Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,770 --> 00:00:22,315
There it is again, Artie. I
tell you, something's on fire.
2
00:00:22,339 --> 00:00:24,417
It sure is.
3
00:00:24,441 --> 00:00:28,021
I guess they named it
Brimstone for a good reason, huh?
4
00:00:39,189 --> 00:00:41,534
Hey, Hannon. Two men comin'.
5
00:00:41,558 --> 00:00:43,737
Must be the ones
Colecrest talked about.
6
00:00:43,761 --> 00:00:45,471
Yeah, I better go tell Roach.
7
00:01:08,752 --> 00:01:11,898
Quiet little town, isn't it?
8
00:01:11,922 --> 00:01:14,203
There are your fires, Artie.
9
00:01:16,026 --> 00:01:19,873
Why would Colecrest want
to meet us in a deserted town?
10
00:01:19,897 --> 00:01:22,175
Did he mention anything
in his letter to you?
11
00:01:22,199 --> 00:01:23,543
No.
12
00:01:23,567 --> 00:01:25,011
Just that he wanted
us to meet him here
13
00:01:25,035 --> 00:01:28,581
on a matter of the
greatest urgency.
14
00:01:28,605 --> 00:01:30,483
Come to think of it, I
remember reading something
15
00:01:30,507 --> 00:01:32,819
about a fire in Brimstone.
16
00:01:32,843 --> 00:01:34,253
That was 10 years ago,
17
00:01:34,277 --> 00:01:37,323
in the deserted mine
shafts under the town.
18
00:01:37,347 --> 00:01:38,892
Do you suppose that those
19
00:01:38,916 --> 00:01:42,095
could still be
smoldering all that time?
20
00:01:42,119 --> 00:01:45,264
Sure would account for why
there's nobody around anymore.
21
00:01:45,288 --> 00:01:48,001
Artie, would you want
to live in this town?
22
00:01:49,093 --> 00:01:50,926
Let's find Colecrest.
23
00:01:55,833 --> 00:01:59,101
A couple more good belts,
and he'll tell us everything.
24
00:02:01,004 --> 00:02:02,448
Any more of your
brand of questioning
25
00:02:02,472 --> 00:02:04,317
and Professor Colecrest
won't be able to tell us
26
00:02:04,341 --> 00:02:06,786
anything at all.
27
00:02:06,810 --> 00:02:08,421
Professor.
28
00:02:08,445 --> 00:02:10,857
Professor, do you hear me?
29
00:02:10,881 --> 00:02:11,858
Yes.
30
00:02:11,882 --> 00:02:13,259
You've...
31
00:02:13,283 --> 00:02:15,294
You've told us so much already.
32
00:02:15,318 --> 00:02:17,396
Surely... Surely you
won't risk your life
33
00:02:17,420 --> 00:02:21,022
just to save one
last, little secret.
34
00:02:22,860 --> 00:02:24,403
No.
35
00:02:25,763 --> 00:02:27,595
That's all I know.
36
00:02:29,532 --> 00:02:33,279
You better start remembering
in the next 15 seconds,
37
00:02:33,303 --> 00:02:35,581
'cause that's all
the time you got left.
38
00:02:38,909 --> 00:02:40,286
Roach.
39
00:02:40,310 --> 00:02:43,623
Roach, there are two
strangers ridin' into town.
40
00:02:43,647 --> 00:02:46,226
Well, we haven't
had any visitors
41
00:02:46,250 --> 00:02:48,061
for a very long time.
42
00:02:48,085 --> 00:02:49,929
I wonder if they could
be those two federal men
43
00:02:49,953 --> 00:02:51,264
that you were telling me about.
44
00:02:51,288 --> 00:02:52,832
What were their names?
45
00:02:52,856 --> 00:02:54,100
Oh, yes.
46
00:02:54,124 --> 00:02:57,058
West and Gordon.
47
00:03:05,002 --> 00:03:07,947
Don't get your
hopes up, Colecrest.
48
00:03:07,971 --> 00:03:10,616
Two dead federal agents
won't do you much good.
49
00:04:42,166 --> 00:04:43,409
No sign of anyone, Artie.
50
00:04:43,433 --> 00:04:46,379
That place hasn't been
used for five years at least.
51
00:04:46,403 --> 00:04:49,049
Maybe he never
made it into town at all.
52
00:04:49,073 --> 00:04:50,717
Hello.
53
00:04:50,741 --> 00:04:52,719
Hello, there.
54
00:04:52,743 --> 00:04:54,620
Mr. Gordon, Mr. West.
55
00:04:54,644 --> 00:04:56,622
I'm Mr. West. I'm Mr. Gordon.
56
00:04:56,646 --> 00:04:58,091
I'm pleased to meet you.
57
00:04:58,115 --> 00:05:00,595
I've been expecting you.
My name is Philip Colecrest.
58
00:05:02,886 --> 00:05:04,263
Oh, that's, uh, Frank Roach.
59
00:05:04,287 --> 00:05:05,932
He's been helping
me with my work.
60
00:05:05,956 --> 00:05:07,100
Hi, Frank.
61
00:05:07,124 --> 00:05:08,534
How do you do?
62
00:05:08,558 --> 00:05:09,703
As a matter of fact,
63
00:05:09,727 --> 00:05:11,204
that's why we're
here, Professor.
64
00:05:11,228 --> 00:05:12,972
We got your letter saying
you needed our help
65
00:05:12,996 --> 00:05:14,140
with some kind of find,
66
00:05:14,164 --> 00:05:16,609
but you didn't mention
what the find was.
67
00:05:16,633 --> 00:05:18,444
Well, I must say, gentlemen,
68
00:05:18,468 --> 00:05:20,988
I'm terribly embarrassed
at your presence here.
69
00:05:21,404 --> 00:05:23,216
Why so?
70
00:05:23,240 --> 00:05:25,384
It seems my excitement
was a little premature.
71
00:05:25,408 --> 00:05:27,653
You see, I thought I had
discovered a large vein of gold
72
00:05:27,677 --> 00:05:29,322
in one of the deserted
mines around here.
73
00:05:29,346 --> 00:05:31,224
Unfortunately, it
all turned out to be
74
00:05:31,248 --> 00:05:33,860
nothing of any circumstance.
75
00:05:33,884 --> 00:05:35,328
I did send you
a following letter
76
00:05:35,352 --> 00:05:36,830
hoping to stop your
coming out here,
77
00:05:36,854 --> 00:05:38,297
but apparently, it
must have arrived
78
00:05:38,321 --> 00:05:39,465
after you'd already left.
79
00:05:39,489 --> 00:05:41,868
Yes, I'm afraid it did.
80
00:05:41,892 --> 00:05:45,205
Well, Jim, it looks like that
long ride was for nothin'.
81
00:05:45,229 --> 00:05:46,973
Right, Artie. Well,
now that we're here, sir,
82
00:05:46,997 --> 00:05:48,541
is there anything
we could do for you?
83
00:05:48,565 --> 00:05:50,076
Oh, no, really. Thank you.
84
00:05:50,100 --> 00:05:51,344
Everything is just fine.
85
00:05:51,368 --> 00:05:53,613
I'm only sorry you had
to come all this way.
86
00:05:53,637 --> 00:05:56,738
Well, then, professor, I
guess, uh, we'll be on our way.
87
00:05:57,707 --> 00:05:59,418
Gentlemen.
88
00:05:59,442 --> 00:06:01,420
Nice meeting you,
gentlemen. Mr. Roach.
89
00:06:01,444 --> 00:06:03,522
I'll walk you to your horses.
90
00:06:03,546 --> 00:06:06,066
Thank you.
91
00:07:33,536 --> 00:07:35,514
I hope you believe
how sincerely sorry I am
92
00:07:35,538 --> 00:07:36,916
about all of this.
93
00:07:36,940 --> 00:07:39,152
By the way, when you get
back to Washington, D.C.,
94
00:07:39,176 --> 00:07:42,210
I hope you'll give my
regards to Mrs. Colecrest.
95
00:07:43,881 --> 00:07:45,825
By all means, professor.
It'd be our pleasure.
96
00:07:45,849 --> 00:07:47,593
Be glad to.
97
00:07:47,617 --> 00:07:49,428
The game's over, boys.
98
00:07:49,452 --> 00:07:51,530
Hold it right there.
99
00:07:51,554 --> 00:07:55,401
There is, unfortunately,
no Mrs. Colecrest.
100
00:07:55,425 --> 00:07:59,038
But, of course, as
good federal officers,
101
00:07:59,062 --> 00:08:00,795
you knew, didn't you?
102
00:08:03,633 --> 00:08:06,101
You boys almost got
by with it, didn't you?
103
00:08:08,171 --> 00:08:11,306
How sad for you that
there is no Mrs. Colecrest.
104
00:08:14,912 --> 00:08:17,072
This is my department, Morton.
105
00:08:19,616 --> 00:08:20,760
Roach.
106
00:08:20,784 --> 00:08:23,462
Roach. The professor got away.
107
00:08:23,486 --> 00:08:25,987
He fell down a mine shaft.
108
00:08:34,464 --> 00:08:37,132
Surround that barn,
and don't let 'em get out.
109
00:09:06,896 --> 00:09:08,174
How about that, Jim?
110
00:09:08,198 --> 00:09:09,943
They're playin'
us out with music.
111
00:09:11,368 --> 00:09:13,646
Bad music, but music.
112
00:09:13,670 --> 00:09:16,515
I find no comfort
in that, Artie.
113
00:09:16,539 --> 00:09:18,851
Artie.
114
00:09:27,017 --> 00:09:29,028
Wow.
115
00:09:29,052 --> 00:09:32,098
Listen, if the town is
built over the mine...
116
00:09:32,122 --> 00:09:33,666
And the professor's in the mine.
117
00:09:33,690 --> 00:09:34,956
Shall we?
118
00:09:36,293 --> 00:09:38,304
No sense letting them
know where we've gone.
119
00:09:38,328 --> 00:09:39,760
Right.
120
00:09:41,431 --> 00:09:43,309
Cover me.
121
00:09:53,743 --> 00:09:55,110
Ready, Jim.
122
00:10:35,785 --> 00:10:37,997
Which one would
you like to take?
123
00:10:38,021 --> 00:10:39,298
That one.
124
00:10:39,322 --> 00:10:40,900
Why that one?
125
00:10:40,924 --> 00:10:42,835
Why not that one, Artie?
126
00:10:42,859 --> 00:10:45,099
Good. I didn't think
you had a reason.
127
00:10:53,836 --> 00:10:55,714
Where are they?
128
00:10:55,738 --> 00:10:59,385
Well, it would appear that
our birds have flown the coop.
129
00:10:59,409 --> 00:11:02,588
Nobody just
disappears into thin air.
130
00:11:02,612 --> 00:11:05,313
Hey, Mr. Roach. Over here.
131
00:11:14,991 --> 00:11:17,002
Well, that's just great.
132
00:11:17,026 --> 00:11:18,793
That means they got away.
133
00:11:22,399 --> 00:11:24,910
And I got a feeling
they'll be comin' back,
134
00:11:24,934 --> 00:11:26,512
with lots of law
right behind 'em.
135
00:11:26,536 --> 00:11:27,813
On the contrary,
136
00:11:27,837 --> 00:11:29,648
I doubt very strongly
that they would run off
137
00:11:29,672 --> 00:11:31,384
knowing that we have
Colecrest in our hands,
138
00:11:31,408 --> 00:11:34,008
which we, apparently,
no longer do.
139
00:11:36,146 --> 00:11:38,591
How could you let a man in
that kind of shape get away?
140
00:11:38,615 --> 00:11:40,926
Oh, now, Roach... What happened?
141
00:11:40,950 --> 00:11:43,096
Look, Mr. Roach, he
didn't exactly get away.
142
00:11:43,120 --> 00:11:44,730
You're contradicting
yourself, Hannon.
143
00:11:44,754 --> 00:11:45,931
No, he-he was runnin', see,
144
00:11:45,955 --> 00:11:47,666
and then he stepped
on these rotten timbers,
145
00:11:47,690 --> 00:11:50,369
fell down into another tunnel.
146
00:11:50,393 --> 00:11:51,537
Another level?
147
00:11:51,561 --> 00:11:52,805
Was Colecrest hurt?
148
00:11:52,829 --> 00:11:54,207
I don't know.
149
00:11:54,231 --> 00:11:55,608
I don't know, he...
150
00:11:55,632 --> 00:11:56,942
Look, he looked pretty bad.
151
00:11:56,966 --> 00:11:58,611
He was bleedin', knocked out.
152
00:11:58,635 --> 00:12:00,413
Another level.
153
00:12:00,437 --> 00:12:02,881
Perhaps the day
is not lost after all.
154
00:12:02,905 --> 00:12:06,119
Shall we go and rescue
the good professor?
155
00:12:27,564 --> 00:12:29,664
This must be Colecrest.
156
00:12:31,868 --> 00:12:33,479
Artie, we're gonna
have to move him.
157
00:12:33,503 --> 00:12:34,747
They'll be back for him soon.
158
00:12:34,771 --> 00:12:36,149
Yeah.
159
00:12:36,173 --> 00:12:37,583
Can you handle
him? Yeah, I got him.
160
00:12:37,607 --> 00:12:38,807
Thanks, Artie.
161
00:13:43,106 --> 00:13:44,983
I wonder what Colecrest
could have found that was
162
00:13:45,007 --> 00:13:47,908
important enough to bring
down a whole pack of guns.
163
00:13:49,879 --> 00:13:52,258
Artie, you think he really
could have found gold?
164
00:13:52,282 --> 00:13:54,493
Oh, no, I don't
think it was that.
165
00:13:54,517 --> 00:13:56,795
Everything I've read about
the place... It's coal country.
166
00:13:56,819 --> 00:13:58,752
The two never go together.
167
00:14:20,176 --> 00:14:22,288
It's empty.
168
00:14:22,312 --> 00:14:23,622
Yes, so it would seem.
169
00:14:23,646 --> 00:14:26,292
Yeah, but he couldn't
move. He was hurt bad.
170
00:14:26,316 --> 00:14:28,227
A puzzle, Mr. Roach.
171
00:14:28,251 --> 00:14:30,329
If we are to trust
Mr. Hannon there,
172
00:14:30,353 --> 00:14:32,298
how is it possible that a
man who was injured so badly
173
00:14:32,322 --> 00:14:33,799
that he couldn't move,
174
00:14:33,823 --> 00:14:36,368
has suddenly disappeared?
175
00:14:36,392 --> 00:14:37,869
What are you getting at?
176
00:14:37,893 --> 00:14:39,905
What I'm getting at is the fact
177
00:14:39,929 --> 00:14:43,476
that if Colecrest was so
hurt that he couldn't move,
178
00:14:43,500 --> 00:14:45,566
someone must have moved him.
179
00:14:46,702 --> 00:14:48,114
The federal men.
180
00:14:48,138 --> 00:14:50,616
Yes, that's my guess.
181
00:14:50,640 --> 00:14:53,051
Somehow they got
down here ahead of us
182
00:14:53,075 --> 00:14:55,020
and have carried the
good professor away.
183
00:14:55,044 --> 00:14:58,324
Yeah, but where?
184
00:14:58,348 --> 00:15:00,759
Since even they haven't had time
185
00:15:00,783 --> 00:15:02,561
to get him back out of the mine,
186
00:15:02,585 --> 00:15:05,886
I would obviously assume that
he's still down there someplace.
187
00:15:07,390 --> 00:15:09,335
I suggest that you
get your men together,
188
00:15:09,359 --> 00:15:11,337
institute a search,
189
00:15:11,361 --> 00:15:14,507
and I think that we can,
uh, trust Mr. Hannon here
190
00:15:14,531 --> 00:15:16,842
to guard this yawning cavity
191
00:15:16,866 --> 00:15:18,277
and to keep anyone
from getting out.
192
00:15:18,301 --> 00:15:20,546
Oh, sure you can.
I-I can do it, Roach.
193
00:15:20,570 --> 00:15:22,270
You better.
194
00:15:28,244 --> 00:15:29,855
Respiration's shallow,
195
00:15:29,879 --> 00:15:32,124
pulse rapid and weak,
196
00:15:32,148 --> 00:15:34,360
skin cold and clammy,
197
00:15:34,384 --> 00:15:36,395
eyes out of focus.
198
00:15:36,419 --> 00:15:38,164
I tell you, Jim, it's all
the classic symptoms
199
00:15:38,188 --> 00:15:39,465
of a brain concussion.
200
00:15:39,489 --> 00:15:41,467
If we don't get him to
a doctor soon, we're...
201
00:15:41,491 --> 00:15:44,091
Artie, I remember
where there is a doctor.
202
00:15:45,695 --> 00:15:47,439
Wait a minute... That
doctor's house we passed
203
00:15:47,463 --> 00:15:49,175
on the way over here
through the cedar grove.
204
00:15:49,199 --> 00:15:52,444
Right, and since we can't
take the patient to the doctor...
205
00:15:52,468 --> 00:15:54,146
I'll bring the doctor
to the patient.
206
00:15:54,170 --> 00:15:55,436
Come on.
207
00:15:59,375 --> 00:16:01,353
See you, Artie.
208
00:16:49,492 --> 00:16:51,069
Well?
209
00:16:51,093 --> 00:16:53,905
Well, just in case, one of us
should stand watch outside.
210
00:16:53,929 --> 00:16:57,909
Yeah, maybe somebody will
sneak up on us from behind.
211
00:16:57,933 --> 00:17:00,546
Well, it won't take
brains in there,
212
00:17:00,570 --> 00:17:03,249
just, um, muscle.
213
00:17:03,273 --> 00:17:05,038
And guts.
214
00:19:56,546 --> 00:19:58,056
Sir?
215
00:19:58,080 --> 00:19:59,858
Lefty?
216
00:19:59,882 --> 00:20:01,715
Come on. Let's go.
217
00:20:05,988 --> 00:20:07,165
Let's get him.
218
00:21:45,354 --> 00:21:47,065
West?
219
00:21:47,089 --> 00:21:48,355
Gordon?
220
00:21:49,959 --> 00:21:51,892
I know you're down here.
221
00:21:54,196 --> 00:21:56,742
You don't have a chance.
222
00:21:56,766 --> 00:21:59,033
I've got too many men for you.
223
00:23:33,495 --> 00:23:34,773
Oh, uh, hello.
224
00:23:34,797 --> 00:23:36,441
May I see the doctor please?
225
00:23:36,465 --> 00:23:37,776
No.
226
00:23:37,800 --> 00:23:39,011
No?
227
00:23:39,035 --> 00:23:41,013
What do you mean, "no"? Why no?
228
00:23:41,037 --> 00:23:42,614
Well, because doctors
are only human.
229
00:23:42,638 --> 00:23:46,018
They get sick too.
That's why not.
230
00:23:46,042 --> 00:23:47,719
Oh, come in.
231
00:23:47,743 --> 00:23:49,309
Thank you.
232
00:23:56,485 --> 00:23:59,297
I'm sorry, but my
father is a very sick man.
233
00:23:59,321 --> 00:24:02,367
I just want to see him
for one moment. Please.
234
00:24:02,391 --> 00:24:04,402
You look healthy enough.
What's your problem?
235
00:24:04,426 --> 00:24:06,471
It's not for me. I've got a
friend some ways from here
236
00:24:06,495 --> 00:24:09,074
who's been badly
hurt. No. No traveling.
237
00:24:09,098 --> 00:24:10,776
He's got a fever,
medicine to take.
238
00:24:10,800 --> 00:24:12,510
He can't be running
around the country.
239
00:24:12,534 --> 00:24:15,113
Who is it, Dooley?
240
00:24:15,137 --> 00:24:16,181
Dooley?
241
00:24:16,205 --> 00:24:18,449
Father, you remember
your promise.
242
00:24:18,473 --> 00:24:21,386
Oh, I do. I do.
243
00:24:21,410 --> 00:24:24,122
But can't we at least
hear the man out
244
00:24:24,146 --> 00:24:26,024
before we turn him away?
245
00:24:26,048 --> 00:24:28,660
Thank you very much, doctor.
My name is Artemus Gordon.
246
00:24:28,684 --> 00:24:31,262
I, uh... I'm sorry that
you're not feeling well,
247
00:24:31,286 --> 00:24:33,364
but I've got a very
sick man back there.
248
00:24:33,388 --> 00:24:35,533
My father is a very sick man.
249
00:24:35,557 --> 00:24:38,503
Now, now, Dooley,
let's not exaggerate.
250
00:24:38,527 --> 00:24:41,006
It's just a... Just a touch
of intestinal influenza.
251
00:24:41,030 --> 00:24:42,808
That's all. It...
252
00:24:42,832 --> 00:24:45,043
Well, it-it sounds
much worse than it is.
253
00:24:45,067 --> 00:24:47,134
I'm not gonna let you go.
254
00:24:50,106 --> 00:24:52,684
I'm sorry, sir,
255
00:24:52,708 --> 00:24:54,953
but I did promise my daughter
that I wouldn't step foot
256
00:24:54,977 --> 00:24:58,590
outside the house
until I was fit.
257
00:24:58,614 --> 00:25:00,491
All right, sir. Thank
you very much.
258
00:25:00,515 --> 00:25:02,660
Uh, is there any other
doctor around here
259
00:25:02,684 --> 00:25:04,062
that I might be able to use?
260
00:25:04,086 --> 00:25:06,419
The nearest one
is in Paradise City.
261
00:25:07,189 --> 00:25:08,600
Paradise...
262
00:25:08,624 --> 00:25:11,236
That's 28 miles farther on
263
00:25:11,260 --> 00:25:14,005
and then all the way
back to Brimstone.
264
00:25:14,029 --> 00:25:15,974
Oh, sir, this man's
been in a very bad fall.
265
00:25:15,998 --> 00:25:18,476
He'll die before I can get
back there with somebody else.
266
00:25:18,500 --> 00:25:20,345
A fall? Yes, sir.
267
00:25:20,369 --> 00:25:22,781
That can present all
kinds of complications.
268
00:25:22,805 --> 00:25:24,282
It already has.
269
00:25:24,306 --> 00:25:25,483
He's in a coma.
270
00:25:25,507 --> 00:25:27,919
Breathing shallow,
his eyes won't focus.
271
00:25:27,943 --> 00:25:30,989
You're describing a concussion.
272
00:25:31,013 --> 00:25:33,091
I'd better go. No.
273
00:25:33,115 --> 00:25:36,216
Dooley, I am going.
274
00:25:41,957 --> 00:25:43,201
I'll get my bag.
275
00:25:43,225 --> 00:25:44,770
Thank you, doc... Oh, doctor?
276
00:25:44,794 --> 00:25:46,004
Yes? Before you go,
277
00:25:46,028 --> 00:25:47,873
there's one thing more
I think you should know.
278
00:25:47,897 --> 00:25:49,374
There may be some
danger involved
279
00:25:49,398 --> 00:25:51,442
in getting to the injured man.
280
00:25:51,466 --> 00:25:54,034
I'm not saying there
will be, but it's possible.
281
00:25:55,337 --> 00:25:57,504
Did you think that would matter?
282
00:26:13,689 --> 00:26:15,500
Beautiful, wasn't she?
283
00:26:15,524 --> 00:26:17,335
Yes.
284
00:26:17,359 --> 00:26:18,736
Your mother?
285
00:26:18,760 --> 00:26:21,139
Yes.
286
00:26:21,163 --> 00:26:22,996
She was a wonderful woman.
287
00:26:25,534 --> 00:26:27,779
Miss Sloane,
288
00:26:27,803 --> 00:26:31,049
if it weren't critical, I would
never have pressed your father.
289
00:26:31,073 --> 00:26:32,383
Believe me.
290
00:26:32,407 --> 00:26:34,341
Well, I knew he was gonna go.
291
00:26:36,045 --> 00:26:37,588
He always goes.
292
00:26:37,612 --> 00:26:39,679
Would you have
him any different?
293
00:26:40,916 --> 00:26:43,450
Well, I don't have
any choice, do I?
294
00:26:45,054 --> 00:26:47,966
But it just doesn't seem fair.
295
00:26:47,990 --> 00:26:51,325
He's sick, and tired.
296
00:26:53,963 --> 00:26:55,162
He's tired.
297
00:26:57,266 --> 00:27:01,046
But nobody every worries
about the doctor, do they?
298
00:27:01,070 --> 00:27:03,681
I wonder why.
299
00:27:03,705 --> 00:27:05,217
I don't know, maybe it just goes
300
00:27:05,241 --> 00:27:07,674
with the diploma
and the black bag.
301
00:27:27,930 --> 00:27:29,596
Father, you forgot your...
302
00:27:33,269 --> 00:27:34,834
medicine.
303
00:29:36,591 --> 00:29:39,304
Stand to, soldier.
304
00:29:39,328 --> 00:29:42,740
Breakin' and enterin' government
stores depot in time of war,
305
00:29:42,764 --> 00:29:45,210
as proscribed in
Army regulations,
306
00:29:45,234 --> 00:29:47,167
summary execution.
307
00:29:48,370 --> 00:29:50,570
Keep your rifle steady
on him, sergeant.
308
00:29:56,711 --> 00:29:59,257
In the presence
of superior forces,
309
00:29:59,281 --> 00:30:01,548
I surrender, captain.
310
00:30:02,817 --> 00:30:04,562
Captain Lyman Butler, sir,
311
00:30:04,586 --> 00:30:06,998
leader of the First
Virginia Cavalry,
312
00:30:07,022 --> 00:30:10,223
now detached on an
assignment of highest importance.
313
00:30:13,695 --> 00:30:16,741
Able-bodied young
man like you...
314
00:30:16,765 --> 00:30:18,131
Why aren't you in uniform?
315
00:30:19,301 --> 00:30:22,313
Oh, well, I, uh... I
was in uniform, sir.
316
00:30:22,337 --> 00:30:25,083
Wounded, is that it?
317
00:30:25,107 --> 00:30:27,541
Yes, sir, that was it.
I was, um, wounded.
318
00:30:28,944 --> 00:30:31,822
Wounded and mustered out.
319
00:30:31,846 --> 00:30:35,293
There's no
dishonor in that, boy.
320
00:30:35,317 --> 00:30:39,297
Tell me, how's it
shapin' up at Five Forks?
321
00:30:39,321 --> 00:30:42,100
Oh, you mean the
Battle of Five Forks?
322
00:30:42,124 --> 00:30:43,634
There will be a
battle there, all right.
323
00:30:43,658 --> 00:30:46,337
You mark my word.
324
00:30:46,361 --> 00:30:48,940
You don't know how
it's gonna turn out?
325
00:30:48,964 --> 00:30:50,608
How all this...
326
00:30:50,632 --> 00:30:53,778
Armageddon will turn out?
327
00:30:53,802 --> 00:30:56,122
No, sir, but I'd like to know
how it's gonna turn out.
328
00:30:59,808 --> 00:31:01,419
There.
329
00:31:01,443 --> 00:31:03,421
Right there at Five Forks.
330
00:31:03,445 --> 00:31:04,956
That's where we're
gonna break the back
331
00:31:04,980 --> 00:31:07,325
of Sheridan and his bluecoats.
332
00:31:07,349 --> 00:31:09,294
And after that, the big one.
333
00:31:09,318 --> 00:31:11,796
Pullin' all these reserves
out of Petersburg,
334
00:31:11,820 --> 00:31:13,531
and out of Richmond.
335
00:31:13,555 --> 00:31:17,202
The ol' Gray Fox is
gonna roll back Grant's line
336
00:31:17,226 --> 00:31:19,304
in one mighty flanking maneuver,
337
00:31:19,328 --> 00:31:20,771
and end this war
once and for all.
338
00:31:20,795 --> 00:31:22,862
Right there.
339
00:31:25,900 --> 00:31:28,646
I don't have my glasses, boy.
340
00:31:28,670 --> 00:31:31,190
Where do my calculations
make that come out to?
341
00:31:32,374 --> 00:31:34,874
It's in Virginia, sir, at a
place called Appomattox.
342
00:31:36,811 --> 00:31:38,745
Appomattox.
343
00:31:42,117 --> 00:31:44,762
You've served your
country, young man.
344
00:31:44,786 --> 00:31:46,998
You know the sacrifices
men can be called on
345
00:31:47,022 --> 00:31:49,000
to make in her name.
346
00:31:49,024 --> 00:31:50,735
I'm gonna release you.
347
00:31:50,759 --> 00:31:54,239
Can I trust you to
take a message?
348
00:31:54,263 --> 00:31:56,307
Yes, sir. To, uh...? To whom?
349
00:31:56,331 --> 00:31:57,964
To General Lee.
350
00:31:59,868 --> 00:32:02,847
It's not for me. You
understand that?
351
00:32:02,871 --> 00:32:05,116
It's for my men.
352
00:32:05,140 --> 00:32:07,374
We've been here
such a long time.
353
00:32:09,478 --> 00:32:12,857
I don't know the last time
the sergeant saw his family.
354
00:32:12,881 --> 00:32:14,981
I know they miss him.
355
00:32:17,319 --> 00:32:20,831
Tell General Lee that
his shipment is still intact.
356
00:32:20,855 --> 00:32:24,169
Tell him Captain Lyman
Butler is still on guard.
357
00:32:24,193 --> 00:32:27,639
He'll understand that
it's my men. It's my men.
358
00:32:27,663 --> 00:32:29,840
They-they've been
here such a long time.
359
00:32:29,864 --> 00:32:33,200
Yes, sir. Why don't you...? Why
don't you accompany me, sir?
360
00:32:34,969 --> 00:32:37,048
This is my command.
361
00:32:37,072 --> 00:32:39,306
I can't leave my men.
362
00:32:40,542 --> 00:32:44,155
Look, you go, quickly.
363
00:32:44,179 --> 00:32:45,256
Quickly.
364
00:33:44,373 --> 00:33:47,385
I'm gonna have to leave
you for a few minutes, doc.
365
00:33:47,409 --> 00:33:49,254
After I do, those men
at the front of the barn
366
00:33:49,278 --> 00:33:50,921
will leave too.
367
00:33:50,945 --> 00:33:52,189
When they do,
368
00:33:52,213 --> 00:33:55,560
you'll go in through
the side door, quietly.
369
00:33:55,584 --> 00:33:58,563
I think I'm beginning to
enjoy this, Mr. Gordon.
370
00:33:58,587 --> 00:34:01,388
Fine. Try to keep it that way.
371
00:34:14,803 --> 00:34:17,043
Well, what do you want?
372
00:34:17,939 --> 00:34:20,418
N-nothing.
373
00:34:20,442 --> 00:34:23,421
I was just tryin' to find
out what was happening.
374
00:34:23,445 --> 00:34:26,357
Nothing is happening,
my dear Mr. Hannon.
375
00:34:26,381 --> 00:34:29,093
We are merely sitting
here trying to figure out
376
00:34:29,117 --> 00:34:31,496
a nice, safe way
to beard the lions
377
00:34:31,520 --> 00:34:33,798
that await us below.
378
00:34:33,822 --> 00:34:35,166
What does that mean?
379
00:34:35,190 --> 00:34:38,403
It means... You poor clod.
380
00:34:38,427 --> 00:34:40,538
That had you not been
run out of the caves,
381
00:34:40,562 --> 00:34:42,006
we might be sitting here talking
382
00:34:42,030 --> 00:34:44,108
to our old friend Colecrest,
383
00:34:44,132 --> 00:34:46,377
at this very moment.
384
00:34:46,401 --> 00:34:49,213
Well, I'll tell you
what I'm gonna do.
385
00:34:49,237 --> 00:34:51,783
Next time, I'm gonna
let you go down there,
386
00:34:51,807 --> 00:34:54,341
just to see what you can do.
387
00:34:56,077 --> 00:34:58,311
As a last resort, I may have to.
388
00:36:30,739 --> 00:36:33,020
Doc.
389
00:37:34,903 --> 00:37:37,114
How did it go?
390
00:37:37,138 --> 00:37:40,150
Artie, there have been
some strange things
391
00:37:40,174 --> 00:37:41,552
happening around here.
392
00:37:41,576 --> 00:37:44,110
So strange I doubt
if you'd believe them.
393
00:37:53,955 --> 00:37:56,033
Well...
394
00:37:56,057 --> 00:37:57,802
I think it's about time
we had a little talk
395
00:37:57,826 --> 00:37:59,203
with the occupants of the mine.
396
00:37:59,227 --> 00:38:00,905
Do you really think
your fancy talk's
397
00:38:00,929 --> 00:38:02,172
gonna do any good?
398
00:38:02,196 --> 00:38:04,096
Hey, hey, someone's comin'.
399
00:38:08,336 --> 00:38:10,848
Can you tell me where
I can find Dr. Sloane?
400
00:38:10,872 --> 00:38:12,950
He must have just arrived
with a-a Mr. Gordon.
401
00:38:12,974 --> 00:38:14,752
They came to treat a
man who is unconscious.
402
00:38:14,776 --> 00:38:16,487
Unconscious? That
means he hasn't been able
403
00:38:16,511 --> 00:38:17,622
to tell them anything.
404
00:38:17,646 --> 00:38:19,891
It also means they
found another way out.
405
00:38:19,915 --> 00:38:22,560
Yes, but obviously, if they
had to bring a doctor in here,
406
00:38:22,584 --> 00:38:24,161
Colecrest is too
injured to take out.
407
00:38:24,185 --> 00:38:25,630
So? But, wh...? So.
408
00:38:25,654 --> 00:38:28,232
If Colecrest should die before
he can tell them the secret,
409
00:38:28,256 --> 00:38:30,001
all that means is that
we have to outwait them,
410
00:38:30,025 --> 00:38:31,536
then we can go in
and find it ourselves.
411
00:38:31,560 --> 00:38:33,437
Yeah, but they already
got that doctor to him.
412
00:38:33,461 --> 00:38:34,939
Where? Don't worry.
413
00:38:34,963 --> 00:38:37,207
I'll take care of the doctor.
414
00:38:37,231 --> 00:38:38,976
You boys, tear this town apart.
415
00:38:39,000 --> 00:38:40,711
Find the other way
out of that mine.
416
00:38:40,735 --> 00:38:42,747
Now, wait a minute.
I don't understand.
417
00:38:42,771 --> 00:38:45,004
Where's my father?
He needs his medicine.
418
00:38:49,377 --> 00:38:51,321
Just come with me, my dear.
419
00:38:51,345 --> 00:38:53,558
We'll take you to him.
420
00:39:05,893 --> 00:39:09,273
Butler... Butler...
421
00:39:09,297 --> 00:39:11,742
There was a Captain
Butler that headed up
422
00:39:11,766 --> 00:39:13,244
a relief detachment
for General Lee,
423
00:39:13,268 --> 00:39:14,945
but it wasn't armaments
he was carrying.
424
00:39:17,739 --> 00:39:19,883
He's responding.
425
00:39:19,907 --> 00:39:21,519
How soon before
he'll be able to talk?
426
00:39:21,543 --> 00:39:24,322
Is there a doctor down there?
427
00:39:24,346 --> 00:39:27,592
By the name of Sloane?
428
00:39:27,616 --> 00:39:29,527
Because if there is,
429
00:39:29,551 --> 00:39:32,363
there's someone up here
by the name of Dooley
430
00:39:32,387 --> 00:39:35,833
who's exceedingly
anxious to see him.
431
00:39:35,857 --> 00:39:38,136
Hold it.
432
00:39:38,160 --> 00:39:40,271
Dooley's his daughter.
433
00:39:40,295 --> 00:39:43,863
Doctor? Can you hear me?
434
00:39:54,976 --> 00:39:57,888
You don't have much time, doc.
435
00:39:57,912 --> 00:39:59,657
What do you want?
436
00:39:59,681 --> 00:40:02,326
Ah, Mr. West.
437
00:40:02,350 --> 00:40:04,695
How good to hear
your voice again.
438
00:40:04,719 --> 00:40:06,930
In answer to your question,
439
00:40:06,954 --> 00:40:09,667
we want the doctor up here.
440
00:40:09,691 --> 00:40:11,702
And we want him right now.
441
00:40:11,726 --> 00:40:13,893
What if he doesn't come up?
442
00:40:17,031 --> 00:40:19,109
If you could see the expression
443
00:40:19,133 --> 00:40:21,546
on Mr. Roach's face,
444
00:40:21,570 --> 00:40:23,581
I don't think you'd
ask that question.
445
00:40:23,605 --> 00:40:26,317
Doctor, I'll leave it up to you.
446
00:40:26,341 --> 00:40:28,419
If you value Professor
Colecrest's life
447
00:40:28,443 --> 00:40:29,987
more than you
value your daughter's,
448
00:40:30,011 --> 00:40:32,790
stay down there.
449
00:40:32,814 --> 00:40:35,993
I will give you
exactly five minutes
450
00:40:36,017 --> 00:40:38,896
to come up out of the mine.
451
00:40:38,920 --> 00:40:40,565
Otherwise...
452
00:41:02,977 --> 00:41:05,289
Daddy. Oh.
453
00:41:05,313 --> 00:41:07,191
Now, now, now, Dooley,
454
00:41:07,215 --> 00:41:09,126
everything's all right.
455
00:41:09,150 --> 00:41:12,062
Don't give me away.
Just follow my lead.
456
00:41:12,086 --> 00:41:14,064
Ah, Dr. Sloane.
457
00:41:14,088 --> 00:41:15,299
This West-Gordon pair
458
00:41:15,323 --> 00:41:16,967
are really quite
something, aren't they?
459
00:41:16,991 --> 00:41:18,302
Right under my very nose,
460
00:41:18,326 --> 00:41:20,871
they smuggle you in to
treat their precious patient.
461
00:41:20,895 --> 00:41:22,440
I know nothing about that.
462
00:41:22,464 --> 00:41:24,108
I'm a doctor, I go
where I'm needed.
463
00:41:24,132 --> 00:41:26,244
How very noble of you.
464
00:41:26,268 --> 00:41:27,411
How is your patient?
465
00:41:27,435 --> 00:41:29,913
He's not at all well.
466
00:41:29,937 --> 00:41:31,915
A linear fracture of the skull.
467
00:41:31,939 --> 00:41:34,785
All the morbid trauma
typical of parietal concussion...
468
00:41:34,809 --> 00:41:36,920
Never mind that.
469
00:41:36,944 --> 00:41:38,256
Will he live?
470
00:41:38,280 --> 00:41:40,691
If I'd had an opportunity
to operate, perhaps,
471
00:41:40,715 --> 00:41:42,627
but since you
interrupted me, no.
472
00:41:42,651 --> 00:41:44,049
Excellent.
473
00:41:45,153 --> 00:41:46,864
You see, Dr. Sloane,
474
00:41:46,888 --> 00:41:48,566
Professor Colecrest
has some information
475
00:41:48,590 --> 00:41:51,201
that I want very badly.
476
00:41:51,225 --> 00:41:55,205
Now, if he dies, I can
search it out for myself.
477
00:41:55,229 --> 00:41:57,241
But it is important
478
00:41:57,265 --> 00:41:59,543
that I have that information,
479
00:41:59,567 --> 00:42:01,679
and no one else.
480
00:42:01,703 --> 00:42:04,348
If he dies, you die,
481
00:42:04,372 --> 00:42:07,752
and your very
charming daughter dies.
482
00:42:07,776 --> 00:42:10,521
And, uh,
483
00:42:10,545 --> 00:42:12,412
very shortly too.
484
00:42:47,349 --> 00:42:48,726
They're all yours.
485
00:42:48,750 --> 00:42:51,295
How long have you
had Hanson's jaundice?
486
00:42:51,319 --> 00:42:52,496
W-what?
487
00:42:52,520 --> 00:42:53,664
It's none of my business.
488
00:42:53,688 --> 00:42:57,167
You probably have
a doctor of your own.
489
00:42:57,191 --> 00:43:00,671
Have the night palpitations
and the sweating started yet?
490
00:43:00,695 --> 00:43:03,474
The deep, sharp pain won't
come until later, of course.
491
00:43:03,498 --> 00:43:06,076
Jaundice? I? Yes.
492
00:43:06,100 --> 00:43:07,411
You must be out of your mind.
493
00:43:07,435 --> 00:43:09,313
Well, perhaps I am,
494
00:43:09,337 --> 00:43:11,649
but I've been an
experienced enough doctor
495
00:43:11,673 --> 00:43:13,517
to know a very serious
illness when I see one.
496
00:43:13,541 --> 00:43:15,252
I-I-I feel fine.
497
00:43:15,276 --> 00:43:17,655
I've never felt
better in my life.
498
00:43:17,679 --> 00:43:20,424
Great Dane, that is
the worst possible sign.
499
00:43:20,448 --> 00:43:22,793
W-what do you mean?
500
00:43:22,817 --> 00:43:25,329
The patient never knows
when he has jaundice. Never.
501
00:43:25,353 --> 00:43:26,897
That's what makes it so deadly.
502
00:43:26,921 --> 00:43:29,333
He hasn't intelligence enough
to recognize the symptoms.
503
00:43:29,357 --> 00:43:31,201
Symptoms?
504
00:43:31,225 --> 00:43:32,603
What...? Wha-what symptoms?
505
00:43:32,627 --> 00:43:34,705
Do you know that the whites
of your eyes have started...
506
00:43:34,729 --> 00:43:36,374
Well, it's none of my business.
507
00:43:36,398 --> 00:43:38,275
W-what else? What else, doctor?
508
00:43:38,299 --> 00:43:40,845
Here, I've got a mirror.
You can see for yourself.
509
00:43:40,869 --> 00:43:42,513
Hold it right there, doc.
510
00:43:42,537 --> 00:43:44,871
You don't have a
gun in there, do you?
511
00:43:46,608 --> 00:43:49,709
No.
512
00:43:51,546 --> 00:43:53,946
Maybe I'd better
look for myself.
513
00:43:59,421 --> 00:44:01,487
Lock that guy upstairs.
514
00:45:30,378 --> 00:45:32,738
Artie, you fight pretty
good for an old doctor.
515
00:45:37,485 --> 00:45:40,731
No, it wasn't just arms
that Butler was carrying
516
00:45:40,755 --> 00:45:44,356
when his detachment was
bushwhacked by the raiders.
517
00:45:45,459 --> 00:45:47,505
Then Morton was
one of his raiders.
518
00:45:47,529 --> 00:45:50,007
That's right, and
he's been searching
519
00:45:50,031 --> 00:45:52,843
for Butler's hiding
place ever since.
520
00:45:52,867 --> 00:45:54,545
But why, Professor Colecrest?
521
00:45:54,569 --> 00:45:56,013
I stumbled upon the why
522
00:45:56,037 --> 00:45:59,349
shortly before Morton and
his men finally showed up.
523
00:45:59,373 --> 00:46:02,620
If you will slip that
map aside, please.
524
00:46:02,644 --> 00:46:06,345
It opens up. Thank you.
525
00:46:14,989 --> 00:46:16,433
It's a king's ransom.
526
00:46:16,457 --> 00:46:20,237
Yes, raised in
a last-ditch effort
527
00:46:20,261 --> 00:46:22,606
to save the Confederacy.
528
00:46:22,630 --> 00:46:24,842
And only someone as
highly placed as Morton
529
00:46:24,866 --> 00:46:26,710
could have found out
about the gold and silver
530
00:46:26,734 --> 00:46:29,146
raised by the Confederacy,
and that Butler's detachment
531
00:46:29,170 --> 00:46:31,815
was carrying it to
Jefferson Davis.
532
00:46:31,839 --> 00:46:33,951
Somehow Morton and
his men missed this.
533
00:46:33,975 --> 00:46:36,053
Yes.
534
00:46:36,077 --> 00:46:39,356
The bushwhacking
was brilliant, deadly.
535
00:46:39,380 --> 00:46:42,059
And yet Butler, badly wounded,
536
00:46:42,083 --> 00:46:45,328
with a couple of his
men, managed to escape.
537
00:46:45,352 --> 00:46:47,965
And with the treasure to boot.
538
00:46:47,989 --> 00:46:49,533
Is it any wonder that he's mad?
539
00:46:49,557 --> 00:46:52,502
Hiding out here...
540
00:46:52,526 --> 00:46:55,906
The sergeant, his only
companion, finally dying,
541
00:46:55,930 --> 00:46:58,998
and leaving Butler alone
in these caves all this time.
542
00:47:00,902 --> 00:47:03,413
Morton never stopped searching
543
00:47:03,437 --> 00:47:05,783
for the money that
slipped through his fingers.
544
00:47:05,807 --> 00:47:08,385
And poor, half-mad Butler
never stopped dreaming
545
00:47:08,409 --> 00:47:10,554
that one day, officially,
546
00:47:10,578 --> 00:47:13,390
he would be relieved
of this crushing burden.
547
00:47:13,414 --> 00:47:15,294
Stand to, the lot of you.
548
00:47:19,053 --> 00:47:23,033
Breakin' and enterin' government
stores depot in time of war,
549
00:47:23,057 --> 00:47:25,302
as proscribed and set
forth by Army regulation...
550
00:47:25,326 --> 00:47:27,059
Captain Butler.
551
00:47:30,431 --> 00:47:32,009
General Lee.
552
00:47:32,033 --> 00:47:34,511
In the name of the
Army of Northern Virginia,
553
00:47:34,535 --> 00:47:36,981
and the Confederate
States of America,
554
00:47:37,005 --> 00:47:40,217
I hereby accept transfer
555
00:47:40,241 --> 00:47:42,041
of your supplies.
556
00:47:49,917 --> 00:47:52,796
And with it,
557
00:47:52,820 --> 00:47:54,698
relief of your assignment
558
00:47:54,722 --> 00:47:58,102
and a special
commendation, captain,
559
00:47:58,126 --> 00:48:01,093
to be entered upon your record.
560
00:48:02,930 --> 00:48:06,810
For selfless devotion to duty,
561
00:48:06,834 --> 00:48:09,813
for notable skill
in the execution
562
00:48:09,837 --> 00:48:13,684
of a difficult and
perilous mission,
563
00:48:13,708 --> 00:48:16,920
and above all,
564
00:48:16,944 --> 00:48:20,557
for an unflagging courage,
565
00:48:20,581 --> 00:48:23,448
that never once faltered.
566
00:48:25,386 --> 00:48:27,319
Well done, captain.
567
00:48:44,338 --> 00:48:45,604
Hey, Artie.
568
00:48:47,475 --> 00:48:50,253
I just left Professor Colecrest,
569
00:48:50,277 --> 00:48:51,988
and he tells me
that Captain Butler
570
00:48:52,012 --> 00:48:53,623
is comin' along real well.
571
00:48:53,647 --> 00:48:55,425
That's good.
What is this, Artie?
572
00:48:55,449 --> 00:48:57,060
- Some kind of war game?
- No, no, no.
573
00:48:57,084 --> 00:48:58,562
I got to thinking about that map
574
00:48:58,586 --> 00:49:01,787
that Butler kept and the
plan he had for the big battle.
575
00:49:03,090 --> 00:49:04,735
So? Well, it occurred to me
576
00:49:04,759 --> 00:49:08,438
that if the Confederates had
broken through at Five Forks...
577
00:49:08,462 --> 00:49:09,573
Right?
578
00:49:09,597 --> 00:49:11,207
And if Grant had pulled
579
00:49:11,231 --> 00:49:14,043
the reserves out of Richmond,
580
00:49:14,067 --> 00:49:17,481
and then they had managed to
outflank Grant at Petersburg...
581
00:49:17,505 --> 00:49:18,849
Artie.
582
00:49:18,873 --> 00:49:21,251
He was very mixed up.
583
00:49:21,275 --> 00:49:23,353
Yeah, but if the
South had been able
584
00:49:23,377 --> 00:49:24,554
to implement his plan,
585
00:49:24,578 --> 00:49:26,818
we could have all
been whistling "Dixie."
41551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.