Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,443 --> 00:00:43,908
Look at what you're doing.
2
00:00:47,481 --> 00:00:49,359
Be careful, you clod.
3
00:00:49,383 --> 00:00:51,328
What is the matter
with this country?
4
00:00:51,352 --> 00:00:55,153
I have found more civilization
crossing the Gobi Desert.
5
00:00:56,923 --> 00:01:00,136
My only pleasure in arriving
at this misbegotten village
6
00:01:00,160 --> 00:01:02,038
is to be rid of you.
7
00:01:02,062 --> 00:01:04,541
No one has insulted Rosa
Montebello as you have,
8
00:01:04,565 --> 00:01:06,976
no one, you hear? No one.
9
00:01:07,000 --> 00:01:09,946
To the stupid, dull,
ignorant women
10
00:01:09,970 --> 00:01:12,849
of your country you
may be a gentleman,
11
00:01:12,873 --> 00:01:16,553
but to me you are
nothing but a... A farmer.
12
00:01:16,577 --> 00:01:19,088
A bisonte, a clod!
13
00:01:21,848 --> 00:01:23,893
Well, what are you
standing there for, fool?
14
00:01:23,917 --> 00:01:25,695
Help them.
15
00:01:25,719 --> 00:01:27,597
Do not think you have
heard the end of this.
16
00:01:27,621 --> 00:01:29,332
The whole world will know
17
00:01:29,356 --> 00:01:32,469
how you have treated
Rosa Montebello.
18
00:01:36,830 --> 00:01:38,541
American men.
19
00:01:50,877 --> 00:01:52,311
Hi, Artie.
20
00:01:54,281 --> 00:01:56,014
Artie.
21
00:01:57,984 --> 00:01:59,262
Artie!
22
00:01:59,286 --> 00:02:00,863
Jim!
23
00:02:00,887 --> 00:02:03,132
Hey, buddy.
24
00:02:03,156 --> 00:02:06,202
Ha-ha. How are you? Let
me look at you, will you?
25
00:02:06,226 --> 00:02:08,805
Oh, you look great, just great.
26
00:02:08,829 --> 00:02:10,507
Well, you look pretty...
Oh, wait a minute.
27
00:02:10,531 --> 00:02:12,409
I can't hear a word
you're saying. Hold on.
28
00:02:12,433 --> 00:02:14,477
Now, what?
29
00:02:14,501 --> 00:02:16,413
I was saying you
look great yourself.
30
00:02:16,437 --> 00:02:17,847
Oh, I don't know
how that could be.
31
00:02:17,871 --> 00:02:20,383
I tell you, I feel as though
I've spent the last four days
32
00:02:20,407 --> 00:02:24,187
inside a bass drum with
ten men pounding on it.
33
00:02:24,211 --> 00:02:25,522
Artie, who was that woman?
34
00:02:25,546 --> 00:02:28,291
Oh, that was no woman.
That was Rosa Montebello.
35
00:02:28,315 --> 00:02:30,427
That name sounds familiar.
36
00:02:30,451 --> 00:02:31,728
Yeah, opera.
37
00:02:31,752 --> 00:02:35,532
Oh, of course, the
famous Italian diva.
38
00:02:35,556 --> 00:02:37,467
That's the one.
39
00:02:37,491 --> 00:02:39,101
What's she doing in your car?
40
00:02:39,125 --> 00:02:40,770
You better help
yourself to a little wine.
41
00:02:40,794 --> 00:02:42,539
I tell you this is a long story.
42
00:02:42,563 --> 00:02:44,708
First of all,
43
00:02:44,732 --> 00:02:47,744
La Bella Montebello
happens to be the niece
44
00:02:47,768 --> 00:02:49,078
of the minister from Italy.
45
00:02:49,102 --> 00:02:51,180
In the second place,
President Grant found out
46
00:02:51,204 --> 00:02:53,550
that you were gracious
enough to send the car up,
47
00:02:53,574 --> 00:02:54,684
pick me up in Washington,
48
00:02:54,708 --> 00:02:57,253
deliver me down
here to New Orleans,
49
00:02:57,277 --> 00:02:59,756
and in the third place,
by a happy coincidence,
50
00:02:59,780 --> 00:03:02,158
Miss Montebello
happened to be booked
51
00:03:02,182 --> 00:03:03,326
to sing in New Orleans,
52
00:03:03,350 --> 00:03:06,563
so, naturally the, uh,
president suggested
53
00:03:06,587 --> 00:03:09,031
that it might be a very
nice gesture on my part
54
00:03:09,055 --> 00:03:12,201
if I just kind of gave
her a ride down here.
55
00:03:12,225 --> 00:03:14,371
Of course, I agreed.
56
00:03:14,395 --> 00:03:17,507
James, from the minute that
woman set foot on this car,
57
00:03:17,531 --> 00:03:20,343
life has been
absolute purgatory.
58
00:03:20,367 --> 00:03:23,212
"The food wasn't good,
the train was too noisy,
59
00:03:23,236 --> 00:03:26,549
the wine was too cold, the
wine wasn't cold enough."
60
00:03:26,573 --> 00:03:29,218
She did nothing
but scold, complain,
61
00:03:29,242 --> 00:03:32,477
scream, yell, nag, nag, nag.
62
00:03:34,214 --> 00:03:37,126
I may have nightmares
about her for as long as I live.
63
00:03:37,150 --> 00:03:40,062
Well, Artie, at least
you're rid of her now.
64
00:03:40,086 --> 00:03:42,699
Oh, I wish that were true.
65
00:03:42,723 --> 00:03:45,435
You mean you're not rid of her?
66
00:03:45,459 --> 00:03:47,771
The president
suggested that in view
67
00:03:47,795 --> 00:03:50,740
of the delicate negotiations
between Washington and Italy,
68
00:03:50,764 --> 00:03:53,443
it might be a very
nice thing on my part
69
00:03:53,467 --> 00:03:55,578
if I would act
as official escort
70
00:03:55,602 --> 00:03:57,680
to Miss Montebello during
her three days down here
71
00:03:57,704 --> 00:04:00,349
in New Orleans, and
I have to start tonight,
72
00:04:00,373 --> 00:04:01,518
taking her to the opera house
73
00:04:01,542 --> 00:04:03,887
for her performance in
Lucia di Lammermoor.
74
00:04:03,911 --> 00:04:05,388
I come all the way
75
00:04:05,412 --> 00:04:07,524
across your miserable
country, and what do I find?
76
00:04:07,548 --> 00:04:09,025
Nobody here to greet me.
77
00:04:09,049 --> 00:04:11,394
Arriving at this
miserable village.
78
00:04:11,418 --> 00:04:13,830
My luggage has gone on
ahead. The carriage is late.
79
00:04:13,854 --> 00:04:16,733
So that is Rosa Montebello.
80
00:04:16,757 --> 00:04:18,568
The beloved Montebello.
81
00:04:18,592 --> 00:04:19,869
Is everything ready
82
00:04:19,893 --> 00:04:21,805
at the opera house for tonight?
83
00:04:21,829 --> 00:04:23,039
Yes.
84
00:04:23,063 --> 00:04:25,797
Very well. I've seen enough.
85
00:04:28,769 --> 00:04:30,335
Drive on.
86
00:05:35,802 --> 00:05:37,213
Oh, and then there
was this daughter
87
00:05:37,237 --> 00:05:39,215
of this congressman
from Arkansas.
88
00:05:39,239 --> 00:05:40,516
From Arkansas.
89
00:05:40,540 --> 00:05:43,018
Oh, I learned a
great deal from her
90
00:05:43,042 --> 00:05:44,554
about Arkansas.
91
00:05:44,578 --> 00:05:46,723
It's a very progressive state.
92
00:05:46,747 --> 00:05:48,358
You have no idea.
93
00:05:49,383 --> 00:05:51,863
Excuse me.
94
00:05:55,288 --> 00:05:56,366
Yes?
95
00:05:56,390 --> 00:05:58,234
I have a letter for
Mr. Artemus Gordon
96
00:05:58,258 --> 00:06:00,703
from Governor Turnbull's
office. Will you sign for it, please?
97
00:06:00,727 --> 00:06:03,167
Yeah, sure.
98
00:06:05,632 --> 00:06:07,512
Thank you very much. Thank you.
99
00:06:09,102 --> 00:06:11,102
Ah, thank you, Jim.
100
00:06:14,974 --> 00:06:17,414
I wonder what the
governor wants.
101
00:06:19,345 --> 00:06:20,590
"My dear Mr. Gordon,
102
00:06:20,614 --> 00:06:22,592
"I have just learned of
your arrival in New Orleans,
103
00:06:22,616 --> 00:06:25,561
"and Mrs. Turnbull and I
would consider it a great honor
104
00:06:25,585 --> 00:06:27,797
"if you would attend
a small dinner party
105
00:06:27,821 --> 00:06:29,532
"in honor of our daughter Nancy
106
00:06:29,556 --> 00:06:31,300
"to whom you were so kind
107
00:06:31,324 --> 00:06:33,102
"during her recent
visit to Washington.
108
00:06:33,126 --> 00:06:34,470
"We will look
forward to seeing you
109
00:06:34,494 --> 00:06:36,761
at the executive
mansion at 8:00..."
110
00:06:39,165 --> 00:06:40,325
What's the matter, Artie?
111
00:06:41,134 --> 00:06:43,212
The... The dinner's tonight.
112
00:06:43,236 --> 00:06:46,348
Well, that's...
That's too bad, Artie.
113
00:06:46,372 --> 00:06:48,384
Here I have to give up a
dinner with Nancy Turnbull
114
00:06:48,408 --> 00:06:50,486
at the executive
mansion in order to escort
115
00:06:50,510 --> 00:06:52,722
Rosa Montebello
to the grand opera,
116
00:06:52,746 --> 00:06:54,557
and all you can say
is "That's too bad"?
117
00:06:54,581 --> 00:06:57,326
Oh, you're a real
pal. Thank you.
118
00:06:57,350 --> 00:06:59,962
Oh, that's too much.
119
00:06:59,986 --> 00:07:01,898
I'm as patriotic
as the next man,
120
00:07:01,922 --> 00:07:03,332
but there are some sacrifices
121
00:07:03,356 --> 00:07:05,535
that nobody should be
asked to make for his country.
122
00:07:05,559 --> 00:07:07,002
This is rubbing
salt in my wounds.
123
00:07:07,026 --> 00:07:10,606
Artie, why don't I
take Miss Montebello
124
00:07:10,630 --> 00:07:12,590
to the opera in
your place tonight?
125
00:07:12,999 --> 00:07:15,077
Hey, do you mean that?
126
00:07:15,101 --> 00:07:19,014
You really mean you'd beard
that female Genghis Khan
127
00:07:19,038 --> 00:07:22,017
in her own den, and
after you've seen...
128
00:07:22,041 --> 00:07:24,587
Boy, you really are a pal.
129
00:07:24,611 --> 00:07:26,188
There's just one thing.
130
00:07:26,212 --> 00:07:28,825
I mean, uh, what if
the president finds out,
131
00:07:28,849 --> 00:07:32,261
you know, after he told me
specifically to look after her?
132
00:07:32,285 --> 00:07:34,430
I don't think the president
would want you to risk
133
00:07:34,454 --> 00:07:36,799
insulting the governor of
Louisiana, either, do you?
134
00:07:36,823 --> 00:07:40,503
You're right. You're
absolutely right.
135
00:07:40,527 --> 00:07:42,605
Oh, what can I say?
136
00:07:42,629 --> 00:07:44,406
What can anyone
say at a time like this?
137
00:07:44,430 --> 00:07:46,976
You are a brave man, James,
138
00:07:47,000 --> 00:07:48,945
and a true-blue friend,
139
00:07:48,969 --> 00:07:51,246
and I'll never forget you
for this, never. Never.
140
00:07:51,270 --> 00:07:54,917
Uh, Artie, uh, I'd better dress
before you have me in tears.
141
00:07:54,941 --> 00:07:56,251
James,
142
00:07:56,275 --> 00:07:59,856
you are a truly great man.
143
00:09:07,581 --> 00:09:10,014
Go. Go now.
144
00:09:52,158 --> 00:09:55,437
What is the meaning of this?
Why has the curtain come down?
145
00:09:55,461 --> 00:09:57,106
The performance
is over, signorina.
146
00:09:57,130 --> 00:09:58,941
Bring her along. Hurry!
147
00:10:23,089 --> 00:10:24,221
Ah!
148
00:11:01,627 --> 00:11:03,039
The ring.
149
00:11:03,063 --> 00:11:04,662
The ring.
150
00:11:08,601 --> 00:11:09,812
The ring? What about the ring?
151
00:11:31,791 --> 00:11:33,268
How are you, colonel?
Nice seeing you.
152
00:11:33,292 --> 00:11:35,370
Yeah, fine, Jim. If
you're looking for Artie,
153
00:11:35,394 --> 00:11:36,872
he's on his way to
see Miss Montebello
154
00:11:36,896 --> 00:11:39,241
to tell her she's still
in protective custody.
155
00:11:39,265 --> 00:11:41,276
I don't envy him that job.
156
00:11:41,300 --> 00:11:43,212
Oh, on this ring you gave me,
157
00:11:43,236 --> 00:11:45,380
there is a code
on the inside band.
158
00:11:45,404 --> 00:11:46,982
It's in Italian,
159
00:11:47,006 --> 00:11:48,984
"Ordine de Lucia."
160
00:11:49,008 --> 00:11:51,721
Order of Lucia.
Lucia, that's the role
161
00:11:51,745 --> 00:11:53,889
that Rosa Montebello
sang last night.
162
00:11:55,514 --> 00:11:57,326
Come in.
163
00:11:57,350 --> 00:11:59,683
Oh, Miss Collingwood,
come in, come in.
164
00:12:01,420 --> 00:12:03,532
Miss Collingwood
is the secretary
165
00:12:03,556 --> 00:12:05,701
to the chief of our bureau
here in New Orleans.
166
00:12:05,725 --> 00:12:08,559
This is, uh, Jim West,
Miss Collingwood.
167
00:12:10,163 --> 00:12:12,507
It's a pleasure meeting
you, Miss Collingwood.
168
00:12:12,531 --> 00:12:13,776
Thank you.
169
00:12:13,800 --> 00:12:15,410
The local police
have finally identified
170
00:12:15,434 --> 00:12:17,012
the man who was
killed last night.
171
00:12:17,036 --> 00:12:18,380
He was Pierre Deluc.
172
00:12:18,404 --> 00:12:20,415
He's been employed at
the opera house for years.
173
00:12:20,439 --> 00:12:21,583
He's in charge of wardrobe
174
00:12:21,607 --> 00:12:24,386
and fills in as a
supernumerary when needed.
175
00:12:24,410 --> 00:12:25,654
Anything else?
176
00:12:25,678 --> 00:12:28,523
Nothing. No home address,
no friends or relatives.
177
00:12:28,547 --> 00:12:31,127
Then all we know about
him is he was a member
178
00:12:31,151 --> 00:12:32,728
of the Order of Lucia
here in New Orleans.
179
00:12:32,752 --> 00:12:36,165
The Order of Lucia?
That's strange.
180
00:12:36,189 --> 00:12:37,499
What's strange?
181
00:12:37,523 --> 00:12:40,369
Well, something has happened
to every diva who's sung
182
00:12:40,393 --> 00:12:42,838
Lucia di Lammermoor at that
theater in the last five years.
183
00:12:42,862 --> 00:12:44,840
Specifically?
184
00:12:44,864 --> 00:12:47,910
There have been three.
Two have disappeared.
185
00:12:47,934 --> 00:12:49,578
Disappeared?
186
00:12:49,602 --> 00:12:51,747
Vanished completely
without a trace,
187
00:12:51,771 --> 00:12:54,549
and now the attempt to
kidnap Rosa Montebello.
188
00:12:54,573 --> 00:12:56,618
Anyway, a lot of people believe
189
00:12:56,642 --> 00:12:58,154
that the opera house is haunted
190
00:12:58,178 --> 00:12:59,822
by the ghosts of
the missing divas.
191
00:12:59,846 --> 00:13:01,757
A ridiculous
superstition, of course.
192
00:13:01,781 --> 00:13:03,625
Of course.
193
00:13:03,649 --> 00:13:06,162
Pierre Deluc was apparently
a member of that order.
194
00:13:06,186 --> 00:13:08,730
Do you know where we
can find any other members?
195
00:13:08,754 --> 00:13:11,967
Yes, you could try the Club
Musique on Royal Street.
196
00:13:11,991 --> 00:13:14,111
It's sort of a gathering
place for singers.
197
00:13:15,561 --> 00:13:17,072
I'd better head
over there, colonel.
198
00:13:17,096 --> 00:13:19,208
Would you have Artie
meet me there, please?
199
00:13:19,232 --> 00:13:22,311
Uh, Jim, I'm afraid you'll
have to do without Artie.
200
00:13:22,335 --> 00:13:24,880
President Grant made it
quite clear that he wants Artie
201
00:13:24,904 --> 00:13:27,783
to escort the great
Montebello personally.
202
00:13:27,807 --> 00:13:28,951
So?
203
00:13:28,975 --> 00:13:30,552
Well, there's a
reception being given
204
00:13:30,576 --> 00:13:31,987
in her honor tonight,
205
00:13:32,011 --> 00:13:35,090
a reception being given by
someone named Crenshaw.
206
00:13:35,114 --> 00:13:37,592
At Willow Manor? The
Crenshaw brothers?
207
00:13:37,616 --> 00:13:39,228
Well, yes, that's right. Why?
208
00:13:39,252 --> 00:13:40,495
I don't know,
209
00:13:40,519 --> 00:13:42,631
just some strange
rumors about one of them.
210
00:13:42,655 --> 00:13:44,133
About one of the brothers.
211
00:13:44,157 --> 00:13:46,435
Do you think it's
safe to let her attend?
212
00:13:46,459 --> 00:13:49,071
I think New Orleans
would be declared
213
00:13:49,095 --> 00:13:51,707
a disaster area if we
tried to keep her away.
214
00:13:51,731 --> 00:13:54,210
Well, from what I've heard
about Miss Montebello's feelings
215
00:13:54,234 --> 00:13:56,111
towards the Secret
Service in general
216
00:13:56,135 --> 00:13:58,513
and Mr. Gordon in particular,
217
00:13:58,537 --> 00:14:01,183
he may save New Orleans,
but what about himself?
218
00:14:01,207 --> 00:14:04,086
Well, I don't think you have
anything to worry about.
219
00:14:04,110 --> 00:14:06,177
He's indicated
he has a solution.
220
00:14:26,366 --> 00:14:28,710
Max, darling.
221
00:14:28,734 --> 00:14:32,047
Rosa Montebello,
welcome to Willow Manor.
222
00:14:32,071 --> 00:14:34,350
Thank you. May I
present my escort,
223
00:14:34,374 --> 00:14:38,420
Colonel Vladislav
Dirasha, the Duke of Corba.
224
00:14:38,444 --> 00:14:40,522
Mr. Max Crenshaw.
225
00:14:40,546 --> 00:14:42,391
An honor, sir.
226
00:14:42,415 --> 00:14:45,895
Is it not a charming
house, Vladislav?
227
00:14:45,919 --> 00:14:49,431
Hm? Oh, yes, yes.
228
00:14:49,455 --> 00:14:52,701
Yes, it reminds me of
my gardener's cottage,
229
00:14:52,725 --> 00:14:55,737
uh, in my estate
outside of Budapest,
230
00:14:55,761 --> 00:15:00,431
but of course this
is much, uh, smaller.
231
00:15:18,251 --> 00:15:20,345
♪ He's gone ♪
232
00:15:20,369 --> 00:15:23,348
♪ He wants another ♪
233
00:15:23,372 --> 00:15:27,019
♪ How I long ♪
234
00:15:27,043 --> 00:15:30,645
♪ To discover ♪
235
00:15:32,181 --> 00:15:34,960
♪ How a love ♪
236
00:15:34,984 --> 00:15:39,932
♪ Once given freely ♪
237
00:15:39,956 --> 00:15:43,736
♪ Oh ♪
238
00:15:43,760 --> 00:15:48,029
♪ It turns to stone ♪
239
00:15:49,699 --> 00:15:52,845
♪ Leaving me ♪
240
00:15:52,869 --> 00:15:58,873
♪ In misery ♪
241
00:16:07,149 --> 00:16:08,961
Another wine, monsieur?
242
00:16:08,985 --> 00:16:10,930
Yes, please, and
an introduction.
243
00:16:10,954 --> 00:16:13,098
An introduction?
244
00:16:13,122 --> 00:16:14,700
Yeah, that's right.
245
00:16:14,724 --> 00:16:16,401
I'd like to meet
some of the members
246
00:16:16,425 --> 00:16:19,038
of the Order of Lucia.
247
00:16:19,062 --> 00:16:21,361
The Order of Lucia, monsieur?
248
00:16:24,400 --> 00:16:26,178
I do not believe
any of the gentlemen
249
00:16:26,202 --> 00:16:28,402
are here this evening, monsieur.
250
00:16:29,739 --> 00:16:31,383
Well, I'll wait.
251
00:16:31,407 --> 00:16:33,674
Maybe one of them will come in.
252
00:17:00,603 --> 00:17:02,114
Who are you,
253
00:17:02,138 --> 00:17:03,816
and where did you get that ring?
254
00:17:03,840 --> 00:17:06,018
Well, my name is James West,
255
00:17:06,042 --> 00:17:08,520
and I'm not sure I know
what ring you're talking about.
256
00:17:08,544 --> 00:17:12,024
Please do not play games.
257
00:17:12,048 --> 00:17:13,926
The ring you showed Armad.
258
00:17:13,950 --> 00:17:16,528
I got that ring off a
dead man's body.
259
00:17:16,552 --> 00:17:18,672
He was killed at the
opera house last night.
260
00:17:19,956 --> 00:17:21,033
Pierre Deluc.
261
00:17:21,057 --> 00:17:22,690
You know him?
262
00:17:25,528 --> 00:17:27,594
He was my uncle.
263
00:17:28,464 --> 00:17:29,608
Well, my sympathies, Miss...
264
00:17:29,632 --> 00:17:31,431
Angelique.
265
00:17:34,370 --> 00:17:36,682
May I have the ring, Mr. West?
266
00:17:36,706 --> 00:17:38,205
Why do you want it?
267
00:17:40,076 --> 00:17:44,422
He was my only relative.
I'd like it as a keepsake.
268
00:17:44,446 --> 00:17:46,358
Angelique, did you
know that your uncle
269
00:17:46,382 --> 00:17:51,296
was involved in a plot to
kidnap Rosa Montebello?
270
00:17:51,320 --> 00:17:54,633
May I have the ring, Mr. West?
271
00:17:54,657 --> 00:17:57,136
Did you know about
that kidnapping plot?
272
00:17:57,160 --> 00:17:59,038
No.
273
00:17:59,062 --> 00:18:01,540
No, not about that.
274
00:18:01,564 --> 00:18:03,230
About what, then?
275
00:18:05,034 --> 00:18:07,212
Only that my uncle
276
00:18:07,236 --> 00:18:09,748
was involved in something wrong,
277
00:18:09,772 --> 00:18:12,685
something he didn't want to do.
278
00:18:12,709 --> 00:18:14,519
He was afraid, I could tell,
279
00:18:14,543 --> 00:18:17,103
but he wouldn't talk about it.
280
00:18:19,082 --> 00:18:20,425
We can't talk here.
281
00:18:20,449 --> 00:18:21,449
Then where?
282
00:18:29,092 --> 00:18:31,469
The opera house. There's
no performance tonight.
283
00:18:31,493 --> 00:18:32,905
I'll meet you there at 10:00.
284
00:18:32,929 --> 00:18:34,061
Ten o'clock.
285
00:18:45,007 --> 00:18:46,018
♪ Buffalo gal ♪
286
00:18:46,042 --> 00:18:47,419
♪ Won't you come out tonight? ♪
287
00:18:47,443 --> 00:18:49,688
♪ Come out tonight?
Come out tonight? ♪
288
00:18:49,712 --> 00:18:51,590
♪ Buffalo gal Won't
you come out tonight ♪
289
00:18:51,614 --> 00:18:54,292
♪ And dance By the
light of the moon? ♪
290
00:18:54,316 --> 00:18:56,929
♪ Oh, buffalo gal Won't
you come out tonight? ♪
291
00:18:56,953 --> 00:18:59,431
♪ Come out tonight?
Come out tonight? ♪
292
00:18:59,455 --> 00:19:01,333
♪ Buffalo gal Won't
you come out tonight? ♪
293
00:19:01,357 --> 00:19:03,235
♪ Gonna dance By
the light of the moon ♪
294
00:19:03,259 --> 00:19:04,870
Hey, you sing pretty good.
295
00:19:04,894 --> 00:19:05,971
Yeah, you play the guitar?
296
00:19:05,995 --> 00:19:07,039
No, I don't.
297
00:19:07,063 --> 00:19:08,807
Well, stick around
and sing with us.
298
00:19:08,831 --> 00:19:11,271
I'd like to, fellas, but
I have to get to work.
299
00:19:12,668 --> 00:19:15,247
♪ Buffalo gal Won't
you come out tonight? ♪
300
00:19:15,271 --> 00:19:17,549
♪ Come out tonight?
Come out tonight? ♪
301
00:19:17,573 --> 00:19:19,952
♪ Buffalo gal Won't
you come out tonight ♪
302
00:19:19,976 --> 00:19:22,187
♪ And dance By the
light of the moon? ♪
303
00:19:22,211 --> 00:19:24,923
♪ Buffalo gal Won't
you come out tonight? ♪
304
00:19:24,947 --> 00:19:27,325
♪ Come out tonight?
Come out tonight? ♪
305
00:19:27,349 --> 00:19:29,527
♪ Buffalo gal Won't
you come out tonight ♪
306
00:19:29,551 --> 00:19:32,097
♪ And dance By the
light of the moon? ♪
307
00:19:32,121 --> 00:19:34,666
♪ Buffalo gal Won't
you come out tonight? ♪
308
00:19:34,690 --> 00:19:37,102
♪ Come out tonight?
Come out tonight? ♪
309
00:19:37,126 --> 00:19:39,138
♪ Buffalo gal Won't
you come out tonight ♪
310
00:19:39,162 --> 00:19:41,373
♪ And dance By the
light of the moon? ♪
311
00:19:41,397 --> 00:19:44,877
♪ Buffalo gal Won't
you come out tonight? ♪
312
00:19:44,901 --> 00:19:47,279
♪ Come out tonight?
Come out tonight? ♪
313
00:19:47,303 --> 00:19:49,381
♪ Buffalo gal Won't
you come out tonight ♪
314
00:19:49,405 --> 00:19:52,117
♪ And dance By the
light of the moon? ♪
315
00:19:52,141 --> 00:19:54,352
♪ Buffalo gal Won't
you come out tonight? ♪
316
00:19:54,376 --> 00:19:57,156
♪ Come out tonight?
Come out tonight? ♪
317
00:19:57,180 --> 00:19:59,424
♪ Buffalo gal Won't
you come out tonight ♪
318
00:19:59,448 --> 00:20:01,426
♪ And dance By the
light of the moon? ♪
319
00:20:01,450 --> 00:20:04,163
♪ Buffalo gal Won't
you come out tonight? ♪
320
00:20:04,187 --> 00:20:06,598
♪ Come out tonight?
Come out tonight? ♪
321
00:20:06,622 --> 00:20:09,156
♪ Buffalo gal Won't
you come out tonight? ♪
322
00:20:36,719 --> 00:20:38,763
But just a short while ago
323
00:20:38,787 --> 00:20:40,532
I had occasion to be with, well,
324
00:20:40,556 --> 00:20:43,836
a world-renowned coloratura,
325
00:20:43,860 --> 00:20:48,140
and indeed I found
her to be vain, rude,
326
00:20:48,164 --> 00:20:50,209
arrogant, shrewd...
327
00:20:50,233 --> 00:20:54,346
Oh, completely the opposite
of what you are, dear lady.
328
00:20:54,370 --> 00:20:56,315
Oh, Vladislav,
329
00:20:56,339 --> 00:20:58,683
I cannot tell you
how meraviglioso
330
00:20:58,707 --> 00:21:02,554
it is to be in the company of
a... A real gentleman again,
331
00:21:02,578 --> 00:21:05,224
a galantuomo.
332
00:21:05,248 --> 00:21:09,061
Those American men have
the manners of, um... uh...
333
00:21:09,085 --> 00:21:10,095
Porco?
334
00:21:10,119 --> 00:21:11,930
Esattamento.
335
00:21:11,954 --> 00:21:13,999
You have not
forgotten your promise
336
00:21:14,023 --> 00:21:15,600
to allow me to show
you the grounds,
337
00:21:15,624 --> 00:21:16,601
have you, signorina?
338
00:21:16,625 --> 00:21:18,036
Of course not, Max.
339
00:21:18,060 --> 00:21:20,172
Uh, why do I not get
you some champagne?
340
00:21:20,196 --> 00:21:24,009
Oh, that would
be divine, carino.
341
00:21:24,033 --> 00:21:26,111
Oh, it is a bit warm, is it not?
342
00:21:26,135 --> 00:21:28,213
All the more reason
for a stroll in the garden.
343
00:21:28,237 --> 00:21:29,770
Charming idea.
344
00:21:31,374 --> 00:21:33,254
Shall we go here? Yes.
345
00:21:47,523 --> 00:21:49,368
Champagne, sir?
346
00:21:49,392 --> 00:21:50,524
Merci.
347
00:22:11,447 --> 00:22:13,992
Oh, belle giardino, signor.
348
00:22:18,487 --> 00:22:21,333
Oh, you have a
beautiful home, signor,
349
00:22:21,357 --> 00:22:23,335
fit for a king,
350
00:22:23,359 --> 00:22:26,405
but, uh, do you
not have any family
351
00:22:26,429 --> 00:22:27,439
to enjoy it with you?
352
00:22:27,463 --> 00:22:29,607
No, signorina.
353
00:22:29,631 --> 00:22:31,843
Of course, there is my brother.
354
00:22:31,867 --> 00:22:33,678
Your brother? Karl.
355
00:22:33,702 --> 00:22:35,747
But why have I not met him?
356
00:22:35,771 --> 00:22:37,249
Is he away?
357
00:22:37,273 --> 00:22:38,350
No, he's here,
358
00:22:38,374 --> 00:22:42,354
but he... Well, he
stays to himself.
359
00:22:42,378 --> 00:22:44,689
A virtual recluse.
360
00:22:44,713 --> 00:22:47,459
He's only permitted
myself and his man Igor
361
00:22:47,483 --> 00:22:49,461
to see him since he
suffered an affliction
362
00:22:49,485 --> 00:22:52,998
which... Forgive me, signorina.
363
00:22:53,022 --> 00:22:54,066
I know you'll understand
364
00:22:54,090 --> 00:22:56,435
if I prefer not to talk about it
365
00:22:56,459 --> 00:22:58,270
on such a happy occasion.
366
00:22:58,294 --> 00:23:00,005
Certamente.
367
00:23:00,029 --> 00:23:01,739
Tell me, signorina.
368
00:23:01,763 --> 00:23:03,675
I've seen you in
many of your roles,
369
00:23:03,699 --> 00:23:07,446
but do you not consider
Lucia the most difficult?
370
00:23:07,470 --> 00:23:09,381
Oh, si.
371
00:23:38,867 --> 00:23:40,901
This room is too hot,
372
00:23:44,340 --> 00:23:45,850
and the dinner you
brought to me tonight
373
00:23:45,874 --> 00:23:48,620
was utterly without imagination.
374
00:23:48,644 --> 00:23:52,391
Where does Max find his cooks?
375
00:23:52,415 --> 00:23:55,049
They would be better
serving pigs in the barnyard.
376
00:23:56,519 --> 00:23:57,962
I tell you, the situation
377
00:23:57,986 --> 00:23:59,306
is getting to be insufferable.
378
00:24:00,789 --> 00:24:03,535
Why is he not here
at this moment?
379
00:24:03,559 --> 00:24:04,769
I'll tell you.
380
00:24:04,793 --> 00:24:07,272
He is more interested
in entertaining his stuffy
381
00:24:07,296 --> 00:24:10,497
little provincial friends
with his miserable music.
382
00:24:19,975 --> 00:24:22,120
Every time I need him,
383
00:24:22,144 --> 00:24:23,888
does he worry about me?
384
00:24:23,912 --> 00:24:28,360
No. It's only himself
that he cares about.
385
00:24:28,384 --> 00:24:31,930
The fact that I remain
here in this room
386
00:24:31,954 --> 00:24:36,201
is of absolutely no
importance to him.
387
00:24:36,225 --> 00:24:38,636
He doesn't think of me.
Max never thinks of me.
388
00:24:38,660 --> 00:24:39,804
He goes his own way,
389
00:24:39,828 --> 00:24:42,040
indulges in his own pleasures.
390
00:24:42,064 --> 00:24:44,576
That isn't true. Max...
391
00:24:44,600 --> 00:24:46,044
Don't tell me!
392
00:24:46,068 --> 00:24:47,812
Look at them down there.
393
00:24:47,836 --> 00:24:49,596
Tell Max I wish to see him.
394
00:25:16,765 --> 00:25:18,832
Go!
395
00:25:57,206 --> 00:26:00,774
Someone in this
house is spying on us.
396
00:26:41,650 --> 00:26:43,584
Come.
397
00:27:21,724 --> 00:27:23,590
This way.
398
00:27:33,569 --> 00:27:37,815
This is where my uncle lived
the last five years of his life.
399
00:27:37,839 --> 00:27:40,017
Before that, he was in
the personal entourage
400
00:27:40,041 --> 00:27:41,886
of Caroline Mason.
401
00:27:41,910 --> 00:27:43,154
Caroline Mason?
402
00:27:43,178 --> 00:27:44,856
Isn't that the singer
that died in that fire
403
00:27:44,880 --> 00:27:46,858
at the Palace Hotel
in New Orleans?
404
00:27:46,882 --> 00:27:48,415
Yes.
405
00:27:50,552 --> 00:27:55,188
Uncle Pierre was never
the same after her death.
406
00:27:56,592 --> 00:27:59,036
What did he have
against Rosa Montebello?
407
00:27:59,060 --> 00:28:01,573
I don't know.
408
00:28:01,597 --> 00:28:05,076
All I know is my
uncle's strangeness
409
00:28:05,100 --> 00:28:08,168
had something to
do with this room.
410
00:28:12,408 --> 00:28:14,207
In what way?
411
00:28:15,577 --> 00:28:19,023
The fact that he slept here,
that he would never leave it
412
00:28:19,047 --> 00:28:20,592
unless he had to,
413
00:28:20,616 --> 00:28:21,926
and once I remember that...
414
00:28:26,254 --> 00:28:27,721
Who could that be?
415
00:28:28,590 --> 00:28:29,768
Night watchman?
416
00:28:29,792 --> 00:28:31,869
But there is none.
417
00:29:25,764 --> 00:29:28,076
After the fracas
at the opera house,
418
00:29:28,100 --> 00:29:29,911
I returned to the club
419
00:29:29,935 --> 00:29:32,080
to find out if anyone
knew where the girl lived.
420
00:29:32,104 --> 00:29:34,682
Mm-hm. The bartender
had disappeared,
421
00:29:34,706 --> 00:29:36,017
and no one, absolutely no one,
422
00:29:36,041 --> 00:29:38,553
ever heard of a girl
named Angelique.
423
00:29:38,577 --> 00:29:41,689
Well, one thing
we're sure of now
424
00:29:41,713 --> 00:29:44,359
we didn't even know
at this time yesterday.
425
00:29:44,383 --> 00:29:46,361
This whole thing
pivots around a woman
426
00:29:46,385 --> 00:29:48,619
who's been dead for five years.
427
00:29:49,688 --> 00:29:51,666
Artie, are you sure
428
00:29:51,690 --> 00:29:53,735
that was a portrait
of Caroline Mason?
429
00:29:53,759 --> 00:29:56,238
Oh, absolutely, Jim.
430
00:29:56,262 --> 00:30:00,041
I saw her do Aida in Boston,
La Traviata in Chicago,
431
00:30:00,065 --> 00:30:01,676
Carmen in San Francisco.
432
00:30:01,700 --> 00:30:03,811
That's her portrait in
the Crenshaw Home,
433
00:30:03,835 --> 00:30:04,879
no mistake about it.
434
00:30:16,515 --> 00:30:17,614
Come in.
435
00:30:20,319 --> 00:30:23,298
Will I be drawn and quartered
if I say good morning?
436
00:30:23,322 --> 00:30:25,755
You'll be drawn and
quartered if that's all you say.
437
00:30:30,162 --> 00:30:33,107
"532 River Street,
first floor, rear."
438
00:30:33,131 --> 00:30:35,232
What's this?
Angelique's address.
439
00:30:37,403 --> 00:30:39,514
Artie, pour the
lady some coffee.
440
00:30:39,538 --> 00:30:41,538
I'm way ahead of you, Jim.
441
00:30:46,679 --> 00:30:48,223
I hear you're taking
Rosa Montebello
442
00:30:48,247 --> 00:30:50,024
to a society bazaar
this afternoon.
443
00:30:50,048 --> 00:30:51,893
That's correct. Sit
down, won't you?
444
00:30:51,917 --> 00:30:53,149
Thank you.
445
00:30:54,453 --> 00:30:58,500
Mr. Gordon, if you'll
excuse me for saying so,
446
00:30:58,524 --> 00:31:01,203
I think you and Mr. West
should forbid Miss Montebello
447
00:31:01,227 --> 00:31:03,338
from stepping foot
outside her hotel room
448
00:31:03,362 --> 00:31:06,474
until you've found the
men who tried to kidnap her.
449
00:31:06,498 --> 00:31:09,444
With a bazaar in her honor?
450
00:31:09,468 --> 00:31:10,512
She wouldn't listen.
451
00:31:10,536 --> 00:31:11,813
But you must make her understand
452
00:31:11,837 --> 00:31:13,181
that her life is in danger,
453
00:31:13,205 --> 00:31:14,782
that whoever tried to kidnap her
454
00:31:14,806 --> 00:31:16,518
is undoubtedly
watching and waiting
455
00:31:16,542 --> 00:31:17,586
for another opportunity.
456
00:31:17,610 --> 00:31:21,022
They undoubtedly
are, Miss Collingwood.
457
00:31:21,046 --> 00:31:23,991
In fact, uh, Miss Collingwood,
458
00:31:24,015 --> 00:31:26,060
that's exactly what
we're counting on.
459
00:31:26,084 --> 00:31:27,562
What?
460
00:31:27,586 --> 00:31:30,599
Mm-hm. Since her
would-be kidnappers
461
00:31:30,623 --> 00:31:32,200
are watching her every move,
462
00:31:32,224 --> 00:31:35,203
I plan to set her
out as a target
463
00:31:35,227 --> 00:31:37,905
in order to draw
them out into the open.
464
00:31:37,929 --> 00:31:40,408
Mr. Gordon, you're not serious.
465
00:31:40,432 --> 00:31:43,411
I most certainly am.
466
00:31:43,435 --> 00:31:44,946
But don't you realize
what would happen
467
00:31:44,970 --> 00:31:47,081
to this country's diplomatic
relations with Italy
468
00:31:47,105 --> 00:31:48,883
if you were to use
Miss... Miss Montebello
469
00:31:48,907 --> 00:31:51,018
as a... A cat's-paw and
something went wrong?
470
00:31:51,042 --> 00:31:52,454
I know, Miss Collingwood.
471
00:31:52,478 --> 00:31:55,290
I'm aware it is
very, very risky,
472
00:31:55,314 --> 00:31:57,459
but I have no other way for
drawing them out into the open.
473
00:31:57,483 --> 00:31:58,760
I have no other alternatives.
474
00:31:58,784 --> 00:32:00,629
But that's awful.
475
00:32:00,653 --> 00:32:01,696
Yes.
476
00:32:01,720 --> 00:32:03,831
Unless, of course,
477
00:32:03,855 --> 00:32:06,934
we can find someone else
in place of Miss Montebello.
478
00:32:06,958 --> 00:32:08,035
Someone else?
479
00:32:08,059 --> 00:32:10,438
Yes, you know, as a decoy.
480
00:32:10,462 --> 00:32:14,075
Sort of draw them out and
at the same time protect her.
481
00:32:14,099 --> 00:32:16,611
Of course. How marvelous.
482
00:32:16,635 --> 00:32:21,182
Some young lady who's,
uh, professionally accustomed
483
00:32:21,206 --> 00:32:25,387
to placing herself
in physical jeopardy.
484
00:32:25,411 --> 00:32:27,522
Oh, that's a brilliant
idea, Mr. Gordon,
485
00:32:27,546 --> 00:32:29,291
an absolutely brilliant idea.
486
00:32:29,315 --> 00:32:30,558
Thank you.
487
00:32:30,582 --> 00:32:34,518
But where will we go to
find such a young lady?
488
00:32:38,857 --> 00:32:40,201
Oh, now, wait a
minute, Mr. Gordon.
489
00:32:40,225 --> 00:32:42,337
You said yourself it was
brilliant, Miss Collingwood.
490
00:32:42,361 --> 00:32:43,571
Yes, but Mr. Gordon...
491
00:32:43,595 --> 00:32:44,972
And I have no
other alternatives.
492
00:32:44,996 --> 00:32:45,973
You remember that?
493
00:32:45,997 --> 00:32:47,375
But, Mr. Gordon,
you must remember
494
00:32:47,399 --> 00:32:48,876
that my duties with
the Secret Service
495
00:32:48,900 --> 00:32:50,978
do not include my
jeopardizing my...
496
00:32:51,002 --> 00:32:56,083
Thank you, Miss Collingwood.
Thank you for volunteering.
497
00:34:51,623 --> 00:34:53,835
Oh, you look
ravishing, signorina,
498
00:34:53,859 --> 00:34:55,336
absolutely ravishing.
499
00:34:55,360 --> 00:34:57,271
Grazie.
500
00:34:57,295 --> 00:34:58,640
Heaven must have wanted to prove
501
00:34:58,664 --> 00:34:59,841
it could achieve perfection
502
00:34:59,865 --> 00:35:01,543
when it put such
a beautiful voice
503
00:35:01,567 --> 00:35:03,411
in such a beautiful woman.
504
00:35:03,435 --> 00:35:04,534
Get in.
505
00:35:28,494 --> 00:35:30,338
Are we being followed?
506
00:35:30,362 --> 00:35:33,341
Oh, no, not yet.
507
00:35:33,365 --> 00:35:36,110
Maybe the fish we're after
are too smart to take the bait.
508
00:35:36,134 --> 00:35:40,381
Well, patience, Miss
Collingwood, patience.
509
00:37:20,706 --> 00:37:21,849
Is something wrong?
510
00:37:21,873 --> 00:37:23,384
No, not a thing.
511
00:37:23,408 --> 00:37:25,553
The fish have finally
risen to the bait.
512
00:37:25,577 --> 00:37:28,155
We're being kidnapped.
513
00:37:28,179 --> 00:37:29,857
Oh.
514
00:37:29,881 --> 00:37:33,661
Of course, the trick is to
act like we didn't expect it.
515
00:37:33,685 --> 00:37:37,098
Driver! Driver! You're
going the wrong way!
516
00:37:37,122 --> 00:37:38,488
Stop this carriage!
517
00:37:50,401 --> 00:37:51,713
Oh, there we are.
518
00:37:56,041 --> 00:37:57,785
Mr. Gordon, I have the
uncomfortable feeling
519
00:37:57,809 --> 00:37:59,687
the fish are on the wrong
end of the line this time.
520
00:37:59,711 --> 00:38:03,024
Oh, nonsense. Everything's
working out perfectly.
521
00:38:03,048 --> 00:38:04,525
It is?
522
00:38:04,549 --> 00:38:07,695
Yes, everything's
just fine, believe me.
523
00:38:07,719 --> 00:38:12,188
That's asking a lot,
under the circumstances...
524
00:41:26,200 --> 00:41:27,678
I have heard squeaking wheels
525
00:41:27,702 --> 00:41:30,114
that sound better than you.
526
00:41:30,138 --> 00:41:33,105
You're not an
artist, you're a fraud.
527
00:41:34,208 --> 00:41:37,455
You don't sing, you croak,
528
00:41:37,479 --> 00:41:39,657
both of you.
529
00:41:39,681 --> 00:41:43,182
And you had the temerity
to try to sing Lucia.
530
00:41:45,520 --> 00:41:48,866
Caroline Mason was
beautiful. She was divine.
531
00:41:48,890 --> 00:41:51,769
If you had heard
Caroline Mason as Lucia,
532
00:41:51,793 --> 00:41:54,104
you would have gone
back to doing the only thing
533
00:41:54,128 --> 00:41:57,207
that your voices are fit for,
534
00:41:57,231 --> 00:41:58,665
calling hogs!
535
00:42:08,710 --> 00:42:12,290
They say the mad scene
is the most difficult aria
536
00:42:12,314 --> 00:42:14,925
for a coloratura in all opera,
537
00:42:14,949 --> 00:42:16,994
yet Caroline Mason sang it
538
00:42:17,018 --> 00:42:19,163
with beauty and ease,
539
00:42:19,187 --> 00:42:22,622
sang it as it was
never sung before.
540
00:42:23,758 --> 00:42:25,358
Or...
541
00:42:27,595 --> 00:42:29,128
Or will ever again.
542
00:42:30,732 --> 00:42:34,845
What made me think I could
create another Caroline Mason?
543
00:42:34,869 --> 00:42:37,247
I was a fool to think
they could ever match
544
00:42:37,271 --> 00:42:40,306
her technique, her tonal
quality, her adroitcity.
545
00:42:41,943 --> 00:42:42,953
Get rid of them.
546
00:42:42,977 --> 00:42:45,712
But, Karl... I don't care how,
547
00:42:48,350 --> 00:42:51,429
but make sure,
548
00:42:51,453 --> 00:42:54,031
since they cannot sing for me,
549
00:42:54,055 --> 00:42:57,323
they do not talk to the police.
550
00:43:09,971 --> 00:43:13,439
Buongiorno, Signorina
Rosa Montebello.
551
00:43:15,176 --> 00:43:17,510
We are so glad you came.
552
00:43:19,814 --> 00:43:23,327
I saw you in Lucia recently.
553
00:43:23,351 --> 00:43:25,295
You were not great, but not bad.
554
00:43:25,319 --> 00:43:27,431
If you had been, I would
not have gone to the trouble
555
00:43:27,455 --> 00:43:30,200
of having you brought here.
556
00:43:30,224 --> 00:43:31,869
Uh, these.
557
00:43:31,893 --> 00:43:35,105
Oh, I don't know why I've
troubled for such a long time
558
00:43:35,129 --> 00:43:37,842
with these braying jackasses,
559
00:43:37,866 --> 00:43:41,567
but I shall not be as
patient with you. Come.
560
00:43:45,507 --> 00:43:48,419
Look at her, signorina.
561
00:43:48,443 --> 00:43:50,454
Look at her and pray
562
00:43:50,478 --> 00:43:54,124
that I can make you
the singer that she was,
563
00:43:54,148 --> 00:43:56,126
for if I can't,
564
00:43:56,150 --> 00:43:59,430
Igor will dispose of you
along with these two frauds
565
00:43:59,454 --> 00:44:01,866
who blaspheme the
memory of Caroline Mason
566
00:44:01,890 --> 00:44:04,210
every time they
open their mouths.
567
00:44:06,428 --> 00:44:10,541
Lucia was Caroline's
favorite role.
568
00:44:10,565 --> 00:44:13,677
She sang it over 100 times,
569
00:44:13,701 --> 00:44:16,480
and she always
carried this dagger
570
00:44:16,504 --> 00:44:20,039
in the mad scene after
she has killed her husband.
571
00:44:22,009 --> 00:44:25,778
And that is the part you
shall sing for me now.
572
00:44:44,432 --> 00:44:46,499
Please, remove your veil.
573
00:44:50,237 --> 00:44:53,072
I said remove your veil.
574
00:44:54,476 --> 00:44:58,522
You cannot sing with
a rag over your face.
575
00:44:58,546 --> 00:45:00,458
This is not Rosa
Montebello, you fools.
576
00:45:00,482 --> 00:45:03,594
How could you have made
such a horrendous mistake?
577
00:45:03,618 --> 00:45:06,263
Get rid of her.
578
00:45:19,066 --> 00:45:20,900
All right, stay right
where you are.
579
00:45:46,293 --> 00:45:47,627
Caroline Mason.
580
00:45:51,465 --> 00:45:54,066
Max, I...
581
00:45:56,738 --> 00:45:57,770
I'm sorry.
582
00:46:06,681 --> 00:46:09,782
This time she is dead.
583
00:46:12,286 --> 00:46:14,532
What about the hotel fire?
584
00:46:14,556 --> 00:46:17,801
I was with her. I rescued her.
585
00:46:17,825 --> 00:46:19,369
It was her maid's body
586
00:46:19,393 --> 00:46:21,839
that was identified
as Caroline's.
587
00:46:21,863 --> 00:46:24,496
And you just let it go at that?
588
00:46:26,300 --> 00:46:29,179
You heard her voice,
that hideous mockery
589
00:46:29,203 --> 00:46:31,916
of what had once been
the greatest coloratura
590
00:46:31,940 --> 00:46:33,706
in the whole history of opera.
591
00:46:35,376 --> 00:46:39,523
The vocal cords were
irreparably damaged
592
00:46:39,547 --> 00:46:41,847
by the heat and smoke
inhalation from the fire.
593
00:47:02,637 --> 00:47:05,504
He must have
loved her very much.
594
00:47:07,308 --> 00:47:10,876
Not nearly as much
as she loved him.
595
00:47:12,213 --> 00:47:15,192
She knew that without her voice,
596
00:47:15,216 --> 00:47:18,662
she was but half a woman to him,
597
00:47:18,686 --> 00:47:22,800
and she wanted
to be whole again,
598
00:47:22,824 --> 00:47:28,260
to give him back the one thing
he had loved most about her.
599
00:47:29,463 --> 00:47:30,463
Her voice.
600
00:47:31,565 --> 00:47:32,665
Yes.
601
00:47:33,968 --> 00:47:35,928
Even if it was the
voice of another.
602
00:47:49,734 --> 00:47:50,844
Darling.
603
00:47:55,473 --> 00:47:56,584
Salud.
604
00:47:56,608 --> 00:47:57,851
I can't help thinking how stupid
605
00:47:57,875 --> 00:47:59,353
and unnecessary it all was.
606
00:47:59,377 --> 00:48:01,589
If Caroline Mason
could only have accepted
607
00:48:01,613 --> 00:48:02,889
what happened to her voice.
608
00:48:02,913 --> 00:48:05,125
But she couldn't.
609
00:48:05,149 --> 00:48:06,760
Someone once said,
"Nothing exceeds
610
00:48:06,784 --> 00:48:09,463
the vanity of our existence
but the folly of our pursuits."
611
00:48:09,487 --> 00:48:12,032
Oliver Goldsmith in
The Good-Natured Man,
612
00:48:12,056 --> 00:48:14,702
Volume 1, 1759.
613
00:48:14,726 --> 00:48:16,370
Someone also once said,
614
00:48:16,394 --> 00:48:19,495
"A thing of beauty
is a joy forever."
615
00:48:21,766 --> 00:48:24,712
Oh, Monsieur West
and Miss Collingwood,
616
00:48:24,736 --> 00:48:25,912
how nice of you to come.
617
00:48:25,936 --> 00:48:27,648
I am sure that with you here,
618
00:48:27,672 --> 00:48:30,451
now every nationality in
the world is represented.
619
00:48:30,475 --> 00:48:33,053
Do enjoy the buffet
and mingle, huh?
620
00:48:33,077 --> 00:48:35,055
Oh, and, uh, all these people
621
00:48:35,079 --> 00:48:36,957
are most charming
and understanding,
622
00:48:36,981 --> 00:48:40,561
so don't worry for a
moment about feeling a bit
623
00:48:40,585 --> 00:48:42,663
provincial, shall we say.
624
00:48:42,687 --> 00:48:46,099
Do enjoy yourselves, and, uh...
625
00:48:46,123 --> 00:48:48,023
Is something the matter?
626
00:48:49,360 --> 00:48:51,438
I was just wondering if
that Monsieur Gordon
627
00:48:51,462 --> 00:48:53,039
is coming tonight.
628
00:48:53,063 --> 00:48:55,376
Oh, I... I'm terribly sorry,
629
00:48:55,400 --> 00:48:57,944
but Mr. Gordon
can't attend tonight.
630
00:48:57,968 --> 00:49:02,438
Ah. Oh, I am so sorry.
631
00:49:03,574 --> 00:49:05,452
Do enjoy yourselves, eh?
632
00:49:05,476 --> 00:49:07,854
Oh, carino mio, I
have wonderful news.
633
00:49:07,878 --> 00:49:11,224
That horrid man Artemis
Gordon cannot come tonight.
634
00:49:11,248 --> 00:49:13,327
Oh, I am so happy for you.
635
00:49:13,351 --> 00:49:16,263
Of course, I'm terribly
disappointed for myself.
636
00:49:16,287 --> 00:49:18,532
You see, I have
been standing here
637
00:49:18,556 --> 00:49:20,634
dreaming up exquisite insults
638
00:49:20,658 --> 00:49:22,202
to hurl at that villain.
639
00:49:22,226 --> 00:49:23,804
Indeed, I was
prepared to meet him
640
00:49:23,828 --> 00:49:25,306
on the field of honor.
641
00:49:25,330 --> 00:49:28,108
Oh, Vladislav, my love,
642
00:49:28,132 --> 00:49:30,311
don't waste one moment thinking
643
00:49:30,335 --> 00:49:32,946
about that rustic
American peasant.
644
00:49:32,970 --> 00:49:36,972
Tonight is ours.
46822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.