All language subtitles for The Wild Wild West S02E09 The Night of the Watery Death

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,283 --> 00:01:43,563 I'm looking for the Marquis Philippe de La Mer. 2 00:01:43,587 --> 00:01:44,786 Sit there. 3 00:02:01,171 --> 00:02:04,351 Good evening, Mr. West. 4 00:02:04,375 --> 00:02:07,075 Here, right in front of you. 5 00:02:13,417 --> 00:02:15,595 Good of you to rendezvous on such short notice. 6 00:02:15,619 --> 00:02:18,398 Allow me to introduce myself. 7 00:02:18,422 --> 00:02:20,934 I am the Marquis Philippe de La Mer. 8 00:02:20,958 --> 00:02:22,402 Oh, your note said our meeting 9 00:02:22,426 --> 00:02:24,804 was in the interest of national security. 10 00:02:24,828 --> 00:02:26,873 Indeed it will be, Mr. West. 11 00:02:26,897 --> 00:02:28,341 Indeed it will. 12 00:02:28,365 --> 00:02:31,677 Uh, why don't, uh...? Why don't we knock off the games? 13 00:02:31,701 --> 00:02:34,480 No games. Not even darts. 14 00:03:08,805 --> 00:03:10,250 Well, hello. 15 00:03:10,274 --> 00:03:11,918 I was beginning to think you were going down 16 00:03:11,942 --> 00:03:13,954 for the third time. 17 00:03:13,978 --> 00:03:15,088 Who are you? 18 00:03:15,112 --> 00:03:17,223 A woman in the night 19 00:03:17,247 --> 00:03:20,726 whom you proceeded to charm, then promenade, 20 00:03:20,750 --> 00:03:22,795 only to fall asleep. 21 00:03:24,521 --> 00:03:26,799 I can't remember your name. 22 00:03:26,823 --> 00:03:28,890 I didn't tell it to you. 23 00:03:31,661 --> 00:03:33,006 Well, that's very nice. 24 00:03:33,030 --> 00:03:35,308 I like nice things. 25 00:03:35,332 --> 00:03:37,344 And expensive. 26 00:03:37,368 --> 00:03:40,180 And hard-to-get things. 27 00:03:40,204 --> 00:03:42,048 How did I get aboard this ship? 28 00:03:43,073 --> 00:03:44,806 What's the matter? 29 00:05:31,181 --> 00:05:35,395 The United States Navy doesn't run on fairy tales, Mr. West. 30 00:05:35,419 --> 00:05:37,130 I gave you the facts, Keighley. 31 00:05:37,154 --> 00:05:38,698 Facts? Heh-heh. 32 00:05:38,722 --> 00:05:40,400 You told me a story about a mermaid, 33 00:05:40,424 --> 00:05:42,902 a talking blowfish and a sea dragon, 34 00:05:42,926 --> 00:05:44,137 and now you want me to go running 35 00:05:44,161 --> 00:05:46,106 to the Naval secretary and tell him 36 00:05:46,130 --> 00:05:49,642 that it all adds up to some vague calamity. 37 00:05:49,666 --> 00:05:51,311 Uh, somebody went to a lot of trouble 38 00:05:51,335 --> 00:05:52,445 to get me aboard the Lady Luck 39 00:05:52,469 --> 00:05:54,847 before she went down. 40 00:05:54,871 --> 00:05:56,471 You have delusions, West. 41 00:05:57,741 --> 00:05:58,806 Lieutenant. 42 00:06:01,911 --> 00:06:04,090 The Navy's most valuable officer, Admiral Farragut, 43 00:06:04,114 --> 00:06:06,926 will be in San Francisco in three days 44 00:06:06,950 --> 00:06:09,095 aboard the Navy's biggest and best-equipped ship. 45 00:06:09,119 --> 00:06:11,719 The S.S. Virginia has nothing to do with your dreams. 46 00:06:13,190 --> 00:06:15,368 Uh, you see no connection between her arrival 47 00:06:15,392 --> 00:06:16,669 and the sinking of the Lady Luck? 48 00:06:16,693 --> 00:06:19,372 By a dragon? No. 49 00:06:19,396 --> 00:06:20,840 Think about it, lieutenant. 50 00:06:20,864 --> 00:06:23,843 It was only a fluke that no one drowned aboard the Lady Luck, 51 00:06:23,867 --> 00:06:26,846 and the Virginia will be carrying high explosives. 52 00:06:26,870 --> 00:06:28,814 West, I see no real threat, 53 00:06:28,838 --> 00:06:31,784 not to Admiral Farragut, the Virginia, or the U.S. Navy, 54 00:06:31,808 --> 00:06:33,141 and that's final. 55 00:06:38,148 --> 00:06:39,959 Tell your story to the Army, West. 56 00:06:39,983 --> 00:06:41,894 I'm sure they'll get a real bang out of the mermaid 57 00:06:41,918 --> 00:06:44,364 and the talking blowfish. 58 00:06:44,388 --> 00:06:45,831 Ah, Gordon. 59 00:06:45,855 --> 00:06:47,767 Pray, what have you dredged up from the briny, 60 00:06:47,791 --> 00:06:49,169 Neptune himself? 61 00:06:54,731 --> 00:06:56,543 I'll bet that man furnishes enough wind 62 00:06:56,567 --> 00:06:57,727 to sail his whole ship. 63 00:07:00,070 --> 00:07:01,314 What's the word, Artie? 64 00:07:01,338 --> 00:07:05,084 I checked all the passengers on the Lady Luck. 65 00:07:05,108 --> 00:07:06,819 No one remembers your mysterious woman, 66 00:07:06,843 --> 00:07:08,421 no one saw a dragon. 67 00:07:08,445 --> 00:07:09,656 All they know is one minute 68 00:07:09,680 --> 00:07:11,491 the croupier was spinning the roulette wheel, 69 00:07:11,515 --> 00:07:13,693 the next minute, boom. 70 00:07:13,717 --> 00:07:14,916 The key. 71 00:07:17,087 --> 00:07:19,899 No luck with that, either. 72 00:07:19,923 --> 00:07:22,368 You know, I couldn't even find the Mermaid Tavern. 73 00:07:22,392 --> 00:07:25,527 Can't you remember anything at all about it, Jim? 74 00:07:26,763 --> 00:07:30,164 Only scraps that no one will believe. 75 00:07:31,735 --> 00:07:34,280 And the welt, 76 00:07:34,304 --> 00:07:37,217 like a heavyweight mosquito made a meal outta me. 77 00:07:37,241 --> 00:07:40,174 Obviously, what you saw wasn't any dragon. 78 00:07:42,713 --> 00:07:46,426 Must have been a bomb of some kind, 79 00:07:46,450 --> 00:07:48,294 a pretty sophisticated device at that. 80 00:07:48,318 --> 00:07:50,096 A bomb that swims? 81 00:07:50,120 --> 00:07:52,232 Yeah, yeah. 82 00:07:52,256 --> 00:07:54,667 Disguised as a dragon. 83 00:07:54,691 --> 00:07:56,236 Put that together with a mermaid 84 00:07:56,260 --> 00:07:58,938 and a talking fish... 85 00:07:58,962 --> 00:08:02,375 And you have to eat crow 86 00:08:02,399 --> 00:08:05,044 to someone the likes of Keighley. 87 00:08:05,068 --> 00:08:06,412 I'd like to meet the mentality 88 00:08:06,436 --> 00:08:08,876 that put it all together and made it work. 89 00:08:16,580 --> 00:08:17,580 Brilliant. 90 00:08:18,915 --> 00:08:22,317 Warped, but brilliant and highly imaginative. Jim. 91 00:08:29,058 --> 00:08:31,526 Look at the pattern this compact makes. 92 00:08:34,063 --> 00:08:36,383 These dots here represent the diamonds. 93 00:08:38,034 --> 00:08:39,994 And when you connect them... 94 00:08:47,911 --> 00:08:51,140 Voilà. One sea serpent. 95 00:08:51,164 --> 00:08:53,793 Now, that compact definitely links the sea serpent 96 00:08:53,817 --> 00:08:55,595 and your mysterious woman. 97 00:08:55,619 --> 00:08:57,297 Keighley's got to believe you now. 98 00:08:57,321 --> 00:08:58,665 The Virginia arrives 99 00:08:58,689 --> 00:09:01,133 sometime in the next 24 hours. 100 00:09:01,157 --> 00:09:03,636 We can't wait for him to make up his mind. 101 00:09:03,660 --> 00:09:05,660 Hold it, Jim. 102 00:09:07,230 --> 00:09:08,341 I owe you a dollar. 103 00:09:08,365 --> 00:09:09,609 Oh, there's no rush, Artie. 104 00:09:09,633 --> 00:09:12,912 Oh-ho, this is one silver dollar you can use. 105 00:09:12,936 --> 00:09:14,636 Here, catch. 106 00:09:19,376 --> 00:09:21,987 I know how you like to hang on to money, 107 00:09:22,011 --> 00:09:24,156 but this is ridiculous. 108 00:09:24,180 --> 00:09:25,191 Something new? 109 00:09:25,215 --> 00:09:27,159 Yeah, magnetized. 110 00:09:27,183 --> 00:09:29,329 And sensitive to heat. 111 00:09:29,353 --> 00:09:33,165 Five-second's exposure to anything over 110 degrees, 112 00:09:33,189 --> 00:09:34,622 boom. 113 00:09:47,203 --> 00:09:48,269 Amazing town, isn't it? 114 00:09:50,340 --> 00:09:52,452 Nobody knows anything about jewels. 115 00:09:52,476 --> 00:09:54,041 Not even the jewelers. 116 00:10:12,429 --> 00:10:14,562 Three Anchors. 117 00:10:15,965 --> 00:10:17,331 What for? 118 00:10:18,802 --> 00:10:21,447 How about a seagoing pawnshop? 119 00:10:21,471 --> 00:10:22,570 Yeah, maybe. 120 00:10:46,563 --> 00:10:48,941 Ah, just getting ready to close up, 121 00:10:48,965 --> 00:10:50,576 but welcome aboard, me hearties. 122 00:10:50,600 --> 00:10:52,578 Captain Pratt at your service. 123 00:10:52,602 --> 00:10:54,947 Ah, few it 'tis that can pay the price, 124 00:10:54,971 --> 00:10:58,017 but you see around you the finest, the authentic-est. 125 00:10:58,041 --> 00:11:00,185 Now, tell me just what it is you seek. 126 00:11:00,209 --> 00:11:03,956 The finest-carved figurehead, an eye from a Chinese junk, 127 00:11:03,980 --> 00:11:06,058 for in the words of our Oriental brethren, 128 00:11:06,082 --> 00:11:08,027 "A ship without an eye cannot see." 129 00:11:08,051 --> 00:11:10,563 A jewel-encrusted peg leg. 130 00:11:10,587 --> 00:11:14,133 Or, uh... Or is it charts you want? 131 00:11:14,157 --> 00:11:15,735 Oh, we didn't come to buy, captain. 132 00:11:15,759 --> 00:11:17,570 We have an item you might be interested in. 133 00:11:17,594 --> 00:11:20,105 Uh, you're not men of the sea, 134 00:11:20,129 --> 00:11:22,141 and I handle nothing that's not seaborne nor bred. 135 00:11:22,165 --> 00:11:25,467 Now, for me to be interested, you... 136 00:11:27,103 --> 00:11:28,080 Five! 137 00:11:28,104 --> 00:11:29,938 Five what? PRATT: Thousand! 138 00:11:32,308 --> 00:11:34,620 Uh, I don't know, Jim. 139 00:11:34,644 --> 00:11:37,824 It's worth more than that on sentimental reasons alone. 140 00:11:37,848 --> 00:11:40,092 Ah, believe me, me hearties, 141 00:11:40,116 --> 00:11:42,127 you'll want to sell it and forget you ever saw it. 142 00:11:42,151 --> 00:11:44,964 Oh, not at that price, old sailor. 143 00:11:44,988 --> 00:11:46,398 How much? 144 00:11:46,422 --> 00:11:47,467 Triple. 145 00:11:47,491 --> 00:11:48,491 Sold! 146 00:11:50,193 --> 00:11:53,439 You're, uh... You're not much of a businessman, old sailor. 147 00:11:53,463 --> 00:11:55,641 These diamonds aren't worth more than $3,000. 148 00:11:55,665 --> 00:11:57,009 What is it you're really buying? 149 00:11:57,033 --> 00:12:01,413 Now, suppose that there was this here gent 150 00:12:01,437 --> 00:12:03,516 among me acquaintances that was a... 151 00:12:03,540 --> 00:12:05,217 A collector? 152 00:12:05,241 --> 00:12:06,853 How did you know? 153 00:12:06,877 --> 00:12:09,388 I'll just bet he's a collector of dragons. 154 00:12:09,412 --> 00:12:11,323 Who said anything about dragons? 155 00:12:11,347 --> 00:12:13,225 Could you arrange a meeting 156 00:12:13,249 --> 00:12:15,528 between, uh, this collector and us? 157 00:12:15,552 --> 00:12:18,965 Where can I find you within an hour from now? 158 00:12:18,989 --> 00:12:21,333 Where is it you'd like us to be? 159 00:12:21,357 --> 00:12:24,770 Yeah, there's a most acceptable groggery. 160 00:12:24,794 --> 00:12:27,306 You're familiar perhaps with the Mermaid? 161 00:12:27,330 --> 00:12:30,409 Ha. On Grant Street. Heh-heh. 162 00:12:30,433 --> 00:12:32,033 At two bells, hm? 163 00:12:45,448 --> 00:12:50,129 Well, we're right back where you started: the Mermaid. 164 00:12:50,153 --> 00:12:52,231 Well, at least we know where she is, Artie. 165 00:12:52,255 --> 00:12:53,866 Grant Street. 166 00:12:53,890 --> 00:12:56,171 Come on. I'll show you the stuff dreams are made of. 167 00:13:36,232 --> 00:13:38,700 Uh, that's your mermaid? 168 00:13:40,770 --> 00:13:43,583 I'm not saying a thing. I'm not even thinking anything. 169 00:13:43,607 --> 00:13:45,751 If you say you saw a mermaid, you saw a mermaid 170 00:13:45,775 --> 00:13:48,487 and not, uh, King Neptune. 171 00:13:48,511 --> 00:13:50,856 Uh, don't be so impatient, Artie. 172 00:13:50,880 --> 00:13:53,593 Oh, yes, this is the typical, uh, 173 00:13:53,617 --> 00:13:57,597 elegant, quiet little key club. 174 00:13:57,621 --> 00:13:59,966 And that is where the voice came from. 175 00:13:59,990 --> 00:14:03,591 Oh, he's got class. Yes, yes, yes. 176 00:14:04,761 --> 00:14:07,729 I would say that he definitely belongs. 177 00:14:10,033 --> 00:14:12,299 I wish I could say as much for the bartender. 178 00:14:14,170 --> 00:14:16,381 Oh, him I don't remember. 179 00:14:16,405 --> 00:14:19,540 Don't worry, Artie. We've got the compact. 180 00:14:20,944 --> 00:14:22,521 We'll soon be getting a message. 181 00:14:22,545 --> 00:14:23,789 Hm. 182 00:14:23,813 --> 00:14:25,113 Watch it, Jim! 183 00:14:54,277 --> 00:14:55,277 Ah! 184 00:15:10,126 --> 00:15:11,503 I guess that was our message. 185 00:15:11,527 --> 00:15:14,573 Yeah. I must say, Captain Pratt's collectors 186 00:15:14,597 --> 00:15:17,143 are very serious about their business. 187 00:15:17,167 --> 00:15:19,167 Let's go see Captain Pratt, huh? 188 00:15:39,923 --> 00:15:42,868 You better stay out here in case our friends show up. 189 00:15:42,892 --> 00:15:44,704 You got five minutes, all right? 190 00:15:44,728 --> 00:15:47,695 Oh, give me ten. The captain may be a heavy sleeper. 191 00:20:02,702 --> 00:20:04,535 Face it, Artemus, old boy. 192 00:20:06,071 --> 00:20:08,672 Mermaid Tavern has set sail. 193 00:20:09,675 --> 00:20:10,675 And so has Jim. 194 00:20:22,555 --> 00:20:24,165 Hi. 195 00:20:24,189 --> 00:20:27,436 Should have known you'd be here. 196 00:20:27,460 --> 00:20:30,004 I'm sorry I had to leave in such a hurry the other night, 197 00:20:30,028 --> 00:20:33,875 but friends were expecting me. 198 00:20:33,899 --> 00:20:35,176 I thought of giving you a lift 199 00:20:35,200 --> 00:20:36,378 but it was such a small boat, 200 00:20:36,402 --> 00:20:38,435 and I loathe cramped quarters. 201 00:20:49,782 --> 00:20:52,594 If it's the compact you're after, 202 00:20:52,618 --> 00:20:54,418 I haven't got it. 203 00:21:02,495 --> 00:21:03,872 Why the ropes? 204 00:21:03,896 --> 00:21:06,241 The marquis is a very careful man. 205 00:21:06,265 --> 00:21:09,366 Well, that's reassuring. The Marquis de La Mer? 206 00:21:10,770 --> 00:21:13,081 Philippe de La Mer. 207 00:21:13,105 --> 00:21:16,518 De La Mer means, uh, "of the sea." 208 00:21:16,542 --> 00:21:19,454 Any particular sea or the whole sea in general? 209 00:21:19,478 --> 00:21:23,592 He's the ruling sovereign of that country called La Mer. 210 00:21:23,616 --> 00:21:25,794 That's delightful, but I... I've never heard of it. 211 00:21:25,818 --> 00:21:27,796 You soon will. 212 00:21:27,820 --> 00:21:30,788 The whole world will tremble at its name. 213 00:21:38,230 --> 00:21:40,208 You slept well, Mr. West? 214 00:21:40,232 --> 00:21:42,800 I always seem to get my rest when we get together. 215 00:21:43,902 --> 00:21:45,035 Dominique. 216 00:21:55,848 --> 00:21:57,926 She interests you? 217 00:21:57,950 --> 00:22:01,585 I'd say I interest her more, but I don't have the compact. 218 00:22:04,790 --> 00:22:07,569 I'm terribly sorry I can't offer you any ale. 219 00:22:07,593 --> 00:22:09,904 Oh, I'm... I'm on duty anyway. 220 00:22:09,928 --> 00:22:12,563 Your remark about the compact is interesting. 221 00:22:14,700 --> 00:22:15,877 Why should we want to retrieve 222 00:22:15,901 --> 00:22:18,547 a poorly-fashioned accessory like that 223 00:22:18,571 --> 00:22:22,417 when we have Mr. James West? 224 00:22:22,441 --> 00:22:25,019 You nearly succeeded in killing my partner and myself 225 00:22:25,043 --> 00:22:27,322 at the Mermaid Tavern tonight, 226 00:22:27,346 --> 00:22:28,590 and I wouldn't be here right now 227 00:22:28,614 --> 00:22:30,559 unless you thought I had the compact 228 00:22:30,583 --> 00:22:31,982 or knew where it was. 229 00:22:35,153 --> 00:22:36,587 Very clever. 230 00:22:52,538 --> 00:22:53,515 Smooth. 231 00:22:53,539 --> 00:22:54,783 Yes. 232 00:22:54,807 --> 00:22:56,017 It precludes the necessity 233 00:22:56,041 --> 00:22:59,320 of having to climb out of bed every morning. 234 00:22:59,344 --> 00:23:00,955 This way... You walk out of bed. 235 00:23:02,114 --> 00:23:03,658 My weakness for gadgetry, 236 00:23:03,682 --> 00:23:05,594 as you may well have gathered. 237 00:23:05,618 --> 00:23:08,363 This, my underwater wonder world, 238 00:23:08,387 --> 00:23:12,534 mermaids, taverns, my sea dragons. 239 00:23:12,558 --> 00:23:14,257 And compacts. 240 00:23:15,895 --> 00:23:16,905 Go on. 241 00:23:16,929 --> 00:23:18,740 You engineered everything 242 00:23:18,764 --> 00:23:20,609 from the Mermaid Tavern to the gambling ship, 243 00:23:20,633 --> 00:23:22,778 and getting me aboard just in time for Dominique 244 00:23:22,802 --> 00:23:24,479 to point out the dragon coming out of the sea 245 00:23:24,503 --> 00:23:26,815 before the ship went down. 246 00:23:26,839 --> 00:23:29,117 Elementary, sir. 247 00:23:29,141 --> 00:23:31,185 But why? 248 00:23:31,209 --> 00:23:34,022 You needed an expert witness, someone who could testify 249 00:23:34,046 --> 00:23:37,459 that sea dragons were coming out of the sea to sink ships. 250 00:23:39,752 --> 00:23:42,419 But they didn't believe you, did they? 251 00:23:43,756 --> 00:23:45,700 Just so they would remember 252 00:23:45,724 --> 00:23:47,101 when it happens the next time. 253 00:23:47,125 --> 00:23:48,870 Tonight at midnight, 254 00:23:48,894 --> 00:23:51,973 when the S.S. Virginia arrives in San Francisco. 255 00:23:51,997 --> 00:23:53,074 What I can't figure out 256 00:23:53,098 --> 00:23:54,709 is why you want to sink our battleship 257 00:23:54,733 --> 00:23:56,244 with our most famous naval hero aboard. 258 00:23:56,268 --> 00:23:59,013 Perhaps I'll tell you. 259 00:23:59,037 --> 00:24:00,281 What you hadn't figured on 260 00:24:00,305 --> 00:24:02,385 was that I'd take the compact home with me. 261 00:24:03,809 --> 00:24:04,920 You will die. 262 00:24:04,944 --> 00:24:08,222 I've faced that possibility before. 263 00:24:08,246 --> 00:24:11,927 Your friend, Mr. Artemus Gordon will die too. 264 00:24:11,951 --> 00:24:14,985 I have no doubt he's in possession of the compact. 265 00:24:16,088 --> 00:24:17,966 Tell me, 266 00:24:17,990 --> 00:24:19,957 why did you hang on to it? 267 00:24:21,293 --> 00:24:23,204 To see Dominique again? 268 00:24:23,228 --> 00:24:26,240 Or was it just a reflex? 269 00:24:26,264 --> 00:24:28,677 A little of both. 270 00:24:28,701 --> 00:24:32,146 It has made it very difficult for all of us. 271 00:24:32,170 --> 00:24:33,804 Particularly for Captain Pratt. 272 00:24:37,943 --> 00:24:39,242 Yes? 273 00:24:43,816 --> 00:24:45,426 I'm afraid we'll have to continue our chat 274 00:24:45,450 --> 00:24:46,595 a little later. 275 00:24:46,619 --> 00:24:48,563 Preparations for tonight's festivities 276 00:24:48,587 --> 00:24:51,232 demand my immediate, personal attention. 277 00:24:51,256 --> 00:24:52,355 Watch him. 278 00:24:59,031 --> 00:25:00,809 Tell me, Dominique, what does a girl like you 279 00:25:00,833 --> 00:25:03,033 do around here on Saturday nights? 280 00:25:07,006 --> 00:25:09,618 I looked all over for him. 281 00:25:09,642 --> 00:25:12,721 He wasn't at the Three Anchors. Nobody was. 282 00:25:12,745 --> 00:25:14,756 And the Mermaid Tavern doesn't even exist anymore. 283 00:25:14,780 --> 00:25:16,691 We've heard such stories from your friend West. 284 00:25:16,715 --> 00:25:19,494 Well, this one I can vouch for. I was there. 285 00:25:19,518 --> 00:25:21,563 So now you believe in the dragon too. 286 00:25:21,587 --> 00:25:25,366 No! No dragon. A bomb disguised as a dragon. 287 00:25:25,390 --> 00:25:27,636 It swims toward its target, explosion. 288 00:25:27,660 --> 00:25:29,504 No more target, no more dragon. 289 00:25:29,528 --> 00:25:31,239 That's preposterous. 290 00:25:31,263 --> 00:25:33,008 Do you plan to just sit there and wait 291 00:25:33,032 --> 00:25:34,876 until the S.S. Virginia and Admiral Farragut 292 00:25:34,900 --> 00:25:36,377 wind up at the bottom of the bay? 293 00:25:36,401 --> 00:25:38,046 I can't spare men to hunt for West. 294 00:25:38,070 --> 00:25:40,582 I am not asking you to spare anybody to hunt for West. 295 00:25:40,606 --> 00:25:42,150 Just keep Farragut off the Virginia. 296 00:25:42,174 --> 00:25:43,552 I'll find West. 297 00:25:43,576 --> 00:25:46,021 You're giving me no better reasons than West did, Gordon. 298 00:25:46,045 --> 00:25:48,023 If he's that lost, what are you going to find him with, 299 00:25:48,047 --> 00:25:49,157 a crystal ball? 300 00:25:50,182 --> 00:25:52,126 You and West, two of a kind. 301 00:25:52,150 --> 00:25:53,862 You've both cracked. 302 00:25:53,886 --> 00:25:56,064 You implied I was not practical. 303 00:25:56,088 --> 00:25:57,799 I didn't say that. 304 00:25:57,823 --> 00:25:59,355 I said that you're cracked. 305 00:26:03,762 --> 00:26:05,941 You disappoint me. 306 00:26:05,965 --> 00:26:07,909 I thought you were more than just one of those dull, 307 00:26:07,933 --> 00:26:12,380 regimented little minds which overpopulate the world. 308 00:26:12,404 --> 00:26:14,771 You are not a man of vision, Mr. West. 309 00:26:16,742 --> 00:26:19,120 Tell me: 310 00:26:19,144 --> 00:26:21,756 Why a country cannot be made out of water? 311 00:26:21,780 --> 00:26:26,194 Why someday man cannot harvest the oceans 312 00:26:26,218 --> 00:26:28,384 and move and live beneath its waves? 313 00:26:29,989 --> 00:26:32,901 Some countries are made of land, 314 00:26:32,925 --> 00:26:36,705 some partly land, partly water. 315 00:26:36,729 --> 00:26:41,309 Mine will be the first water-based country. 316 00:26:41,333 --> 00:26:45,769 La Mer, formerly known as the Pacific Ocean. 317 00:26:47,372 --> 00:26:48,683 I can't see our country 318 00:26:48,707 --> 00:26:51,720 turning over its entire Navy and Merchant Fleet to you. 319 00:26:51,744 --> 00:26:54,911 Then my sea dragons will sink everything afloat. 320 00:26:56,782 --> 00:26:58,860 I've seen what your dragons can do. 321 00:26:58,884 --> 00:27:00,962 Release me, and I'll make every effort 322 00:27:00,986 --> 00:27:02,363 to have our president negotiate 323 00:27:02,387 --> 00:27:03,898 for a permanent place for La Mer. 324 00:27:05,724 --> 00:27:07,602 Even if he were serious, Mr. West, 325 00:27:07,626 --> 00:27:09,270 it's much too early for that. 326 00:27:09,294 --> 00:27:11,640 When the S.S. Virginia is blown to the bottom, 327 00:27:11,664 --> 00:27:13,808 then you might perhaps negotiate for us. 328 00:27:13,832 --> 00:27:17,012 The Virginia's a man-o'-war loaded with explosives. 329 00:27:17,036 --> 00:27:18,613 An entire crew may go down. 330 00:27:18,637 --> 00:27:21,249 An even better moral for President Grant 331 00:27:21,273 --> 00:27:24,152 and his cabinet to draw from my dragons. 332 00:27:24,176 --> 00:27:26,587 You and Admiral Farragut 333 00:27:26,611 --> 00:27:29,646 would make an absolutely superb negotiating team. 334 00:27:31,316 --> 00:27:33,461 Dominique, we'll have to start wasting time 335 00:27:33,485 --> 00:27:35,864 retrieving the compact from Mr. Gordon. 336 00:27:35,888 --> 00:27:37,287 Come along. 337 00:27:40,425 --> 00:27:41,558 All right. 338 00:27:46,832 --> 00:27:48,143 That's quite a night-light. 339 00:27:48,167 --> 00:27:50,311 A disintegrating force field. 340 00:27:50,335 --> 00:27:52,280 You know how I love gadgets. 341 00:27:52,304 --> 00:27:54,816 Interesting. What do you feed it? 342 00:27:54,840 --> 00:27:58,653 Oh, almost anything. 343 00:27:58,677 --> 00:28:00,310 Wood, for instance. 344 00:28:06,418 --> 00:28:08,785 Even government agents, Mr. West. 345 00:29:00,572 --> 00:29:02,817 When the captain ♪ 346 00:29:02,841 --> 00:29:05,253 ♪ Were hollering ♪ 347 00:29:05,277 --> 00:29:08,656 ♪ That I steer the ship ♪ 348 00:29:08,680 --> 00:29:12,715 ♪ And he were windy willing ♪ 349 00:29:14,319 --> 00:29:18,566 ♪ And I went in the open sea ♪ 350 00:29:18,590 --> 00:29:22,003 ♪ With gold on my hands ♪ 351 00:29:22,027 --> 00:29:27,497 ♪ And I fell when I thought I was the king ♪ 352 00:29:29,601 --> 00:29:34,448 ♪ Then the captain Were yelling 'cause... ♪ 353 00:29:34,472 --> 00:29:37,685 That's him. ♪ ...Don't steer the ship ♪ 354 00:29:37,709 --> 00:29:41,689 ♪ I must steer but I didn't ♪ 355 00:29:41,713 --> 00:29:45,726 ♪ Do a thing When he drank... ♪ 356 00:29:45,750 --> 00:29:48,329 Captain Pratt. 357 00:29:48,353 --> 00:29:51,532 I... I was, uh, wondering 358 00:29:51,556 --> 00:29:54,825 whether you had anything for an old sailor. 359 00:29:56,661 --> 00:30:00,208 Oh, sorry, mate. Heh. 360 00:30:00,232 --> 00:30:04,201 Uh... I... I seem to be walking the wrong plank for... 361 00:30:08,640 --> 00:30:10,207 Uh... 362 00:30:11,509 --> 00:30:15,245 Uh... Uh... Uh, don't try... 363 00:30:16,949 --> 00:30:18,693 All right, gentlemen, 364 00:30:18,717 --> 00:30:21,963 let's none of us do anything we'll be sorry for later. 365 00:31:22,948 --> 00:31:25,282 Leaving so soon, Mr. West? 366 00:31:26,885 --> 00:31:28,629 Back up. 367 00:31:28,653 --> 00:31:30,120 Come on. 368 00:31:31,723 --> 00:31:33,234 That's right. 369 00:31:33,258 --> 00:31:34,903 Boys? 370 00:31:34,927 --> 00:31:36,127 Bring him along. 371 00:31:56,448 --> 00:31:59,260 Something bothering you, West? 372 00:31:59,284 --> 00:32:00,395 No. 373 00:32:00,419 --> 00:32:01,562 I'm just appreciating. 374 00:32:20,805 --> 00:32:22,250 Where are we? 375 00:32:22,274 --> 00:32:25,420 A summer place near Fisherman's Point. 376 00:32:25,444 --> 00:32:28,156 That's a long distance from San Francisco Bay. 377 00:32:28,180 --> 00:32:31,025 My dragons can seek out and destroy the S.S. Virginia 378 00:32:31,049 --> 00:32:33,161 wherever she is. 379 00:32:33,185 --> 00:32:36,664 Actually, the idea of projecting explosives along the water 380 00:32:36,688 --> 00:32:38,933 started centuries ago with the Chinese. 381 00:32:38,957 --> 00:32:41,302 Leonardo da Vinci improved on it, 382 00:32:41,326 --> 00:32:42,570 but I am the first one 383 00:32:42,594 --> 00:32:46,174 to actually utilize the principles involved, 384 00:32:46,198 --> 00:32:49,844 adding a generous pinch of my own personal brand of, uh... 385 00:32:49,868 --> 00:32:51,145 How shall I put it? 386 00:32:51,169 --> 00:32:52,580 Mental warfare. 387 00:32:52,604 --> 00:32:54,815 You not only blow up ships, 388 00:32:54,839 --> 00:32:57,039 you terrorize with a fire-eating dragon. 389 00:32:57,842 --> 00:33:00,421 This propeller rotates at high speed, 390 00:33:00,445 --> 00:33:02,345 pushing the missile across the water. 391 00:33:03,548 --> 00:33:04,614 Here. 392 00:33:06,118 --> 00:33:08,829 This switch sets her course. 393 00:33:08,853 --> 00:33:10,931 This one activates the propeller. 394 00:33:16,928 --> 00:33:19,307 And when I pull the red switch... 395 00:33:19,331 --> 00:33:21,642 The mechanism is locked, and she's on her way. 396 00:33:21,666 --> 00:33:23,677 Exactly. This tail serves as a rudder 397 00:33:23,701 --> 00:33:25,813 to steady her as she goes. 398 00:33:25,837 --> 00:33:28,249 Now, once the course is set, 399 00:33:28,273 --> 00:33:29,753 what happens if the target alters? 400 00:33:31,176 --> 00:33:33,209 That, sir, is my secret. 401 00:33:34,479 --> 00:33:36,457 If the dragon is such a perfect weapon, 402 00:33:36,481 --> 00:33:38,359 why practice on the U.S. fleet? 403 00:33:38,383 --> 00:33:42,563 Big new country, poorly-armed Navy. 404 00:33:42,587 --> 00:33:45,500 Perfect situation. 405 00:33:45,524 --> 00:33:47,235 With you people out of the way, 406 00:33:47,259 --> 00:33:49,179 half the Pacific will be mine. 407 00:33:50,028 --> 00:33:52,206 Clearing the other half will be easy. 408 00:33:52,230 --> 00:33:56,177 And then I might start thinking about the Atlantic. 409 00:33:56,201 --> 00:33:57,345 And the British? 410 00:33:57,369 --> 00:33:59,113 Too late. 411 00:33:59,137 --> 00:34:02,038 La Mer will be a major power with a fleet second to none. 412 00:34:03,241 --> 00:34:04,885 Then let ships of any other nation 413 00:34:04,909 --> 00:34:06,620 try and violate my territory. 414 00:34:06,644 --> 00:34:08,889 If two land-based countries 415 00:34:08,913 --> 00:34:11,725 want to trade with each other over the water, 416 00:34:11,749 --> 00:34:15,129 their goods will be loaded on ships belonging to La Mer, 417 00:34:15,153 --> 00:34:16,964 delivered at the pleasure of La Mer 418 00:34:16,988 --> 00:34:19,722 with prices and tariffs levied by La Mer. 419 00:34:21,659 --> 00:34:23,604 Listen, I... I don't mean to be asking 420 00:34:23,628 --> 00:34:25,106 any embarrassing questions, 421 00:34:25,130 --> 00:34:27,141 but don't you think we're all getting a little bit old 422 00:34:27,165 --> 00:34:28,609 for blind man's bluff? 423 00:34:28,633 --> 00:34:31,312 Ah, the ever-graceful Mr. Gordon has arrived. 424 00:34:31,336 --> 00:34:34,014 Well, that was a... Hey, hi, Jim. 425 00:34:34,038 --> 00:34:36,117 I was afraid you weren't gonna get here in time, Artie. 426 00:34:36,141 --> 00:34:39,454 Oh, now, you know I'd never let you down. What's new? 427 00:34:39,478 --> 00:34:41,055 Say hello to the dragon man. 428 00:34:41,079 --> 00:34:42,490 Hello, dragon man. 429 00:34:42,514 --> 00:34:44,792 Mr. Gordon, the compact, please. 430 00:34:44,816 --> 00:34:46,149 Uh... 431 00:34:55,760 --> 00:34:57,771 Enchanté, mademoiselle. 432 00:34:57,795 --> 00:35:01,008 Make them both as uncomfortable as possible. 433 00:35:01,032 --> 00:35:02,110 All right, hit the deck. 434 00:35:02,134 --> 00:35:04,014 Dominique. 435 00:35:04,102 --> 00:35:06,046 Well, there you are. 436 00:35:06,070 --> 00:35:07,381 Did you ever get the feeling 437 00:35:07,405 --> 00:35:09,772 that we're just being dragged from pillar to post? 438 00:35:19,484 --> 00:35:22,796 Well, thanks to our lamebrained young friend 439 00:35:22,820 --> 00:35:24,732 Lieutenant Keighley, 440 00:35:24,756 --> 00:35:26,033 Farragut and the Virginia 441 00:35:26,057 --> 00:35:28,736 are gonna be sitting ducks for the marquis' dragon. 442 00:35:28,760 --> 00:35:31,172 Unless we can find out what his secret is. 443 00:35:31,196 --> 00:35:34,008 Don't tell me there's one I haven't heard about. 444 00:35:34,032 --> 00:35:36,566 He's got a new steering gadget of some kind. 445 00:35:39,837 --> 00:35:42,883 Artie, why did the marquis permit Dominique 446 00:35:42,907 --> 00:35:45,419 to be aboard the ship just before it exploded? 447 00:35:45,443 --> 00:35:48,922 What if she hadn't gotten off in time? 448 00:35:48,946 --> 00:35:50,124 Maybe without here there, 449 00:35:50,148 --> 00:35:52,148 the sea dragons wouldn't have made it. 450 00:35:58,223 --> 00:36:00,956 Suppose she planted some kind of homing device. 451 00:36:02,927 --> 00:36:04,071 Her compact. 452 00:36:04,095 --> 00:36:05,139 Right. 453 00:36:05,163 --> 00:36:06,907 No wonder they were ready to kill us 454 00:36:06,931 --> 00:36:08,909 to get it back. 455 00:36:08,933 --> 00:36:10,911 That's the one secret the marquis couldn't afford 456 00:36:10,935 --> 00:36:12,012 to share with anybody. 457 00:36:12,036 --> 00:36:13,347 Yeah, but if that's what it takes, 458 00:36:13,371 --> 00:36:14,815 Dominique and her compact, 459 00:36:14,839 --> 00:36:17,485 then the marquis can't sink the Virginia. 460 00:36:17,509 --> 00:36:19,676 I mean, Dominique can never get aboard. 461 00:36:21,279 --> 00:36:22,423 Or can she? 462 00:36:22,447 --> 00:36:24,992 A woman aboard a U.S. man-o'-war? 463 00:36:25,016 --> 00:36:27,195 She came aboard off a skiff. 464 00:36:27,219 --> 00:36:29,930 Says she has a message from a certain Mr. West. 465 00:36:29,954 --> 00:36:32,466 Hmm, West. Hmph. 466 00:36:32,490 --> 00:36:34,210 Show her in. Yes, sir. 467 00:36:38,563 --> 00:36:39,995 Miss? 468 00:36:45,303 --> 00:36:46,836 Gentlemen. 469 00:36:48,306 --> 00:36:49,572 Let's go. 470 00:36:51,876 --> 00:36:52,876 Come on. 471 00:36:59,517 --> 00:37:00,528 Artie, I think it's time 472 00:37:00,552 --> 00:37:03,072 to kick up our heels and live a little. 473 00:37:07,091 --> 00:37:10,137 So you see, you must not bring the ship into the bay, 474 00:37:10,161 --> 00:37:12,607 for the marquis will blow it up. 475 00:37:12,631 --> 00:37:16,777 Jim says you should sail the ship to Fisherman's Point. 476 00:37:16,801 --> 00:37:19,714 He wants us to take this ship to Fisherman's Point? 477 00:37:19,738 --> 00:37:21,549 Well, the dragon can't reach you there. 478 00:37:21,573 --> 00:37:24,318 Oh, the dragon. Of course. 479 00:37:24,342 --> 00:37:27,488 Jim will contact you there... 480 00:37:28,713 --> 00:37:30,491 if he can. 481 00:37:35,887 --> 00:37:37,531 You must understand, lieutenant, 482 00:37:37,555 --> 00:37:43,738 that I had no idea that my uncle, the marquis, 483 00:37:43,762 --> 00:37:45,027 was such a despicable man. 484 00:37:47,532 --> 00:37:51,044 Why, when Jim came and told me about him, 485 00:37:51,068 --> 00:37:54,382 at first I didn't believe him. 486 00:37:56,274 --> 00:37:58,919 Well, we escaped this evil man. 487 00:37:58,943 --> 00:38:00,788 That is, I escaped. 488 00:38:00,812 --> 00:38:02,456 Poor Mr. West. 489 00:38:02,480 --> 00:38:05,159 He remained behind. 490 00:38:05,183 --> 00:38:06,248 I suppose he would. 491 00:38:07,786 --> 00:38:12,132 Uh, excuse me, miss, uh, whatever-your-name is, 492 00:38:12,156 --> 00:38:14,168 uh, please pull yourself together. 493 00:38:14,192 --> 00:38:15,403 I'll be right back. 494 00:38:51,563 --> 00:38:52,707 What's that? 495 00:38:52,731 --> 00:38:54,931 It's the force field. It can kill you. 496 00:38:57,301 --> 00:38:58,546 Something wrong? 497 00:38:58,570 --> 00:39:00,370 Turn it off. 498 00:39:01,639 --> 00:39:03,617 Oh, aren't they clever, Jim? 499 00:39:03,641 --> 00:39:05,018 They're gonna check to make sure 500 00:39:05,042 --> 00:39:07,355 that we're still tied to the pillars. 501 00:39:07,379 --> 00:39:08,856 You know, one thing that's really nice 502 00:39:08,880 --> 00:39:10,157 about having visitors... 503 00:39:19,323 --> 00:39:20,901 Come on, mate, open the hatch. 504 00:39:20,925 --> 00:39:22,625 One, two, three. 505 00:39:33,805 --> 00:39:35,850 Artie, you got to get aboard the S.S. Virginia. 506 00:39:35,874 --> 00:39:38,085 Find Dominique and get the homing device. 507 00:39:38,109 --> 00:39:40,087 Right. What about you? 508 00:39:40,111 --> 00:39:41,844 I'm gonna get me a dragon. 509 00:39:46,217 --> 00:39:49,097 Where do you think you're going, Mr. West? 510 00:39:55,159 --> 00:39:56,637 I give you a choice of deaths: 511 00:39:56,661 --> 00:39:57,941 A bullet or disintegration. 512 00:40:16,047 --> 00:40:17,925 I want you to stay alive, 513 00:40:17,949 --> 00:40:20,093 to serve me as chief negotiator 514 00:40:20,117 --> 00:40:21,997 for the United States government. 515 00:40:23,621 --> 00:40:25,120 Take him below. 516 00:40:43,908 --> 00:40:47,855 I really didn't see any cause for the admiral to shout so. 517 00:40:47,879 --> 00:40:49,924 After all, we all make mistakes. 518 00:40:49,948 --> 00:40:51,725 He was right. I should have reported it sooner, 519 00:40:51,749 --> 00:40:53,527 instead of waiting until now. 520 00:40:53,551 --> 00:40:56,730 Well, the important thing is you did report it, 521 00:40:56,754 --> 00:40:58,999 and that silly old admiral is taking the boat 522 00:40:59,023 --> 00:41:00,835 to Fisherman's Point. 523 00:41:00,859 --> 00:41:02,202 Will you be safe ashore? 524 00:41:02,226 --> 00:41:05,327 Oh, yes. My sister's picking me up at the dock. 525 00:41:08,065 --> 00:41:11,767 Lieutenant, I'd like to thank you for your many kindnesses. 526 00:41:13,972 --> 00:41:15,549 Miss, 527 00:41:15,573 --> 00:41:17,785 I'm very sorry, but I have to place you under arrest. 528 00:41:17,809 --> 00:41:20,109 I'm sorry, but you can't do that, lieutenant. 529 00:41:22,313 --> 00:41:23,724 Keighley? Oh. 530 00:41:23,748 --> 00:41:25,158 What happened to that young woman 531 00:41:25,182 --> 00:41:27,461 who came aboard about an hour ago? 532 00:41:27,485 --> 00:41:30,252 Ahead of you, Mr. Gordon. Way ahead of you. 533 00:41:51,809 --> 00:41:53,943 Interesting little spyglass you have there. 534 00:41:55,079 --> 00:41:57,992 More than just a spyglass. 535 00:41:58,016 --> 00:41:59,994 One day such a device will enable men 536 00:42:00,018 --> 00:42:03,118 to see from beneath the water the world above. 537 00:42:05,322 --> 00:42:06,956 Think, West, 538 00:42:08,960 --> 00:42:12,372 distant grandchildren of my tawdry little dragons 539 00:42:12,396 --> 00:42:14,675 ranging on the water, 540 00:42:14,699 --> 00:42:17,545 denizens of the deepest oceans, 541 00:42:17,569 --> 00:42:20,380 able to unleash the most awesome destruction 542 00:42:20,404 --> 00:42:22,416 to the world above. 543 00:42:22,440 --> 00:42:27,254 Imagine how such a weapon will control all shipping, 544 00:42:27,278 --> 00:42:29,823 the lifeblood of every country in the world. 545 00:42:29,847 --> 00:42:32,047 And tonight's just the beginning. 546 00:42:34,786 --> 00:42:36,229 Take off his coat and vest. 547 00:42:36,253 --> 00:42:39,589 I don't want any more nonsense with these hidden devices. 548 00:42:46,898 --> 00:42:48,564 Prepare torpedo. 549 00:42:51,035 --> 00:42:53,402 Fill her belly to the brim, boys. 550 00:42:54,939 --> 00:42:56,584 In less than 30 minutes, 551 00:42:56,608 --> 00:42:59,319 you can watch how the pride of the United States fleet 552 00:42:59,343 --> 00:43:01,188 will go to Davy Jones's locker. 553 00:43:01,212 --> 00:43:02,790 It will take longer than that for your toy 554 00:43:02,814 --> 00:43:04,858 to travel from here to the bay, 555 00:43:04,882 --> 00:43:07,194 and still longer to find the Virginia and hit her. 556 00:43:07,218 --> 00:43:10,530 The S.S. Virginia is not in the bay anymore. 557 00:43:10,554 --> 00:43:13,355 She's right out there at Fisherman's Point. 558 00:43:14,759 --> 00:43:17,727 Dominique took word from you to Lieutenant Keighley, 559 00:43:19,463 --> 00:43:22,342 and you know how convincing Dominique can be. 560 00:43:22,366 --> 00:43:24,578 Meantime, she's planted a homing device aboard. 561 00:43:24,602 --> 00:43:27,014 Precisely. 562 00:43:27,038 --> 00:43:28,782 Artemus knows about it too, 563 00:43:28,806 --> 00:43:31,351 and he's gonna be looking for your precious little compact. 564 00:43:31,375 --> 00:43:34,187 Mr. Gordon is clever, 565 00:43:34,211 --> 00:43:36,171 but I put my money on Dominique. 566 00:43:39,017 --> 00:43:40,017 Open the hatch. 567 00:43:49,927 --> 00:43:53,062 Connect the wires to the detonator. 568 00:43:57,468 --> 00:43:59,068 Set the compass. 569 00:44:07,945 --> 00:44:09,705 Now she's armed. 570 00:44:14,852 --> 00:44:16,485 All right. 571 00:44:20,692 --> 00:44:21,735 Launch her! 572 00:44:21,759 --> 00:44:23,239 Go! 573 00:45:48,813 --> 00:45:51,258 Well, gentlemen, it's been a ball. 574 00:45:51,282 --> 00:45:52,960 Cinderella has to go. 575 00:45:52,984 --> 00:45:55,550 Mr. Gordon, please don't do that. 576 00:46:05,429 --> 00:46:07,329 Gentlemen. 577 00:46:10,401 --> 00:46:11,444 Stop her! 578 00:46:11,468 --> 00:46:13,588 Somebody stop her! 579 00:46:41,966 --> 00:46:43,632 The compact. 580 00:47:15,499 --> 00:47:17,044 "And, thanks to the gallant efforts 581 00:47:17,068 --> 00:47:20,814 "of secret service agent Artemus Gordon... 582 00:47:22,139 --> 00:47:24,117 "who unhesitantly dived off the deck 583 00:47:24,141 --> 00:47:25,585 "of the S.S. Virginia in hot pursuit, 584 00:47:25,609 --> 00:47:27,821 "Dominique, the infamous marquis' confederate, 585 00:47:27,845 --> 00:47:29,725 was captured along with the rest of the gang..." 586 00:47:31,749 --> 00:47:33,593 Oh, excuse me, Jim. I'm sorry. 587 00:47:33,617 --> 00:47:35,628 Uh, that... That's all right. Listen, uh, how do you...? 588 00:47:35,652 --> 00:47:37,630 How do you like this for openers? Uh, wait a minute. 589 00:47:37,654 --> 00:47:40,367 "Gentlemen, I predict this torpedo 590 00:47:40,391 --> 00:47:43,403 "of the late unlamented marquis 591 00:47:43,427 --> 00:47:47,107 will be one of the deadliest weapons of the future." 592 00:47:47,131 --> 00:47:48,141 How's that sound? 593 00:47:48,165 --> 00:47:49,276 Oh, I... I like it. 594 00:47:49,300 --> 00:47:51,700 It has a nice... Nice ring to it, Artie. 595 00:47:53,804 --> 00:47:55,682 The rest of this news story's the usual dull stuff 596 00:47:55,706 --> 00:47:57,417 about how you earned the world's admiration 597 00:47:57,441 --> 00:47:59,441 for your gallantry... 598 00:48:01,145 --> 00:48:03,123 Oh, boy. 599 00:48:03,147 --> 00:48:05,158 The only thing I've earned is a cold for my gallantry, 600 00:48:05,182 --> 00:48:06,826 that's what I've earned. 601 00:48:06,850 --> 00:48:08,996 Listen, hand me that bottle of pills up there, would you? 602 00:48:09,020 --> 00:48:11,631 No, no, no. The... The yellow ones, please. 603 00:48:11,655 --> 00:48:13,433 Artie, are you sure that your voice 604 00:48:13,457 --> 00:48:16,469 is up to addressing this, um, society? 605 00:48:16,493 --> 00:48:17,670 Are you kidding? 606 00:48:17,694 --> 00:48:19,739 I could reach the last row of a showboat 607 00:48:19,763 --> 00:48:21,775 while doing a buck-and-wing 608 00:48:21,799 --> 00:48:24,311 and fighting a bout with double pneumonia. 609 00:48:24,335 --> 00:48:26,479 Uh, Artie, uh, may I interrupt you? 610 00:48:26,503 --> 00:48:28,782 "But if it does, 611 00:48:28,806 --> 00:48:33,420 "then an equally deadly weapon must be developed to combat it, 612 00:48:33,444 --> 00:48:36,290 and that is aerial bombs." 613 00:48:36,314 --> 00:48:38,591 Artie, it's, uh... It's not that I'm not interested, 614 00:48:38,615 --> 00:48:39,893 because I am, 615 00:48:39,917 --> 00:48:41,929 but you see, I have a date with a charming young lady, 616 00:48:41,953 --> 00:48:43,297 and she's waiting for me. 617 00:48:43,321 --> 00:48:46,133 Oh, sure, Jim, go ahead. Enjoy yourself. Don't mind me. 618 00:48:46,157 --> 00:48:48,501 There's no room for you, me, and the torpedo in this... 619 00:48:48,525 --> 00:48:50,203 Oh, thank you. Thank you, Artie. 620 00:48:50,227 --> 00:48:51,604 And Artie? Huh? 621 00:48:51,628 --> 00:48:54,374 Tonight you take your pills. 622 00:48:54,398 --> 00:48:56,265 Thank you. 623 00:48:57,768 --> 00:49:00,480 "The airship of the future, gentlemen, 624 00:49:00,504 --> 00:49:03,650 "ever alert to the lurking menace of submarines, 625 00:49:03,674 --> 00:49:04,851 "will search them out... 626 00:49:04,875 --> 00:49:07,054 "Will search them out, 627 00:49:07,078 --> 00:49:08,388 "fly over them 628 00:49:08,412 --> 00:49:11,024 "with their equally-deadly aerial bombs, 629 00:49:11,048 --> 00:49:12,147 and..." 45574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.