All language subtitles for The Wild Wild West S02E20 The Night of the Vicious Valentine

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,309 --> 00:01:00,687 We'd like to see Mr. Dodd, please. 2 00:01:00,711 --> 00:01:03,356 I'm sorry, Mr. Dodd sees no one this late at night. 3 00:01:03,380 --> 00:01:05,826 Well, can we see Mrs. Dodd at least? 4 00:01:05,850 --> 00:01:08,695 Jim, listen. 5 00:01:08,719 --> 00:01:10,330 Is that Mr. Dodd playing? 6 00:01:10,354 --> 00:01:11,898 If you don't mind me pointing it out, 7 00:01:11,922 --> 00:01:13,900 that's none of your business. 8 00:01:13,924 --> 00:01:16,503 The question is important. Answer it. 9 00:01:16,527 --> 00:01:18,705 Well, if you must know, yes. 10 00:01:18,729 --> 00:01:21,563 Then you open this door, and you open it right away. 11 00:01:24,869 --> 00:01:27,481 Courtney! Brendan! You men get outta here. 12 00:01:27,505 --> 00:01:29,465 Go, Jim. Stop him. 13 00:01:30,273 --> 00:01:32,686 How dare you, whoever you are. 14 00:01:32,710 --> 00:01:34,488 Your husband's life's in danger. Where is he? 15 00:01:34,512 --> 00:01:36,011 Leave at once. 16 00:01:37,381 --> 00:01:39,693 Griffin! Griffin! 17 00:01:42,252 --> 00:01:43,252 Hold it. 18 00:01:44,254 --> 00:01:46,065 Is it really that bad? 19 00:01:46,089 --> 00:01:47,734 You make one move and I'll shoot. 20 00:01:50,293 --> 00:01:53,773 That piano could be a great source of danger to you. 21 00:01:53,797 --> 00:01:56,676 You sound like a typical half-baked critic. 22 00:01:56,700 --> 00:01:58,845 This piano a source of danger? Hm. 23 00:01:58,869 --> 00:02:01,904 It happens to be a Defeasy concert grand, worth... 24 00:02:08,812 --> 00:02:12,258 Curtis. Curtis, are you all right? 25 00:02:12,282 --> 00:02:13,282 God! Aah! 26 00:03:27,958 --> 00:03:30,837 I can't help but feel that if I... 27 00:03:30,861 --> 00:03:32,906 If I'd helped rather than hindered 28 00:03:32,930 --> 00:03:35,075 Mr. West and Mr. Gordon, 29 00:03:35,099 --> 00:03:37,376 my husband might still be alive. 30 00:03:37,400 --> 00:03:39,412 Now, now, Mrs. Dodd, nobody in the world 31 00:03:39,436 --> 00:03:41,681 could have known what was in the cards. 32 00:03:41,705 --> 00:03:43,516 Thank you, colonel, 33 00:03:43,540 --> 00:03:45,585 and thank you, gentlemen. 34 00:03:45,609 --> 00:03:47,220 Now if there's nothing else... 35 00:03:47,244 --> 00:03:48,354 Nothing else, ma'am, 36 00:03:48,378 --> 00:03:50,123 except speaking for the whole department, 37 00:03:50,147 --> 00:03:52,158 we share in your feelings of loss. 38 00:03:52,182 --> 00:03:53,414 Thank you. 39 00:04:05,929 --> 00:04:07,974 It never gets any easier, 40 00:04:07,998 --> 00:04:10,010 and I'll tell you, 41 00:04:10,034 --> 00:04:12,979 I'd rather take on a pack of screaming Comanches any day 42 00:04:13,003 --> 00:04:14,848 than one of these mad-dog killers. 43 00:04:14,872 --> 00:04:16,116 Mm. 44 00:04:16,140 --> 00:04:17,951 No word from Washington yet, colonel? 45 00:04:17,975 --> 00:04:20,553 No, except that President Grant said... 46 00:04:20,577 --> 00:04:23,256 And this is putting it real mild. 47 00:04:23,280 --> 00:04:26,893 He said he keenly felt the passing of Curtis Dodd. 48 00:04:26,917 --> 00:04:28,895 And, of course, the capital newspapers 49 00:04:28,919 --> 00:04:30,396 are whooping up the whole thing 50 00:04:30,420 --> 00:04:32,331 as another one of the alphabet killings. 51 00:04:32,355 --> 00:04:33,900 Oh, yeah. 52 00:04:33,924 --> 00:04:36,803 Well, let's give this here 53 00:04:36,827 --> 00:04:39,267 casualty list another goin' over. 54 00:04:43,167 --> 00:04:47,113 Well, there's A: Audley, John W., 55 00:04:47,137 --> 00:04:50,717 New York, shipping and securities. 56 00:04:50,741 --> 00:04:52,819 Batling, Myron J., Oklahoma, oil. 57 00:04:52,843 --> 00:04:56,489 And C: Candlish, Otto M., Oregon, timber. 58 00:04:56,513 --> 00:04:57,791 And of course, uh... 59 00:04:57,815 --> 00:05:00,359 I know. D stands for Dodd, Curtis, 60 00:05:00,383 --> 00:05:03,563 Wichita, wheat. 61 00:05:03,587 --> 00:05:05,398 Tell me something. Hm? 62 00:05:05,422 --> 00:05:07,834 How'd you two reckon that yesterday was the day 63 00:05:07,858 --> 00:05:09,936 that Dodd was in line to get his? 64 00:05:09,960 --> 00:05:12,005 Well, it was just an educated guess, colonel. 65 00:05:12,029 --> 00:05:13,740 Yesterday was Easter. 66 00:05:13,764 --> 00:05:15,441 What in sam hill's that got to do with it? 67 00:05:15,465 --> 00:05:16,843 That's another angle we uncovered 68 00:05:16,867 --> 00:05:18,578 about the alphabet murders. 69 00:05:18,602 --> 00:05:21,114 They always attended the victims on holidays. 70 00:05:21,138 --> 00:05:23,583 Yeah, well, just don't forget this. 71 00:05:23,607 --> 00:05:25,185 There's one other thing 72 00:05:25,209 --> 00:05:27,620 that all the victims had in common. 73 00:05:27,644 --> 00:05:29,856 I know, sir. They're all wealthy. 74 00:05:29,880 --> 00:05:33,559 No, sirree, Gordon. They were extra-wealthy. 75 00:05:33,583 --> 00:05:37,063 And that's just what's got President Grant a-frettin' so. 76 00:05:37,087 --> 00:05:39,432 You see, the way he figures, 77 00:05:39,456 --> 00:05:41,835 that the holdings of a reasonable, 78 00:05:41,859 --> 00:05:43,069 small amount of men 79 00:05:43,093 --> 00:05:46,172 add up to such a big part of our economy 80 00:05:46,196 --> 00:05:49,242 that the course of the country could be jolted clean off-center 81 00:05:49,266 --> 00:05:51,432 if these killings continue. 82 00:05:53,403 --> 00:05:56,916 It sure fits into a pattern, doesn't it? 83 00:05:56,940 --> 00:06:00,220 A, B, C and D. 84 00:06:00,244 --> 00:06:02,222 Gentlemen, 85 00:06:02,246 --> 00:06:04,224 who do you reckon the E victim's gonna be? 86 00:06:06,516 --> 00:06:07,493 Pardon me, colonel. 87 00:06:07,517 --> 00:06:08,795 You wanted me to remind you 88 00:06:08,819 --> 00:06:10,596 about the Senate subcommittee meeting. 89 00:06:10,620 --> 00:06:12,365 Oh, yes, Gates. Much obliged. 90 00:06:12,389 --> 00:06:13,967 Well, gentlemen, looks like 91 00:06:13,991 --> 00:06:15,701 I'm gonna have to pull up stakes. 92 00:06:15,725 --> 00:06:17,403 Uh, a new aide, colonel? 93 00:06:17,427 --> 00:06:20,173 Yep, and I sure do hope you approve of her. 94 00:06:20,197 --> 00:06:21,596 Oh, yeah. 95 00:06:32,876 --> 00:06:35,054 "Mrs. Curtis Langley Dodd wishes to express 96 00:06:35,078 --> 00:06:37,323 "her appreciation to Mr. West and Mr. Gordon 97 00:06:37,347 --> 00:06:40,193 for their sympathy in her recent bereavement." 98 00:06:40,217 --> 00:06:42,017 Nice. Mm. 99 00:06:47,891 --> 00:06:48,902 Artie. 100 00:06:48,926 --> 00:06:50,736 Yeah? 101 00:06:50,760 --> 00:06:54,507 Remember the flowers that we sent to the Candlish funeral, 102 00:06:54,531 --> 00:06:56,509 and the thank you note we got in return? 103 00:06:56,533 --> 00:06:58,544 Yeah. You still have it? 104 00:06:58,568 --> 00:07:00,869 Oh, sure. I think we got it here somewhere. 105 00:07:02,840 --> 00:07:03,939 Here it is. 106 00:07:11,548 --> 00:07:14,660 What are you doing? 107 00:07:14,684 --> 00:07:17,319 Notice the decorative M on both cards. 108 00:07:19,656 --> 00:07:22,668 Complete to the same broken serif. 109 00:07:34,437 --> 00:07:37,450 There's no doubt about it. 110 00:07:37,474 --> 00:07:39,819 This broken type is identical on both cards. 111 00:07:39,843 --> 00:07:42,055 That means they had to be printed in the same print shop. 112 00:07:42,079 --> 00:07:43,223 Isn't that interesting? 113 00:07:43,247 --> 00:07:44,623 Interesting, but it doesn't tell us 114 00:07:44,647 --> 00:07:45,925 who the printer is, does it? 115 00:07:45,949 --> 00:07:48,328 No, not until we get word from the data bureau 116 00:07:48,352 --> 00:07:50,230 on where this card stock came from. 117 00:08:09,239 --> 00:08:10,649 Well, did you hear that? 118 00:08:10,673 --> 00:08:13,119 There's only one place in town that carries that stock. 119 00:08:13,143 --> 00:08:15,154 The Friendly Card Company. 120 00:08:15,178 --> 00:08:16,555 Why don't we pay a friendly visit 121 00:08:16,579 --> 00:08:17,857 to that establishment, Artie? 122 00:08:17,881 --> 00:08:21,427 Indeed. 123 00:09:41,098 --> 00:09:42,630 Jim. 124 00:09:46,236 --> 00:09:48,636 See something interesting? 125 00:09:50,173 --> 00:09:52,986 "Miss Emma Valentine takes pleasure in announcing 126 00:09:53,010 --> 00:09:54,620 "the marriage of Miss Michele Le Master 127 00:09:54,644 --> 00:09:56,189 "to Mr. Paul J. Lambert on Wednesday, 128 00:09:56,213 --> 00:09:57,256 "at 6:00 in the evening. 129 00:09:57,280 --> 00:09:59,959 Reception to follow." 130 00:09:59,983 --> 00:10:01,560 Artie, do you think this could be 131 00:10:01,584 --> 00:10:03,796 the alphabet man's next victim? 132 00:10:03,820 --> 00:10:05,231 Mr. Paul J. Lambert happens to be 133 00:10:05,255 --> 00:10:07,389 one of the richest men in the United States. 134 00:10:20,137 --> 00:10:21,336 Aahh! 135 00:10:32,082 --> 00:10:33,082 Yah! 136 00:11:04,414 --> 00:11:05,414 Argh! 137 00:11:37,747 --> 00:11:39,658 You all right, Artie? Yeah. That was close. 138 00:11:46,323 --> 00:11:48,201 Let's start with the easy questions. Who are you? 139 00:11:48,225 --> 00:11:49,802 And we'll go on to the more advanced ones, 140 00:11:49,826 --> 00:11:50,970 like who do you work for? 141 00:12:13,916 --> 00:12:17,363 Well, I've checked that greeting card shop. 142 00:12:17,387 --> 00:12:20,032 The business directory lists it as being owned 143 00:12:20,056 --> 00:12:22,235 by a Mr. E.N. Itnelav. 144 00:12:22,259 --> 00:12:24,392 Probably Russian for Smith. 145 00:12:25,995 --> 00:12:28,541 And last night's casualty? 146 00:12:28,565 --> 00:12:32,378 Uh, no positive identification of the body yet. 147 00:12:32,402 --> 00:12:35,948 Jim, 148 00:12:35,972 --> 00:12:38,083 you ever hear music when you think of a woman? 149 00:12:38,107 --> 00:12:41,587 Like, um, wedding bells? 150 00:12:41,611 --> 00:12:43,256 More like "The Death March," 151 00:12:43,280 --> 00:12:46,692 arranged and conducted by Elaine Dodd. 152 00:12:46,716 --> 00:12:48,628 You know, I still think she set up 153 00:12:48,652 --> 00:12:50,329 that bushwhacking job last night. 154 00:12:50,353 --> 00:12:52,198 We don't know that. 155 00:12:52,222 --> 00:12:54,422 It certainly wasn't a total loss. 156 00:12:58,027 --> 00:13:01,340 Oh, Paul Lambert's wedding announcement. 157 00:13:01,364 --> 00:13:03,309 You still think he's the next target, huh? 158 00:13:03,333 --> 00:13:05,511 No, more than that. 159 00:13:05,535 --> 00:13:07,235 Read this. 160 00:13:09,939 --> 00:13:12,585 "Emma Valentine, most charming and original 161 00:13:12,609 --> 00:13:14,086 "of Washington's hostess corps, 162 00:13:14,110 --> 00:13:15,688 "has arrived in our town 163 00:13:15,712 --> 00:13:18,023 "to preside over the surprise wedding of the year. 164 00:13:18,047 --> 00:13:19,925 "Miss Michele Le Master 165 00:13:19,949 --> 00:13:22,628 "will walk the orange blossom-strewn path 166 00:13:22,652 --> 00:13:24,863 "arm in arm with P.J. Lambert, 167 00:13:24,887 --> 00:13:26,932 "the Kansas City's most prominent citizen 168 00:13:26,956 --> 00:13:29,034 and renowned beef baron of the west." 169 00:13:29,058 --> 00:13:30,269 Oh. 170 00:13:30,293 --> 00:13:32,371 That stir your brain, Artie? 171 00:13:32,395 --> 00:13:35,074 It stirs my stomach, that's what it stirs. 172 00:13:35,098 --> 00:13:37,142 The sole piece of evidence that we have 173 00:13:37,166 --> 00:13:38,578 that links these deaths together 174 00:13:38,602 --> 00:13:40,213 is a piece of broken type: 175 00:13:40,237 --> 00:13:42,815 The letter M on some cards. 176 00:13:42,839 --> 00:13:45,751 Now we go to the factory, and what do we find? 177 00:13:45,775 --> 00:13:49,722 On the press, we find Lambert's invitation. 178 00:13:49,746 --> 00:13:52,325 Yeah, all of which is more than slight coincidence, 179 00:13:52,349 --> 00:13:54,560 I would say. 180 00:13:54,584 --> 00:13:56,662 Including the fact that all the dead men 181 00:13:56,686 --> 00:13:57,996 were recently married. 182 00:13:58,020 --> 00:14:01,100 No more than six months, 183 00:14:01,124 --> 00:14:03,284 and all to women much younger than themselves. 184 00:14:05,128 --> 00:14:08,807 That's... interesting, all right. 185 00:14:08,831 --> 00:14:10,809 There's also the fact that Lambert's name 186 00:14:10,833 --> 00:14:11,866 begins with an L. 187 00:14:13,436 --> 00:14:15,748 Causing the killer to set a definite pattern 188 00:14:15,772 --> 00:14:17,250 from A to D, 189 00:14:17,274 --> 00:14:19,719 just to break it at the crucial moment. 190 00:14:19,743 --> 00:14:22,510 Oh, yes. 191 00:14:24,481 --> 00:14:27,326 While we are out busily protecting the E's, 192 00:14:27,350 --> 00:14:29,629 he is out busily killing the L's. 193 00:14:29,653 --> 00:14:33,399 Listen, that's a pretty shrewd plan, you got to admit. 194 00:14:33,423 --> 00:14:34,900 Yeah, it is, Artie. 195 00:14:34,924 --> 00:14:37,002 I think I'll go over to Paul J. Lambert's place 196 00:14:37,026 --> 00:14:39,305 and stop myself a wedding, James. 197 00:14:39,329 --> 00:14:40,673 Well, why not? 198 00:14:40,697 --> 00:14:42,057 I'm going back to the card factory. 199 00:14:43,433 --> 00:14:46,245 I am Enos Itnelav, 200 00:14:46,269 --> 00:14:49,282 printer to the crowned heads of Europe 201 00:14:49,306 --> 00:14:51,417 and the figureheads of Washington, 202 00:14:51,441 --> 00:14:54,520 now operating in Kansas City. 203 00:14:54,544 --> 00:14:56,121 What can I do for you? 204 00:14:56,145 --> 00:14:58,056 A stranger would never suspect 205 00:14:58,080 --> 00:14:59,858 that there was a lot of energetic romping 206 00:14:59,882 --> 00:15:01,794 going on around here last night. 207 00:15:01,818 --> 00:15:04,229 Romping? Here, romping? 208 00:15:04,253 --> 00:15:05,798 Is not possible, 209 00:15:05,822 --> 00:15:08,334 since this establishment is closed for the night. 210 00:15:08,358 --> 00:15:09,902 You must be confusing. 211 00:15:09,926 --> 00:15:12,070 I, uh... I-I suppose so. 212 00:15:12,094 --> 00:15:13,806 You did print up the wedding announcements 213 00:15:13,830 --> 00:15:15,240 for P.J. Lambert, I believe. 214 00:15:15,264 --> 00:15:17,876 Oh, you've seen my work. Ha-ha. Magnificent, huh? 215 00:15:17,900 --> 00:15:21,914 You are interesting, perhaps, in placing order for same? 216 00:15:21,938 --> 00:15:23,849 Uh, may I...? May I look around? 217 00:15:23,873 --> 00:15:26,218 You're more than welcome to, Mr., uh...? 218 00:15:26,242 --> 00:15:27,575 West. James West. 219 00:15:30,547 --> 00:15:32,891 The James West? 220 00:15:32,915 --> 00:15:35,695 Of the Secret Service? 221 00:15:35,719 --> 00:15:38,030 The Secret Service in name only seems more like it. 222 00:15:38,054 --> 00:15:40,666 Forgive me for eavesdropping, Mr. West, 223 00:15:40,690 --> 00:15:44,136 but I'm a confirmed compulsive snoop. 224 00:15:44,160 --> 00:15:45,871 I'm Emma Valentine. 225 00:15:45,895 --> 00:15:47,306 But of course. 226 00:15:47,330 --> 00:15:48,841 The most charming and most original 227 00:15:48,865 --> 00:15:50,843 of the Washington hostess corps. 228 00:15:50,867 --> 00:15:52,244 Welcome to Kansas City. 229 00:15:52,268 --> 00:15:54,847 How too, too charming 230 00:15:54,871 --> 00:15:57,983 to discover that such an attractive young man 231 00:15:58,007 --> 00:16:00,753 reads the silly rubbish the papers will print about me. 232 00:16:02,111 --> 00:16:03,111 Enos. 233 00:16:04,313 --> 00:16:07,660 The party favors were simply marvelous. 234 00:16:07,684 --> 00:16:10,429 Be a love and put them in my carriage. 235 00:16:10,453 --> 00:16:12,365 The boys will help you, 236 00:16:12,389 --> 00:16:16,702 while Mr. West and I become the best of friends. 237 00:16:16,726 --> 00:16:19,460 Your slightest wish is my command. 238 00:16:34,844 --> 00:16:37,723 Mr. West, have you ever been discovered? 239 00:16:37,747 --> 00:16:40,760 I didn't know that anyone was looking for me. 240 00:16:40,784 --> 00:16:44,263 Why not? 241 00:16:44,287 --> 00:16:46,788 Yes, why not, indeed. 242 00:16:48,758 --> 00:16:52,505 Of course someone is looking for you, Mr. West. 243 00:16:52,529 --> 00:16:55,641 Those silly dressed-up sheep who come to my parties. 244 00:16:55,665 --> 00:16:57,610 They've come to expect a treat from me 245 00:16:57,634 --> 00:16:59,278 each time they arrive. 246 00:16:59,302 --> 00:17:01,781 Someone new and different, 247 00:17:01,805 --> 00:17:05,050 someone much more exciting than last month's discovery, 248 00:17:05,074 --> 00:17:08,754 and not half as thrilling as next month's discovery. 249 00:17:08,778 --> 00:17:10,255 Ah, must be nerve-racking. 250 00:17:10,279 --> 00:17:14,226 My last successful offering was a grand duke 251 00:17:14,250 --> 00:17:17,496 turned Indian fighter, playwright, hypnotist, 252 00:17:17,520 --> 00:17:19,632 jockey and clothes designer. 253 00:17:19,656 --> 00:17:22,000 Well, uh, how are you gonna follow that? 254 00:17:22,024 --> 00:17:25,170 You. You, Mr. West. 255 00:17:25,194 --> 00:17:27,306 You're not gaudy nor shrill. 256 00:17:27,330 --> 00:17:30,309 You're just too, too wonderfully compelling. 257 00:17:30,333 --> 00:17:33,145 You're a quiet, terribly attractive young man 258 00:17:33,169 --> 00:17:34,947 whose game is, uh, 259 00:17:34,971 --> 00:17:37,817 life and death. 260 00:17:39,041 --> 00:17:41,654 There. I've done it again. 261 00:17:41,678 --> 00:17:43,823 Done what, Miss Valentine? 262 00:17:43,847 --> 00:17:46,959 Mr. West, I won't take no for an answer. 263 00:17:46,983 --> 00:17:49,929 You must join my guests and me this evening. 264 00:17:49,953 --> 00:17:52,598 You know, the Lambert wedding is quite private, 265 00:17:52,622 --> 00:17:55,468 but the reception is the event of the year. 266 00:17:55,492 --> 00:17:58,103 You will come, won't you? 267 00:17:58,127 --> 00:17:59,505 Do I bring my own leash, 268 00:17:59,529 --> 00:18:00,809 or do I pick one up at the door? 269 00:18:01,965 --> 00:18:04,309 Oh, dear, Mr. West, 270 00:18:04,333 --> 00:18:06,545 such a refreshing sense of humor, 271 00:18:06,569 --> 00:18:08,647 along with everything else. 272 00:18:08,671 --> 00:18:11,984 And I will see you at 7? 273 00:18:12,008 --> 00:18:13,552 Lovely. 274 00:18:13,576 --> 00:18:15,053 Lovely. 275 00:18:15,077 --> 00:18:16,077 Miss Valentine. 276 00:18:18,280 --> 00:18:21,126 Now, Mr. West, what can I do for you? 277 00:18:21,150 --> 00:18:22,361 Oh, nothing, thank you. 278 00:18:22,385 --> 00:18:23,996 I got what I came for. 279 00:18:30,660 --> 00:18:33,739 Mr. Lambert... 280 00:18:35,932 --> 00:18:37,442 Will you please believe 281 00:18:37,466 --> 00:18:39,845 that this is not to be taken lightly? 282 00:18:39,869 --> 00:18:42,014 Further note to A.J.: 283 00:18:42,038 --> 00:18:45,083 Have the bond merger papers ready to sign tomorrow. 284 00:18:45,107 --> 00:18:47,285 I want complete reports 285 00:18:47,309 --> 00:18:48,787 on all the Stanley bill debentures, 286 00:18:48,811 --> 00:18:51,524 and tell Drexel that the list of directors 287 00:18:51,548 --> 00:18:53,759 that he submitted me is not acceptable, 288 00:18:53,783 --> 00:18:56,094 and that binds a little bit right in here. 289 00:18:56,118 --> 00:18:58,385 Mr. Paul J. Lambert! 290 00:19:01,357 --> 00:19:03,736 Mr. Lambert, I have been talking to you 291 00:19:03,760 --> 00:19:05,504 for better than half an hour. 292 00:19:05,528 --> 00:19:07,239 You haven't heard one word I've said. 293 00:19:07,263 --> 00:19:09,708 Balderdash. I heard every word you said. 294 00:19:09,732 --> 00:19:11,744 Representative, U.S. Secret Service, 295 00:19:11,768 --> 00:19:14,780 uncovered plot involving wealthy men including me. 296 00:19:14,804 --> 00:19:17,716 My life in danger. Imperative wedding be postponed. 297 00:19:17,740 --> 00:19:19,985 I go into hiding. Correct? 298 00:19:20,009 --> 00:19:21,787 Yeah, correct. 299 00:19:21,811 --> 00:19:23,121 Wrong. 300 00:19:32,589 --> 00:19:34,633 Mr. Lambert, all this marriage will do 301 00:19:34,657 --> 00:19:36,802 is make you a candidate for the killer's list. 302 00:19:36,826 --> 00:19:38,503 Oh? How? 303 00:19:38,527 --> 00:19:40,305 That's been his pattern to date. 304 00:19:40,329 --> 00:19:42,775 Do you want your bride to be a widow 305 00:19:42,799 --> 00:19:44,944 before the orange blossoms are even withered? 306 00:19:44,968 --> 00:19:49,169 Uh, Landbar: All you can get, buy it. 307 00:19:49,939 --> 00:19:51,906 Mr. Lambert... 308 00:19:53,810 --> 00:19:57,189 you have to call off this wedding. 309 00:19:57,213 --> 00:19:58,946 Believe me. 310 00:20:03,853 --> 00:20:06,131 I believe you, Gordon, 311 00:20:06,155 --> 00:20:09,768 primarily because you have no reason to lie to me. 312 00:20:09,792 --> 00:20:11,604 But may I tell you something? 313 00:20:11,628 --> 00:20:15,507 I've been a widower now for 17 years, 314 00:20:15,531 --> 00:20:16,842 and during all that time 315 00:20:16,866 --> 00:20:19,111 I've dreamed of finding a woman 316 00:20:19,135 --> 00:20:21,680 like my first wife. 317 00:20:21,704 --> 00:20:23,804 Finally, I found her. 318 00:20:24,874 --> 00:20:26,714 Then do it for her sake, sir. 319 00:20:27,677 --> 00:20:29,409 You owe it to her. 320 00:20:31,580 --> 00:20:32,958 Yes, I suppose. 321 00:20:32,982 --> 00:20:35,027 I suppose a delay 322 00:20:35,051 --> 00:20:37,062 of several days wouldn't do any harm. 323 00:20:37,086 --> 00:20:38,185 No. 324 00:20:39,822 --> 00:20:41,634 Oh, Paul. 325 00:20:41,658 --> 00:20:43,802 Oh, Paul, I've just seen my dress. 326 00:20:43,826 --> 00:20:44,903 It's absolutely beautiful. 327 00:20:44,927 --> 00:20:45,938 Mwah. 328 00:20:45,962 --> 00:20:48,273 I feel like a fairy-tale princess. 329 00:20:48,297 --> 00:20:49,775 Oh, darling, I'm so excited. 330 00:20:49,799 --> 00:20:51,719 I wish we could just run off and get married now. 331 00:20:53,803 --> 00:20:55,683 Mr. Lambert, if you'd like me to tell her, I...? 332 00:20:57,874 --> 00:20:59,018 Is something wrong? 333 00:20:59,042 --> 00:21:01,709 It's about the wedding, Miss Le Master. 334 00:21:03,312 --> 00:21:04,523 What is it, Paul? 335 00:21:04,547 --> 00:21:07,860 You haven't changed your mind, have you? 336 00:21:07,884 --> 00:21:10,051 You still want to marry me, don't you? 337 00:21:16,859 --> 00:21:19,104 Of course I want to marry you. 338 00:21:19,128 --> 00:21:21,506 Today at 6:00, as per schedule. 339 00:21:21,530 --> 00:21:22,908 Mr. Lambert, if you... 340 00:21:22,932 --> 00:21:25,265 That's final, Gordon. 341 00:21:28,137 --> 00:21:29,782 I'm sorry you can't stay 342 00:21:29,806 --> 00:21:32,439 and have a glass of champagne with us, young fella. 343 00:21:34,443 --> 00:21:36,088 Of course, sir. 344 00:21:36,112 --> 00:21:37,112 Miss Le Masters. 345 00:22:52,088 --> 00:22:53,331 Ah. 346 00:22:57,126 --> 00:22:59,738 Why, that's lovely. Lovely. 347 00:22:59,762 --> 00:23:01,361 Turn. 348 00:23:02,531 --> 00:23:05,310 Yes, I think... 349 00:23:05,334 --> 00:23:08,647 I think the hem should be the merest glance shorter. 350 00:23:08,671 --> 00:23:10,237 Ah. 351 00:23:16,478 --> 00:23:20,092 Oh, come, come, Michele, dear. 352 00:23:20,116 --> 00:23:22,094 Let's have a rush of teeth to the head. 353 00:23:22,118 --> 00:23:23,118 Come on, smile. 354 00:23:23,752 --> 00:23:26,165 Smile. 355 00:23:26,189 --> 00:23:29,356 We can't be unhappy on our wedding day, now can we? 356 00:23:32,628 --> 00:23:35,440 I really don't understand you, 357 00:23:35,464 --> 00:23:36,809 you silly girl. 358 00:23:36,833 --> 00:23:40,813 From a barmaid in a filthy French bistro 359 00:23:40,837 --> 00:23:43,348 to the wife of the wealthiest man in America. 360 00:23:43,372 --> 00:23:45,840 You should be leaping in the air with glad little cries. 361 00:23:48,244 --> 00:23:50,255 Well, at least you should be grateful. 362 00:23:50,279 --> 00:23:54,492 It wasn't easy teaching you how to walk and to dress, 363 00:23:54,516 --> 00:23:58,530 and to speak in just the way calculated to win P.J. 364 00:24:02,158 --> 00:24:04,269 Well. 365 00:24:04,293 --> 00:24:09,263 Well, an uninvited guest. 366 00:24:16,906 --> 00:24:20,485 Ah, he's in the downstairs sunroom. 367 00:24:22,644 --> 00:24:25,657 Ah, but he's restless. 368 00:24:25,681 --> 00:24:27,614 He's in the drawing room. 369 00:24:33,322 --> 00:24:34,532 Oh. 370 00:24:34,556 --> 00:24:38,003 He's moving into the upstairs hallway. 371 00:24:38,027 --> 00:24:40,339 Well, whoever it is 372 00:24:40,363 --> 00:24:43,297 seems to be headed towards the chapel. 373 00:24:45,701 --> 00:24:49,547 Michele, dear, you wait for me here. 374 00:24:49,571 --> 00:24:52,017 I'll change very quickly. 375 00:24:52,041 --> 00:24:54,241 I have to greet our guests. 376 00:25:30,079 --> 00:25:33,599 Do you approve, Mr. West? 377 00:25:34,383 --> 00:25:36,895 A marriage made in heaven. 378 00:25:36,919 --> 00:25:39,131 Too, too clever a theme for the reception, 379 00:25:39,155 --> 00:25:40,887 wouldn't you say? 380 00:25:43,192 --> 00:25:45,370 Particularly with the fallen angels you have around. 381 00:25:45,394 --> 00:25:49,063 What can Mr. West mean, Lenny? 382 00:26:04,313 --> 00:26:07,792 Have you ever wished for a harem, Mr. West? 383 00:26:07,816 --> 00:26:10,462 Your very, very own harem, 384 00:26:10,486 --> 00:26:13,698 with dozens of eager dainty little hands 385 00:26:13,722 --> 00:26:15,500 to reach out to you, 386 00:26:15,524 --> 00:26:17,069 to embrace you, 387 00:26:17,093 --> 00:26:20,872 perhaps even to crush the life out of you? 388 00:26:51,293 --> 00:26:52,971 Have you ever been adored 389 00:26:52,995 --> 00:26:55,640 by your very own harem, Mr. West? 390 00:26:55,664 --> 00:26:57,208 And I should add, 391 00:26:57,232 --> 00:26:59,778 a harem whose dainty little hands 392 00:26:59,802 --> 00:27:03,014 can be adjusted from an adoring embrace 393 00:27:03,038 --> 00:27:05,350 to an embrace that demonstrates 394 00:27:05,374 --> 00:27:08,052 that I want no nonsense from you? 395 00:27:16,018 --> 00:27:17,896 Dear Mr. West, 396 00:27:17,920 --> 00:27:20,799 I regard myself not as a criminal, 397 00:27:20,823 --> 00:27:24,269 but a savior of all womankind. 398 00:27:24,293 --> 00:27:26,170 Interesting. 399 00:27:26,194 --> 00:27:28,740 And what do women have to be saved from? 400 00:27:28,764 --> 00:27:31,109 From domination of the spirit, 401 00:27:31,133 --> 00:27:33,612 economic exploitation, 402 00:27:33,636 --> 00:27:36,080 annihilation of the mind. 403 00:27:36,104 --> 00:27:41,286 In brief, all the injustices wrought by men. 404 00:27:41,310 --> 00:27:44,389 And now, as long as you're not going anywhere, 405 00:27:44,413 --> 00:27:47,325 I'd like you to answer a few questions. 406 00:27:47,349 --> 00:27:49,060 Fair enough. 407 00:27:49,084 --> 00:27:50,529 If you'll answer a few for me. 408 00:27:50,553 --> 00:27:53,031 Oh, I should be delighted. 409 00:27:54,389 --> 00:27:56,423 But mine first. 410 00:27:58,561 --> 00:28:00,939 What, uh...? 411 00:28:00,963 --> 00:28:04,108 What is your favorite wine, Mr. West? 412 00:28:04,132 --> 00:28:06,745 Château Rothschild, 1846. 413 00:28:06,769 --> 00:28:07,979 If you're going to serve me, 414 00:28:08,003 --> 00:28:09,514 please see that it's properly chilled. 415 00:28:11,306 --> 00:28:12,651 My question. 416 00:28:12,675 --> 00:28:15,053 You arranged not only the deaths, 417 00:28:15,077 --> 00:28:17,589 but also the marriages of four men, right? 418 00:28:17,613 --> 00:28:20,892 Ingenious, isn't it? 419 00:28:20,916 --> 00:28:24,395 Heh. It seemed a natural way to go about my task. 420 00:28:24,419 --> 00:28:27,332 After all, 421 00:28:27,356 --> 00:28:29,768 love is the strongest weapon in the world, 422 00:28:29,792 --> 00:28:32,571 and the one so few women have ever used intelligently. 423 00:28:32,595 --> 00:28:33,572 Question. 424 00:28:33,596 --> 00:28:36,608 Which do you prefer: 425 00:28:36,632 --> 00:28:38,276 Blonds, brunettes, 426 00:28:38,300 --> 00:28:40,345 or redheads? 427 00:28:40,369 --> 00:28:41,880 Yes... 428 00:28:41,904 --> 00:28:43,615 all three. 429 00:28:43,639 --> 00:28:45,484 So you married off four beautiful women 430 00:28:45,508 --> 00:28:48,353 to four lonely men, killed off the men, 431 00:28:48,377 --> 00:28:50,889 the women took control of the corporations 432 00:28:50,913 --> 00:28:53,492 and you control the women. 433 00:28:53,516 --> 00:28:56,995 You put it so concisely. 434 00:28:57,019 --> 00:29:01,099 After today, I will control enough strategic wealth 435 00:29:01,123 --> 00:29:04,369 to become a real power in this nation, 436 00:29:04,393 --> 00:29:07,806 enough to make Congress meet my every demand. 437 00:29:07,830 --> 00:29:09,908 Question. 438 00:29:09,932 --> 00:29:12,511 What do you demand in a woman, 439 00:29:12,535 --> 00:29:15,313 intelligence or beauty? 440 00:29:15,337 --> 00:29:17,582 Beauty if they're intelligent, 441 00:29:17,606 --> 00:29:19,684 intelligence if they're beautiful. 442 00:29:19,708 --> 00:29:21,686 And what are your demands? 443 00:29:21,710 --> 00:29:25,056 That this country be temporarily governed 444 00:29:25,080 --> 00:29:26,958 by the monarchy system, 445 00:29:26,982 --> 00:29:29,193 under which I shall reign as queen. 446 00:29:29,217 --> 00:29:33,164 Do you think a woman should know how to cook and sew? 447 00:29:33,188 --> 00:29:35,667 If they intend to be cooks or seamstresses. 448 00:29:35,691 --> 00:29:37,736 You mentioned a temporary monarchy. 449 00:29:37,760 --> 00:29:39,070 Oh, yes. 450 00:29:39,094 --> 00:29:41,806 I should not like to rule forever, 451 00:29:41,830 --> 00:29:44,776 just long enough to secure total independence for women. 452 00:29:44,800 --> 00:29:48,046 Then, after a time, I should release 453 00:29:48,070 --> 00:29:50,749 this country into a democracy 454 00:29:50,773 --> 00:29:54,886 and allow a grateful nation to elect me president. 455 00:29:56,244 --> 00:29:59,290 Ah, Mr. West, 456 00:29:59,314 --> 00:30:03,416 what do you notice first in a woman? 457 00:30:04,820 --> 00:30:08,600 Her lips, her eyes, her hair, her figure. 458 00:30:08,624 --> 00:30:11,102 Not, uh... Not necessarily in that order. 459 00:30:13,028 --> 00:30:15,874 Oh, Mr. West. 460 00:30:15,898 --> 00:30:17,542 Colonel, we've gotta do something. 461 00:30:17,566 --> 00:30:19,044 I know, but... 462 00:30:19,068 --> 00:30:21,580 Well, take this Itne... This printer fella. 463 00:30:21,604 --> 00:30:23,848 I don't see any big clue about him, 464 00:30:23,872 --> 00:30:25,450 except that he printed up the cards 465 00:30:25,474 --> 00:30:27,407 for Dodd and Lambert both. 466 00:30:44,292 --> 00:30:47,105 To return to my rule, 467 00:30:47,129 --> 00:30:49,007 under my scientific reign, 468 00:30:49,031 --> 00:30:51,309 this country will flourish as never before. 469 00:30:51,333 --> 00:30:53,578 Scientific? Yes. 470 00:30:53,602 --> 00:30:56,280 A prosperous country is composed of happy people, 471 00:30:56,304 --> 00:31:00,384 and happy people are made by happy marriages, 472 00:31:00,408 --> 00:31:02,743 and happy marriages... 473 00:31:15,824 --> 00:31:18,692 Happy marriages are made by the love eternal machine. 474 00:31:20,462 --> 00:31:24,375 Here is a picture of your personality, Mr. West. 475 00:31:24,399 --> 00:31:26,611 The sizes and shapes of the hearts 476 00:31:26,635 --> 00:31:29,469 shows your likes and dislikes. 477 00:31:32,141 --> 00:31:36,076 I feed your record into the machine... 478 00:31:40,683 --> 00:31:43,294 and it raises tiny metal fingers, 479 00:31:43,318 --> 00:31:47,198 which react to the message you have written on the paper. 480 00:31:47,222 --> 00:31:49,567 Soon a card like yours 481 00:31:49,591 --> 00:31:52,737 will be on file for every person in the United States, 482 00:31:52,761 --> 00:31:57,698 and only people can marry whose card corresponds. 483 00:32:00,869 --> 00:32:02,402 Ah. Ha-ha-ha. 484 00:32:08,944 --> 00:32:11,222 Dear me, Mr. West. 485 00:32:11,246 --> 00:32:13,692 This poses quite a problem. 486 00:32:13,716 --> 00:32:16,161 On the basis of your answers, 487 00:32:16,185 --> 00:32:18,129 it would seem that your ideal mate 488 00:32:18,153 --> 00:32:21,499 is a combination of Aphrodite, Helen of Troy 489 00:32:21,523 --> 00:32:23,501 and Lola Montez. 490 00:32:23,525 --> 00:32:26,604 Oh, Mr. West, 491 00:32:26,628 --> 00:32:30,608 I'm afraid it can't be done. 492 00:32:30,632 --> 00:32:33,211 Oh, frankly, I like to do my own shopping anyway. 493 00:32:33,235 --> 00:32:36,915 And you adore shopping, don't you, Mr. West? 494 00:32:36,939 --> 00:32:39,383 Because all those fluffy-headed little girls 495 00:32:39,407 --> 00:32:40,885 thrill to the touch of you. 496 00:32:40,909 --> 00:32:43,210 Is that about right? 497 00:32:47,750 --> 00:32:52,030 As if only fluffy-headed little girls 498 00:32:52,054 --> 00:32:56,990 know what it is to be drawn towards a man. 499 00:32:58,827 --> 00:33:02,229 You understand, don't you, Mr. West? 500 00:33:03,966 --> 00:33:07,378 Ah, Mr. West. 501 00:33:07,402 --> 00:33:09,280 If I have a choice, may we go back 502 00:33:09,304 --> 00:33:11,571 to questions and answers? 503 00:33:15,944 --> 00:33:18,857 Whose turn was it, Miss Valentine? 504 00:33:26,088 --> 00:33:27,799 You wanted to see the veils. 505 00:33:27,823 --> 00:33:30,168 Naturally. Naturally. 506 00:33:30,192 --> 00:33:32,303 Michele, meet James West. 507 00:33:32,327 --> 00:33:35,262 You'll have to excuse me for not getting up. 508 00:33:36,665 --> 00:33:38,376 Tell me, Michele, 509 00:33:38,400 --> 00:33:40,678 when did you join the murderous matchmaker here? 510 00:33:40,702 --> 00:33:43,414 Just remember, mercy is not my strong point. 511 00:33:43,438 --> 00:33:46,785 Don't make me lose sight of it completely. 512 00:33:46,809 --> 00:33:49,154 As for this little ball of fluff 513 00:33:49,178 --> 00:33:51,022 you're probably drawn to, 514 00:33:51,046 --> 00:33:53,724 who seems to reduce even the most astute men 515 00:33:53,748 --> 00:33:55,493 to blithering idiots, 516 00:33:55,517 --> 00:33:58,830 this little ball of fluff is a common thief 517 00:33:58,854 --> 00:34:01,833 whom I transformed into a lady. 518 00:34:01,857 --> 00:34:03,668 You did quite a job. 519 00:34:03,692 --> 00:34:05,391 Thank you. 520 00:34:07,029 --> 00:34:12,243 Oh, it seems Mr. Lambert has just arrived. 521 00:34:12,267 --> 00:34:15,635 You will excuse me, won't you? 522 00:34:24,046 --> 00:34:25,890 Michele, 523 00:34:25,914 --> 00:34:27,892 Miss Valentine says you're a thief. 524 00:34:27,916 --> 00:34:29,682 Is that true? 525 00:34:34,789 --> 00:34:38,136 I stole once. I had to. 526 00:34:38,160 --> 00:34:40,504 Don't ask me why. 527 00:34:40,528 --> 00:34:42,488 Do you think that makes you a thief? 528 00:34:44,399 --> 00:34:46,333 That doesn't matter. 529 00:34:48,737 --> 00:34:52,217 Miss Valentine took me from a prison in France. 530 00:34:52,241 --> 00:34:54,674 She could put me back there. 531 00:34:56,879 --> 00:34:59,423 Does Miss Valentine control all her women 532 00:34:59,447 --> 00:35:01,327 through, uh... Through blackmail? 533 00:35:04,552 --> 00:35:07,765 Michele, you're not like Miss Valentine and Elaine. 534 00:35:07,789 --> 00:35:10,534 You get out, before you're an accomplice to murder. 535 00:35:12,427 --> 00:35:14,605 It's too late. 536 00:35:14,629 --> 00:35:15,874 Let me out of this love seat, 537 00:35:15,898 --> 00:35:18,231 and I'll show you it's earlier than you think. 538 00:35:29,878 --> 00:35:32,323 Uh-huh. Huh. Ha. 539 00:35:32,347 --> 00:35:34,158 I told you. I told you, huh? 540 00:35:34,182 --> 00:35:36,127 Look, you see? 541 00:35:36,151 --> 00:35:38,696 The left sleeve is a quarter inch longer than the right. 542 00:35:38,720 --> 00:35:40,765 Well, so is my left arm. 543 00:35:40,789 --> 00:35:43,768 That I can't help you. I'm a tailor, not a doctor. 544 00:35:46,261 --> 00:35:48,106 Oh! 545 00:35:48,130 --> 00:35:51,642 Oh, you look marvelous, P.J. Thank you, ma'am. 546 00:35:51,666 --> 00:35:53,344 Are you ready for the proceedings? 547 00:35:53,368 --> 00:35:55,914 Excuse me, lady. Yeah he looks, not marvelous. 548 00:35:55,938 --> 00:35:57,782 Not with a sleeve that is long enough 549 00:35:57,806 --> 00:35:59,483 to put in a whole family. 550 00:35:59,507 --> 00:36:02,253 Would you be so kind, please? You're standing in my light. 551 00:36:02,277 --> 00:36:03,654 Well, really! 552 00:36:03,678 --> 00:36:05,256 All right, this has gone far enough now. 553 00:36:05,280 --> 00:36:06,490 You're holding up my wedding. 554 00:36:06,514 --> 00:36:07,625 Wedding? 555 00:36:07,649 --> 00:36:09,994 You mean you wanna get married in a... In a sleeve 556 00:36:10,018 --> 00:36:11,862 that's long enough for a gorilla? 557 00:36:11,886 --> 00:36:13,631 Shame on you, shame on you. 558 00:36:13,655 --> 00:36:15,455 That will do. 559 00:36:16,358 --> 00:36:19,304 Aah! Don't move! 560 00:36:19,328 --> 00:36:21,039 Oh! 561 00:36:21,063 --> 00:36:24,943 What a beautiful piece yard goods. 562 00:36:27,369 --> 00:36:28,813 And the dress! 563 00:36:28,837 --> 00:36:30,748 Look at the satin lining. 564 00:36:30,772 --> 00:36:32,683 Oh, that's beautiful. 565 00:36:32,707 --> 00:36:35,119 A regular living doll. 566 00:36:35,143 --> 00:36:37,055 But then, with a figure like yours, 567 00:36:37,079 --> 00:36:38,923 what wouldn't look beautiful? 568 00:36:40,215 --> 00:36:42,535 Oh, this old thing? 569 00:36:44,453 --> 00:36:46,998 Ain't you ashamed for yourself, huh? 570 00:36:47,022 --> 00:36:48,366 A nice lovely young girl like that 571 00:36:48,390 --> 00:36:50,368 and you wanna get married to her in a suit 572 00:36:50,392 --> 00:36:52,003 that's a disgrace to the neighborhood? 573 00:36:52,027 --> 00:36:54,038 That's terrible. I'm not gonna marry her. 574 00:36:54,062 --> 00:36:56,807 I'm not gonna let you, not in that sleeve. 575 00:36:56,831 --> 00:36:57,908 Now take it off. 576 00:36:57,932 --> 00:36:59,477 For the last time, that will do. 577 00:36:59,501 --> 00:37:01,712 I think the sleeve is first-rate. 578 00:37:01,736 --> 00:37:03,547 First-rate? It's not. 579 00:37:03,571 --> 00:37:05,450 It's not first-rate. It's not second-rate. 580 00:37:05,474 --> 00:37:07,118 It's not third-rate. Take it off. 581 00:37:07,142 --> 00:37:08,786 I wouldn't let a gorilla get married in it. 582 00:37:08,810 --> 00:37:10,554 I'm happy with it! It's perfect! 583 00:37:10,578 --> 00:37:12,123 It's paid for. 584 00:37:12,147 --> 00:37:13,391 Now leave me be. 585 00:37:13,415 --> 00:37:14,993 You a tailor? No. 586 00:37:15,017 --> 00:37:16,727 Then who knows better, you or me? 587 00:37:16,751 --> 00:37:19,497 I like the suit! I tell you, I like it! 588 00:37:19,521 --> 00:37:21,432 And I tell you it don't fit, 589 00:37:21,456 --> 00:37:22,867 and before I would let you go out 590 00:37:22,891 --> 00:37:25,036 and make a monkey for yourself in that suit, 591 00:37:25,060 --> 00:37:27,271 I would sooner tear it right off your back. 592 00:37:27,295 --> 00:37:29,207 Oh. I would... 593 00:37:31,533 --> 00:37:34,000 Now I did it. Now you gotta fix it. 594 00:37:36,171 --> 00:37:39,750 There, there, P.J. 595 00:37:39,774 --> 00:37:41,952 Now you run along and slip into another coat 596 00:37:41,976 --> 00:37:46,157 while I talk to this impetuous tailor. 597 00:37:46,181 --> 00:37:48,826 I'll put a pleat in and I'll pick up the rest. 598 00:37:48,850 --> 00:37:51,229 A full quarter of an inch, you hear me? 599 00:37:51,253 --> 00:37:53,186 He thinks he's got... 600 00:37:56,324 --> 00:37:58,102 Gordon is the name, 601 00:37:58,126 --> 00:37:59,692 isn't it? 602 00:38:20,848 --> 00:38:23,494 All right, hold it. 603 00:38:23,518 --> 00:38:25,596 In the name of the United States government, 604 00:38:25,620 --> 00:38:27,653 you are all under arrest. 605 00:39:07,162 --> 00:39:09,596 Oh, gentlemen. 606 00:39:11,666 --> 00:39:14,845 Oh, this must seem unnecessarily complicated, 607 00:39:14,869 --> 00:39:19,317 but I assure you, my plan is quite simple. 608 00:39:19,341 --> 00:39:21,219 And you're going to tell us all about it, 609 00:39:21,243 --> 00:39:22,686 aren't you, Miss Valentine? 610 00:39:22,710 --> 00:39:24,755 Knowing your thirst for knowledge, 611 00:39:24,779 --> 00:39:27,325 of course, Mr. Gordon. 612 00:39:27,349 --> 00:39:29,160 You are fastened 613 00:39:29,184 --> 00:39:31,862 to the top of my stained-glass chapel roof. 614 00:39:31,886 --> 00:39:33,864 You do know that, don't you? 615 00:39:33,888 --> 00:39:37,268 And this overgrown spiderweb. What is this? 616 00:39:37,292 --> 00:39:40,204 The musician who built this house 617 00:39:40,228 --> 00:39:41,939 called this the echo tower. 618 00:39:41,963 --> 00:39:44,675 It's really a sort of resonating chamber. 619 00:39:44,699 --> 00:39:46,677 The wires that actuate the hammers 620 00:39:46,701 --> 00:39:49,713 run all the way down to the piano keyboard 621 00:39:49,737 --> 00:39:51,382 in the chapel. 622 00:39:51,406 --> 00:39:54,385 Which I shall play during the wedding ceremony. 623 00:39:54,409 --> 00:39:57,355 When the proper final chord is struck, 624 00:39:57,379 --> 00:39:59,089 it re... 625 00:39:59,113 --> 00:40:01,181 Oh. Why don't we demonstrate it, Elaine? 626 00:40:09,491 --> 00:40:13,704 Do keep your eyes on the glass goblet, gentlemen, 627 00:40:13,728 --> 00:40:17,363 while Elaine strikes the chord. 628 00:40:23,438 --> 00:40:25,738 You may go now, Elaine. 629 00:40:30,978 --> 00:40:33,791 You do begin to see, don't you, gentlemen? 630 00:40:33,815 --> 00:40:35,193 The particular chord 631 00:40:35,217 --> 00:40:37,361 that will shatter the stained glass under you 632 00:40:37,385 --> 00:40:39,530 is only sounded once, 633 00:40:39,554 --> 00:40:41,554 at the end of the bridal recessional. 634 00:40:42,324 --> 00:40:43,767 Quite a finale for a wedding. 635 00:40:43,791 --> 00:40:47,205 And for poor P.J. 636 00:40:47,229 --> 00:40:48,506 When that one chord is struck, 637 00:40:48,530 --> 00:40:52,109 like a great amen, the glass breaks. 638 00:40:52,133 --> 00:40:54,445 And as the glass goes, so goes the framing. 639 00:40:54,469 --> 00:40:56,146 Precisely, 640 00:40:56,170 --> 00:40:58,949 allowing you to fall a great distance down, 641 00:40:58,973 --> 00:41:02,420 and poor, dear Paul Lambert 642 00:41:02,444 --> 00:41:05,590 is struck by your hurtling bodies. 643 00:41:05,614 --> 00:41:06,924 Well, that should kill 644 00:41:06,948 --> 00:41:08,593 the three of us pretty thoroughly. 645 00:41:08,617 --> 00:41:11,295 And all the kings horses and all the kings men... 646 00:41:11,319 --> 00:41:15,966 Will be unable to put any of you together again. 647 00:41:17,925 --> 00:41:19,437 There is even the possibility 648 00:41:19,461 --> 00:41:25,075 that you may be blamed for Paul J. Lambert's death. 649 00:41:25,099 --> 00:41:29,813 And you, in turn, will gain economic control of your empire. 650 00:41:29,837 --> 00:41:32,950 Queen Emma I. 651 00:41:32,974 --> 00:41:35,753 It has a pleasant ring, hasn't it? 652 00:41:38,680 --> 00:41:42,192 Ah, excuse me, gentlemen, 653 00:41:42,216 --> 00:41:45,951 and thank you so very much for your help. 654 00:41:52,727 --> 00:41:54,938 You know, I don't usually cry at weddings, 655 00:41:54,962 --> 00:41:57,764 but I may make an exception in this case. 656 00:42:46,247 --> 00:42:48,559 Dearly beloved, we are gathered here today 657 00:42:48,583 --> 00:42:51,729 to join this man and this woman 658 00:42:51,753 --> 00:42:54,131 in the bonds of holy matrimony, 659 00:42:54,155 --> 00:42:56,367 which is an honorable estate. 660 00:42:56,391 --> 00:42:59,370 Do you, Michele, take Paul 661 00:42:59,394 --> 00:43:02,206 to be your lawful wedded husband, 662 00:43:02,230 --> 00:43:04,642 and keeping thee only unto him 663 00:43:04,666 --> 00:43:06,811 so long as you both shall live? 664 00:43:06,835 --> 00:43:08,346 I do. 665 00:43:08,370 --> 00:43:10,269 The ring, please. 666 00:43:11,973 --> 00:43:13,317 Thank you. 667 00:43:13,341 --> 00:43:16,654 Join hands, please. Repeat after me. 668 00:43:16,678 --> 00:43:20,424 I, Paul, take thee, Michele... 669 00:43:20,448 --> 00:43:23,260 I, Paul, take thee, Michele... 670 00:43:23,284 --> 00:43:25,496 To be my lawful wedded wife. 671 00:43:25,520 --> 00:43:27,865 To be my lawful wedded wife. 672 00:43:27,889 --> 00:43:29,533 And with all my worldly goods... 673 00:43:29,557 --> 00:43:30,534 Artie. 674 00:43:30,558 --> 00:43:32,102 Yeah? 675 00:43:32,126 --> 00:43:35,072 What do you do with one foot free in a situation like this? 676 00:43:35,096 --> 00:43:37,616 I don't know. Play hopscotch? 677 00:43:40,935 --> 00:43:42,713 For as much as Paul and Michele 678 00:43:42,737 --> 00:43:45,282 have consented together in holy wedlock 679 00:43:45,306 --> 00:43:47,640 and have witnessed the same before God... 680 00:43:49,644 --> 00:43:50,888 And thereto have given... 681 00:43:55,950 --> 00:43:58,551 Hold it steady, Jim. 682 00:44:01,088 --> 00:44:03,333 By the power vested in me, 683 00:44:03,357 --> 00:44:06,292 I now pronounce you man and wife. 684 00:44:21,108 --> 00:44:23,554 I think I got it. 685 00:44:23,578 --> 00:44:25,088 Yeah. 686 00:44:25,112 --> 00:44:26,479 Okay. 687 00:44:34,756 --> 00:44:36,767 I'm in good shape. 688 00:44:36,791 --> 00:44:38,536 What about you, Jim? 689 00:44:38,560 --> 00:44:40,360 I'll tell you in a minute, Artie. 690 00:44:54,208 --> 00:44:55,986 Wait a minute. Wait a minute. 691 00:44:56,010 --> 00:44:58,722 We're going to take photographs of the happy bride and groom. 692 00:44:58,746 --> 00:45:00,925 Will you get your equipment, please? 693 00:45:00,949 --> 00:45:04,462 Yes. Now I think we should take individual photos first. 694 00:45:04,486 --> 00:45:07,130 Michele, will you come down here with me? 695 00:45:07,154 --> 00:45:08,966 Yes. Uh, P.J.? 696 00:45:08,990 --> 00:45:11,201 P.J., we'll take yours first. 697 00:45:11,225 --> 00:45:13,203 Now, I think... Oh, yes. 698 00:45:13,227 --> 00:45:15,105 Will you please put it over there? 699 00:45:15,129 --> 00:45:16,941 Will you back up there just a little bit 700 00:45:16,965 --> 00:45:19,777 and turn to your right? 701 00:45:19,801 --> 00:45:21,545 Yes. You have to look at the camera, you know. 702 00:45:21,569 --> 00:45:23,347 Heh-heh. There you are. 703 00:45:23,371 --> 00:45:26,138 Now, that's perfect, P.J. 704 00:45:34,315 --> 00:45:36,159 Well, James, my boy, 705 00:45:36,183 --> 00:45:38,317 get set for a big letdown. 706 00:45:54,602 --> 00:45:56,836 Michele, are you all right? 707 00:46:07,749 --> 00:46:09,860 Mr. West. 708 00:46:09,884 --> 00:46:11,851 Goodbye, Mr. West. 709 00:46:41,649 --> 00:46:43,493 Where'd Miss Valentine go? 710 00:46:43,517 --> 00:46:45,757 Gone. I-I don't know where. 711 00:46:49,557 --> 00:46:50,756 You all right, Michele? 712 00:46:58,666 --> 00:47:02,379 You won't have any trouble having the wedding annulled. 713 00:47:02,403 --> 00:47:03,513 What? 714 00:47:03,537 --> 00:47:05,482 After all the trouble I've had marrying you, 715 00:47:05,506 --> 00:47:06,706 why should I have it annulled? 716 00:47:07,976 --> 00:47:10,153 You... You can't marry a girl 717 00:47:10,177 --> 00:47:12,444 who's been a part of this terrible conspiracy. 718 00:47:14,415 --> 00:47:15,926 Can you? 719 00:47:25,093 --> 00:47:27,571 Roses are red Violets are blue 720 00:47:27,595 --> 00:47:30,474 Crime does pay 721 00:47:30,498 --> 00:47:32,865 I'll show you 722 00:47:45,813 --> 00:47:47,390 Will you remind me never to go out 723 00:47:47,414 --> 00:47:49,627 with you again after a working day? 724 00:47:49,651 --> 00:47:51,550 I'm bushed. 725 00:47:52,987 --> 00:47:55,287 Jim, look at that. 726 00:47:56,724 --> 00:47:59,202 That couldn't be from Miss Valentine, could it? 727 00:47:59,226 --> 00:48:01,438 She's in jail. 728 00:48:01,462 --> 00:48:04,975 Well, it was several hours before she was apprehended. 729 00:48:04,999 --> 00:48:07,466 She could have had time to cook up a little something. 730 00:48:09,771 --> 00:48:12,249 Last time I saw a box like this, 731 00:48:12,273 --> 00:48:15,452 it was chocolate-covered cherries. 732 00:48:15,476 --> 00:48:17,021 Jim. 733 00:48:17,045 --> 00:48:19,378 That's a bomb. 734 00:48:21,382 --> 00:48:23,827 There's only one way to find out, Artie. 735 00:48:46,908 --> 00:48:48,741 I gotta know what that was. 736 00:49:06,094 --> 00:49:08,605 Um... 737 00:49:08,629 --> 00:49:11,809 Care for some sloshed chocolate cherries? 738 00:49:11,833 --> 00:49:13,911 Who sent it? 739 00:49:13,935 --> 00:49:15,713 Uh... 740 00:49:15,737 --> 00:49:17,014 Oh. 741 00:49:17,038 --> 00:49:20,217 Roses are red Violets are blue 742 00:49:20,241 --> 00:49:23,120 I do love Paul J We're getting married at 2 743 00:49:24,212 --> 00:49:25,412 Michele. 52658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.