All language subtitles for The Wild Wild West S04E20 The Night of the Diva

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,443 --> 00:00:43,908 Look at what you're doing. 2 00:00:47,481 --> 00:00:49,359 Be careful, you clod. 3 00:00:49,383 --> 00:00:51,328 What is the matter with this country? 4 00:00:51,352 --> 00:00:55,153 I have found more civilization crossing the Gobi Desert. 5 00:00:56,923 --> 00:01:00,136 My only pleasure in arriving at this misbegotten village 6 00:01:00,160 --> 00:01:02,038 is to be rid of you. 7 00:01:02,062 --> 00:01:04,541 No one has insulted Rosa Montebello as you have, 8 00:01:04,565 --> 00:01:06,976 no one, you hear? No one. 9 00:01:07,000 --> 00:01:09,946 To the stupid, dull, ignorant women 10 00:01:09,970 --> 00:01:12,849 of your country you may be a gentleman, 11 00:01:12,873 --> 00:01:16,553 but to me you are nothing but a... A farmer. 12 00:01:16,577 --> 00:01:19,088 A bisonte, a clod! 13 00:01:21,848 --> 00:01:23,893 Well, what are you standing there for, fool? 14 00:01:23,917 --> 00:01:25,695 Help them. 15 00:01:25,719 --> 00:01:27,597 Do not think you have heard the end of this. 16 00:01:27,621 --> 00:01:29,332 The whole world will know 17 00:01:29,356 --> 00:01:32,469 how you have treated Rosa Montebello. 18 00:01:36,830 --> 00:01:38,541 American men. 19 00:01:50,877 --> 00:01:52,311 Hi, Artie. 20 00:01:54,281 --> 00:01:56,014 Artie. 21 00:01:57,984 --> 00:01:59,262 Artie! 22 00:01:59,286 --> 00:02:00,863 Jim! 23 00:02:00,887 --> 00:02:03,132 Hey, buddy. 24 00:02:03,156 --> 00:02:06,202 Ha-ha. How are you? Let me look at you, will you? 25 00:02:06,226 --> 00:02:08,805 Oh, you look great, just great. 26 00:02:08,829 --> 00:02:10,507 Well, you look pretty... Oh, wait a minute. 27 00:02:10,531 --> 00:02:12,409 I can't hear a word you're saying. Hold on. 28 00:02:12,433 --> 00:02:14,477 Now, what? 29 00:02:14,501 --> 00:02:16,413 I was saying you look great yourself. 30 00:02:16,437 --> 00:02:17,847 Oh, I don't know how that could be. 31 00:02:17,871 --> 00:02:20,383 I tell you, I feel as though I've spent the last four days 32 00:02:20,407 --> 00:02:24,187 inside a bass drum with ten men pounding on it. 33 00:02:24,211 --> 00:02:25,522 Artie, who was that woman? 34 00:02:25,546 --> 00:02:28,291 Oh, that was no woman. That was Rosa Montebello. 35 00:02:28,315 --> 00:02:30,427 That name sounds familiar. 36 00:02:30,451 --> 00:02:31,728 Yeah, opera. 37 00:02:31,752 --> 00:02:35,532 Oh, of course, the famous Italian diva. 38 00:02:35,556 --> 00:02:37,467 That's the one. 39 00:02:37,491 --> 00:02:39,101 What's she doing in your car? 40 00:02:39,125 --> 00:02:40,770 You better help yourself to a little wine. 41 00:02:40,794 --> 00:02:42,539 I tell you this is a long story. 42 00:02:42,563 --> 00:02:44,708 First of all, 43 00:02:44,732 --> 00:02:47,744 La Bella Montebello happens to be the niece 44 00:02:47,768 --> 00:02:49,078 of the minister from Italy. 45 00:02:49,102 --> 00:02:51,180 In the second place, President Grant found out 46 00:02:51,204 --> 00:02:53,550 that you were gracious enough to send the car up, 47 00:02:53,574 --> 00:02:54,684 pick me up in Washington, 48 00:02:54,708 --> 00:02:57,253 deliver me down here to New Orleans, 49 00:02:57,277 --> 00:02:59,756 and in the third place, by a happy coincidence, 50 00:02:59,780 --> 00:03:02,158 Miss Montebello happened to be booked 51 00:03:02,182 --> 00:03:03,326 to sing in New Orleans, 52 00:03:03,350 --> 00:03:06,563 so, naturally the, uh, president suggested 53 00:03:06,587 --> 00:03:09,031 that it might be a very nice gesture on my part 54 00:03:09,055 --> 00:03:12,201 if I just kind of gave her a ride down here. 55 00:03:12,225 --> 00:03:14,371 Of course, I agreed. 56 00:03:14,395 --> 00:03:17,507 James, from the minute that woman set foot on this car, 57 00:03:17,531 --> 00:03:20,343 life has been absolute purgatory. 58 00:03:20,367 --> 00:03:23,212 "The food wasn't good, the train was too noisy, 59 00:03:23,236 --> 00:03:26,549 the wine was too cold, the wine wasn't cold enough." 60 00:03:26,573 --> 00:03:29,218 She did nothing but scold, complain, 61 00:03:29,242 --> 00:03:32,477 scream, yell, nag, nag, nag. 62 00:03:34,214 --> 00:03:37,126 I may have nightmares about her for as long as I live. 63 00:03:37,150 --> 00:03:40,062 Well, Artie, at least you're rid of her now. 64 00:03:40,086 --> 00:03:42,699 Oh, I wish that were true. 65 00:03:42,723 --> 00:03:45,435 You mean you're not rid of her? 66 00:03:45,459 --> 00:03:47,771 The president suggested that in view 67 00:03:47,795 --> 00:03:50,740 of the delicate negotiations between Washington and Italy, 68 00:03:50,764 --> 00:03:53,443 it might be a very nice thing on my part 69 00:03:53,467 --> 00:03:55,578 if I would act as official escort 70 00:03:55,602 --> 00:03:57,680 to Miss Montebello during her three days down here 71 00:03:57,704 --> 00:04:00,349 in New Orleans, and I have to start tonight, 72 00:04:00,373 --> 00:04:01,518 taking her to the opera house 73 00:04:01,542 --> 00:04:03,887 for her performance in Lucia di Lammermoor. 74 00:04:03,911 --> 00:04:05,388 I come all the way 75 00:04:05,412 --> 00:04:07,524 across your miserable country, and what do I find? 76 00:04:07,548 --> 00:04:09,025 Nobody here to greet me. 77 00:04:09,049 --> 00:04:11,394 Arriving at this miserable village. 78 00:04:11,418 --> 00:04:13,830 My luggage has gone on ahead. The carriage is late. 79 00:04:13,854 --> 00:04:16,733 So that is Rosa Montebello. 80 00:04:16,757 --> 00:04:18,568 The beloved Montebello. 81 00:04:18,592 --> 00:04:19,869 Is everything ready 82 00:04:19,893 --> 00:04:21,805 at the opera house for tonight? 83 00:04:21,829 --> 00:04:23,039 Yes. 84 00:04:23,063 --> 00:04:25,797 Very well. I've seen enough. 85 00:04:28,769 --> 00:04:30,335 Drive on. 86 00:05:35,802 --> 00:05:37,213 Oh, and then there was this daughter 87 00:05:37,237 --> 00:05:39,215 of this congressman from Arkansas. 88 00:05:39,239 --> 00:05:40,516 From Arkansas. 89 00:05:40,540 --> 00:05:43,018 Oh, I learned a great deal from her 90 00:05:43,042 --> 00:05:44,554 about Arkansas. 91 00:05:44,578 --> 00:05:46,723 It's a very progressive state. 92 00:05:46,747 --> 00:05:48,358 You have no idea. 93 00:05:49,383 --> 00:05:51,863 Excuse me. 94 00:05:55,288 --> 00:05:56,366 Yes? 95 00:05:56,390 --> 00:05:58,234 I have a letter for Mr. Artemus Gordon 96 00:05:58,258 --> 00:06:00,703 from Governor Turnbull's office. Will you sign for it, please? 97 00:06:00,727 --> 00:06:03,167 Yeah, sure. 98 00:06:05,632 --> 00:06:07,512 Thank you very much. Thank you. 99 00:06:09,102 --> 00:06:11,102 Ah, thank you, Jim. 100 00:06:14,974 --> 00:06:17,414 I wonder what the governor wants. 101 00:06:19,345 --> 00:06:20,590 "My dear Mr. Gordon, 102 00:06:20,614 --> 00:06:22,592 "I have just learned of your arrival in New Orleans, 103 00:06:22,616 --> 00:06:25,561 "and Mrs. Turnbull and I would consider it a great honor 104 00:06:25,585 --> 00:06:27,797 "if you would attend a small dinner party 105 00:06:27,821 --> 00:06:29,532 "in honor of our daughter Nancy 106 00:06:29,556 --> 00:06:31,300 "to whom you were so kind 107 00:06:31,324 --> 00:06:33,102 "during her recent visit to Washington. 108 00:06:33,126 --> 00:06:34,470 "We will look forward to seeing you 109 00:06:34,494 --> 00:06:36,761 at the executive mansion at 8:00..." 110 00:06:39,165 --> 00:06:40,325 What's the matter, Artie? 111 00:06:41,134 --> 00:06:43,212 The... The dinner's tonight. 112 00:06:43,236 --> 00:06:46,348 Well, that's... That's too bad, Artie. 113 00:06:46,372 --> 00:06:48,384 Here I have to give up a dinner with Nancy Turnbull 114 00:06:48,408 --> 00:06:50,486 at the executive mansion in order to escort 115 00:06:50,510 --> 00:06:52,722 Rosa Montebello to the grand opera, 116 00:06:52,746 --> 00:06:54,557 and all you can say is "That's too bad"? 117 00:06:54,581 --> 00:06:57,326 Oh, you're a real pal. Thank you. 118 00:06:57,350 --> 00:06:59,962 Oh, that's too much. 119 00:06:59,986 --> 00:07:01,898 I'm as patriotic as the next man, 120 00:07:01,922 --> 00:07:03,332 but there are some sacrifices 121 00:07:03,356 --> 00:07:05,535 that nobody should be asked to make for his country. 122 00:07:05,559 --> 00:07:07,002 This is rubbing salt in my wounds. 123 00:07:07,026 --> 00:07:10,606 Artie, why don't I take Miss Montebello 124 00:07:10,630 --> 00:07:12,590 to the opera in your place tonight? 125 00:07:12,999 --> 00:07:15,077 Hey, do you mean that? 126 00:07:15,101 --> 00:07:19,014 You really mean you'd beard that female Genghis Khan 127 00:07:19,038 --> 00:07:22,017 in her own den, and after you've seen... 128 00:07:22,041 --> 00:07:24,587 Boy, you really are a pal. 129 00:07:24,611 --> 00:07:26,188 There's just one thing. 130 00:07:26,212 --> 00:07:28,825 I mean, uh, what if the president finds out, 131 00:07:28,849 --> 00:07:32,261 you know, after he told me specifically to look after her? 132 00:07:32,285 --> 00:07:34,430 I don't think the president would want you to risk 133 00:07:34,454 --> 00:07:36,799 insulting the governor of Louisiana, either, do you? 134 00:07:36,823 --> 00:07:40,503 You're right. You're absolutely right. 135 00:07:40,527 --> 00:07:42,605 Oh, what can I say? 136 00:07:42,629 --> 00:07:44,406 What can anyone say at a time like this? 137 00:07:44,430 --> 00:07:46,976 You are a brave man, James, 138 00:07:47,000 --> 00:07:48,945 and a true-blue friend, 139 00:07:48,969 --> 00:07:51,246 and I'll never forget you for this, never. Never. 140 00:07:51,270 --> 00:07:54,917 Uh, Artie, uh, I'd better dress before you have me in tears. 141 00:07:54,941 --> 00:07:56,251 James, 142 00:07:56,275 --> 00:07:59,856 you are a truly great man. 143 00:09:07,581 --> 00:09:10,014 Go. Go now. 144 00:09:52,158 --> 00:09:55,437 What is the meaning of this? Why has the curtain come down? 145 00:09:55,461 --> 00:09:57,106 The performance is over, signorina. 146 00:09:57,130 --> 00:09:58,941 Bring her along. Hurry! 147 00:10:23,089 --> 00:10:24,221 Ah! 148 00:11:01,627 --> 00:11:03,039 The ring. 149 00:11:03,063 --> 00:11:04,662 The ring. 150 00:11:08,601 --> 00:11:09,812 The ring? What about the ring? 151 00:11:31,791 --> 00:11:33,268 How are you, colonel? Nice seeing you. 152 00:11:33,292 --> 00:11:35,370 Yeah, fine, Jim. If you're looking for Artie, 153 00:11:35,394 --> 00:11:36,872 he's on his way to see Miss Montebello 154 00:11:36,896 --> 00:11:39,241 to tell her she's still in protective custody. 155 00:11:39,265 --> 00:11:41,276 I don't envy him that job. 156 00:11:41,300 --> 00:11:43,212 Oh, on this ring you gave me, 157 00:11:43,236 --> 00:11:45,380 there is a code on the inside band. 158 00:11:45,404 --> 00:11:46,982 It's in Italian, 159 00:11:47,006 --> 00:11:48,984 "Ordine de Lucia." 160 00:11:49,008 --> 00:11:51,721 Order of Lucia. Lucia, that's the role 161 00:11:51,745 --> 00:11:53,889 that Rosa Montebello sang last night. 162 00:11:55,514 --> 00:11:57,326 Come in. 163 00:11:57,350 --> 00:11:59,683 Oh, Miss Collingwood, come in, come in. 164 00:12:01,420 --> 00:12:03,532 Miss Collingwood is the secretary 165 00:12:03,556 --> 00:12:05,701 to the chief of our bureau here in New Orleans. 166 00:12:05,725 --> 00:12:08,559 This is, uh, Jim West, Miss Collingwood. 167 00:12:10,163 --> 00:12:12,507 It's a pleasure meeting you, Miss Collingwood. 168 00:12:12,531 --> 00:12:13,776 Thank you. 169 00:12:13,800 --> 00:12:15,410 The local police have finally identified 170 00:12:15,434 --> 00:12:17,012 the man who was killed last night. 171 00:12:17,036 --> 00:12:18,380 He was Pierre Deluc. 172 00:12:18,404 --> 00:12:20,415 He's been employed at the opera house for years. 173 00:12:20,439 --> 00:12:21,583 He's in charge of wardrobe 174 00:12:21,607 --> 00:12:24,386 and fills in as a supernumerary when needed. 175 00:12:24,410 --> 00:12:25,654 Anything else? 176 00:12:25,678 --> 00:12:28,523 Nothing. No home address, no friends or relatives. 177 00:12:28,547 --> 00:12:31,127 Then all we know about him is he was a member 178 00:12:31,151 --> 00:12:32,728 of the Order of Lucia here in New Orleans. 179 00:12:32,752 --> 00:12:36,165 The Order of Lucia? That's strange. 180 00:12:36,189 --> 00:12:37,499 What's strange? 181 00:12:37,523 --> 00:12:40,369 Well, something has happened to every diva who's sung 182 00:12:40,393 --> 00:12:42,838 Lucia di Lammermoor at that theater in the last five years. 183 00:12:42,862 --> 00:12:44,840 Specifically? 184 00:12:44,864 --> 00:12:47,910 There have been three. Two have disappeared. 185 00:12:47,934 --> 00:12:49,578 Disappeared? 186 00:12:49,602 --> 00:12:51,747 Vanished completely without a trace, 187 00:12:51,771 --> 00:12:54,549 and now the attempt to kidnap Rosa Montebello. 188 00:12:54,573 --> 00:12:56,618 Anyway, a lot of people believe 189 00:12:56,642 --> 00:12:58,154 that the opera house is haunted 190 00:12:58,178 --> 00:12:59,822 by the ghosts of the missing divas. 191 00:12:59,846 --> 00:13:01,757 A ridiculous superstition, of course. 192 00:13:01,781 --> 00:13:03,625 Of course. 193 00:13:03,649 --> 00:13:06,162 Pierre Deluc was apparently a member of that order. 194 00:13:06,186 --> 00:13:08,730 Do you know where we can find any other members? 195 00:13:08,754 --> 00:13:11,967 Yes, you could try the Club Musique on Royal Street. 196 00:13:11,991 --> 00:13:14,111 It's sort of a gathering place for singers. 197 00:13:15,561 --> 00:13:17,072 I'd better head over there, colonel. 198 00:13:17,096 --> 00:13:19,208 Would you have Artie meet me there, please? 199 00:13:19,232 --> 00:13:22,311 Uh, Jim, I'm afraid you'll have to do without Artie. 200 00:13:22,335 --> 00:13:24,880 President Grant made it quite clear that he wants Artie 201 00:13:24,904 --> 00:13:27,783 to escort the great Montebello personally. 202 00:13:27,807 --> 00:13:28,951 So? 203 00:13:28,975 --> 00:13:30,552 Well, there's a reception being given 204 00:13:30,576 --> 00:13:31,987 in her honor tonight, 205 00:13:32,011 --> 00:13:35,090 a reception being given by someone named Crenshaw. 206 00:13:35,114 --> 00:13:37,592 At Willow Manor? The Crenshaw brothers? 207 00:13:37,616 --> 00:13:39,228 Well, yes, that's right. Why? 208 00:13:39,252 --> 00:13:40,495 I don't know, 209 00:13:40,519 --> 00:13:42,631 just some strange rumors about one of them. 210 00:13:42,655 --> 00:13:44,133 About one of the brothers. 211 00:13:44,157 --> 00:13:46,435 Do you think it's safe to let her attend? 212 00:13:46,459 --> 00:13:49,071 I think New Orleans would be declared 213 00:13:49,095 --> 00:13:51,707 a disaster area if we tried to keep her away. 214 00:13:51,731 --> 00:13:54,210 Well, from what I've heard about Miss Montebello's feelings 215 00:13:54,234 --> 00:13:56,111 towards the Secret Service in general 216 00:13:56,135 --> 00:13:58,513 and Mr. Gordon in particular, 217 00:13:58,537 --> 00:14:01,183 he may save New Orleans, but what about himself? 218 00:14:01,207 --> 00:14:04,086 Well, I don't think you have anything to worry about. 219 00:14:04,110 --> 00:14:06,177 He's indicated he has a solution. 220 00:14:26,366 --> 00:14:28,710 Max, darling. 221 00:14:28,734 --> 00:14:32,047 Rosa Montebello, welcome to Willow Manor. 222 00:14:32,071 --> 00:14:34,350 Thank you. May I present my escort, 223 00:14:34,374 --> 00:14:38,420 Colonel Vladislav Dirasha, the Duke of Corba. 224 00:14:38,444 --> 00:14:40,522 Mr. Max Crenshaw. 225 00:14:40,546 --> 00:14:42,391 An honor, sir. 226 00:14:42,415 --> 00:14:45,895 Is it not a charming house, Vladislav? 227 00:14:45,919 --> 00:14:49,431 Hm? Oh, yes, yes. 228 00:14:49,455 --> 00:14:52,701 Yes, it reminds me of my gardener's cottage, 229 00:14:52,725 --> 00:14:55,737 uh, in my estate outside of Budapest, 230 00:14:55,761 --> 00:15:00,431 but of course this is much, uh, smaller. 231 00:15:18,251 --> 00:15:20,345 ♪ He's gone ♪ 232 00:15:20,369 --> 00:15:23,348 ♪ He wants another ♪ 233 00:15:23,372 --> 00:15:27,019 ♪ How I long ♪ 234 00:15:27,043 --> 00:15:30,645 ♪ To discover ♪ 235 00:15:32,181 --> 00:15:34,960 ♪ How a love ♪ 236 00:15:34,984 --> 00:15:39,932 ♪ Once given freely ♪ 237 00:15:39,956 --> 00:15:43,736 ♪ Oh ♪ 238 00:15:43,760 --> 00:15:48,029 ♪ It turns to stone ♪ 239 00:15:49,699 --> 00:15:52,845 ♪ Leaving me ♪ 240 00:15:52,869 --> 00:15:58,873 ♪ In misery ♪ 241 00:16:07,149 --> 00:16:08,961 Another wine, monsieur? 242 00:16:08,985 --> 00:16:10,930 Yes, please, and an introduction. 243 00:16:10,954 --> 00:16:13,098 An introduction? 244 00:16:13,122 --> 00:16:14,700 Yeah, that's right. 245 00:16:14,724 --> 00:16:16,401 I'd like to meet some of the members 246 00:16:16,425 --> 00:16:19,038 of the Order of Lucia. 247 00:16:19,062 --> 00:16:21,361 The Order of Lucia, monsieur? 248 00:16:24,400 --> 00:16:26,178 I do not believe any of the gentlemen 249 00:16:26,202 --> 00:16:28,402 are here this evening, monsieur. 250 00:16:29,739 --> 00:16:31,383 Well, I'll wait. 251 00:16:31,407 --> 00:16:33,674 Maybe one of them will come in. 252 00:17:00,603 --> 00:17:02,114 Who are you, 253 00:17:02,138 --> 00:17:03,816 and where did you get that ring? 254 00:17:03,840 --> 00:17:06,018 Well, my name is James West, 255 00:17:06,042 --> 00:17:08,520 and I'm not sure I know what ring you're talking about. 256 00:17:08,544 --> 00:17:12,024 Please do not play games. 257 00:17:12,048 --> 00:17:13,926 The ring you showed Armad. 258 00:17:13,950 --> 00:17:16,528 I got that ring off a dead man's body. 259 00:17:16,552 --> 00:17:18,672 He was killed at the opera house last night. 260 00:17:19,956 --> 00:17:21,033 Pierre Deluc. 261 00:17:21,057 --> 00:17:22,690 You know him? 262 00:17:25,528 --> 00:17:27,594 He was my uncle. 263 00:17:28,464 --> 00:17:29,608 Well, my sympathies, Miss... 264 00:17:29,632 --> 00:17:31,431 Angelique. 265 00:17:34,370 --> 00:17:36,682 May I have the ring, Mr. West? 266 00:17:36,706 --> 00:17:38,205 Why do you want it? 267 00:17:40,076 --> 00:17:44,422 He was my only relative. I'd like it as a keepsake. 268 00:17:44,446 --> 00:17:46,358 Angelique, did you know that your uncle 269 00:17:46,382 --> 00:17:51,296 was involved in a plot to kidnap Rosa Montebello? 270 00:17:51,320 --> 00:17:54,633 May I have the ring, Mr. West? 271 00:17:54,657 --> 00:17:57,136 Did you know about that kidnapping plot? 272 00:17:57,160 --> 00:17:59,038 No. 273 00:17:59,062 --> 00:18:01,540 No, not about that. 274 00:18:01,564 --> 00:18:03,230 About what, then? 275 00:18:05,034 --> 00:18:07,212 Only that my uncle 276 00:18:07,236 --> 00:18:09,748 was involved in something wrong, 277 00:18:09,772 --> 00:18:12,685 something he didn't want to do. 278 00:18:12,709 --> 00:18:14,519 He was afraid, I could tell, 279 00:18:14,543 --> 00:18:17,103 but he wouldn't talk about it. 280 00:18:19,082 --> 00:18:20,425 We can't talk here. 281 00:18:20,449 --> 00:18:21,449 Then where? 282 00:18:29,092 --> 00:18:31,469 The opera house. There's no performance tonight. 283 00:18:31,493 --> 00:18:32,905 I'll meet you there at 10:00. 284 00:18:32,929 --> 00:18:34,061 Ten o'clock. 285 00:18:45,007 --> 00:18:46,018 ♪ Buffalo gal ♪ 286 00:18:46,042 --> 00:18:47,419 ♪ Won't you come out tonight? ♪ 287 00:18:47,443 --> 00:18:49,688 ♪ Come out tonight? Come out tonight? ♪ 288 00:18:49,712 --> 00:18:51,590 ♪ Buffalo gal Won't you come out tonight ♪ 289 00:18:51,614 --> 00:18:54,292 ♪ And dance By the light of the moon? ♪ 290 00:18:54,316 --> 00:18:56,929 ♪ Oh, buffalo gal Won't you come out tonight? ♪ 291 00:18:56,953 --> 00:18:59,431 ♪ Come out tonight? Come out tonight? ♪ 292 00:18:59,455 --> 00:19:01,333 ♪ Buffalo gal Won't you come out tonight? ♪ 293 00:19:01,357 --> 00:19:03,235 ♪ Gonna dance By the light of the moon ♪ 294 00:19:03,259 --> 00:19:04,870 Hey, you sing pretty good. 295 00:19:04,894 --> 00:19:05,971 Yeah, you play the guitar? 296 00:19:05,995 --> 00:19:07,039 No, I don't. 297 00:19:07,063 --> 00:19:08,807 Well, stick around and sing with us. 298 00:19:08,831 --> 00:19:11,271 I'd like to, fellas, but I have to get to work. 299 00:19:12,668 --> 00:19:15,247 ♪ Buffalo gal Won't you come out tonight? ♪ 300 00:19:15,271 --> 00:19:17,549 ♪ Come out tonight? Come out tonight? ♪ 301 00:19:17,573 --> 00:19:19,952 ♪ Buffalo gal Won't you come out tonight ♪ 302 00:19:19,976 --> 00:19:22,187 ♪ And dance By the light of the moon? ♪ 303 00:19:22,211 --> 00:19:24,923 ♪ Buffalo gal Won't you come out tonight? ♪ 304 00:19:24,947 --> 00:19:27,325 ♪ Come out tonight? Come out tonight? ♪ 305 00:19:27,349 --> 00:19:29,527 ♪ Buffalo gal Won't you come out tonight ♪ 306 00:19:29,551 --> 00:19:32,097 ♪ And dance By the light of the moon? ♪ 307 00:19:32,121 --> 00:19:34,666 ♪ Buffalo gal Won't you come out tonight? ♪ 308 00:19:34,690 --> 00:19:37,102 ♪ Come out tonight? Come out tonight? ♪ 309 00:19:37,126 --> 00:19:39,138 ♪ Buffalo gal Won't you come out tonight ♪ 310 00:19:39,162 --> 00:19:41,373 ♪ And dance By the light of the moon? ♪ 311 00:19:41,397 --> 00:19:44,877 ♪ Buffalo gal Won't you come out tonight? ♪ 312 00:19:44,901 --> 00:19:47,279 ♪ Come out tonight? Come out tonight? ♪ 313 00:19:47,303 --> 00:19:49,381 ♪ Buffalo gal Won't you come out tonight ♪ 314 00:19:49,405 --> 00:19:52,117 ♪ And dance By the light of the moon? ♪ 315 00:19:52,141 --> 00:19:54,352 ♪ Buffalo gal Won't you come out tonight? ♪ 316 00:19:54,376 --> 00:19:57,156 ♪ Come out tonight? Come out tonight? ♪ 317 00:19:57,180 --> 00:19:59,424 ♪ Buffalo gal Won't you come out tonight ♪ 318 00:19:59,448 --> 00:20:01,426 ♪ And dance By the light of the moon? ♪ 319 00:20:01,450 --> 00:20:04,163 ♪ Buffalo gal Won't you come out tonight? ♪ 320 00:20:04,187 --> 00:20:06,598 ♪ Come out tonight? Come out tonight? ♪ 321 00:20:06,622 --> 00:20:09,156 ♪ Buffalo gal Won't you come out tonight? ♪ 322 00:20:36,719 --> 00:20:38,763 But just a short while ago 323 00:20:38,787 --> 00:20:40,532 I had occasion to be with, well, 324 00:20:40,556 --> 00:20:43,836 a world-renowned coloratura, 325 00:20:43,860 --> 00:20:48,140 and indeed I found her to be vain, rude, 326 00:20:48,164 --> 00:20:50,209 arrogant, shrewd... 327 00:20:50,233 --> 00:20:54,346 Oh, completely the opposite of what you are, dear lady. 328 00:20:54,370 --> 00:20:56,315 Oh, Vladislav, 329 00:20:56,339 --> 00:20:58,683 I cannot tell you how meraviglioso 330 00:20:58,707 --> 00:21:02,554 it is to be in the company of a... A real gentleman again, 331 00:21:02,578 --> 00:21:05,224 a galantuomo. 332 00:21:05,248 --> 00:21:09,061 Those American men have the manners of, um... uh... 333 00:21:09,085 --> 00:21:10,095 Porco? 334 00:21:10,119 --> 00:21:11,930 Esattamento. 335 00:21:11,954 --> 00:21:13,999 You have not forgotten your promise 336 00:21:14,023 --> 00:21:15,600 to allow me to show you the grounds, 337 00:21:15,624 --> 00:21:16,601 have you, signorina? 338 00:21:16,625 --> 00:21:18,036 Of course not, Max. 339 00:21:18,060 --> 00:21:20,172 Uh, why do I not get you some champagne? 340 00:21:20,196 --> 00:21:24,009 Oh, that would be divine, carino. 341 00:21:24,033 --> 00:21:26,111 Oh, it is a bit warm, is it not? 342 00:21:26,135 --> 00:21:28,213 All the more reason for a stroll in the garden. 343 00:21:28,237 --> 00:21:29,770 Charming idea. 344 00:21:31,374 --> 00:21:33,254 Shall we go here? Yes. 345 00:21:47,523 --> 00:21:49,368 Champagne, sir? 346 00:21:49,392 --> 00:21:50,524 Merci. 347 00:22:11,447 --> 00:22:13,992 Oh, belle giardino, signor. 348 00:22:18,487 --> 00:22:21,333 Oh, you have a beautiful home, signor, 349 00:22:21,357 --> 00:22:23,335 fit for a king, 350 00:22:23,359 --> 00:22:26,405 but, uh, do you not have any family 351 00:22:26,429 --> 00:22:27,439 to enjoy it with you? 352 00:22:27,463 --> 00:22:29,607 No, signorina. 353 00:22:29,631 --> 00:22:31,843 Of course, there is my brother. 354 00:22:31,867 --> 00:22:33,678 Your brother? Karl. 355 00:22:33,702 --> 00:22:35,747 But why have I not met him? 356 00:22:35,771 --> 00:22:37,249 Is he away? 357 00:22:37,273 --> 00:22:38,350 No, he's here, 358 00:22:38,374 --> 00:22:42,354 but he... Well, he stays to himself. 359 00:22:42,378 --> 00:22:44,689 A virtual recluse. 360 00:22:44,713 --> 00:22:47,459 He's only permitted myself and his man Igor 361 00:22:47,483 --> 00:22:49,461 to see him since he suffered an affliction 362 00:22:49,485 --> 00:22:52,998 which... Forgive me, signorina. 363 00:22:53,022 --> 00:22:54,066 I know you'll understand 364 00:22:54,090 --> 00:22:56,435 if I prefer not to talk about it 365 00:22:56,459 --> 00:22:58,270 on such a happy occasion. 366 00:22:58,294 --> 00:23:00,005 Certamente. 367 00:23:00,029 --> 00:23:01,739 Tell me, signorina. 368 00:23:01,763 --> 00:23:03,675 I've seen you in many of your roles, 369 00:23:03,699 --> 00:23:07,446 but do you not consider Lucia the most difficult? 370 00:23:07,470 --> 00:23:09,381 Oh, si. 371 00:23:38,867 --> 00:23:40,901 This room is too hot, 372 00:23:44,340 --> 00:23:45,850 and the dinner you brought to me tonight 373 00:23:45,874 --> 00:23:48,620 was utterly without imagination. 374 00:23:48,644 --> 00:23:52,391 Where does Max find his cooks? 375 00:23:52,415 --> 00:23:55,049 They would be better serving pigs in the barnyard. 376 00:23:56,519 --> 00:23:57,962 I tell you, the situation 377 00:23:57,986 --> 00:23:59,306 is getting to be insufferable. 378 00:24:00,789 --> 00:24:03,535 Why is he not here at this moment? 379 00:24:03,559 --> 00:24:04,769 I'll tell you. 380 00:24:04,793 --> 00:24:07,272 He is more interested in entertaining his stuffy 381 00:24:07,296 --> 00:24:10,497 little provincial friends with his miserable music. 382 00:24:19,975 --> 00:24:22,120 Every time I need him, 383 00:24:22,144 --> 00:24:23,888 does he worry about me? 384 00:24:23,912 --> 00:24:28,360 No. It's only himself that he cares about. 385 00:24:28,384 --> 00:24:31,930 The fact that I remain here in this room 386 00:24:31,954 --> 00:24:36,201 is of absolutely no importance to him. 387 00:24:36,225 --> 00:24:38,636 He doesn't think of me. Max never thinks of me. 388 00:24:38,660 --> 00:24:39,804 He goes his own way, 389 00:24:39,828 --> 00:24:42,040 indulges in his own pleasures. 390 00:24:42,064 --> 00:24:44,576 That isn't true. Max... 391 00:24:44,600 --> 00:24:46,044 Don't tell me! 392 00:24:46,068 --> 00:24:47,812 Look at them down there. 393 00:24:47,836 --> 00:24:49,596 Tell Max I wish to see him. 394 00:25:16,765 --> 00:25:18,832 Go! 395 00:25:57,206 --> 00:26:00,774 Someone in this house is spying on us. 396 00:26:41,650 --> 00:26:43,584 Come. 397 00:27:21,724 --> 00:27:23,590 This way. 398 00:27:33,569 --> 00:27:37,815 This is where my uncle lived the last five years of his life. 399 00:27:37,839 --> 00:27:40,017 Before that, he was in the personal entourage 400 00:27:40,041 --> 00:27:41,886 of Caroline Mason. 401 00:27:41,910 --> 00:27:43,154 Caroline Mason? 402 00:27:43,178 --> 00:27:44,856 Isn't that the singer that died in that fire 403 00:27:44,880 --> 00:27:46,858 at the Palace Hotel in New Orleans? 404 00:27:46,882 --> 00:27:48,415 Yes. 405 00:27:50,552 --> 00:27:55,188 Uncle Pierre was never the same after her death. 406 00:27:56,592 --> 00:27:59,036 What did he have against Rosa Montebello? 407 00:27:59,060 --> 00:28:01,573 I don't know. 408 00:28:01,597 --> 00:28:05,076 All I know is my uncle's strangeness 409 00:28:05,100 --> 00:28:08,168 had something to do with this room. 410 00:28:12,408 --> 00:28:14,207 In what way? 411 00:28:15,577 --> 00:28:19,023 The fact that he slept here, that he would never leave it 412 00:28:19,047 --> 00:28:20,592 unless he had to, 413 00:28:20,616 --> 00:28:21,926 and once I remember that... 414 00:28:26,254 --> 00:28:27,721 Who could that be? 415 00:28:28,590 --> 00:28:29,768 Night watchman? 416 00:28:29,792 --> 00:28:31,869 But there is none. 417 00:29:25,764 --> 00:29:28,076 After the fracas at the opera house, 418 00:29:28,100 --> 00:29:29,911 I returned to the club 419 00:29:29,935 --> 00:29:32,080 to find out if anyone knew where the girl lived. 420 00:29:32,104 --> 00:29:34,682 Mm-hm. The bartender had disappeared, 421 00:29:34,706 --> 00:29:36,017 and no one, absolutely no one, 422 00:29:36,041 --> 00:29:38,553 ever heard of a girl named Angelique. 423 00:29:38,577 --> 00:29:41,689 Well, one thing we're sure of now 424 00:29:41,713 --> 00:29:44,359 we didn't even know at this time yesterday. 425 00:29:44,383 --> 00:29:46,361 This whole thing pivots around a woman 426 00:29:46,385 --> 00:29:48,619 who's been dead for five years. 427 00:29:49,688 --> 00:29:51,666 Artie, are you sure 428 00:29:51,690 --> 00:29:53,735 that was a portrait of Caroline Mason? 429 00:29:53,759 --> 00:29:56,238 Oh, absolutely, Jim. 430 00:29:56,262 --> 00:30:00,041 I saw her do Aida in Boston, La Traviata in Chicago, 431 00:30:00,065 --> 00:30:01,676 Carmen in San Francisco. 432 00:30:01,700 --> 00:30:03,811 That's her portrait in the Crenshaw Home, 433 00:30:03,835 --> 00:30:04,879 no mistake about it. 434 00:30:16,515 --> 00:30:17,614 Come in. 435 00:30:20,319 --> 00:30:23,298 Will I be drawn and quartered if I say good morning? 436 00:30:23,322 --> 00:30:25,755 You'll be drawn and quartered if that's all you say. 437 00:30:30,162 --> 00:30:33,107 "532 River Street, first floor, rear." 438 00:30:33,131 --> 00:30:35,232 What's this? Angelique's address. 439 00:30:37,403 --> 00:30:39,514 Artie, pour the lady some coffee. 440 00:30:39,538 --> 00:30:41,538 I'm way ahead of you, Jim. 441 00:30:46,679 --> 00:30:48,223 I hear you're taking Rosa Montebello 442 00:30:48,247 --> 00:30:50,024 to a society bazaar this afternoon. 443 00:30:50,048 --> 00:30:51,893 That's correct. Sit down, won't you? 444 00:30:51,917 --> 00:30:53,149 Thank you. 445 00:30:54,453 --> 00:30:58,500 Mr. Gordon, if you'll excuse me for saying so, 446 00:30:58,524 --> 00:31:01,203 I think you and Mr. West should forbid Miss Montebello 447 00:31:01,227 --> 00:31:03,338 from stepping foot outside her hotel room 448 00:31:03,362 --> 00:31:06,474 until you've found the men who tried to kidnap her. 449 00:31:06,498 --> 00:31:09,444 With a bazaar in her honor? 450 00:31:09,468 --> 00:31:10,512 She wouldn't listen. 451 00:31:10,536 --> 00:31:11,813 But you must make her understand 452 00:31:11,837 --> 00:31:13,181 that her life is in danger, 453 00:31:13,205 --> 00:31:14,782 that whoever tried to kidnap her 454 00:31:14,806 --> 00:31:16,518 is undoubtedly watching and waiting 455 00:31:16,542 --> 00:31:17,586 for another opportunity. 456 00:31:17,610 --> 00:31:21,022 They undoubtedly are, Miss Collingwood. 457 00:31:21,046 --> 00:31:23,991 In fact, uh, Miss Collingwood, 458 00:31:24,015 --> 00:31:26,060 that's exactly what we're counting on. 459 00:31:26,084 --> 00:31:27,562 What? 460 00:31:27,586 --> 00:31:30,599 Mm-hm. Since her would-be kidnappers 461 00:31:30,623 --> 00:31:32,200 are watching her every move, 462 00:31:32,224 --> 00:31:35,203 I plan to set her out as a target 463 00:31:35,227 --> 00:31:37,905 in order to draw them out into the open. 464 00:31:37,929 --> 00:31:40,408 Mr. Gordon, you're not serious. 465 00:31:40,432 --> 00:31:43,411 I most certainly am. 466 00:31:43,435 --> 00:31:44,946 But don't you realize what would happen 467 00:31:44,970 --> 00:31:47,081 to this country's diplomatic relations with Italy 468 00:31:47,105 --> 00:31:48,883 if you were to use Miss... Miss Montebello 469 00:31:48,907 --> 00:31:51,018 as a... A cat's-paw and something went wrong? 470 00:31:51,042 --> 00:31:52,454 I know, Miss Collingwood. 471 00:31:52,478 --> 00:31:55,290 I'm aware it is very, very risky, 472 00:31:55,314 --> 00:31:57,459 but I have no other way for drawing them out into the open. 473 00:31:57,483 --> 00:31:58,760 I have no other alternatives. 474 00:31:58,784 --> 00:32:00,629 But that's awful. 475 00:32:00,653 --> 00:32:01,696 Yes. 476 00:32:01,720 --> 00:32:03,831 Unless, of course, 477 00:32:03,855 --> 00:32:06,934 we can find someone else in place of Miss Montebello. 478 00:32:06,958 --> 00:32:08,035 Someone else? 479 00:32:08,059 --> 00:32:10,438 Yes, you know, as a decoy. 480 00:32:10,462 --> 00:32:14,075 Sort of draw them out and at the same time protect her. 481 00:32:14,099 --> 00:32:16,611 Of course. How marvelous. 482 00:32:16,635 --> 00:32:21,182 Some young lady who's, uh, professionally accustomed 483 00:32:21,206 --> 00:32:25,387 to placing herself in physical jeopardy. 484 00:32:25,411 --> 00:32:27,522 Oh, that's a brilliant idea, Mr. Gordon, 485 00:32:27,546 --> 00:32:29,291 an absolutely brilliant idea. 486 00:32:29,315 --> 00:32:30,558 Thank you. 487 00:32:30,582 --> 00:32:34,518 But where will we go to find such a young lady? 488 00:32:38,857 --> 00:32:40,201 Oh, now, wait a minute, Mr. Gordon. 489 00:32:40,225 --> 00:32:42,337 You said yourself it was brilliant, Miss Collingwood. 490 00:32:42,361 --> 00:32:43,571 Yes, but Mr. Gordon... 491 00:32:43,595 --> 00:32:44,972 And I have no other alternatives. 492 00:32:44,996 --> 00:32:45,973 You remember that? 493 00:32:45,997 --> 00:32:47,375 But, Mr. Gordon, you must remember 494 00:32:47,399 --> 00:32:48,876 that my duties with the Secret Service 495 00:32:48,900 --> 00:32:50,978 do not include my jeopardizing my... 496 00:32:51,002 --> 00:32:56,083 Thank you, Miss Collingwood. Thank you for volunteering. 497 00:34:51,623 --> 00:34:53,835 Oh, you look ravishing, signorina, 498 00:34:53,859 --> 00:34:55,336 absolutely ravishing. 499 00:34:55,360 --> 00:34:57,271 Grazie. 500 00:34:57,295 --> 00:34:58,640 Heaven must have wanted to prove 501 00:34:58,664 --> 00:34:59,841 it could achieve perfection 502 00:34:59,865 --> 00:35:01,543 when it put such a beautiful voice 503 00:35:01,567 --> 00:35:03,411 in such a beautiful woman. 504 00:35:03,435 --> 00:35:04,534 Get in. 505 00:35:28,494 --> 00:35:30,338 Are we being followed? 506 00:35:30,362 --> 00:35:33,341 Oh, no, not yet. 507 00:35:33,365 --> 00:35:36,110 Maybe the fish we're after are too smart to take the bait. 508 00:35:36,134 --> 00:35:40,381 Well, patience, Miss Collingwood, patience. 509 00:37:20,706 --> 00:37:21,849 Is something wrong? 510 00:37:21,873 --> 00:37:23,384 No, not a thing. 511 00:37:23,408 --> 00:37:25,553 The fish have finally risen to the bait. 512 00:37:25,577 --> 00:37:28,155 We're being kidnapped. 513 00:37:28,179 --> 00:37:29,857 Oh. 514 00:37:29,881 --> 00:37:33,661 Of course, the trick is to act like we didn't expect it. 515 00:37:33,685 --> 00:37:37,098 Driver! Driver! You're going the wrong way! 516 00:37:37,122 --> 00:37:38,488 Stop this carriage! 517 00:37:50,401 --> 00:37:51,713 Oh, there we are. 518 00:37:56,041 --> 00:37:57,785 Mr. Gordon, I have the uncomfortable feeling 519 00:37:57,809 --> 00:37:59,687 the fish are on the wrong end of the line this time. 520 00:37:59,711 --> 00:38:03,024 Oh, nonsense. Everything's working out perfectly. 521 00:38:03,048 --> 00:38:04,525 It is? 522 00:38:04,549 --> 00:38:07,695 Yes, everything's just fine, believe me. 523 00:38:07,719 --> 00:38:12,188 That's asking a lot, under the circumstances... 524 00:41:26,200 --> 00:41:27,678 I have heard squeaking wheels 525 00:41:27,702 --> 00:41:30,114 that sound better than you. 526 00:41:30,138 --> 00:41:33,105 You're not an artist, you're a fraud. 527 00:41:34,208 --> 00:41:37,455 You don't sing, you croak, 528 00:41:37,479 --> 00:41:39,657 both of you. 529 00:41:39,681 --> 00:41:43,182 And you had the temerity to try to sing Lucia. 530 00:41:45,520 --> 00:41:48,866 Caroline Mason was beautiful. She was divine. 531 00:41:48,890 --> 00:41:51,769 If you had heard Caroline Mason as Lucia, 532 00:41:51,793 --> 00:41:54,104 you would have gone back to doing the only thing 533 00:41:54,128 --> 00:41:57,207 that your voices are fit for, 534 00:41:57,231 --> 00:41:58,665 calling hogs! 535 00:42:08,710 --> 00:42:12,290 They say the mad scene is the most difficult aria 536 00:42:12,314 --> 00:42:14,925 for a coloratura in all opera, 537 00:42:14,949 --> 00:42:16,994 yet Caroline Mason sang it 538 00:42:17,018 --> 00:42:19,163 with beauty and ease, 539 00:42:19,187 --> 00:42:22,622 sang it as it was never sung before. 540 00:42:23,758 --> 00:42:25,358 Or... 541 00:42:27,595 --> 00:42:29,128 Or will ever again. 542 00:42:30,732 --> 00:42:34,845 What made me think I could create another Caroline Mason? 543 00:42:34,869 --> 00:42:37,247 I was a fool to think they could ever match 544 00:42:37,271 --> 00:42:40,306 her technique, her tonal quality, her adroitcity. 545 00:42:41,943 --> 00:42:42,953 Get rid of them. 546 00:42:42,977 --> 00:42:45,712 But, Karl... I don't care how, 547 00:42:48,350 --> 00:42:51,429 but make sure, 548 00:42:51,453 --> 00:42:54,031 since they cannot sing for me, 549 00:42:54,055 --> 00:42:57,323 they do not talk to the police. 550 00:43:09,971 --> 00:43:13,439 Buongiorno, Signorina Rosa Montebello. 551 00:43:15,176 --> 00:43:17,510 We are so glad you came. 552 00:43:19,814 --> 00:43:23,327 I saw you in Lucia recently. 553 00:43:23,351 --> 00:43:25,295 You were not great, but not bad. 554 00:43:25,319 --> 00:43:27,431 If you had been, I would not have gone to the trouble 555 00:43:27,455 --> 00:43:30,200 of having you brought here. 556 00:43:30,224 --> 00:43:31,869 Uh, these. 557 00:43:31,893 --> 00:43:35,105 Oh, I don't know why I've troubled for such a long time 558 00:43:35,129 --> 00:43:37,842 with these braying jackasses, 559 00:43:37,866 --> 00:43:41,567 but I shall not be as patient with you. Come. 560 00:43:45,507 --> 00:43:48,419 Look at her, signorina. 561 00:43:48,443 --> 00:43:50,454 Look at her and pray 562 00:43:50,478 --> 00:43:54,124 that I can make you the singer that she was, 563 00:43:54,148 --> 00:43:56,126 for if I can't, 564 00:43:56,150 --> 00:43:59,430 Igor will dispose of you along with these two frauds 565 00:43:59,454 --> 00:44:01,866 who blaspheme the memory of Caroline Mason 566 00:44:01,890 --> 00:44:04,210 every time they open their mouths. 567 00:44:06,428 --> 00:44:10,541 Lucia was Caroline's favorite role. 568 00:44:10,565 --> 00:44:13,677 She sang it over 100 times, 569 00:44:13,701 --> 00:44:16,480 and she always carried this dagger 570 00:44:16,504 --> 00:44:20,039 in the mad scene after she has killed her husband. 571 00:44:22,009 --> 00:44:25,778 And that is the part you shall sing for me now. 572 00:44:44,432 --> 00:44:46,499 Please, remove your veil. 573 00:44:50,237 --> 00:44:53,072 I said remove your veil. 574 00:44:54,476 --> 00:44:58,522 You cannot sing with a rag over your face. 575 00:44:58,546 --> 00:45:00,458 This is not Rosa Montebello, you fools. 576 00:45:00,482 --> 00:45:03,594 How could you have made such a horrendous mistake? 577 00:45:03,618 --> 00:45:06,263 Get rid of her. 578 00:45:19,066 --> 00:45:20,900 All right, stay right where you are. 579 00:45:46,293 --> 00:45:47,627 Caroline Mason. 580 00:45:51,465 --> 00:45:54,066 Max, I... 581 00:45:56,738 --> 00:45:57,770 I'm sorry. 582 00:46:06,681 --> 00:46:09,782 This time she is dead. 583 00:46:12,286 --> 00:46:14,532 What about the hotel fire? 584 00:46:14,556 --> 00:46:17,801 I was with her. I rescued her. 585 00:46:17,825 --> 00:46:19,369 It was her maid's body 586 00:46:19,393 --> 00:46:21,839 that was identified as Caroline's. 587 00:46:21,863 --> 00:46:24,496 And you just let it go at that? 588 00:46:26,300 --> 00:46:29,179 You heard her voice, that hideous mockery 589 00:46:29,203 --> 00:46:31,916 of what had once been the greatest coloratura 590 00:46:31,940 --> 00:46:33,706 in the whole history of opera. 591 00:46:35,376 --> 00:46:39,523 The vocal cords were irreparably damaged 592 00:46:39,547 --> 00:46:41,847 by the heat and smoke inhalation from the fire. 593 00:47:02,637 --> 00:47:05,504 He must have loved her very much. 594 00:47:07,308 --> 00:47:10,876 Not nearly as much as she loved him. 595 00:47:12,213 --> 00:47:15,192 She knew that without her voice, 596 00:47:15,216 --> 00:47:18,662 she was but half a woman to him, 597 00:47:18,686 --> 00:47:22,800 and she wanted to be whole again, 598 00:47:22,824 --> 00:47:28,260 to give him back the one thing he had loved most about her. 599 00:47:29,463 --> 00:47:30,463 Her voice. 600 00:47:31,565 --> 00:47:32,665 Yes. 601 00:47:33,968 --> 00:47:35,928 Even if it was the voice of another. 602 00:47:49,734 --> 00:47:50,844 Darling. 603 00:47:55,473 --> 00:47:56,584 Salud. 604 00:47:56,608 --> 00:47:57,851 I can't help thinking how stupid 605 00:47:57,875 --> 00:47:59,353 and unnecessary it all was. 606 00:47:59,377 --> 00:48:01,589 If Caroline Mason could only have accepted 607 00:48:01,613 --> 00:48:02,889 what happened to her voice. 608 00:48:02,913 --> 00:48:05,125 But she couldn't. 609 00:48:05,149 --> 00:48:06,760 Someone once said, "Nothing exceeds 610 00:48:06,784 --> 00:48:09,463 the vanity of our existence but the folly of our pursuits." 611 00:48:09,487 --> 00:48:12,032 Oliver Goldsmith in The Good-Natured Man, 612 00:48:12,056 --> 00:48:14,702 Volume 1, 1759. 613 00:48:14,726 --> 00:48:16,370 Someone also once said, 614 00:48:16,394 --> 00:48:19,495 "A thing of beauty is a joy forever." 615 00:48:21,766 --> 00:48:24,712 Oh, Monsieur West and Miss Collingwood, 616 00:48:24,736 --> 00:48:25,912 how nice of you to come. 617 00:48:25,936 --> 00:48:27,648 I am sure that with you here, 618 00:48:27,672 --> 00:48:30,451 now every nationality in the world is represented. 619 00:48:30,475 --> 00:48:33,053 Do enjoy the buffet and mingle, huh? 620 00:48:33,077 --> 00:48:35,055 Oh, and, uh, all these people 621 00:48:35,079 --> 00:48:36,957 are most charming and understanding, 622 00:48:36,981 --> 00:48:40,561 so don't worry for a moment about feeling a bit 623 00:48:40,585 --> 00:48:42,663 provincial, shall we say. 624 00:48:42,687 --> 00:48:46,099 Do enjoy yourselves, and, uh... 625 00:48:46,123 --> 00:48:48,023 Is something the matter? 626 00:48:49,360 --> 00:48:51,438 I was just wondering if that Monsieur Gordon 627 00:48:51,462 --> 00:48:53,039 is coming tonight. 628 00:48:53,063 --> 00:48:55,376 Oh, I... I'm terribly sorry, 629 00:48:55,400 --> 00:48:57,944 but Mr. Gordon can't attend tonight. 630 00:48:57,968 --> 00:49:02,438 Ah. Oh, I am so sorry. 631 00:49:03,574 --> 00:49:05,452 Do enjoy yourselves, eh? 632 00:49:05,476 --> 00:49:07,854 Oh, carino mio, I have wonderful news. 633 00:49:07,878 --> 00:49:11,224 That horrid man Artemis Gordon cannot come tonight. 634 00:49:11,248 --> 00:49:13,327 Oh, I am so happy for you. 635 00:49:13,351 --> 00:49:16,263 Of course, I'm terribly disappointed for myself. 636 00:49:16,287 --> 00:49:18,532 You see, I have been standing here 637 00:49:18,556 --> 00:49:20,634 dreaming up exquisite insults 638 00:49:20,658 --> 00:49:22,202 to hurl at that villain. 639 00:49:22,226 --> 00:49:23,804 Indeed, I was prepared to meet him 640 00:49:23,828 --> 00:49:25,306 on the field of honor. 641 00:49:25,330 --> 00:49:28,108 Oh, Vladislav, my love, 642 00:49:28,132 --> 00:49:30,311 don't waste one moment thinking 643 00:49:30,335 --> 00:49:32,946 about that rustic American peasant. 644 00:49:32,970 --> 00:49:36,972 Tonight is ours. 46822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.