All language subtitles for The.Brain.from.Planet.Arous.1957.OAR.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:05,380 (Dramatic orchestral music) 2 00:00:10,344 --> 00:00:13,305 (Suspenseful music) 3 00:01:21,748 --> 00:01:24,960 (Thunderous explosion) 4 00:01:26,503 --> 00:01:29,464 (Suspenseful music) 5 00:01:38,307 --> 00:01:39,474 - Checks out all right. 6 00:01:41,101 --> 00:01:42,352 I don't understand it. 7 00:01:44,021 --> 00:01:46,690 Hey, Dan, it doesn't make any sense. 8 00:01:46,940 --> 00:01:47,940 - [Dan] Mm hmm. 9 00:01:50,777 --> 00:01:53,071 - I said it doesn't make any sense. 10 00:01:53,322 --> 00:01:55,741 The geiger counter's been going on and off all morning, 11 00:01:55,991 --> 00:01:57,711 and the nucleometer is riding along with it. 12 00:01:57,868 --> 00:01:59,828 - Ah, you talk like a man with rocks in your head. 13 00:01:59,995 --> 00:02:02,080 Radio activity's a constant thing. 14 00:02:02,331 --> 00:02:03,331 Either it's there... 15 00:02:03,498 --> 00:02:04,750 (Geiger counter crackling) 16 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 - Oh yeah? 17 00:02:06,168 --> 00:02:09,671 (Geiger counter crackling) 18 00:02:16,053 --> 00:02:17,804 - Radon gas seepage? 19 00:02:18,055 --> 00:02:20,849 - Aec checked this whole area two years ago. 20 00:02:21,099 --> 00:02:23,036 - Couldn't be a plane flying over the bombing range 21 00:02:23,060 --> 00:02:24,060 with an atomic warhead. 22 00:02:24,227 --> 00:02:26,438 - Not unless he's hedgehopping. 23 00:02:26,688 --> 00:02:29,733 - Maybe just a blast of cosmic energy from the sun. 24 00:02:29,983 --> 00:02:30,983 - Impossible. 25 00:02:33,820 --> 00:02:38,784 This stuff is coming from right there, only 30 miles away. 26 00:02:39,910 --> 00:02:41,150 - The base of mystery mountain. 27 00:02:41,953 --> 00:02:43,413 - Or in the mountain itself. 28 00:02:44,915 --> 00:02:46,833 - Hello, anybody home? 29 00:02:48,585 --> 00:02:50,128 Do you know it's three o'clock, 30 00:02:50,379 --> 00:02:52,065 and you mad scientists haven't even stopped for lunch? 31 00:02:52,089 --> 00:02:53,409 - Huh, no wonder I've been getting 32 00:02:53,632 --> 00:02:55,258 insulting messages from my stomach. 33 00:02:56,426 --> 00:02:57,010 (Lips smacking) 34 00:02:57,260 --> 00:02:58,512 - Hello, sal. 35 00:02:58,762 --> 00:03:00,847 Something going on over at mystery mountain. 36 00:03:01,098 --> 00:03:02,349 - On mystery mountain? 37 00:03:02,599 --> 00:03:04,279 - The most god forsaken spot on the desert. 38 00:03:04,518 --> 00:03:06,103 Hasn't seen a human being since 1900 39 00:03:06,353 --> 00:03:07,979 when the prospectors gave it up. 40 00:03:08,230 --> 00:03:09,481 Sure must be hot out there. 41 00:03:09,731 --> 00:03:11,411 - Dad says he can't understand how the army 42 00:03:11,608 --> 00:03:13,336 missed building a base out there it's so miserable. 43 00:03:13,360 --> 00:03:14,111 (Geiger counter crackling) 44 00:03:14,361 --> 00:03:15,361 - There it goes again. 45 00:03:15,529 --> 00:03:18,448 (Geiger counter crackling) 46 00:03:18,699 --> 00:03:21,159 Look at that dial, 20 millirems. 47 00:03:22,285 --> 00:03:23,578 Why, per square, that'd be... 48 00:03:25,080 --> 00:03:26,641 Dan, we're going over to mystery mountain. 49 00:03:26,665 --> 00:03:27,666 - Not before we eat! 50 00:03:27,916 --> 00:03:29,167 - No, I've got the fires down 51 00:03:29,418 --> 00:03:30,818 to a beautiful coal on the barbecue, 52 00:03:30,961 --> 00:03:34,589 and, well, you just have to eat, come on. 53 00:03:39,636 --> 00:03:40,929 (Whimsical orchestral music) 54 00:03:41,179 --> 00:03:45,142 - (Sniffs) Oh, boy, I can hardly wait. 55 00:03:46,977 --> 00:03:48,871 Hey Steve, if we're gonna take a trip to mystery mountain, 56 00:03:48,895 --> 00:03:50,957 can't we get Jim to take us over with the scintillator? 57 00:03:50,981 --> 00:03:52,441 That's the easy way. 58 00:03:52,691 --> 00:03:54,568 - Nope, we're going in a Jeep. 59 00:03:54,818 --> 00:03:57,138 I don't wanna scare away who's ever out there with a plane. 60 00:03:57,279 --> 00:04:00,240 - Ah, for now fly out into the patio, 61 00:04:00,490 --> 00:04:02,701 or I'll never get this lunch together. 62 00:04:02,951 --> 00:04:04,637 What do you expect to find out there, Steve, 63 00:04:04,661 --> 00:04:07,831 a crank using an old mine for experiments? 64 00:04:08,081 --> 00:04:09,081 - You got me. 65 00:04:09,249 --> 00:04:11,126 - Spooks, gotta be spooks. 66 00:04:11,376 --> 00:04:13,016 Hey, what're you doing, incinerating them? 67 00:04:13,253 --> 00:04:14,546 I like mine pretty raw. 68 00:04:14,796 --> 00:04:17,048 - Better feed him before he becomes violent. 69 00:04:17,299 --> 00:04:18,633 - Go sit down, both of you. 70 00:04:19,676 --> 00:04:20,719 - Hi, Mr. Fallon. 71 00:04:20,969 --> 00:04:22,554 - Dan, Steve. 72 00:04:22,804 --> 00:04:23,555 - Hey, ah, if you like your hamburgers cremated, 73 00:04:23,805 --> 00:04:24,556 you're just in time. 74 00:04:24,806 --> 00:04:26,099 - Oh, thank you, Dan. 75 00:04:26,349 --> 00:04:28,029 Well, I didn't know we were having a party. 76 00:04:28,185 --> 00:04:28,935 - Yeah, a little going away party for Steve and me. 77 00:04:29,186 --> 00:04:30,187 - Making a trip, Steve? 78 00:04:30,437 --> 00:04:32,063 - Just over to mystery mountain. 79 00:04:32,314 --> 00:04:33,708 - Well, what in the world would take you out there 80 00:04:33,732 --> 00:04:35,025 at this time of the year? 81 00:04:35,275 --> 00:04:36,635 Must be at least 120 in the desert. 82 00:04:36,818 --> 00:04:38,379 - [Dan] That's what I've been telling him. 83 00:04:38,403 --> 00:04:40,030 - There's something going on over there. 84 00:04:40,280 --> 00:04:42,091 - [Sally] Open the door for me, will you, please, Dan? 85 00:04:42,115 --> 00:04:45,035 - Well, you can't just leave me there, Steve, go on. 86 00:04:45,285 --> 00:04:47,704 - There's a hot blast of gamma coming from mystery mountain. 87 00:04:47,954 --> 00:04:50,832 That's cause enough for any scientist to go into the desert. 88 00:04:51,082 --> 00:04:52,292 Lucky it's intermittent. 89 00:04:52,542 --> 00:04:54,169 If it was constant, we'd be fried. 90 00:04:54,419 --> 00:04:56,505 - Oh, either way we get fried, by a gamma ray, 91 00:04:56,755 --> 00:04:59,633 or a Jeep ride across a desert at 120 in the shade, 92 00:04:59,883 --> 00:05:02,427 which the nearest of is 20 miles away. 93 00:05:02,677 --> 00:05:06,223 - All right, Danny boy, if you feel delicate, I'll go alone. 94 00:05:06,473 --> 00:05:07,766 - What and get lost? 95 00:05:08,016 --> 00:05:09,577 Oh, please remember, Steve, I'm your brain. 96 00:05:09,601 --> 00:05:10,852 Don't make a move without me. 97 00:05:11,102 --> 00:05:12,979 - Have you any idea what it could be, Steve? 98 00:05:13,230 --> 00:05:15,148 - No, that's what we're gonna find out. 99 00:05:16,608 --> 00:05:18,008 Give me some onions, will ya, Sally? 100 00:05:18,068 --> 00:05:19,402 The way Dan's piling them on, 101 00:05:19,653 --> 00:05:21,530 I'm gonna have to eat some in self-defense. 102 00:05:23,073 --> 00:05:24,741 - How long do you expect to be gone? 103 00:05:24,991 --> 00:05:26,969 - [Dan] Three or four days, if the spooks don't get us. 104 00:05:26,993 --> 00:05:29,621 - Don't you think you ought to notify the aec, Steve? 105 00:05:29,871 --> 00:05:31,289 - No, not till we find out first. 106 00:05:31,540 --> 00:05:33,750 - Hmm, curiosity. 107 00:05:34,000 --> 00:05:35,585 - I know, kills cats. 108 00:05:36,711 --> 00:05:37,897 We've got 18 lives between us. 109 00:05:37,921 --> 00:05:40,173 - Hmm, and no more hamburgers. 110 00:05:41,091 --> 00:05:42,551 (Sally chuckles) 111 00:05:42,801 --> 00:05:46,429 (Dramatic orchestral music) 112 00:06:16,751 --> 00:06:19,129 (Jeep thuds) 113 00:06:22,674 --> 00:06:25,510 - I guess we can't make it any further in the Jeep. 114 00:06:25,760 --> 00:06:27,238 - I suppose we're about to pick up our gear 115 00:06:27,262 --> 00:06:28,346 and walk from here. 116 00:06:28,597 --> 00:06:29,764 - You supposed right. 117 00:06:30,015 --> 00:06:32,183 Try the scintillator, will ya? 118 00:06:44,112 --> 00:06:45,488 - Couldn't be deader. 119 00:06:45,739 --> 00:06:46,489 - Recorded this morning. 120 00:06:46,740 --> 00:06:47,740 You saw it. 121 00:06:50,493 --> 00:06:54,372 - (Spits) This water tastes like weak tea. 122 00:06:54,623 --> 00:06:55,874 It's practically boiling. 123 00:07:00,337 --> 00:07:01,546 - Well, I'll be darned. 124 00:07:04,633 --> 00:07:05,717 Take a look at this. 125 00:07:07,510 --> 00:07:10,055 A little more than halfway down and to the left. 126 00:07:10,305 --> 00:07:11,305 What do you see? 127 00:07:14,100 --> 00:07:15,560 - A pile of rocks. 128 00:07:15,810 --> 00:07:17,103 - Wasn't there last winter. 129 00:07:18,480 --> 00:07:19,480 Come on, Dan. 130 00:07:20,565 --> 00:07:21,565 It's not far. 131 00:07:22,984 --> 00:07:24,304 Daylight's about to run out on us. 132 00:07:29,574 --> 00:07:31,427 - Boy, when I think I could have studied accounting, 133 00:07:31,451 --> 00:07:33,411 and worked in an air-conditioned office. 134 00:07:34,829 --> 00:07:37,791 (Suspenseful music) 135 00:08:14,828 --> 00:08:18,248 Boy, I'd have bet eight to five against it, we'd take... 136 00:08:18,498 --> 00:08:19,624 - Dan, over here! 137 00:08:19,874 --> 00:08:22,836 (Suspenseful music) 138 00:08:24,504 --> 00:08:27,382 Dan, look at this cave. 139 00:08:27,632 --> 00:08:29,175 Just been blasted out recently. 140 00:08:30,635 --> 00:08:31,970 That explains that pile of rocks. 141 00:08:34,222 --> 00:08:36,307 Take a look at those markings. 142 00:08:36,558 --> 00:08:40,061 - Yeah, somebody's gone to a lot of trouble, 143 00:08:40,311 --> 00:08:42,439 and they had to have a good reason. 144 00:08:42,689 --> 00:08:46,359 - No, nobody's been in there. 145 00:08:47,736 --> 00:08:49,279 There are no footprints anywhere. 146 00:08:52,198 --> 00:08:53,491 Let's take a look inside. 147 00:08:53,742 --> 00:08:55,243 - It's probably pull up beer cans. 148 00:08:55,493 --> 00:08:58,455 (Suspenseful music) 149 00:09:48,838 --> 00:09:49,838 (Rock thuds) 150 00:09:50,006 --> 00:09:51,716 (Suspenseful music) 151 00:09:51,966 --> 00:09:53,301 Find anything, Steve? 152 00:09:53,551 --> 00:09:54,551 - Dead end. 153 00:09:54,677 --> 00:09:57,639 (Suspenseful music) 154 00:10:01,601 --> 00:10:03,186 (Geiger counter crackling) 155 00:10:03,436 --> 00:10:04,436 - Steve! 156 00:10:04,604 --> 00:10:08,149 (Geiger counter crackling) 157 00:10:11,569 --> 00:10:13,113 - That way. 158 00:10:13,363 --> 00:10:17,617 (Geiger counter crackling) (Suspenseful music) 159 00:10:22,747 --> 00:10:25,083 - I wish we knew what we're looking for. 160 00:10:25,333 --> 00:10:26,876 To find it and get out of here. 161 00:10:27,127 --> 00:10:31,840 (Geiger counter crackling) (Suspenseful music) 162 00:10:49,149 --> 00:10:50,525 - See that? 163 00:10:50,775 --> 00:10:52,026 - The flash, of course. 164 00:10:52,277 --> 00:10:54,445 Think I'm walking in here with my eyes shut? 165 00:10:55,989 --> 00:10:57,389 - Turn the geiger on again, will ya? 166 00:10:57,448 --> 00:10:58,741 - It is on. 167 00:10:58,992 --> 00:11:01,119 Suddenly it's cool as a well diggers foot. 168 00:11:01,369 --> 00:11:04,330 (Suspenseful music) 169 00:11:06,207 --> 00:11:08,247 - There was radio activity in here before we saw it. 170 00:11:10,420 --> 00:11:11,838 Douse your light, Dan. 171 00:11:12,088 --> 00:11:15,175 (Suspenseful music) 172 00:11:15,425 --> 00:11:16,718 See that glow? 173 00:11:16,968 --> 00:11:18,803 - Yeah, somebody's in that passage. 174 00:11:21,139 --> 00:11:22,223 - Get the rifle ready. 175 00:11:25,101 --> 00:11:26,436 Want me to take it? 176 00:11:26,686 --> 00:11:27,896 - No, come on. 177 00:11:28,146 --> 00:11:31,107 (Suspenseful music) 178 00:11:37,030 --> 00:11:38,406 - Hello in there! 179 00:11:40,074 --> 00:11:42,202 We're friends, come on out! 180 00:11:42,452 --> 00:11:45,413 (Suspenseful music) 181 00:11:47,624 --> 00:11:49,626 Our friend turned off his flashlight. 182 00:11:49,876 --> 00:11:50,876 - Anti-social. 183 00:11:52,212 --> 00:11:53,463 We go in after him? 184 00:11:53,713 --> 00:11:56,049 (Suspenseful music) 185 00:11:56,299 --> 00:11:57,299 (Rier clicks) 186 00:11:57,342 --> 00:11:58,342 - We're coming in! 187 00:11:59,594 --> 00:12:01,888 We don't want any trouble, 188 00:12:02,138 --> 00:12:04,891 but we're armed in case you are! 189 00:12:05,141 --> 00:12:06,601 (Gun clicks) 190 00:12:06,851 --> 00:12:09,812 (Suspenseful music) 191 00:12:28,373 --> 00:12:29,499 - Dead end and nothing. 192 00:12:31,542 --> 00:12:32,752 - You saw that light. 193 00:12:33,962 --> 00:12:35,588 - You can't beat facts, Steve. 194 00:12:35,838 --> 00:12:36,589 We've covered every inch of this passages, 195 00:12:36,839 --> 00:12:38,216 and there's no one here. 196 00:12:38,466 --> 00:12:41,678 (Suspenseful music) 197 00:12:41,928 --> 00:12:46,891 (Geiger counter crackling) (Suspenseful music) 198 00:12:53,106 --> 00:12:53,856 - We better get outta here. 199 00:12:54,107 --> 00:12:55,107 - Well, I'm with you. 200 00:12:55,149 --> 00:12:56,776 We'll get the... 201 00:12:57,026 --> 00:12:57,777 Look! 202 00:12:58,027 --> 00:13:00,905 (Suspenseful music) 203 00:13:03,199 --> 00:13:04,701 What is it, Steve? 204 00:13:04,951 --> 00:13:07,912 (Gun firing) 205 00:13:08,162 --> 00:13:10,248 - We gotta get past it somehow. 206 00:13:11,666 --> 00:13:14,043 (Gun firing) 207 00:13:14,294 --> 00:13:16,421 (Suspenseful music) 208 00:13:16,671 --> 00:13:19,048 (Steve grunting) 209 00:13:19,299 --> 00:13:21,676 (Gun firing) 210 00:13:22,969 --> 00:13:25,930 (Suspenseful music) 211 00:13:42,822 --> 00:13:45,783 (Telephone ringing) 212 00:13:49,787 --> 00:13:50,787 - Hello? 213 00:13:52,874 --> 00:13:54,083 Oh, oh, hello, dad. 214 00:13:55,835 --> 00:13:58,338 No, I haven't heard from Steve or Dan for a whole week. 215 00:13:58,588 --> 00:14:00,214 You know them. 216 00:14:00,465 --> 00:14:02,705 They get real carried away if they find anything unusual. 217 00:14:03,926 --> 00:14:05,887 Yeah, Jim called and if it's right with you, 218 00:14:06,137 --> 00:14:08,473 we're going up to mystery mountain this afternoon. 219 00:14:09,557 --> 00:14:11,309 Mm hmm, surprise them. 220 00:14:11,559 --> 00:14:13,102 (Suspenseful music) 221 00:14:13,353 --> 00:14:14,496 All right, dad, I'll see you about one. 222 00:14:14,520 --> 00:14:16,481 I'll have lunch ready for you. 223 00:14:16,731 --> 00:14:18,399 Okay, bye bye. 224 00:14:18,649 --> 00:14:21,277 (Suspenseful music) 225 00:14:21,527 --> 00:14:22,527 Steve. 226 00:14:23,905 --> 00:14:25,782 - The prodigal returns. 227 00:14:28,076 --> 00:14:29,202 Glad to see me? 228 00:14:30,161 --> 00:14:32,914 -Am I (giggles)? 229 00:14:34,665 --> 00:14:37,126 You two have been up at mystery mountain a whole week. 230 00:14:40,671 --> 00:14:41,839 - You know what we found? 231 00:14:43,633 --> 00:14:45,218 Absolutely nothing. 232 00:14:45,468 --> 00:14:48,596 (Both chuckle) 233 00:14:48,846 --> 00:14:51,808 (Suspenseful music) 234 00:14:57,438 --> 00:14:58,438 - Wow. 235 00:15:00,066 --> 00:15:01,609 - What's the matter? 236 00:15:01,859 --> 00:15:04,153 - You never kissed me like that before, wow. 237 00:15:05,613 --> 00:15:07,698 - I never missed you so much before. 238 00:15:07,949 --> 00:15:10,535 - (Giggles) You should stay away more often. 239 00:15:13,413 --> 00:15:14,413 Where's Dan? 240 00:15:16,541 --> 00:15:19,544 - Oh, you know Dan, playboy at heart. 241 00:15:20,962 --> 00:15:22,213 One week in the mountains, 242 00:15:22,463 --> 00:15:24,549 and he has to go to las Vegas to recuperate. 243 00:15:26,342 --> 00:15:27,677 - What's the matter, Steve? 244 00:15:29,053 --> 00:15:30,179 - Nothing's the matter. 245 00:15:31,305 --> 00:15:32,515 - But, well, you're different. 246 00:15:34,350 --> 00:15:35,935 - I don't know what you mean, different. 247 00:15:37,687 --> 00:15:40,314 I'm still the same old lovable character I always was. 248 00:15:41,732 --> 00:15:44,694 (Suspenseful music) 249 00:15:48,239 --> 00:15:49,239 Excuse me, Sally. 250 00:15:50,658 --> 00:15:52,618 - What happened out there, tell me. 251 00:15:54,162 --> 00:15:55,455 - Nothing, Sally (gasping). 252 00:15:58,040 --> 00:16:00,751 Now, now, don't you worry your pretty little head about it. 253 00:16:01,002 --> 00:16:04,046 - No, not until you've told me the truth. 254 00:16:06,424 --> 00:16:07,884 I'm Sally, remember? 255 00:16:08,134 --> 00:16:09,677 The girl you're going to marry. 256 00:16:11,012 --> 00:16:12,680 I know you, Steve, 257 00:16:12,930 --> 00:16:14,849 and I know when there's something wrong. 258 00:16:16,767 --> 00:16:18,367 - I don't know what you're talking about. 259 00:16:18,561 --> 00:16:21,063 If you mean that, that pain I had, 260 00:16:22,356 --> 00:16:24,025 it was just a tooth kicking up. 261 00:16:24,275 --> 00:16:26,110 (Suspenseful music) 262 00:16:26,360 --> 00:16:27,360 Come here. 263 00:16:28,154 --> 00:16:31,115 (Suspenseful music) 264 00:16:32,492 --> 00:16:33,784 You're just spooked, you know it? 265 00:16:34,035 --> 00:16:35,179 Getting all fired up just because 266 00:16:35,203 --> 00:16:37,121 I don't explain a toothache. 267 00:16:38,789 --> 00:16:40,166 - Well, you acted funny, 268 00:16:41,334 --> 00:16:42,460 and that way you kissed me. 269 00:16:42,710 --> 00:16:45,671 (Suspenseful music) 270 00:16:51,552 --> 00:16:52,552 - Like that? 271 00:16:53,471 --> 00:16:55,097 - It makes my toes tingle. 272 00:16:55,348 --> 00:16:58,309 (Suspenseful music) 273 00:17:02,104 --> 00:17:03,981 (Gasps) Don't, Steve! 274 00:17:04,232 --> 00:17:07,276 Oh, you're, you're holding me too tight. 275 00:17:07,527 --> 00:17:09,570 Steve (screams)! 276 00:17:09,820 --> 00:17:11,113 (Suspenseful music) 277 00:17:11,364 --> 00:17:16,202 (George snarling) (Suspenseful music) 278 00:17:17,161 --> 00:17:18,913 Don't, no, don't, Steve! 279 00:17:19,163 --> 00:17:20,957 Stop it, Steve! 280 00:17:21,207 --> 00:17:26,170 (George snarling) (Suspenseful music) 281 00:17:27,672 --> 00:17:28,089 (George whimpers) (Suspenseful music) 282 00:17:28,339 --> 00:17:28,923 Steve! 283 00:17:29,173 --> 00:17:30,173 - I'm sorry. 284 00:17:30,341 --> 00:17:31,485 - You've been working too hard. 285 00:17:31,509 --> 00:17:32,760 You've got to see a doctor. 286 00:17:33,010 --> 00:17:33,761 - Don't expert me, Sally, I'm all right! 287 00:17:34,011 --> 00:17:36,722 (Suspenseful music) 288 00:17:43,980 --> 00:17:47,108 - Georgie, Georgie, he didn't mean it. 289 00:17:48,609 --> 00:17:49,929 Something's the matter with Steve. 290 00:17:51,946 --> 00:17:53,447 What happened to him out there? 291 00:17:55,408 --> 00:17:58,369 (Suspenseful music) 292 00:18:06,669 --> 00:18:09,380 (Steve groaning) 293 00:18:11,465 --> 00:18:14,427 (Suspenseful music) 294 00:18:17,138 --> 00:18:18,264 - Who are you? 295 00:18:20,891 --> 00:18:21,642 What do you want? 296 00:18:21,892 --> 00:18:22,892 - [Gor] I am gor. 297 00:18:24,061 --> 00:18:25,730 I need your body as a dwelling place 298 00:18:25,980 --> 00:18:28,107 while I am here on your earth. 299 00:18:28,357 --> 00:18:29,942 - Why me? 300 00:18:30,192 --> 00:18:32,778 - [Gor] Because you are a recognized nuclear scientist. 301 00:18:33,029 --> 00:18:36,616 Because you have entree to places on earth I want to go. 302 00:18:36,866 --> 00:18:39,660 I chose your body very carefully, 303 00:18:39,910 --> 00:18:44,874 even before I knew about Sally, a very exciting female. 304 00:18:46,000 --> 00:18:47,084 - Leave Sally out of this. 305 00:18:47,335 --> 00:18:50,296 - [Gor] Why, she appeals to me. 306 00:18:52,131 --> 00:18:54,211 There are some aspects of the life of an earth savage 307 00:18:54,425 --> 00:18:56,302 that are exciting and rewarding, 308 00:18:58,137 --> 00:19:01,474 things that are missed by the brains on my planet, arous. 309 00:19:01,724 --> 00:19:03,284 - If you so much as touch Sally, I'll... 310 00:19:03,434 --> 00:19:06,187 - [Gor] It is you who are touching her. 311 00:19:07,688 --> 00:19:10,941 Even I must have some interest to spur me on. 312 00:19:11,192 --> 00:19:13,319 She'll do very nicely. 313 00:19:13,569 --> 00:19:15,488 (Suspenseful music) 314 00:19:15,738 --> 00:19:16,739 - I warned you! 315 00:19:16,989 --> 00:19:19,075 (Object thuds) (Glass rattling) 316 00:19:19,325 --> 00:19:22,286 - [Gor] None of your puny weapons will affect me. 317 00:19:22,536 --> 00:19:24,664 As long as you are alive, 318 00:19:24,914 --> 00:19:27,333 you will have me using your body, 319 00:19:27,583 --> 00:19:29,168 directing your brain, 320 00:19:30,294 --> 00:19:31,754 turning your simple little will 321 00:19:32,004 --> 00:19:34,423 off and on like a key and a lock. 322 00:19:35,466 --> 00:19:36,884 (Steve grunts) 323 00:19:37,134 --> 00:19:39,470 You saw what happened to your friend. 324 00:19:39,720 --> 00:19:42,556 I'm sparing you only because I need you. 325 00:19:42,807 --> 00:19:46,435 For as long as I wish to be, I am you. 326 00:19:48,396 --> 00:19:49,396 (Steve gasping) 327 00:19:49,605 --> 00:19:52,608 (Car engine humming) 328 00:19:58,989 --> 00:20:01,659 (Birds chirping) 329 00:20:05,496 --> 00:20:06,080 - Hi, Sally. 330 00:20:06,330 --> 00:20:08,207 - Oh, dad, dad. 331 00:20:08,457 --> 00:20:09,125 - What is it, what's the matter? 332 00:20:09,375 --> 00:20:10,375 - It's Steve. 333 00:20:10,543 --> 00:20:11,603 - Something happened to Steve? 334 00:20:11,627 --> 00:20:12,920 - I don't know. 335 00:20:13,170 --> 00:20:14,630 He, he was here just an hour ago. 336 00:20:15,923 --> 00:20:17,341 I can't explain it to you. 337 00:20:17,591 --> 00:20:19,051 He, he was changed. 338 00:20:20,094 --> 00:20:20,845 I think he was ill. 339 00:20:21,095 --> 00:20:22,346 He, he looked like he, 340 00:20:23,806 --> 00:20:24,908 well, I just can't tell you. 341 00:20:24,932 --> 00:20:25,683 It was awful. 342 00:20:25,933 --> 00:20:27,184 - You think he's ill? 343 00:20:27,435 --> 00:20:29,645 - No, no, he never looked better, 344 00:20:29,895 --> 00:20:33,149 but it was as if he was a stranger. 345 00:20:33,399 --> 00:20:35,151 - (Chuckles) Well, I'll talk to Dan. 346 00:20:35,401 --> 00:20:37,321 He'll know whatever it is that's bothering Steve. 347 00:20:37,445 --> 00:20:38,738 I wouldn't worry. 348 00:20:38,988 --> 00:20:40,823 - Steve says Dan went to Las Vegas. 349 00:20:41,073 --> 00:20:41,824 I don't believe it. 350 00:20:42,074 --> 00:20:43,325 It's not like Dan. 351 00:20:43,576 --> 00:20:45,161 There's something wrong. 352 00:20:45,411 --> 00:20:46,746 - Did it ever occur to you 353 00:20:46,996 --> 00:20:48,831 that Steve might have something on his mind? 354 00:20:50,708 --> 00:20:53,669 Well, I'll run over to the lab and see if I can help. 355 00:20:53,919 --> 00:20:56,922 If I were you, I'd put another place on the table. 356 00:20:57,173 --> 00:20:59,884 (Birds chirping) 357 00:21:01,802 --> 00:21:04,764 (Suspenseful music) 358 00:21:09,059 --> 00:21:11,937 Don't you answer your door anymore? 359 00:21:13,397 --> 00:21:15,065 - I'm sorry, I, I didn't hear you knock. 360 00:21:15,316 --> 00:21:16,817 - I can only stay a minute. 361 00:21:17,067 --> 00:21:20,571 Steve, something's the matter between you and Sally. 362 00:21:20,821 --> 00:21:22,072 What is it? 363 00:21:22,323 --> 00:21:24,033 - (Sighs) Oh, nothing really. 364 00:21:25,451 --> 00:21:26,595 Sally's just a little upset with me 365 00:21:26,619 --> 00:21:27,995 for staying away so long. 366 00:21:28,245 --> 00:21:29,245 She'll get over it. 367 00:21:29,413 --> 00:21:30,831 - It's more than that, Steve. 368 00:21:31,081 --> 00:21:33,334 I know Sally pretty well by this time. 369 00:21:33,584 --> 00:21:34,710 She's worried about you. 370 00:21:36,212 --> 00:21:37,272 Why don't you come back to the house with me, 371 00:21:37,296 --> 00:21:38,380 and have lunch with us? 372 00:21:39,381 --> 00:21:40,382 - Well, I'd like to. 373 00:21:42,218 --> 00:21:42,968 I'd like to come over and talk to you about (grunts). 374 00:21:43,219 --> 00:21:46,180 (Suspenseful music) 375 00:21:48,015 --> 00:21:49,015 - Steve. 376 00:21:51,894 --> 00:21:53,521 - I can't come over now. 377 00:21:53,771 --> 00:21:54,897 Will you please leave? 378 00:21:56,565 --> 00:21:58,359 - Of course, if that's what you want. 379 00:21:59,318 --> 00:22:00,361 - That's what I want. 380 00:22:01,487 --> 00:22:02,607 - Steve, I think you're ill. 381 00:22:02,655 --> 00:22:03,855 May I call Dr. Parker for you? 382 00:22:03,948 --> 00:22:06,909 (Suspenseful music) 383 00:22:08,452 --> 00:22:11,497 - No, mind your own business, will you? 384 00:22:11,747 --> 00:22:12,498 Get out of here! 385 00:22:12,748 --> 00:22:15,626 (Suspenseful music) 386 00:22:27,555 --> 00:22:30,015 - Aren't you worried at all about Steve, dad? 387 00:22:30,266 --> 00:22:32,186 - Of course I am, Sally, but Steve's a grown man. 388 00:22:32,393 --> 00:22:33,143 He has his problems. 389 00:22:33,394 --> 00:22:34,645 We all have. 390 00:22:34,895 --> 00:22:36,605 - But I'm in love with him. 391 00:22:36,856 --> 00:22:38,107 We're going to be married. 392 00:22:39,942 --> 00:22:42,820 Well, don't you think we should do something if he's sick? 393 00:22:44,405 --> 00:22:45,632 - Sally, I don't like to interfere 394 00:22:45,656 --> 00:22:47,116 in other people's affairs. 395 00:22:47,366 --> 00:22:49,577 Steve is terribly upset by something. 396 00:22:49,827 --> 00:22:52,496 If he wanted to take me into his confidence, he would. 397 00:22:54,248 --> 00:22:55,568 - But if you could've seen the way 398 00:22:55,708 --> 00:22:57,835 he acted here this afternoon, you'd, well, 399 00:22:59,336 --> 00:23:01,422 (sighs) Well, I can't explain it to you, dad. 400 00:23:03,215 --> 00:23:05,843 Something terrible has happened to Steve, 401 00:23:06,093 --> 00:23:07,386 and what's more, 402 00:23:07,636 --> 00:23:09,305 I don't think Dan is in Las Vegas. 403 00:23:09,555 --> 00:23:12,141 It, it isn't like Dan just to suddenly disappear like that. 404 00:23:12,391 --> 00:23:14,351 - Well, what do you wanna do, Sally? 405 00:23:14,602 --> 00:23:16,687 I'm willing to try anything if it'll help. 406 00:23:18,522 --> 00:23:21,734 - Well, whatever happened to Steve 407 00:23:21,984 --> 00:23:23,402 happened on mystery mountain. 408 00:23:25,362 --> 00:23:27,156 I'd feel a lot better if we could go there 409 00:23:27,406 --> 00:23:28,866 to see if we can find the answer. 410 00:23:29,116 --> 00:23:31,493 - It's a terrible trip this time of the year. 411 00:23:31,744 --> 00:23:36,415 - I know, but just the same I'd like to make it tomorrow. 412 00:23:38,208 --> 00:23:40,586 - Well, I've spoiled you too long to try to stop now. 413 00:23:40,836 --> 00:23:42,463 We'll leave tomorrow morning. 414 00:23:42,713 --> 00:23:44,873 You get the food and water and I'll get the other gear. 415 00:23:45,090 --> 00:23:47,885 - (Sighs) Thanks, dad. 416 00:23:48,135 --> 00:23:50,679 I, I don't know what we'll find out there, 417 00:23:51,972 --> 00:23:53,349 but at least we'll be trying. 418 00:23:55,851 --> 00:23:59,563 (Whimsical orchestral music) 419 00:24:04,610 --> 00:24:07,571 (Suspenseful music) 420 00:24:17,581 --> 00:24:19,625 - Looks like the end of the line for the car anyway. 421 00:24:19,875 --> 00:24:21,669 - Look, dad, their canteen. 422 00:24:21,919 --> 00:24:22,962 - Jeep tracks too. 423 00:24:24,755 --> 00:24:26,632 Must have walked down the mountain from here. 424 00:24:26,882 --> 00:24:27,633 Get the water. 425 00:24:27,883 --> 00:24:28,509 I'll get the flashlight. 426 00:24:28,759 --> 00:24:29,510 - Okay. 427 00:24:29,760 --> 00:24:32,721 (Suspenseful music) 428 00:24:41,230 --> 00:24:41,981 - Careful, honey. 429 00:24:42,231 --> 00:24:44,984 (Suspenseful music) 430 00:25:31,447 --> 00:25:33,407 - Oh, oh, I'm beat, dad. 431 00:25:34,992 --> 00:25:38,078 Woo, must be 120 out here today. 432 00:25:38,328 --> 00:25:40,164 - This is no place to rest. 433 00:25:40,414 --> 00:25:42,708 At least there's shade in that cave over there. 434 00:25:44,084 --> 00:25:45,084 - That cave. 435 00:25:46,420 --> 00:25:47,860 I've been out here with Steve before, 436 00:25:47,963 --> 00:25:49,243 and I know that cave wasn't here. 437 00:25:50,132 --> 00:25:51,633 - Come on, it's just a step. 438 00:25:51,884 --> 00:25:54,803 (Suspenseful music) 439 00:25:57,056 --> 00:25:58,599 - This cave wasn't here. 440 00:25:58,849 --> 00:26:01,393 -All right, Sally, I believe you, 441 00:26:01,643 --> 00:26:02,923 but I don't see how all this rock 442 00:26:03,145 --> 00:26:04,581 could've been blasted from the mountain 443 00:26:04,605 --> 00:26:06,315 without us knowing about it. 444 00:26:06,565 --> 00:26:09,526 (Suspenseful music) 445 00:26:13,822 --> 00:26:17,076 This passage goes back as far as my light will reach. 446 00:26:17,326 --> 00:26:18,511 - I'm telling you, dad, it wasn't here, 447 00:26:18,535 --> 00:26:20,496 or Steve or I would've seen it. 448 00:26:20,746 --> 00:26:21,746 You know Steve. 449 00:26:22,790 --> 00:26:24,333 - The rock isn't even discolored. 450 00:26:26,668 --> 00:26:27,668 You're right, Sally. 451 00:26:28,921 --> 00:26:30,214 This cave was blasted open 452 00:26:30,464 --> 00:26:32,382 within the last two weeks to the outside. 453 00:26:32,633 --> 00:26:35,594 (Suspenseful music) 454 00:27:09,628 --> 00:27:11,004 Here are their footprints. 455 00:27:11,255 --> 00:27:13,132 At least we know they came this far. 456 00:27:13,382 --> 00:27:16,343 (Suspenseful music) 457 00:27:19,012 --> 00:27:20,848 - There's a side passage, dad. 458 00:27:21,098 --> 00:27:24,059 (Suspenseful music) 459 00:27:29,439 --> 00:27:32,025 Dad, did you see that flash of light? 460 00:27:32,276 --> 00:27:33,610 - No, I didn't, honey. 461 00:27:33,861 --> 00:27:35,654 It was probably my light reflecting. 462 00:27:35,904 --> 00:27:38,866 (Suspenseful music) 463 00:27:40,367 --> 00:27:44,913 (Sally screaming) (Suspenseful music) 464 00:27:46,039 --> 00:27:46,623 It's all right, Sally, it's me! 465 00:27:46,874 --> 00:27:47,874 (Sally gasps) 466 00:27:48,041 --> 00:27:49,585 We'd better get out of here. 467 00:27:49,835 --> 00:27:52,212 - Oh no, no, something in there happened to change Steve, 468 00:27:53,630 --> 00:27:55,215 and I'm going to find out what it was. 469 00:27:55,465 --> 00:27:58,427 (Suspenseful music) 470 00:28:00,846 --> 00:28:01,846 Look. 471 00:28:02,055 --> 00:28:04,516 (Suspenseful music) 472 00:28:04,766 --> 00:28:06,810 Steve's scintillator. 473 00:28:07,060 --> 00:28:09,289 He must've had a real good reason for leaving that behind. 474 00:28:09,313 --> 00:28:10,731 - Yes, I know, honey. 475 00:28:10,981 --> 00:28:12,061 He must've been in a hurry. 476 00:28:12,274 --> 00:28:15,611 (Suspenseful music) 477 00:28:15,861 --> 00:28:17,988 - You can turn the light back on, dad. 478 00:28:18,238 --> 00:28:19,238 I saw it. 479 00:28:20,324 --> 00:28:21,533 - Stay here. 480 00:28:21,783 --> 00:28:24,745 (Suspenseful music) 481 00:28:36,798 --> 00:28:38,050 - He's dead, isn't he? 482 00:28:38,300 --> 00:28:40,177 (Suspenseful music) 483 00:28:40,427 --> 00:28:41,427 What was it? 484 00:28:41,470 --> 00:28:42,679 What caused it? 485 00:28:42,930 --> 00:28:44,890 - I don't know, nothing I'm familiar with. 486 00:28:45,140 --> 00:28:48,060 (Suspenseful music) 487 00:28:52,314 --> 00:28:53,514 - All this has something to do 488 00:28:53,732 --> 00:28:55,275 with the way Steve's been acting. 489 00:28:56,693 --> 00:28:57,837 - We'd better get back to town, 490 00:28:57,861 --> 00:28:59,780 and report this to the sheriff. 491 00:29:00,030 --> 00:29:01,073 - [Val] Earthlings. 492 00:29:01,323 --> 00:29:04,201 (Mysterious music) 493 00:29:09,206 --> 00:29:11,500 - Who, what are you? 494 00:29:11,750 --> 00:29:13,085 - [Val] Do not be afraid. 495 00:29:13,335 --> 00:29:14,419 I am a friend. 496 00:29:14,670 --> 00:29:16,171 I am not of your earth. 497 00:29:16,421 --> 00:29:17,421 My name is val. 498 00:29:18,340 --> 00:29:20,050 I am from the planet, arous. 499 00:29:20,300 --> 00:29:22,970 I was sent here by my leader to capture the criminal, gor, 500 00:29:23,220 --> 00:29:25,973 who escaped from arous to your planet earth. 501 00:29:26,223 --> 00:29:28,809 He has already voided that human in the passage. 502 00:29:29,059 --> 00:29:30,727 He is cunning and dangerous. 503 00:29:30,978 --> 00:29:32,271 I need your help. 504 00:29:32,521 --> 00:29:33,814 - What can we do? 505 00:29:34,064 --> 00:29:35,824 - [Val] Do you know the dead one's companion? 506 00:29:35,857 --> 00:29:37,192 - Yes, he's a very good friend. 507 00:29:37,442 --> 00:29:39,820 - [Val] He has been behaving strangely? 508 00:29:40,070 --> 00:29:41,321 - Yes, he has. 509 00:29:41,571 --> 00:29:42,715 - [Val] His body has been taken over 510 00:29:42,739 --> 00:29:44,241 by this criminal I seek. 511 00:29:45,742 --> 00:29:47,102 If you have regard for your friend, 512 00:29:47,327 --> 00:29:49,371 not a word of this meeting to anyone. 513 00:29:49,621 --> 00:29:52,874 Tomorrow night at eight o'clock, I will appear at your home. 514 00:29:53,125 --> 00:29:54,876 We will make our plans there. 515 00:29:55,127 --> 00:29:58,046 (Suspenseful music) 516 00:30:02,259 --> 00:30:04,803 - Dad, what are we going to do? 517 00:30:05,929 --> 00:30:07,431 - We must do as the thing says. 518 00:30:07,681 --> 00:30:08,807 We have no choice. 519 00:30:09,057 --> 00:30:12,311 (Suspenseful music) 520 00:30:12,561 --> 00:30:14,396 - Yes, this is Steve march. 521 00:30:14,646 --> 00:30:16,148 I'd like to speak to colonel frogley, 522 00:30:16,398 --> 00:30:18,859 atomic energy headquarters, Indian Springs. 523 00:30:19,109 --> 00:30:20,652 Could you put me through please? 524 00:30:23,697 --> 00:30:26,533 Hello, colonel, Steve march. 525 00:30:27,576 --> 00:30:28,660 Yeah, you're right. 526 00:30:30,329 --> 00:30:31,556 I'm calling in connection with those tests 527 00:30:31,580 --> 00:30:32,831 you planned this week. 528 00:30:33,915 --> 00:30:35,876 Oh, just small ones, eh? 529 00:30:36,126 --> 00:30:38,462 Well, I'd still like to be there as an observer. 530 00:30:40,297 --> 00:30:41,297 Fhday? 531 00:30:42,716 --> 00:30:43,716 All right. 532 00:30:45,010 --> 00:30:47,137 I certainly appreciate this, colonel. 533 00:30:47,387 --> 00:30:48,889 I'll be there. 534 00:30:49,139 --> 00:30:50,139 Goodbye, sir. 535 00:30:52,017 --> 00:30:54,978 (Suspenseful music) 536 00:30:58,607 --> 00:31:00,275 - [Gor] So Friday, the savages 537 00:31:00,525 --> 00:31:02,861 are going to play with their new toy. 538 00:31:03,111 --> 00:31:07,491 Go, I will be there (laughing manically) As an observer. 539 00:31:07,741 --> 00:31:10,285 I am going to demonstrate something Friday. 540 00:31:11,411 --> 00:31:14,748 I have a surprise for them. 541 00:31:14,998 --> 00:31:16,249 (Book thuds) 542 00:31:16,500 --> 00:31:19,503 (Suspenseful music) 543 00:31:19,753 --> 00:31:21,272 - Somebody's gotta be able to stop you! 544 00:31:21,296 --> 00:31:22,756 Get out, get out, get out (sobs)! 545 00:31:26,718 --> 00:31:28,261 - [Gor] Your feeling of helplessness 546 00:31:28,512 --> 00:31:30,180 is your best friend, savage. 547 00:31:31,306 --> 00:31:33,600 When I am occupying your body, 548 00:31:33,850 --> 00:31:36,353 or in my present transitory form, 549 00:31:36,603 --> 00:31:39,981 I am without substance and indestructible. 550 00:31:40,232 --> 00:31:41,775 You are fortunate that, gor, 551 00:31:42,025 --> 00:31:43,378 one of the greatest intellects in a world, 552 00:31:43,402 --> 00:31:45,654 where intelligence is all, 553 00:31:45,904 --> 00:31:48,490 has chosen to use your body. 554 00:31:48,740 --> 00:31:52,285 I, gor, in your stupid body, 555 00:31:52,536 --> 00:31:56,206 will have power of life or death over this civilization. 556 00:31:56,456 --> 00:31:58,125 Through me, you shall have power 557 00:31:58,375 --> 00:32:00,377 such as no man has ever seen before 558 00:32:00,627 --> 00:32:03,088 in the history of your planet. 559 00:32:03,338 --> 00:32:05,882 The power of your intellect. 560 00:32:07,926 --> 00:32:10,554 (Bells chiming) 561 00:32:16,351 --> 00:32:17,351 - Dad. 562 00:32:17,477 --> 00:32:20,439 (Suspenseful music) 563 00:32:25,694 --> 00:32:26,694 (George barking) 564 00:32:26,862 --> 00:32:28,697 - [Val] Good dog, good dog. 565 00:32:28,947 --> 00:32:30,198 Please be seated. 566 00:32:30,449 --> 00:32:32,993 I come to you on the friendliest of missions. 567 00:32:33,243 --> 00:32:34,911 - What do you want us to do? 568 00:32:35,162 --> 00:32:36,642 - [Val] You can help me save the earth 569 00:32:36,705 --> 00:32:38,498 from a terrible experience. 570 00:32:38,748 --> 00:32:40,375 Yes, the whole earth. 571 00:32:40,625 --> 00:32:42,878 Gor is insane for power. 572 00:32:43,128 --> 00:32:45,881 That's why he came to earth when he escaped from arous. 573 00:32:46,131 --> 00:32:48,175 You are a weaker new civilization. 574 00:32:48,425 --> 00:32:51,386 With gor's power and his ambition, he could rule it. 575 00:32:51,636 --> 00:32:52,721 - How can you stop him? 576 00:32:52,971 --> 00:32:54,115 - [Val] I will have to force him 577 00:32:54,139 --> 00:32:55,682 out of the body of your friend 578 00:32:55,932 --> 00:32:57,660 to take him back to arous for his punishment. 579 00:32:57,684 --> 00:32:59,269 If I can not, 580 00:32:59,519 --> 00:33:01,414 your friend will have to give life to save the world. 581 00:33:01,438 --> 00:33:02,814 - But why should Steve have to die? 582 00:33:03,064 --> 00:33:04,900 - [Val] Well, we will try to save him. 583 00:33:05,150 --> 00:33:07,444 Now, I need a host, an earth body. 584 00:33:07,694 --> 00:33:08,695 - Take mine. 585 00:33:08,945 --> 00:33:11,239 - No, Sally, I'd like to help. 586 00:33:11,490 --> 00:33:12,741 - [Val] Let me explain. 587 00:33:12,991 --> 00:33:14,576 Once I'm in your body, 588 00:33:14,826 --> 00:33:16,095 I will be in complete control of your thoughts, 589 00:33:16,119 --> 00:33:17,996 your movements, your life. 590 00:33:18,246 --> 00:33:19,789 I must have your complete agreement, 591 00:33:20,040 --> 00:33:22,125 and very complete cooperation in every way. 592 00:33:22,375 --> 00:33:23,960 - I agree. 593 00:33:24,211 --> 00:33:25,730 - I will need a body that will be inconspicuous, 594 00:33:25,754 --> 00:33:27,631 and constantly around gor. 595 00:33:27,881 --> 00:33:29,132 Think it over carefully. 596 00:33:29,382 --> 00:33:31,218 Perhaps the young lady would be the best. 597 00:33:31,468 --> 00:33:33,345 - George, what about George? 598 00:33:34,721 --> 00:33:36,097 - [Val] The dog? 599 00:33:36,348 --> 00:33:39,559 He is intelligent, devoted, strong. 600 00:33:41,102 --> 00:33:42,604 - And he's always with Steve and me. 601 00:33:42,854 --> 00:33:45,774 (Suspenseful music) 602 00:33:57,077 --> 00:33:59,871 (Whimsical music) 603 00:34:05,794 --> 00:34:07,254 - [Gor] We will take the young female 604 00:34:07,504 --> 00:34:09,506 for a ride in your car. 605 00:34:09,756 --> 00:34:12,384 I will enjoy being you tonight. 606 00:34:12,634 --> 00:34:16,263 She gives me a very strange, very new elation. 607 00:34:18,515 --> 00:34:23,478 (Steve gasping) (Suspenseful music) 608 00:34:26,231 --> 00:34:29,067 (Lightjazz music) 609 00:34:48,086 --> 00:34:51,047 (Suspenseful music) 610 00:34:55,302 --> 00:35:00,265 (Plane engine roaring) (Suspenseful music) 611 00:35:10,400 --> 00:35:12,569 (Plane eprodes) 612 00:35:12,819 --> 00:35:15,780 (Suspenseful music) 613 00:35:27,042 --> 00:35:28,251 - How can I let my daughter 614 00:35:28,501 --> 00:35:30,545 put herself in hands of this thing? 615 00:35:30,795 --> 00:35:32,130 How long must this go on? 616 00:35:32,380 --> 00:35:33,798 - [Val] Only until I can capture gor 617 00:35:34,049 --> 00:35:35,634 outside of Steve's body. 618 00:35:35,884 --> 00:35:36,884 No harm shall come. 619 00:35:36,926 --> 00:35:37,926 - Are you sure? 620 00:35:38,094 --> 00:35:39,238 - [Val] I have powers that equal 621 00:35:39,262 --> 00:35:41,222 and surpass the powers of gor. 622 00:35:41,473 --> 00:35:43,058 - Here he comes. 623 00:35:43,308 --> 00:35:46,561 - [Val] Remember, we must do nothing to make gor suspicious. 624 00:35:46,811 --> 00:35:49,064 You must treat Steve as you have always treated him. 625 00:35:49,314 --> 00:35:50,649 - But how can I? 626 00:35:50,899 --> 00:35:52,233 I'm scared to death of him. 627 00:35:52,484 --> 00:35:54,694 - [Val] You must find strength. 628 00:35:54,944 --> 00:35:57,906 (Suspenseful music) 629 00:36:09,584 --> 00:36:10,877 (Knocking on door) 630 00:36:11,127 --> 00:36:14,089 (Suspenseful music) 631 00:36:15,090 --> 00:36:16,383 - Hello, John. 632 00:36:16,633 --> 00:36:17,217 Hi, Sally. 633 00:36:17,467 --> 00:36:18,467 - [Sally] Hi. 634 00:36:18,635 --> 00:36:19,386 - Better get a sweater on. 635 00:36:19,636 --> 00:36:20,220 I got the top down. 636 00:36:20,470 --> 00:36:21,554 - All right. 637 00:36:21,805 --> 00:36:22,805 - Hello, George. 638 00:36:22,972 --> 00:36:24,212 Come on, boy, put your feet up. 639 00:36:24,391 --> 00:36:26,559 Come on, come on, fella. 640 00:36:26,810 --> 00:36:28,561 How are you, old mutt (chuckles)? 641 00:36:28,812 --> 00:36:30,939 - So Dan decided to visit the fleshpots. 642 00:36:32,107 --> 00:36:33,692 -Ah, yeah. 643 00:36:33,942 --> 00:36:36,945 John, about the, about that scene the other day. 644 00:36:37,195 --> 00:36:38,613 I'm ah, I'm sorry. 645 00:36:38,863 --> 00:36:41,366 - It's forgotten, we all have our bad days. 646 00:36:41,616 --> 00:36:44,119 - I, I guarantee it'll never happen again. 647 00:36:44,369 --> 00:36:46,913 If you can forgive me, I, I was mad at Dan. 648 00:36:47,163 --> 00:36:48,323 He ran out on me in the midst 649 00:36:48,540 --> 00:36:50,709 of a very important experiment. 650 00:36:50,959 --> 00:36:51,710 I don't know. 651 00:36:51,960 --> 00:36:52,960 Things just piled up. 652 00:36:53,128 --> 00:36:53,878 - Forget it, Steve, forget it. 653 00:36:54,129 --> 00:36:55,129 Itneverhappened. 654 00:36:56,464 --> 00:36:57,650 But I am glad to see you in your usual good humor. 655 00:36:57,674 --> 00:36:58,714 - [Sally] All set, master? 656 00:36:58,883 --> 00:36:59,968 - Let's go. 657 00:37:00,218 --> 00:37:01,344 (George whimpering) 658 00:37:01,594 --> 00:37:03,221 Oh, you wanna go, Georgie? 659 00:37:03,471 --> 00:37:06,891 All right, you can go if you promise not to drive. 660 00:37:07,142 --> 00:37:08,309 - Have a good time, kids. 661 00:37:09,602 --> 00:37:12,564 (Suspenseful music) 662 00:37:22,532 --> 00:37:25,952 - That's our world out there, Sally, yours and mine. 663 00:37:27,078 --> 00:37:29,247 - [Sally] Really, all of it? 664 00:37:29,497 --> 00:37:30,497 - If you want it. 665 00:37:32,167 --> 00:37:34,335 - You been out in the sun a lot today with no hat on? 666 00:37:35,837 --> 00:37:38,256 - I can give it to you, believe me. 667 00:37:38,506 --> 00:37:41,468 (Suspenseful music) 668 00:37:48,975 --> 00:37:50,643 - Not so rough, Steve. 669 00:37:52,187 --> 00:37:54,814 Goodness, you've turned into a regular caveman. 670 00:37:55,064 --> 00:37:58,026 (Suspenseful music) 671 00:38:03,364 --> 00:38:05,200 - You see a difference in me, eh? 672 00:38:06,951 --> 00:38:08,203 I am different, Sally 673 00:38:10,747 --> 00:38:11,891 and the whole world's going to know 674 00:38:11,915 --> 00:38:14,793 how different by next Friday. 675 00:38:16,586 --> 00:38:18,963 I'm going to the atomic bomb test in Indian Springs. 676 00:38:19,214 --> 00:38:20,548 I'm gonna watch the test 677 00:38:20,799 --> 00:38:22,675 with colonel frogley and professor Tate, 678 00:38:22,926 --> 00:38:24,969 and then I'm gonna introduce my discovery. 679 00:38:26,805 --> 00:38:29,849 It'll make the atomic bomb look like a firecracker. 680 00:38:31,351 --> 00:38:33,061 - You frighten me when you talk like that. 681 00:38:33,311 --> 00:38:36,147 - It's true, I've discovered a power 682 00:38:36,397 --> 00:38:39,108 that's gonna make me the most feared man on earth. 683 00:38:41,152 --> 00:38:43,321 - Is that what you want? 684 00:38:43,571 --> 00:38:46,241 - Power, that's what everyone wants. 685 00:38:46,491 --> 00:38:48,368 That's why the office boy wants to be the boss. 686 00:38:48,618 --> 00:38:51,329 That's why the private wants to be the general, 687 00:38:51,579 --> 00:38:54,916 power (chuckles) And I've got it. 688 00:38:56,793 --> 00:38:59,712 - I wish you'd tell me what you're talking about, Steve. 689 00:38:59,963 --> 00:39:01,422 It doesn't make any sense. 690 00:39:02,799 --> 00:39:03,883 - I can't. 691 00:39:04,133 --> 00:39:06,219 (Suspenseful music) 692 00:39:06,469 --> 00:39:09,848 - Don't, Steve (gasping), Steve! 693 00:39:10,098 --> 00:39:12,600 - You think you can get away from me, you can't. 694 00:39:12,851 --> 00:39:14,102 - Don't (gasping)! 695 00:39:14,352 --> 00:39:16,187 - I want you, Sally, and what I want I take! 696 00:39:16,437 --> 00:39:17,438 - No (gasping)! 697 00:39:17,689 --> 00:39:21,484 (George barking and snarling) 698 00:39:22,610 --> 00:39:25,572 (Suspenseful music) 699 00:39:32,370 --> 00:39:36,791 - I, I kind of got carried away out there, didn't I? 700 00:39:37,041 --> 00:39:38,084 - Yes, you did. 701 00:39:40,503 --> 00:39:42,130 - Do any good to say I'm sorry? 702 00:39:46,467 --> 00:39:47,969 - You know I love you, Steve, 703 00:39:49,929 --> 00:39:51,556 but I hardly knew you tonight. 704 00:39:53,600 --> 00:39:54,600 - Forget it. 705 00:39:56,436 --> 00:39:57,478 - If you want me to. 706 00:39:59,314 --> 00:40:00,314 - Thanks. 707 00:40:04,193 --> 00:40:06,154 - What are you going to do Friday, Steve? 708 00:40:07,906 --> 00:40:09,706 - I'm going to the atomic test as an observer. 709 00:40:12,911 --> 00:40:14,871 You can forget all that crazy talk. 710 00:40:16,915 --> 00:40:17,915 - All right. 711 00:40:19,250 --> 00:40:20,690 - Forget all about tonight, will you? 712 00:40:21,586 --> 00:40:22,586 - Okay? 713 00:40:24,547 --> 00:40:26,090 (Car engine revs) 714 00:40:26,341 --> 00:40:27,484 - [Broadcaster] The plane, a worldwide liner, 715 00:40:27,508 --> 00:40:29,177 with 38 passengers board, 716 00:40:29,427 --> 00:40:31,280 simply exploded in mid-air according to eyewitnesses. 717 00:40:31,304 --> 00:40:33,765 The wreckage is high on the side of mount alamogordo. 718 00:40:34,015 --> 00:40:35,367 Rescue parties are now on their way 719 00:40:35,391 --> 00:40:36,511 to the scene of the tragedy. 720 00:40:36,559 --> 00:40:37,810 Although there is little hope 721 00:40:38,061 --> 00:40:39,781 that any of the victims will be found alive. 722 00:40:42,565 --> 00:40:46,402 - Mountalamogordo, it's only 20 miles away. 723 00:40:47,612 --> 00:40:49,197 We might be able to help. 724 00:40:49,447 --> 00:40:53,159 (Whimsical orchestral music) 725 00:41:01,417 --> 00:41:02,710 (Siren wailing) 726 00:41:02,961 --> 00:41:04,321 - You, couple of your men up there! 727 00:41:04,504 --> 00:41:05,784 Give 'em a hand with this litter! 728 00:41:07,590 --> 00:41:08,630 Turn that light over here! 729 00:41:08,758 --> 00:41:10,051 Get that light over here! 730 00:41:10,301 --> 00:41:11,445 - Another body coming over the hill, colonel. 731 00:41:11,469 --> 00:41:12,749 - Good, bring him right up here. 732 00:41:12,804 --> 00:41:14,180 Take it easy, take it easy. 733 00:41:15,848 --> 00:41:17,100 Get the door. 734 00:41:17,350 --> 00:41:20,645 (Volunteers chattering) 735 00:41:27,360 --> 00:41:29,112 Turn that light back on down here! 736 00:41:33,199 --> 00:41:34,534 - Colonel hawk, anything we can? 737 00:41:34,784 --> 00:41:36,327 - Still some bodies missing. 738 00:41:36,577 --> 00:41:37,972 - Well, we were driving a few miles away, 739 00:41:37,996 --> 00:41:39,080 heard the broadcast. 740 00:41:39,330 --> 00:41:40,474 - Hold it right there, fellas. 741 00:41:40,498 --> 00:41:41,541 This is not for you, miss. 742 00:41:43,292 --> 00:41:46,587 (Volunteers chattering) 743 00:41:48,506 --> 00:41:49,799 - They all look like that? 744 00:41:50,049 --> 00:41:51,193 - Have you ever see anything else 745 00:41:51,217 --> 00:41:52,417 that flash burns so violently? 746 00:41:52,552 --> 00:41:53,928 All right, men. 747 00:41:54,178 --> 00:41:55,847 I wanna show you something else. 748 00:41:56,097 --> 00:41:58,474 Brought professor Tate from Indian Springs over with me. 749 00:41:58,725 --> 00:42:00,119 He's been testing the only piece of metal 750 00:42:00,143 --> 00:42:01,894 we could find so far. 751 00:42:02,145 --> 00:42:03,938 Plane eproded over a hundred acres. 752 00:42:05,273 --> 00:42:06,273 - Oh, hi, Steve. 753 00:42:06,441 --> 00:42:08,317 - Hello, Dale, radiation? 754 00:42:08,568 --> 00:42:09,837 - Well, it seems almost certain, 755 00:42:09,861 --> 00:42:11,446 yet there's no contamination. 756 00:42:11,696 --> 00:42:13,336 I've never seen anything like this before. 757 00:42:13,531 --> 00:42:15,592 - Now what we're telling you is in strict confidence, Steve. 758 00:42:15,616 --> 00:42:17,035 We don't wanna start a panic. 759 00:42:18,995 --> 00:42:20,288 Better take this piece, 760 00:42:20,538 --> 00:42:22,018 and get it over to Indian Springs lab. 761 00:42:24,125 --> 00:42:25,626 - Steve, see you later. 762 00:42:25,877 --> 00:42:26,877 - Bye, Dale. 763 00:42:28,421 --> 00:42:30,298 (Volunteers chattering) 764 00:42:30,548 --> 00:42:32,759 - I couldn't help hearing what he said, Steve. 765 00:42:33,009 --> 00:42:34,009 It was terrible. 766 00:42:35,386 --> 00:42:37,180 - Could be the beginning of the end. 767 00:42:38,765 --> 00:42:40,558 - What you mean? 768 00:42:40,808 --> 00:42:42,018 - You heard what he said. 769 00:42:43,644 --> 00:42:44,979 That accident was caused 770 00:42:45,229 --> 00:42:46,773 by something we've never seen before. 771 00:42:48,357 --> 00:42:49,400 - What did cause it? 772 00:42:50,526 --> 00:42:51,778 - If the professor's right, 773 00:42:54,113 --> 00:42:57,241 it was caused by a power from outside of this world. 774 00:42:58,701 --> 00:43:00,411 - Do you really believe that, Steve? 775 00:43:02,789 --> 00:43:04,540 - There's nothing else to believe. 776 00:43:04,791 --> 00:43:09,128 (Mysterious music) (Crickets chirping) 777 00:43:09,378 --> 00:43:12,423 - [Sally] Why would it do a thing like that? 778 00:43:12,673 --> 00:43:14,759 - To demonstrate its power over the earth? 779 00:43:15,009 --> 00:43:17,428 (Suspenseful music) (Crickets chirping) 780 00:43:17,678 --> 00:43:19,305 Oh, I'm sorry. 781 00:43:19,555 --> 00:43:21,715 I, I didn't mean to frighten you with my theories, hun. 782 00:43:22,975 --> 00:43:24,393 - If your theories were true, 783 00:43:25,812 --> 00:43:27,172 we'd be at the mercy of this thing. 784 00:43:29,816 --> 00:43:34,779 - Yes, such a creature could rule the whole world. 785 00:43:35,863 --> 00:43:38,825 (Suspenseful music) 786 00:43:43,621 --> 00:43:46,082 - Oh, dad, it was awful. 787 00:43:47,458 --> 00:43:48,751 We went to the plane crash. 788 00:43:49,001 --> 00:43:51,838 Those people were burned just the way Dan was. 789 00:43:52,088 --> 00:43:54,632 It was that thing that possesses him that did it. 790 00:43:54,882 --> 00:43:56,676 - Now Sally, this is a time 791 00:43:56,926 --> 00:43:58,566 for the thinking and planning, not crying. 792 00:43:58,803 --> 00:44:00,471 - I know, I know. 793 00:44:00,721 --> 00:44:03,015 There must be some way to stop it. 794 00:44:03,266 --> 00:44:05,017 - [Val] It will not be an easy task. 795 00:44:05,268 --> 00:44:07,549 Gor is not vulnerable while he is in the body of the human 796 00:44:07,728 --> 00:44:09,772 or in his transitory stage. 797 00:44:10,022 --> 00:44:11,566 Only when he is in his true form, 798 00:44:11,816 --> 00:44:13,776 can he be killed or captured? 799 00:44:14,026 --> 00:44:15,506 - Can a human kill him at such a time? 800 00:44:15,695 --> 00:44:16,946 - [Val] It is possible. 801 00:44:17,196 --> 00:44:18,956 In his true state, a heavy blow on the point, 802 00:44:19,115 --> 00:44:22,118 known to your surgeons as the fissure of Rolando, can kill. 803 00:44:22,368 --> 00:44:23,578 - Is there any special time 804 00:44:23,828 --> 00:44:26,497 when gor might assume such a, a state? 805 00:44:26,747 --> 00:44:28,416 - [Val] In earth's atmosphere, 806 00:44:28,666 --> 00:44:30,918 we must return to our true state once every 24 hours 807 00:44:31,169 --> 00:44:33,796 in order to assimilate enough oxygen for life. 808 00:44:34,046 --> 00:44:37,258 - If we could tell Steve of this fissure of Rolando. 809 00:44:37,508 --> 00:44:38,759 - [Val] That is very dangerous. 810 00:44:39,010 --> 00:44:40,261 It would have to be done 811 00:44:40,511 --> 00:44:42,013 when gor is not inhabiting the body. 812 00:44:42,263 --> 00:44:43,764 If gor even suspected your friend 813 00:44:44,015 --> 00:44:45,095 of having this information, 814 00:44:45,183 --> 00:44:46,642 he would kill him immediately. 815 00:44:48,519 --> 00:44:50,679 - There must be some answer to this horrible situation. 816 00:44:50,730 --> 00:44:52,023 Perhaps the army. 817 00:44:52,273 --> 00:44:53,593 - [Val] The army could do no good. 818 00:44:55,109 --> 00:44:57,361 - Then what are we supposed to do? 819 00:44:57,612 --> 00:44:59,030 Just sit and wait. 820 00:45:02,700 --> 00:45:03,868 I love him, dad. 821 00:45:04,118 --> 00:45:05,786 Do you understand? 822 00:45:06,037 --> 00:45:08,414 I, I just can't leave him alone when he needs help. 823 00:45:08,664 --> 00:45:10,082 - You can't help him, Sally. 824 00:45:10,333 --> 00:45:13,377 (Suspenseful music) 825 00:45:13,628 --> 00:45:14,628 Nobody can. 826 00:45:16,047 --> 00:45:18,966 (Suspenseful music) 827 00:45:23,262 --> 00:45:24,889 (Knocking on door) 828 00:45:25,139 --> 00:45:26,474 - Come in! 829 00:45:26,724 --> 00:45:27,724 - Hello, Steve! 830 00:45:29,101 --> 00:45:30,978 - Hello, wiley, what's the law doing out 831 00:45:31,229 --> 00:45:32,229 on a night like this? 832 00:45:32,396 --> 00:45:33,147 - Drove over to talk to you. 833 00:45:33,397 --> 00:45:34,397 - Well, sit down. 834 00:45:34,565 --> 00:45:35,733 I'll pour you cup of coffee. 835 00:45:35,983 --> 00:45:37,109 - All right? 836 00:45:37,360 --> 00:45:38,486 - What have I done? 837 00:45:38,736 --> 00:45:40,821 - Oh, I reckon nothing, Steve. 838 00:45:41,072 --> 00:45:42,949 Just got some questions I wanna ask you. 839 00:45:43,199 --> 00:45:44,825 - Oh, about the plane accident? 840 00:45:45,076 --> 00:45:46,369 I was there. 841 00:45:46,619 --> 00:45:48,079 - No, it's about Danny Murphy. 842 00:45:49,080 --> 00:45:50,998 - Dan, is he in trouble? 843 00:45:52,500 --> 00:45:54,669 - Well, it depends on the way you look at it. 844 00:45:54,919 --> 00:45:56,170 He's dead. 845 00:45:56,420 --> 00:45:58,756 - Dead, what happened? 846 00:45:59,006 --> 00:46:01,342 I was hoping you could tell me, Steve. 847 00:46:01,592 --> 00:46:04,428 Found his body in a cave on mystery mountain. 848 00:46:04,679 --> 00:46:06,239 You went out there with him, didn't you? 849 00:46:06,430 --> 00:46:08,432 - Yeah, and I came back with him. 850 00:46:08,683 --> 00:46:10,309 He said he was going to Las Vegas. 851 00:46:11,269 --> 00:46:14,438 - Yeah, so I understand. 852 00:46:14,689 --> 00:46:16,983 We did an autopsy on Dan's body, Steve. 853 00:46:17,233 --> 00:46:19,568 He never made it to Las Vegas. 854 00:46:19,819 --> 00:46:21,028 - Well, he said he was going. 855 00:46:21,279 --> 00:46:23,781 - Yeah, autopsy showed he'd been dead 856 00:46:24,031 --> 00:46:26,450 since the day you two went out there. 857 00:46:26,701 --> 00:46:28,869 Doc put the cause of death as burns. 858 00:46:30,288 --> 00:46:31,622 Said his body was cindered, 859 00:46:33,666 --> 00:46:35,751 just like the bodies in that plane wreck. 860 00:46:37,336 --> 00:46:39,547 Don't reckon, you'd know too much about that. 861 00:46:41,007 --> 00:46:42,150 But there's more to this business in the cave 862 00:46:42,174 --> 00:46:43,175 than you've told me. 863 00:46:44,802 --> 00:46:47,013 - Planning on arresting me, sheriff? 864 00:46:47,263 --> 00:46:49,181 - Well, I might. 865 00:46:49,432 --> 00:46:50,599 - On what grounds? 866 00:46:50,850 --> 00:46:52,143 - You lied about Dan. 867 00:46:53,269 --> 00:46:54,520 Said he was in Las Vegas, 868 00:46:54,770 --> 00:46:55,521 when all the time you knew he was dead. 869 00:46:55,771 --> 00:46:57,440 That's grounds enough. 870 00:46:57,690 --> 00:47:00,318 You and he are also mighty fond of that fallon girl. 871 00:47:01,819 --> 00:47:03,154 You're in a little trouble, Steve. 872 00:47:04,280 --> 00:47:05,656 - Oh no, I'm not. 873 00:47:05,906 --> 00:47:07,700 You're the one that's in trouble. 874 00:47:07,950 --> 00:47:09,577 Yeah, I killed Dan. 875 00:47:11,037 --> 00:47:12,663 I killed those people in that plane too, 876 00:47:14,582 --> 00:47:15,916 and now I'm gonna kill you. 877 00:47:17,126 --> 00:47:18,126 (Suspenseful music) 878 00:47:18,294 --> 00:47:19,374 - I'm taking you in, Steve. 879 00:47:20,379 --> 00:47:21,130 - Oh no, you're not. 880 00:47:21,380 --> 00:47:24,342 (Suspenseful music) 881 00:47:26,802 --> 00:47:30,306 (Steve laughing manically) 882 00:47:31,432 --> 00:47:34,393 (Suspenseful music) 883 00:48:05,716 --> 00:48:08,594 (Triumphant music) 884 00:48:15,601 --> 00:48:17,269 - Heat intense enough to do this 885 00:48:17,520 --> 00:48:20,773 must have been caused by some sort of a a blast, 886 00:48:21,023 --> 00:48:23,943 but there's no radio activity. 887 00:48:24,193 --> 00:48:25,820 What do you make of it, professor Tate? 888 00:48:26,070 --> 00:48:29,240 - Well, the burns are unlike those of uranium or cobalt-60, 889 00:48:29,490 --> 00:48:32,326 or any other daughter product we know of it present. 890 00:48:32,576 --> 00:48:34,703 - Then there's only one answer. 891 00:48:34,954 --> 00:48:36,414 We have been invaded, 892 00:48:37,373 --> 00:48:39,208 not the United States, 893 00:48:39,458 --> 00:48:41,710 but the world has been invaded. 894 00:48:41,961 --> 00:48:43,421 (Men murmuring) 895 00:48:43,671 --> 00:48:44,880 - Fantastic. 896 00:48:45,131 --> 00:48:46,549 - Not so fantastic, gentlemen, 897 00:48:48,050 --> 00:48:49,410 we're talking of invading the moon. 898 00:48:49,635 --> 00:48:51,279 Our job is to find out who the invaders are, 899 00:48:51,303 --> 00:48:52,513 and try to work with them. 900 00:48:52,763 --> 00:48:54,283 We are certainly helpless against them. 901 00:48:54,432 --> 00:48:55,575 - But what about the atomic test tomorrow 902 00:48:55,599 --> 00:48:56,934 at Indian Springs, colonel? 903 00:48:57,184 --> 00:48:59,037 - I've had a conference call with my colleagues. 904 00:48:59,061 --> 00:49:01,689 We can see nothing to be gained by delaying the tests. 905 00:49:01,939 --> 00:49:04,220 The proximity of the plane disaster to the testing grounds 906 00:49:04,400 --> 00:49:06,485 convinces us that the invaders are in that area. 907 00:49:06,735 --> 00:49:08,028 The tests may be instrumental, 908 00:49:08,279 --> 00:49:09,864 in bringing them out into the open. 909 00:49:16,745 --> 00:49:19,206 Physicians report from Indian Springs. 910 00:49:19,457 --> 00:49:21,834 The condition of the bodies recovered from the plane crash 911 00:49:22,084 --> 00:49:25,045 is identical with that of the nuclear scientist, Dan Murphy, 912 00:49:25,296 --> 00:49:26,672 killed at mystery mountain. 913 00:49:29,467 --> 00:49:32,094 Death by intense radiation. 914 00:49:32,344 --> 00:49:34,346 (Men murmuring) 915 00:49:34,597 --> 00:49:35,806 Gentlemen, gentlemen, 916 00:49:37,683 --> 00:49:39,935 the knowledge we have must be treated as top secret. 917 00:49:40,186 --> 00:49:41,437 We want no panic. 918 00:49:42,563 --> 00:49:43,856 Only key personnel in your units 919 00:49:44,106 --> 00:49:45,774 will be briefed on our suspicions. 920 00:49:47,234 --> 00:49:48,795 We should move at once to Indian Springs, 921 00:49:48,819 --> 00:49:50,571 and prepare for any emergency. 922 00:49:52,990 --> 00:49:55,326 - [Man] All right, that's that. 923 00:49:55,576 --> 00:49:58,621 (Car engine humming) 924 00:50:00,122 --> 00:50:02,291 - [Steve] Come on, George, get out. 925 00:50:02,541 --> 00:50:03,541 Come on, boy. 926 00:50:06,462 --> 00:50:07,505 Hey, you got company! 927 00:50:10,299 --> 00:50:12,551 - Sally, can't let him know you're frightened. 928 00:50:13,802 --> 00:50:15,387 - Always at meal time. 929 00:50:15,638 --> 00:50:18,265 You can smell meat and potatoes clear out to your lab. 930 00:50:20,142 --> 00:50:23,479 - Came by for that and to return your beast, George. 931 00:50:23,729 --> 00:50:25,064 Came over to visit me last night. 932 00:50:25,314 --> 00:50:26,982 Almost ate me outta house and home. 933 00:50:27,233 --> 00:50:28,526 Heho, John. 934 00:50:28,776 --> 00:50:30,253 - Hello, Steve, as long as you're here, 935 00:50:30,277 --> 00:50:30,861 won't you stay for a bite to eat? 936 00:50:31,111 --> 00:50:32,111 - I plan to. 937 00:50:32,279 --> 00:50:33,822 Gotta go home early though. 938 00:50:34,073 --> 00:50:35,991 Big day tomorrow at Indian Springs 939 00:50:38,494 --> 00:50:40,204 just got the weather reports. 940 00:50:41,247 --> 00:50:42,623 Perfect for the tests. 941 00:50:44,083 --> 00:50:46,085 Gonna be a lot of brass there, that's good. 942 00:50:47,962 --> 00:50:50,042 I wanna talk to them about some ideas I've developed. 943 00:50:50,172 --> 00:50:53,342 (Chuckles) Got some surprises for them. 944 00:50:53,592 --> 00:50:56,095 - Well ah, I'll go get dinner ready? 945 00:50:56,345 --> 00:50:58,180 - So the experiments are going well. 946 00:50:58,430 --> 00:50:59,470 You've worked hard, Steve. 947 00:50:59,598 --> 00:51:00,808 You deserve some recognition. 948 00:51:01,976 --> 00:51:03,894 - I'll get it tomorrow. 949 00:51:04,144 --> 00:51:05,729 - Giving out any hints, 950 00:51:05,980 --> 00:51:07,860 or do I have to wait with the rest of the world? 951 00:51:08,524 --> 00:51:09,692 - No, no hints, John. 952 00:51:11,694 --> 00:51:14,071 Well, maybe ah, one hint. 953 00:51:15,823 --> 00:51:17,116 I'll tell you this much. 954 00:51:18,701 --> 00:51:20,536 I'm gonna give a demonstration tomorrow 955 00:51:20,786 --> 00:51:22,288 that'il create as much excitement 956 00:51:22,538 --> 00:51:25,541 as the bombing of Hiroshima. 957 00:51:28,294 --> 00:51:29,670 Not much left for George. 958 00:51:29,920 --> 00:51:31,505 Come on, boy, sit up. 959 00:51:31,755 --> 00:51:33,674 - Now that was a good dinner, Sally. 960 00:51:33,924 --> 00:51:35,175 - Don't sound so surprised. 961 00:51:35,426 --> 00:51:36,903 - Well, I'm going to the den and get to work 962 00:51:36,927 --> 00:51:38,554 before the dishwashing starts. 963 00:51:38,804 --> 00:51:41,223 - Every silver lining has a dark cloud. 964 00:51:41,473 --> 00:51:43,100 Guess, I'm stuck. 965 00:51:43,350 --> 00:51:45,203 - That's what I want for my birthday, a dishwasher. 966 00:51:45,227 --> 00:51:47,438 - Well, I'll see you after the dishes are washed. 967 00:51:48,397 --> 00:51:51,108 (Birds chirping) 968 00:51:52,610 --> 00:51:54,130 - Oh, you don't have to help me, Steve. 969 00:51:54,194 --> 00:51:55,738 I know you're in a hurry to get home. 970 00:51:57,281 --> 00:51:59,783 - Ah, I'll wash them twice the next time. 971 00:52:04,538 --> 00:52:05,789 Won't be long now, hun, 972 00:52:07,333 --> 00:52:10,294 and you'll be Mrs. Steve march, okay? 973 00:52:10,544 --> 00:52:12,171 - You know it is. 974 00:52:12,421 --> 00:52:14,381 - You'll like living in Washington. 975 00:52:14,632 --> 00:52:16,258 - Washington? 976 00:52:16,508 --> 00:52:20,012 - Yeah, servants, everything your little heart desires. 977 00:52:20,262 --> 00:52:21,013 - We're going to be rich. 978 00:52:21,263 --> 00:52:22,931 - Mm, richer than that. 979 00:52:23,182 --> 00:52:24,182 Pictures in the paper. 980 00:52:24,350 --> 00:52:26,185 Royally calling on you. 981 00:52:26,435 --> 00:52:28,937 - You scare me when you talk like that, Steve. 982 00:52:29,188 --> 00:52:31,315 - (Chuckles) You don't believe me. 983 00:52:31,565 --> 00:52:32,650 - Of course I don't. 984 00:52:32,900 --> 00:52:34,193 I know you're just kidding, 985 00:52:35,194 --> 00:52:36,487 but you kid too much. 986 00:52:36,737 --> 00:52:39,698 It's, it's becoming an obsession. 987 00:52:39,948 --> 00:52:42,534 All this power and money, who needs it? 988 00:52:42,785 --> 00:52:43,785 -I do! 989 00:52:44,912 --> 00:52:46,288 And you will too. 990 00:52:47,414 --> 00:52:49,375 It's habit forming, Sally. 991 00:52:49,625 --> 00:52:51,960 The more you get, the more you want. 992 00:52:52,211 --> 00:52:53,712 You'll see what I mean tomorrow. 993 00:52:53,962 --> 00:52:56,006 - I don't understand you anymore, Steve. 994 00:52:57,716 --> 00:52:59,885 What's going to happen tomorrow? 995 00:53:00,135 --> 00:53:02,846 What is it that's going to make all this difference? 996 00:53:03,097 --> 00:53:05,766 - (Chuckles) You'll just have to wait and see. 997 00:53:09,144 --> 00:53:10,187 Love me? 998 00:53:10,437 --> 00:53:11,437 - You know I do. 999 00:53:12,356 --> 00:53:13,482 - Gonna marry me? 1000 00:53:13,732 --> 00:53:14,900 - [Sally] Mm hmm. 1001 00:53:15,150 --> 00:53:16,527 - No matter what happens? 1002 00:53:16,777 --> 00:53:18,028 - I can't think of anything 1003 00:53:18,278 --> 00:53:20,030 that would keep me from loving Steve march. 1004 00:53:26,453 --> 00:53:28,453 - You're more important to me than anything, Sally. 1005 00:53:28,497 --> 00:53:29,497 You know that. 1006 00:53:32,042 --> 00:53:34,044 - That's the way I feel about you, Steve. 1007 00:53:35,879 --> 00:53:38,924 Only you've suddenly got a yen for power and money. 1008 00:53:41,051 --> 00:53:43,554 I guess there's nothing strange about that. 1009 00:53:43,804 --> 00:53:45,097 - Not for a man who's in love 1010 00:53:45,347 --> 00:53:47,147 with the most wonderful for girl in the world. 1011 00:53:47,307 --> 00:53:49,351 I want those things for you, you silly little idiot. 1012 00:53:49,601 --> 00:53:51,770 - Now, don't get started on that again. 1013 00:53:53,230 --> 00:53:55,149 - Okay, you don't wanna be rich and famous. 1014 00:53:55,399 --> 00:53:56,734 -All right, powerhouse. 1015 00:53:56,984 --> 00:53:59,361 So you don't wanna do the dishes, get going. 1016 00:53:59,611 --> 00:54:01,321 I've gotta keep my mind on my work. 1017 00:54:03,198 --> 00:54:05,242 - See you tomorrow on way home from Indian Springs. 1018 00:54:05,492 --> 00:54:06,492 - [Sally] Okay. 1019 00:54:06,535 --> 00:54:09,496 (Suspenseful music) 1020 00:54:24,261 --> 00:54:27,139 (Triumphant music) 1021 00:54:34,730 --> 00:54:36,273 - Well, Steve, glad you got here. 1022 00:54:36,523 --> 00:54:38,901 - Hello, colonel, I understand you have a lot of brass 1023 00:54:39,151 --> 00:54:40,736 out here for the test today. 1024 00:54:40,986 --> 00:54:43,405 - We have, we also have a very serious situation, Steve. 1025 00:54:43,655 --> 00:54:45,199 There's a top drawer meeting scheduled, 1026 00:54:45,449 --> 00:54:47,034 oh, here they are right now. 1027 00:54:47,284 --> 00:54:50,245 General brown, I'm sure you've heard of Dr. Steve march. 1028 00:54:50,496 --> 00:54:52,496 He's been conducting experiments in nuclear fission 1029 00:54:52,539 --> 00:54:53,749 on a Grant here in the desert. 1030 00:54:53,999 --> 00:54:54,999 Steve, general brown. 1031 00:54:55,209 --> 00:54:56,794 - How'd you do. 1032 00:54:57,044 --> 00:54:59,044 I'm afraid, march, that this meeting is top secret. 1033 00:54:59,087 --> 00:55:01,089 - I ah, understand general. 1034 00:55:01,340 --> 00:55:02,620 The colonel was just telling me. 1035 00:55:02,841 --> 00:55:04,426 However, before the meeting starts, 1036 00:55:04,676 --> 00:55:06,556 I'd like to have a few words with you gentlemen. 1037 00:55:06,595 --> 00:55:08,096 I promise you I won't waste your time. 1038 00:55:08,347 --> 00:55:10,158 - Well, I'm afraid the business we have at the moment 1039 00:55:10,182 --> 00:55:11,225 is more important, march. 1040 00:55:11,475 --> 00:55:12,475 Come along, colonel. 1041 00:55:13,727 --> 00:55:15,145 - I'm sure it isn't, general. 1042 00:55:16,814 --> 00:55:18,774 This meeting is about the mysterious explosion 1043 00:55:19,024 --> 00:55:21,652 of the passenger plane and the radiation burning 1044 00:55:21,902 --> 00:55:24,196 of my assistant, Dan Murphy, isn't it? 1045 00:55:24,446 --> 00:55:26,323 I can explain those deaths, 1046 00:55:26,573 --> 00:55:28,116 if you and the rest of the gentlemen 1047 00:55:28,367 --> 00:55:30,202 would give me a few moments of your time. 1048 00:55:31,954 --> 00:55:32,954 (Men murmuring) 1049 00:55:33,121 --> 00:55:34,915 -All right, two minutes. 1050 00:55:36,416 --> 00:55:39,044 (Men murmuring) 1051 00:55:41,296 --> 00:55:43,882 - Sit down, sit down, gentlemen. 1052 00:55:51,598 --> 00:55:53,851 Gentlemen, before I can ask you 1053 00:55:54,101 --> 00:55:56,311 to take what I have to say seriously, 1054 00:55:57,437 --> 00:55:58,730 I want to show you something. 1055 00:56:02,150 --> 00:56:04,194 This is a closed circuit television set 1056 00:56:04,444 --> 00:56:06,572 focused on the test area, isn't it? 1057 00:56:06,822 --> 00:56:07,990 - Yes. 1058 00:56:08,240 --> 00:56:09,783 -And ah, these buildings and equipment 1059 00:56:10,033 --> 00:56:11,803 have been placed in the desert for destruction 1060 00:56:11,827 --> 00:56:12,870 by the atom blast? 1061 00:56:13,120 --> 00:56:14,329 - [General] That's right. 1062 00:56:20,127 --> 00:56:22,087 - Would you all kindly watch the screen? 1063 00:56:30,012 --> 00:56:32,973 (Suspenseful music) 1064 00:56:38,145 --> 00:56:41,356 (Thunderous explosion) 1065 00:56:56,622 --> 00:56:59,291 (Steve laughing manically) (Suspenseful music) 1066 00:56:59,541 --> 00:57:00,834 - [Man] Attention all personnel! 1067 00:57:01,084 --> 00:57:02,336 This is an emergency! 1068 00:57:02,586 --> 00:57:04,146 That was not the atom bomb that blew up! 1069 00:57:04,379 --> 00:57:07,466 Repeat, that was not the planned explosion! 1070 00:57:07,716 --> 00:57:11,428 - What you just seen me do to that one small area, 1071 00:57:12,930 --> 00:57:16,934 I can do to a city, a nation, or a continent. 1072 00:57:18,393 --> 00:57:21,605 - Fantastic, and you brought down that plane? 1073 00:57:21,855 --> 00:57:23,440 - I did. 1074 00:57:23,690 --> 00:57:25,501 - And you killed your assistant with this power? 1075 00:57:25,525 --> 00:57:27,569 - I did and I'll kill anybody else 1076 00:57:27,819 --> 00:57:29,279 that interferes with my plans. 1077 00:57:31,782 --> 00:57:33,158 Get out of your chair, frogley. 1078 00:57:33,408 --> 00:57:34,660 Let the general sit down. 1079 00:57:36,286 --> 00:57:38,997 (Suspenseful music) 1080 00:57:39,247 --> 00:57:40,290 Sit down, general! 1081 00:57:43,460 --> 00:57:45,420 I know what you're all thinking. 1082 00:57:45,671 --> 00:57:47,339 That I must be destroyed, 1083 00:57:47,589 --> 00:57:49,508 but I can't be destroyed. 1084 00:57:49,758 --> 00:57:52,761 And any attempt by any means to do so 1085 00:57:53,011 --> 00:57:56,932 will bring forth reprisals that will shock the whole world. 1086 00:57:57,182 --> 00:57:57,766 (Suspenseful music) 1087 00:57:58,016 --> 00:58:00,394 (Gun firing) 1088 00:58:03,438 --> 00:58:06,400 (Suspenseful music) 1089 00:58:11,238 --> 00:58:12,864 I hope that will be sufficient proof 1090 00:58:13,115 --> 00:58:15,158 that I am to be dealt with in a sensible manner. 1091 00:58:15,409 --> 00:58:17,828 (Suspenseful music) 1092 00:58:18,078 --> 00:58:19,663 Now these are my orders to you. 1093 00:58:21,540 --> 00:58:24,459 In 10 hours at exactly eight o'clock tonight, 1094 00:58:24,710 --> 00:58:27,087 I want to meet with authorized representatives 1095 00:58:27,337 --> 00:58:29,715 from the United States, england, France, 1096 00:58:29,965 --> 00:58:32,300 Russia, China, and India. 1097 00:58:32,551 --> 00:58:35,137 I will state my proposition at that time. 1098 00:58:35,387 --> 00:58:36,680 Any country I've mentioned 1099 00:58:36,930 --> 00:58:38,432 that does not have a representative 1100 00:58:38,682 --> 00:58:40,183 with full power to act, 1101 00:58:40,434 --> 00:58:42,602 present in this room at that time, 1102 00:58:42,853 --> 00:58:46,064 will find its capital city completely wiped out 1103 00:58:46,314 --> 00:58:48,859 at 10 minutes past that hour. 1104 00:58:49,109 --> 00:58:50,652 - But that isn't enough time. 1105 00:58:52,446 --> 00:58:54,823 - But that's all the time you have. 1106 00:58:55,073 --> 00:59:00,037 (Steve laughing manically) (Suspenseful music) 1107 00:59:03,707 --> 00:59:04,958 - General, what're we gonna do? 1108 00:59:05,208 --> 00:59:06,877 - I must get in touch with barkley! 1109 00:59:07,127 --> 00:59:09,167 - Hello, operator, get me the white house, will you? 1110 00:59:09,379 --> 00:59:10,130 This is general brown. 1111 00:59:10,380 --> 00:59:12,174 - Yes, this is Jensen. 1112 00:59:13,258 --> 00:59:14,634 - Boy, am I beat. 1113 00:59:16,386 --> 00:59:18,847 That meeting this morning knocked the stuffing out of me. 1114 00:59:19,097 --> 00:59:20,307 - But was it successful? 1115 00:59:21,808 --> 00:59:23,128 - Oh, I shook him 'em up a little, 1116 00:59:24,603 --> 00:59:26,313 but the meeting tonight's the main event. 1117 00:59:27,814 --> 00:59:29,454 - And you can't tell me anything about it? 1118 00:59:30,984 --> 00:59:33,278 - You'll read about it in the papers. 1119 00:59:33,528 --> 00:59:34,905 - When I'm rich and famous? 1120 00:59:37,032 --> 00:59:38,032 - Yeah. 1121 00:59:42,287 --> 00:59:44,331 Like maybe tomorrow. 1122 00:59:44,581 --> 00:59:46,041 - So quick? 1123 00:59:46,291 --> 00:59:47,876 - You know me when I get going. 1124 00:59:48,126 --> 00:59:49,294 I'm a fireball. 1125 00:59:51,088 --> 00:59:53,632 - You know, operator, it looks like you could use a nap, 1126 00:59:53,882 --> 00:59:55,842 before the evening's festivities. 1127 00:59:57,385 --> 00:59:59,054 - Will you wake me in time to dress? 1128 00:59:59,304 --> 01:00:02,891 - Sure, 6:30, that'il give you plenty of time. 1129 01:00:04,434 --> 01:00:06,520 Oh, it's ah, 5:10 now. 1130 01:00:07,813 --> 01:00:08,939 You'd better get some sleep. 1131 01:00:11,817 --> 01:00:15,362 He's asleep, he has to be at the meeting at eight. 1132 01:00:15,612 --> 01:00:17,948 - [Val] Gor is tired because he has had no opportunity 1133 01:00:18,198 --> 01:00:20,867 to return to his true form for oxygen. 1134 01:00:21,118 --> 01:00:23,495 He will be over the 24 hour period. 1135 01:00:23,745 --> 01:00:25,038 - Yes? 1136 01:00:25,288 --> 01:00:26,706 - [Val] He will be very vulnerable. 1137 01:00:28,458 --> 01:00:29,977 - You mean that spot near the top of the brain 1138 01:00:30,001 --> 01:00:32,170 known as the, the fissure of Rolando? 1139 01:00:32,420 --> 01:00:34,339 - [Val] You have a good memory. 1140 01:00:34,589 --> 01:00:37,551 (Suspenseful music) 1141 01:01:02,450 --> 01:01:04,703 - Steve, Steve, wake up, it's 6:30. 1142 01:01:04,953 --> 01:01:06,121 You'll have to hurry. 1143 01:01:06,371 --> 01:01:07,622 Come on, wake up 1144 01:01:07,873 --> 01:01:09,457 (Steve moans) 1145 01:01:09,708 --> 01:01:10,876 Enough time for that mush. 1146 01:01:11,126 --> 01:01:12,794 Right now you have to get going. 1147 01:01:13,753 --> 01:01:14,963 - Oh, brow beater. 1148 01:01:15,213 --> 01:01:16,482 - (Scoffs) Loyal friend, that's what I am. 1149 01:01:16,506 --> 01:01:18,175 Now, get going. 1150 01:01:18,425 --> 01:01:20,760 You know it's over an hour's drive to Indian Springs. 1151 01:01:21,011 --> 01:01:22,762 You wanna be late for your big occasion? 1152 01:01:23,013 --> 01:01:24,598 - Okay, okay, you win. 1153 01:01:25,891 --> 01:01:27,267 Oh boy, am I tired? 1154 01:01:27,517 --> 01:01:29,811 - I've got my orders, out. 1155 01:01:30,061 --> 01:01:31,104 (Steve sighs) 1156 01:01:31,354 --> 01:01:32,772 (Birds chirping) 1157 01:01:33,023 --> 01:01:34,191 - See tomorrow, sal. 1158 01:01:35,692 --> 01:01:36,692 - Not tonight? 1159 01:01:38,320 --> 01:01:40,488 - I'm going straight home after the meeting, I'm beat. 1160 01:01:44,576 --> 01:01:46,077 (Suspenseful music) 1161 01:01:46,328 --> 01:01:47,871 No George, you can't go this time. 1162 01:01:48,121 --> 01:01:51,374 Come on, come on, George, get out, go on. 1163 01:01:54,127 --> 01:01:57,088 (Suspenseful music) 1164 01:02:15,357 --> 01:02:17,234 I, ah, I'm glad to see that your government 1165 01:02:17,484 --> 01:02:19,778 is prompt enough to save its capital city, 1166 01:02:20,737 --> 01:02:22,280 Moscow, isn't it? 1167 01:02:22,530 --> 01:02:24,741 - My country, the Soviet, ordered me to come. 1168 01:02:24,991 --> 01:02:26,701 We do not believe in miracles. 1169 01:02:26,952 --> 01:02:28,787 I am here merely as an observer. 1170 01:02:33,124 --> 01:02:34,960 - Are there any doubters in the group? 1171 01:02:36,836 --> 01:02:39,464 Is it possible that you want me to demonstrate my powers 1172 01:02:39,714 --> 01:02:41,841 by wiping out your capitals city? 1173 01:02:42,092 --> 01:02:43,718 As one of the two delegates in this room 1174 01:02:43,969 --> 01:02:47,430 that attended your demonstration this morning, 1175 01:02:47,681 --> 01:02:49,881 I would like to assure the other delegates at this table 1176 01:02:50,100 --> 01:02:54,020 that there is absolutely no doubt of your power to destroy. 1177 01:02:54,271 --> 01:02:55,563 I saw it. 1178 01:02:55,814 --> 01:02:58,024 I saw an American colonel killed, 1179 01:02:58,275 --> 01:03:01,653 burned to a crisp by radiation with one look from this man. 1180 01:03:01,903 --> 01:03:03,223 After the officer had fired at him 1181 01:03:03,405 --> 01:03:05,073 point blank with no effect. 1182 01:03:05,323 --> 01:03:08,660 I saw him wipe out a city of concrete and steel, 1183 01:03:08,910 --> 01:03:11,705 and a hundred tanks, trucks, guns, 1184 01:03:11,955 --> 01:03:16,418 without leaving this room by some power of mind. 1185 01:03:16,668 --> 01:03:20,714 Gentlemen, I am convinced, my government's convinced. 1186 01:03:20,964 --> 01:03:23,383 And my advice to you and to your of governments 1187 01:03:23,633 --> 01:03:27,262 is to take what this, this man says 1188 01:03:27,512 --> 01:03:30,098 as a most serious matter. 1189 01:03:30,348 --> 01:03:31,474 - Thank you, general. 1190 01:03:33,643 --> 01:03:36,146 Oh, I see we still have some skepticism 1191 01:03:36,396 --> 01:03:38,523 on some of our guest's faces. 1192 01:03:38,773 --> 01:03:40,692 (Plane engine humming) 1193 01:03:40,942 --> 01:03:42,944 Would you gentlemen kindly step to the window? 1194 01:03:43,194 --> 01:03:45,155 (Plane engine humming) 1195 01:03:45,405 --> 01:03:46,156 Now! 1196 01:03:46,406 --> 01:03:49,576 (Plane engine humming) 1197 01:03:58,710 --> 01:04:00,587 Can you see that plane in the sky? 1198 01:04:00,837 --> 01:04:02,922 (Plane engine humming) 1199 01:04:03,173 --> 01:04:04,173 - I see the plane. 1200 01:04:05,175 --> 01:04:06,175 - Watch it. 1201 01:04:07,344 --> 01:04:10,263 (Suspenseful music) 1202 01:04:14,142 --> 01:04:16,311 (Thunderous explosion) 1203 01:04:16,561 --> 01:04:18,104 (Men chattering) 1204 01:04:18,355 --> 01:04:21,900 (Steve laughing manically) 1205 01:04:24,361 --> 01:04:25,862 Perhaps we can get back to the meeting 1206 01:04:26,112 --> 01:04:27,864 without any more skepticism. 1207 01:04:28,114 --> 01:04:31,076 (Suspenseful music) 1208 01:04:36,247 --> 01:04:37,665 Now this is my plan. 1209 01:04:37,916 --> 01:04:40,752 I want all of your uranium, plutonium, 1210 01:04:41,002 --> 01:04:42,837 all your atomic resources. 1211 01:04:43,088 --> 01:04:46,091 I want your factories, railroad shipping, 1212 01:04:46,341 --> 01:04:48,843 all of your industrial facilities. 1213 01:04:49,094 --> 01:04:52,722 Your workers will labor around the clock day and night. 1214 01:04:52,972 --> 01:04:54,641 Following my blueprints to build 1215 01:04:54,891 --> 01:04:56,893 the most powerful invasion force 1216 01:04:57,143 --> 01:04:59,354 ever gathered in the universe. 1217 01:04:59,604 --> 01:05:01,773 - You mean to enslave the world? 1218 01:05:02,023 --> 01:05:03,817 - Russia would never agree to it! 1219 01:05:04,067 --> 01:05:06,277 - There's a simple answer to that. 1220 01:05:06,528 --> 01:05:07,654 There'll be no Russia. 1221 01:05:13,451 --> 01:05:16,788 Your United Nations building will be turned over to me. 1222 01:05:17,038 --> 01:05:18,456 I will teach your engineers 1223 01:05:18,706 --> 01:05:21,584 to build a fleet of interplanetary rockets, 1224 01:05:21,835 --> 01:05:25,547 to be armed and manned by yourjoint military forces. 1225 01:05:25,797 --> 01:05:27,132 All under my command. 1226 01:05:27,382 --> 01:05:29,426 - What would you do with all this power? 1227 01:05:29,676 --> 01:05:31,928 - I will return to my planet, arous, 1228 01:05:33,054 --> 01:05:34,472 and through its vast intellect, 1229 01:05:34,722 --> 01:05:37,267 I will become master of the universe. 1230 01:05:38,768 --> 01:05:40,687 After I'm gone, your earth will be free 1231 01:05:40,937 --> 01:05:44,065 to live out its miserable span of existence. 1232 01:05:44,315 --> 01:05:45,859 And that's how it's going to be. 1233 01:05:48,987 --> 01:05:50,655 That'll be all for now, gentlemen. 1234 01:05:52,532 --> 01:05:54,385 I will preside over a meeting at the United Nations building 1235 01:05:54,409 --> 01:05:57,120 at 10 o'clock in the evening, day after tomorrow. 1236 01:05:58,288 --> 01:05:59,497 You will all be there. 1237 01:06:01,916 --> 01:06:05,795 After all, you have no other choice, have you? 1238 01:06:07,130 --> 01:06:10,675 (Steve laughing manically) 1239 01:06:15,597 --> 01:06:18,558 (Suspenseful music) 1240 01:07:28,002 --> 01:07:31,047 (Car engine humming) 1241 01:07:34,175 --> 01:07:37,303 (Suspenseful music) 1242 01:07:37,554 --> 01:07:38,304 (Car door thuds) 1243 01:07:38,555 --> 01:07:41,432 (Suspenseful music) 1244 01:08:00,785 --> 01:08:02,036 (Steve sighs) 1245 01:08:02,287 --> 01:08:07,000 (Steve grunting) (Suspenseful music) 1246 01:08:09,002 --> 01:08:11,796 - [Gor] Well, beginning tomorrow there will be a new world. 1247 01:08:12,046 --> 01:08:14,007 (Gor laughing manically) 1248 01:08:14,257 --> 01:08:16,509 You people have small minds. 1249 01:08:16,759 --> 01:08:20,388 You are unable to grasp the importance of today's event. 1250 01:08:20,638 --> 01:08:21,973 You are about to succeed 1251 01:08:22,223 --> 01:08:24,726 where Caesar, Napoleon, and Hitler have failed. 1252 01:08:26,227 --> 01:08:27,827 Through me you will have ruled the world, 1253 01:08:28,062 --> 01:08:30,440 but I will rule the universe (Laughing manically). 1254 01:08:35,653 --> 01:08:38,865 You will be dictator of the world in spite of yourself. 1255 01:08:39,991 --> 01:08:41,242 While I am on this earth, 1256 01:08:41,492 --> 01:08:43,995 you and Sally and I will live in a splendor 1257 01:08:44,245 --> 01:08:47,624 such as the world has never known. 1258 01:08:47,874 --> 01:08:50,835 (Suspenseful music) 1259 01:08:56,299 --> 01:08:58,384 (Sally screaming loudly) 1260 01:08:58,635 --> 01:09:02,555 - Steve (screaming loudly)! 1261 01:09:02,805 --> 01:09:06,225 No (screaming loudly)! 1262 01:09:06,476 --> 01:09:07,727 (Glass crashing) 1263 01:09:07,977 --> 01:09:12,273 (Sally screaming loudly) (Suspenseful music) 1264 01:09:15,485 --> 01:09:16,736 (Ax thuds) 1265 01:09:16,986 --> 01:09:21,908 (Gor squealing) (Suspenseful music) 1266 01:09:23,785 --> 01:09:25,536 (Steve grunting) 1267 01:09:25,787 --> 01:09:28,748 (Suspenseful music) 1268 01:09:37,882 --> 01:09:40,593 (Mysterious music) 1269 01:09:40,843 --> 01:09:41,969 - It's all right. 1270 01:09:42,220 --> 01:09:44,263 It's all over (gasping). 1271 01:09:44,514 --> 01:09:46,766 Oh, thank heavens I found your note (gasping). 1272 01:09:49,769 --> 01:09:51,604 How did you, how did you happen to know 1273 01:09:51,854 --> 01:09:53,856 about the fissure of Rolando? 1274 01:09:54,107 --> 01:09:55,107 - Val. 1275 01:09:56,067 --> 01:09:57,067 - Val? 1276 01:09:58,194 --> 01:09:59,194 - Oh, that's right. 1277 01:09:59,362 --> 01:10:00,697 You don't know about him. 1278 01:10:00,947 --> 01:10:03,032 He's another brain from planet arous. 1279 01:10:03,282 --> 01:10:05,410 He was watching over you in George's body. 1280 01:10:09,706 --> 01:10:13,710 George (whistles), come here, come on, George, here. 1281 01:10:14,836 --> 01:10:17,714 (Lightjazz music) 1282 01:10:20,258 --> 01:10:24,554 Val, tell Steve what you told me about gor. 1283 01:10:24,804 --> 01:10:27,515 (George panting) 1284 01:10:29,142 --> 01:10:29,726 Val. 1285 01:10:29,976 --> 01:10:31,811 (George panting) 1286 01:10:32,061 --> 01:10:33,938 George, speak to me. 1287 01:10:34,188 --> 01:10:37,066 (Lightjazz music) 1288 01:10:38,234 --> 01:10:39,234 (Sally gasps) 1289 01:10:39,402 --> 01:10:40,482 - You and your imagination. 1290 01:10:41,654 --> 01:10:45,283 (Dramatic orchestral music) 91549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.