh, security,
544
00:22:10,965 --> 00:22:15,001
if I dismantle all the
batteries, and take the, um...
545
00:22:15,035 --> 00:22:16,703
All the, uh...
546
00:22:16,737 --> 00:22:20,173
The--the electronics
and, um...
547
00:22:20,208 --> 00:22:21,875
I can bring them
to Phil--Philadelphia.
548
00:22:21,910 --> 00:22:23,777
No, I don't think
that will be necessary.
549
00:22:23,811 --> 00:22:26,146
Of course it's necessary.
550
00:22:26,180 --> 00:22:28,215
These men are going
off the track.
551
00:22:28,249 --> 00:22:31,618
Well, then, maybe somehow
you can reel Trent in
552
00:22:31,652 --> 00:22:32,986
and get him home.
553
00:22:33,020 --> 00:22:34,621
I know if you can sever
554
00:22:34,655 --> 00:22:38,692
the suicide point
connection they've made...
555
00:22:38,726 --> 00:22:41,328
But the good news is that
556
00:22:41,362 --> 00:22:45,466
the only thing that perished
was your cure.
557
00:22:45,500 --> 00:22:47,134
So...
558
00:22:47,169 --> 00:22:48,970
You know, you're
willing to destroy everything
559
00:22:49,004 --> 00:22:52,507
that Trent and I have lived
all of our lives to achieve.
560
00:22:52,542 --> 00:22:54,910
You're willing to bring down
the center, aren't you?
561
00:22:54,944 --> 00:22:57,513
You're willing
to destroy us and our--
562
00:22:57,548 --> 00:23:00,083
my family, my six kids.
563
00:23:00,117 --> 00:23:01,351
You don't care.
564
00:23:01,385 --> 00:23:03,253
I thought
you had seven children.
565
00:23:03,287 --> 00:23:07,524
I have six kids
and one adopted.
566
00:23:07,558 --> 00:23:09,926
- Oh.
- So...
567
00:23:09,961 --> 00:23:11,995
I guess what
I'm asking you is...
568
00:23:12,029 --> 00:23:13,496
[Sighs]
569
00:23:13,531 --> 00:23:14,898
Where are those tapes?
570
00:23:14,932 --> 00:23:16,733
Because I'd really
like to have them.
571
00:23:16,767 --> 00:23:19,336
And not for the reason
that you think.
572
00:23:19,370 --> 00:23:24,207
Not because, you know,
it would compromise Trent,
573
00:23:24,241 --> 00:23:27,377
even though it would
destroy the center.
574
00:23:27,412 --> 00:23:28,912
But because
I'd like to get them
575
00:23:28,947 --> 00:23:31,616
and project them
on the wall of our bedroom
576
00:23:31,650 --> 00:23:33,618
right behind my head,
because the thing
577
00:23:33,652 --> 00:23:36,054
I can't really get him to do
is to open his eyes...
578
00:23:36,088 --> 00:23:37,622
- Mm.
- When we're...
579
00:23:37,656 --> 00:23:40,925
But that might make him...
That might make him...
580
00:23:40,960 --> 00:23:43,228
And then I could
bring his vision down
581
00:23:43,262 --> 00:23:46,799
and just
get into it with him
582
00:23:46,833 --> 00:23:49,801
in the way that
we were meant to do.
583
00:23:49,835 --> 00:23:51,570
[Sniffs]
Mm-hmm.
584
00:23:51,604 --> 00:23:53,138
Could I have
those tapes, then?
585
00:23:53,172 --> 00:23:55,407
- I'm sorry, no.
- Please?
586
00:23:55,441 --> 00:23:59,311
No, I-I feel more comfortable
knowing that they're under my--
587
00:23:59,345 --> 00:24:00,979
Yeah, but I'd feel
more comfortable
588
00:24:01,013 --> 00:24:03,649
knowing that I have them.
589
00:24:03,683 --> 00:24:06,084
But the thing
you're not understanding
590
00:24:06,119 --> 00:24:08,586
is that you don't have
any of the leverage here,
591
00:24:08,621 --> 00:24:11,055
because I have the tapes.
592
00:24:11,090 --> 00:24:12,323
So I will hold on to them.
593
00:24:12,358 --> 00:24:14,058
I could even destroy them.
594
00:24:14,092 --> 00:24:16,827
I'm not going to give them
to you as a marital aid.
595
00:24:16,861 --> 00:24:21,064
And then I will
resume my place
596
00:24:21,099 --> 00:24:25,268
by my husband's side
as he does his press tour.
597
00:24:25,303 --> 00:24:27,270
Oh.
598
00:24:27,305 --> 00:24:29,173
Oh, um...
599
00:24:29,207 --> 00:24:31,308
- And you can stay there.
- Where?
600
00:24:31,343 --> 00:24:33,678
And reconnect
with your husband,
601
00:24:33,712 --> 00:24:36,981
where you should be,
by his side.
602
00:24:37,015 --> 00:24:39,684
Yeah, well...
603
00:24:39,718 --> 00:24:42,921
I guess we could go back to--
to basics.
604
00:24:42,955 --> 00:24:45,090
That's how we started the
center in the first place.
605
00:24:45,124 --> 00:24:46,625
I don't know
if he told you that.
606
00:24:46,659 --> 00:24:48,661
- Well, I guessed.
- Yeah.
607
00:24:48,695 --> 00:24:50,162
- But you know,
can I offer you a little--
608
00:24:50,197 --> 00:24:52,999
- this is so tight.
- Pardon?
609
00:24:53,033 --> 00:24:56,203
- This. It's so tight.
- Oh.
610
00:24:56,737 --> 00:24:59,573
Well, you seem to be
at sixes and sevens,
611
00:24:59,807 --> 00:25:03,310
so why don't we just
leave it at this?
612
00:25:03,345 --> 00:25:04,846
Thank you very much.
613
00:25:04,880 --> 00:25:07,315
And if I could offer
a little advice to you,
614
00:25:07,349 --> 00:25:09,651
- with your husband Trent.
- Sure, go ahead.
615
00:25:09,685 --> 00:25:11,853
Instead of projecting images
616
00:25:11,887 --> 00:25:13,721
- of his former self...
- Yeah.
617
00:25:13,756 --> 00:25:18,059
Why don't you just try wearing
a blazer from time to time?
618
00:25:18,093 --> 00:25:20,295
- Yeah.
- Good luck to you, dear.
619
00:25:20,329 --> 00:25:23,498
Oh, God,
now I've lost a nail.
620
00:25:23,532 --> 00:25:26,868
Oh, God! Why me?
621
00:25:26,902 --> 00:25:29,404
Look.
[Mellow, jazzy music]
622
00:25:29,938 --> 00:25:31,741
This is the worst day.
623
00:25:32,775 --> 00:25:37,412
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
624
00:25:37,447 --> 00:25:39,681
- That doesn't work.
- I see.
625
00:25:39,715 --> 00:25:42,517
Neither does this.
626
00:25:42,552 --> 00:25:45,220
- These are brilliant metaphors.
- [Laughs]
627
00:25:45,254 --> 00:25:47,856
Maybe you could include them
in your next flyer.
628
00:25:47,890 --> 00:25:50,392
[Laughing]
629
00:25:50,426 --> 00:25:52,327
[Laughs]
630
00:25:52,361 --> 00:25:54,695
♪ ♪
631
00:25:54,730 --> 00:25:58,766
T--yes, two.
632
00:25:58,800 --> 00:26:00,834
And your father
taught you this.
633
00:26:00,869 --> 00:26:03,070
[Laughs]
634
00:26:03,104 --> 00:26:06,874
Well, what a wonderful
relationship you had.
635
00:26:06,908 --> 00:26:09,276
♪ ♪
636
00:26:09,311 --> 00:26:11,779
You are a manipulit--
you are a--you are a dec--
637
00:26:11,814 --> 00:26:14,883
- Manipulative?
- Deceptive.
638
00:26:16,886 --> 00:26:20,121
- Yes, I couldn't agree--
- Can I just get my words out?
639
00:26:20,156 --> 00:26:25,161
- Can you?
- You are a manip--[Laughs]
640
00:26:26,663 --> 00:26:29,799
♪ ♪
641
00:26:29,833 --> 00:26:33,203
All we need is that
satellite TV music station
642
00:26:33,237 --> 00:26:37,807
to the '70s, or--oh, no, no,
soundtracks and show times.
643
00:26:37,841 --> 00:26:39,609
- Oh, show t--
- That's what Kip likes.
644
00:26:39,644 --> 00:26:41,411
"Show times"
or "show tunes"?
645
00:26:41,446 --> 00:26:44,414
- Sound...
- Soundtracks and show tunes.
646
00:26:44,448 --> 00:26:46,783
♪ ♪
647
00:26:46,817 --> 00:26:48,217
I guess they win.
648
00:26:48,252 --> 00:26:50,052
- Homosexuality's wrong.
- Yeah, right.
649
00:26:50,087 --> 00:26:52,121
Oh...
[Laughter]
650
00:26:52,156 --> 00:26:53,122
All right, cut.
651
00:26:53,157 --> 00:27:01,164
♪ ♪
48713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.