All language subtitles for The Wild Wild West S02E05 The Night of the Returning Dead

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,760 --> 00:01:02,127 Hold it right there! 2 00:01:08,201 --> 00:01:09,267 Jim. 3 00:01:12,873 --> 00:01:15,351 Look, isn't there someplace we can wait 4 00:01:15,375 --> 00:01:17,253 other than this cave, Mr. Jackson? 5 00:01:17,277 --> 00:01:20,189 Best place to be if you want to see it. 6 00:01:20,213 --> 00:01:21,792 Are you sure it'll show up? 7 00:01:21,816 --> 00:01:23,827 Has for the last three weeks. 8 00:01:23,851 --> 00:01:26,162 Carl's stable boy has seen it. 9 00:01:26,186 --> 00:01:27,798 Or so he says. 10 00:01:27,822 --> 00:01:29,699 You mean, you don't believe him, Mr. Jackson? 11 00:01:29,723 --> 00:01:32,803 Jeremiah's an ignorant, superstitious young man. 12 00:01:32,827 --> 00:01:34,471 He hears the howl of a coyote in the night, 13 00:01:34,495 --> 00:01:36,306 he thinks it's the spirit of some... 14 00:01:41,001 --> 00:01:42,913 What's your stable boy 15 00:01:42,937 --> 00:01:45,315 doing in here at night, Mr. Jackson? 16 00:01:45,339 --> 00:01:47,617 I don't know. 17 00:01:47,641 --> 00:01:49,953 Comes night, he wanders. 18 00:01:49,977 --> 00:01:52,355 Sits out here for hours... 19 00:01:52,379 --> 00:01:54,057 playing music on a flute. 20 00:01:54,081 --> 00:01:56,326 I hate to suggest this, 21 00:01:56,350 --> 00:01:58,562 but do you think maybe he's waiting for the horseman? 22 00:02:03,190 --> 00:02:06,670 Why? Why wait out here when... When he's told me 23 00:02:06,694 --> 00:02:08,694 he's seen this rider and been frightened? 24 00:02:10,598 --> 00:02:13,477 Have you ever seen it yourself? 25 00:02:13,501 --> 00:02:15,745 No. 26 00:02:15,769 --> 00:02:18,348 But I know something's out here. 27 00:02:18,372 --> 00:02:21,084 To say it's supernatural would be to... 28 00:02:29,149 --> 00:02:30,426 You two wait here. 29 00:02:30,450 --> 00:02:31,427 Arty, you come with me. 30 00:02:31,451 --> 00:02:32,562 Don't fire unless I do. 31 00:02:32,586 --> 00:02:34,197 Right. 32 00:03:31,545 --> 00:03:32,856 How can that be, Jim? 33 00:03:32,880 --> 00:03:36,026 I know I emptied my gun into him. 34 00:03:36,050 --> 00:03:38,695 I know I put five bullets right in his head. 35 00:05:01,669 --> 00:05:03,379 You know, I can't believe it. 36 00:05:03,403 --> 00:05:05,414 There must be some explanation. 37 00:05:05,438 --> 00:05:08,018 This is the 19th century. Thank you. 38 00:05:08,042 --> 00:05:11,021 Well, he couldn't been wearing a bulletproof vest. 39 00:05:11,045 --> 00:05:12,756 On his head? Yeah. 40 00:05:12,780 --> 00:05:14,858 Another thing I can't figure 41 00:05:14,882 --> 00:05:17,360 is why... two government agents like you 42 00:05:17,384 --> 00:05:20,163 come here to investigate a ghost... 43 00:05:20,187 --> 00:05:21,397 or whatever it is. 44 00:05:21,421 --> 00:05:23,499 Oh, they were sent for, Ned. 45 00:05:23,523 --> 00:05:26,043 We received this letter last week in Denver. 46 00:05:29,262 --> 00:05:30,774 "Dear Mr. West, 47 00:05:30,798 --> 00:05:34,610 "it is urgent that you come at once to Mills Creek. 48 00:05:34,634 --> 00:05:37,013 "The truth is there waiting for you 49 00:05:37,037 --> 00:05:41,151 in the cave behind Carl Jackson's ranch." 50 00:05:41,175 --> 00:05:42,351 It's not signed. 51 00:05:42,375 --> 00:05:45,121 That's one of the reasons we believe it. 52 00:05:45,145 --> 00:05:46,756 There's only one man 53 00:05:46,780 --> 00:05:49,592 that knew we were in Denver last week, President Grant. 54 00:05:49,616 --> 00:05:51,260 That's why it's vital we find out 55 00:05:51,284 --> 00:05:53,697 who wrote this letter. 56 00:06:04,598 --> 00:06:06,242 Who's the lady? 57 00:06:06,266 --> 00:06:07,911 Elizabeth Carter. 58 00:06:07,935 --> 00:06:10,246 She's a schoolteacher in town... 59 00:06:10,270 --> 00:06:12,716 and my fiancée. 60 00:06:12,740 --> 00:06:14,050 That your stable boy? 61 00:06:14,074 --> 00:06:15,351 Yes, Jeremiah. 62 00:06:15,375 --> 00:06:17,735 I'd like to speak to him. 63 00:06:23,583 --> 00:06:24,928 Come in, Miss Elizabeth. 64 00:06:24,952 --> 00:06:26,596 I hope you don't mind. It's a little messy. 65 00:06:26,620 --> 00:06:29,165 Oh. Course not. 66 00:06:29,189 --> 00:06:31,835 Do you think you can do something about this bird? 67 00:06:31,859 --> 00:06:34,971 I think he's had too much loving at school. 68 00:06:34,995 --> 00:06:36,639 Hello, fella. 69 00:06:36,663 --> 00:06:38,141 Yeah, I think I can fix him up. 70 00:06:38,165 --> 00:06:40,309 Oh, good. 71 00:06:40,333 --> 00:06:42,145 How's this one's leg? 72 00:06:42,169 --> 00:06:43,747 Oh, fine. Oh. 73 00:06:43,771 --> 00:06:44,781 Say hello. 74 00:06:44,805 --> 00:06:47,450 Oh. 75 00:06:47,474 --> 00:06:49,518 Brought you lunch now. Ah, come on. 76 00:06:49,542 --> 00:06:52,677 Are they friendly enough? Oh, very friendly. 77 00:06:55,149 --> 00:06:57,669 Now what are you guys doing here? Come on. 78 00:06:59,286 --> 00:07:02,132 Aren't they sweet? Come on. 79 00:07:02,156 --> 00:07:03,233 Oh, yes. 80 00:07:03,257 --> 00:07:05,401 Adorable. 81 00:07:05,425 --> 00:07:08,104 And how are my kittens today? 82 00:07:08,128 --> 00:07:10,448 Hello, Mr. Puss in Boots. 83 00:07:12,933 --> 00:07:14,432 Hello, Mr. Rabbit. 84 00:07:16,270 --> 00:07:18,748 Here's a carrot for you. 85 00:07:18,772 --> 00:07:19,983 He doesn't want it. 86 00:07:20,007 --> 00:07:21,287 I don't think so. 87 00:07:23,110 --> 00:07:25,221 You know, Jeremiah, sometimes I think 88 00:07:25,245 --> 00:07:27,523 they really understand what you say to them. 89 00:07:27,547 --> 00:07:30,426 You're quite wonderful. 90 00:07:30,450 --> 00:07:33,029 Well, life speaks to life, Miss Elizabeth. 91 00:07:33,053 --> 00:07:34,652 And all life is one. 92 00:07:36,656 --> 00:07:38,601 You know, when I go into the hills at night 93 00:07:38,625 --> 00:07:40,736 and I play my music... 94 00:07:40,760 --> 00:07:43,572 my brother the coyote answers me... 95 00:07:43,596 --> 00:07:45,341 and tells me of his yellow day. 96 00:07:47,301 --> 00:07:49,913 And in the cool of evening, 97 00:07:49,937 --> 00:07:53,549 my sister the mockingbird sings, 98 00:07:53,573 --> 00:07:56,053 tells me of her joy of being alive. 99 00:07:57,945 --> 00:08:00,389 And in the first heat of the morning... 100 00:08:00,413 --> 00:08:02,325 my brother the lizard... 101 00:08:02,349 --> 00:08:03,592 tells me of his. 102 00:08:06,586 --> 00:08:07,719 Oh, Jeremiah. 103 00:08:09,823 --> 00:08:12,263 These gentlemen have some questions to ask you. 104 00:08:16,296 --> 00:08:17,440 Yes, sir? 105 00:08:17,464 --> 00:08:19,843 Elizabeth, this is Mr. West, Mr. Gordon. 106 00:08:19,867 --> 00:08:20,910 Elizabeth Carter. Ma'am. 107 00:08:20,934 --> 00:08:22,411 How do you do? 108 00:08:22,435 --> 00:08:23,468 How do you do? 109 00:08:24,972 --> 00:08:26,282 Is there something wrong, Carl? 110 00:08:26,306 --> 00:08:30,086 Well, the night rider came back last night. 111 00:08:30,110 --> 00:08:32,755 These gentlemen are from the government. 112 00:08:32,779 --> 00:08:35,413 Jeremiah, you're to answer their questions truthfully. 113 00:08:36,716 --> 00:08:37,927 Yes, sir. 114 00:08:37,951 --> 00:08:41,231 Jeremiah, why do you, uh, 115 00:08:41,255 --> 00:08:42,695 go into those back hills at night? 116 00:08:43,991 --> 00:08:47,103 My sister the wind calls me, and I... 117 00:08:47,127 --> 00:08:48,571 play for them. 118 00:08:48,595 --> 00:08:50,106 Who? 119 00:08:50,130 --> 00:08:52,608 Whatever lives in the night. 120 00:08:52,632 --> 00:08:54,299 Or for that man on horseback too? 121 00:08:55,702 --> 00:08:58,748 The wind carries the music, Mr. West. 122 00:08:58,772 --> 00:09:00,216 Who or where it goes, I don't know. 123 00:09:00,240 --> 00:09:01,360 I think you're a liar. 124 00:09:02,776 --> 00:09:04,256 I think you guide him with your music. 125 00:09:07,347 --> 00:09:08,347 No. 126 00:09:09,849 --> 00:09:11,316 Who is it, Jeremiah? 127 00:09:14,854 --> 00:09:17,254 Don't be insolent, Jeremiah. Answer the question. 128 00:09:17,925 --> 00:09:21,204 I don't know who hears the music. 129 00:09:21,228 --> 00:09:24,362 I play, he comes uninvited. 130 00:09:25,999 --> 00:09:29,412 Uh, Jeremiah, I can make it very hard on you. 131 00:09:29,436 --> 00:09:31,236 Now tell the truth. Who is it? 132 00:09:35,008 --> 00:09:38,321 Do you have a place where you can lock this man up? 133 00:09:38,345 --> 00:09:39,625 But why? 134 00:09:40,447 --> 00:09:42,392 Last night someone threw a knife at me 135 00:09:42,416 --> 00:09:44,327 and missed me by inches. 136 00:09:44,351 --> 00:09:46,362 I think he had something to do with it. 137 00:09:46,386 --> 00:09:48,398 And I'm gonna keep him locked up 138 00:09:48,422 --> 00:09:50,288 until he gives me some straight answers. 139 00:09:52,392 --> 00:09:54,603 The old smokehouse by the side. 140 00:09:54,627 --> 00:09:56,027 But I've done nothing. 141 00:10:00,167 --> 00:10:02,245 All right, Jeremiah, come on. 142 00:10:02,269 --> 00:10:03,947 Don't touch me. 143 00:10:03,971 --> 00:10:05,348 I said come on. 144 00:10:07,140 --> 00:10:08,340 Aah! 145 00:10:10,810 --> 00:10:11,843 Don't! 146 00:10:15,148 --> 00:10:17,427 Don't try anything, Mr. West. 147 00:10:17,451 --> 00:10:20,818 Don't you try anything, Jeremiah. I'm warning you. 148 00:10:30,930 --> 00:10:33,642 I know where the smokehouse is. 149 00:10:33,666 --> 00:10:35,744 I don't have to be shoved. 150 00:10:45,012 --> 00:10:47,256 You can't treat him like that. 151 00:10:47,280 --> 00:10:48,624 I know Jeremiah, 152 00:10:48,648 --> 00:10:50,259 and he wouldn't hurt a thing. 153 00:10:50,283 --> 00:10:51,660 Have a tough time 154 00:10:51,684 --> 00:10:53,096 convincing Sheriff Briggs of that. 155 00:10:53,120 --> 00:10:56,599 Well, Ned humiliated him, shoving him like that. 156 00:10:56,623 --> 00:11:00,403 How long has, uh, Jeremiah been around here? 157 00:11:00,427 --> 00:11:02,205 He arrived about six weeks ago 158 00:11:02,229 --> 00:11:03,873 looking for work. 159 00:11:03,897 --> 00:11:07,377 Six weeks ago. And then the horseman started to show up. 160 00:11:07,401 --> 00:11:09,945 Well, I'm sure that there's no connection. 161 00:11:09,969 --> 00:11:11,536 I'm not. 162 00:11:13,673 --> 00:11:14,783 Arty. 163 00:11:14,807 --> 00:11:17,287 Hm? 164 00:11:17,744 --> 00:11:20,056 Can you play one of these things? 165 00:11:20,080 --> 00:11:22,691 It's a musical instrument, isn't it? Of course. 166 00:11:22,715 --> 00:11:23,715 Good. 167 00:11:25,018 --> 00:11:27,030 We're going back up to that mountain. 168 00:11:27,054 --> 00:11:28,797 Ma'am. 169 00:11:38,331 --> 00:11:40,811 Get inside, Jeremiah. 170 00:11:49,976 --> 00:11:53,111 The dead only walk to seek out evil, Mr. Jackson. 171 00:11:55,682 --> 00:11:57,715 And I have done no evil. 172 00:12:05,459 --> 00:12:07,437 Carl, you can't keep Jeremiah 173 00:12:07,461 --> 00:12:08,837 locked up in the smokehouse. 174 00:12:08,861 --> 00:12:10,106 It's inhuman. 175 00:12:10,130 --> 00:12:12,875 West takes his orders directly from President Grant. 176 00:12:12,899 --> 00:12:15,500 His word's good enough for me. 177 00:12:18,972 --> 00:12:20,783 Now, what are you doing? 178 00:12:20,807 --> 00:12:23,886 A gunman once got away from me on my own horse. 179 00:12:23,910 --> 00:12:26,222 I decided it was never gonna happen again. 180 00:12:26,246 --> 00:12:27,246 Let me show you. 181 00:12:36,289 --> 00:12:39,090 Watch. This is the safety. 182 00:12:41,428 --> 00:12:43,628 And this unlocks it. 183 00:12:46,833 --> 00:12:49,601 The man spots my horse and runs to it. 184 00:12:53,840 --> 00:12:58,309 All he has to do is put his foot on the stirrup and... 185 00:13:10,323 --> 00:13:12,801 Tip of the shell's filled with dynamite. 186 00:13:12,825 --> 00:13:14,237 Let's go. 187 00:13:40,820 --> 00:13:45,801 ♪ No more auction block ♪ 188 00:13:45,825 --> 00:13:48,804 ♪ For me ♪ 189 00:13:48,828 --> 00:13:53,142 ♪ No more Auction block ♪ 190 00:13:53,166 --> 00:13:56,579 ♪ For me ♪ 191 00:13:56,603 --> 00:13:59,482 ♪ No more Auction block ♪ 192 00:13:59,506 --> 00:14:02,039 ♪ For me ♪ 193 00:14:04,010 --> 00:14:07,923 ♪ No more ♪ 194 00:14:07,947 --> 00:14:09,180 ♪ No more ♪ 195 00:14:10,650 --> 00:14:14,597 ♪ No more slavery chains ♪ 196 00:14:14,621 --> 00:14:17,600 ♪ For me ♪ 197 00:14:17,624 --> 00:14:21,437 ♪ No more slavery chains ♪ 198 00:14:21,461 --> 00:14:23,272 ♪ For me ♪ 199 00:15:56,856 --> 00:15:59,635 That charge, it didn't even faze him. 200 00:15:59,659 --> 00:16:01,604 Who was he? What does he look like? 201 00:16:01,628 --> 00:16:03,372 Couldn't tell. 202 00:16:03,396 --> 00:16:04,840 He looked like nothing 203 00:16:04,864 --> 00:16:07,176 I'd ever seen before in my life. 204 00:16:07,200 --> 00:16:08,544 Come on. 205 00:16:08,568 --> 00:16:11,514 You gentlemen check the other end of the cave. 206 00:16:26,052 --> 00:16:28,653 Ned. His hat. 207 00:16:36,028 --> 00:16:38,468 His name... on the sweatband. 208 00:16:39,265 --> 00:16:41,665 "Colonel Beaumont Carson." 209 00:16:43,269 --> 00:16:45,336 Colonel Beaumont Carson? 210 00:16:47,741 --> 00:16:51,186 Confederate officer. 211 00:16:51,210 --> 00:16:52,977 His face burned. 212 00:16:56,716 --> 00:17:00,062 Carson's been dead for years... 213 00:17:00,086 --> 00:17:03,966 Thirteen years. 214 00:17:03,990 --> 00:17:06,369 You remember, Ned. 215 00:17:06,393 --> 00:17:10,906 He died in a fire with all the others. 216 00:17:10,930 --> 00:17:13,130 You were there. 217 00:17:15,602 --> 00:17:17,980 I set fire to that shack myself. 218 00:18:17,430 --> 00:18:18,908 Get Miss Elizabeth's carriage. 219 00:18:18,932 --> 00:18:21,699 We're going to town, Jeremiah. 220 00:18:33,045 --> 00:18:34,990 You know, James... 221 00:18:35,014 --> 00:18:36,959 to put it blandly, 222 00:18:36,983 --> 00:18:39,695 I have a sneaking suspicion that Jeremiah, 223 00:18:39,719 --> 00:18:41,163 if I may put it as, uh... 224 00:18:41,187 --> 00:18:42,998 inoffensively as possible, 225 00:18:43,022 --> 00:18:44,533 hates your guts. 226 00:18:44,557 --> 00:18:47,336 Let him. He's tied up in this somehow. 227 00:18:47,360 --> 00:18:48,337 The flute proves it. 228 00:18:48,361 --> 00:18:50,172 He knows who that man is. 229 00:18:50,196 --> 00:18:51,196 Man, Jim? 230 00:18:52,599 --> 00:18:55,010 Whatever it is. 231 00:19:05,879 --> 00:19:08,824 Jeremiah, see that Miss Elizabeth gets home. 232 00:19:08,848 --> 00:19:11,315 He'll show you where to bed your horses down. 233 00:19:21,127 --> 00:19:23,138 Ned, judge. Ned told you? 234 00:19:23,162 --> 00:19:24,940 Ned told us. We're in bad trouble. 235 00:19:24,964 --> 00:19:26,542 From a ghost? Be sensible. 236 00:19:26,566 --> 00:19:29,111 Ghost. Something that bullets, not even dynamite can kill. 237 00:19:29,135 --> 00:19:31,446 Ned here thinks that Jeremiah's got something to do with it. 238 00:19:31,470 --> 00:19:32,615 West thinks so too. How? 239 00:19:32,639 --> 00:19:35,017 If Jeremiah knows anything about Carson, 240 00:19:35,041 --> 00:19:36,451 they'll get it out of him. 241 00:19:36,475 --> 00:19:38,921 We've got to do something. 242 00:19:38,945 --> 00:19:41,123 There's only one thing to do, Carl. 243 00:19:41,147 --> 00:19:42,992 What's past is past. 244 00:19:43,016 --> 00:19:44,459 I'm an important rancher. 245 00:19:44,483 --> 00:19:46,695 You're a respected and wealthy man. 246 00:19:46,719 --> 00:19:48,263 Bill here is an honored judge. 247 00:19:48,287 --> 00:19:50,866 And Ned here is a fine sheriff. 248 00:19:50,890 --> 00:19:52,501 With the help of some of my men, 249 00:19:52,525 --> 00:19:53,969 I'm gonna keep it that way. 250 00:19:53,993 --> 00:19:56,171 Tom... those are government men. 251 00:19:56,195 --> 00:19:57,840 Make it look like an accident. 252 00:19:57,864 --> 00:19:59,642 I'll find your men innocent afterwards. 253 00:19:59,666 --> 00:20:00,809 Where are they now? 254 00:20:00,833 --> 00:20:01,999 Probably at the stable. 255 00:20:06,606 --> 00:20:07,850 How about Jeremiah, Bill? 256 00:20:07,874 --> 00:20:09,852 Well, after Kellogg's men have done their job, 257 00:20:09,876 --> 00:20:13,255 we'll have a long, long talk in private with Jeremiah. 258 00:20:13,279 --> 00:20:14,812 He'll tell us. I promise you. 259 00:20:26,158 --> 00:20:29,060 You hit me very hard, Mr. West. 260 00:20:30,563 --> 00:20:32,883 You got in some pretty good licks yourself. 261 00:20:35,334 --> 00:20:37,245 But, Jim, you told me you weren't gonna put 262 00:20:37,269 --> 00:20:38,814 that much powder in the saddle horn. 263 00:20:38,838 --> 00:20:41,183 I told you what was gonna happen when you got on the horse. 264 00:20:41,207 --> 00:20:42,851 Oh. You didn't explain it was gonna burn me. 265 00:20:42,875 --> 00:20:44,174 Wait one minute. 266 00:20:45,645 --> 00:20:48,323 I wanna know what happened to the Barbados accent. 267 00:20:48,347 --> 00:20:50,492 The voodoo, the witchcraft, the whole act. 268 00:20:50,516 --> 00:20:52,695 Well... don't you think that would be 269 00:20:52,719 --> 00:20:54,639 putting it on a little thick, huh? 270 00:20:55,554 --> 00:20:57,432 Oh, you can't do a Barbados accent. 271 00:20:57,456 --> 00:20:58,901 Now wait a minute, Arty. 272 00:20:58,925 --> 00:21:00,836 I didn't say I can't do a Barbados accent. 273 00:21:00,860 --> 00:21:02,404 I can do any accent and any voice. 274 00:21:02,428 --> 00:21:03,906 Ahh... 275 00:21:03,930 --> 00:21:06,842 I can do your voice. 276 00:21:06,866 --> 00:21:10,012 I wanna know what happened to the Barbados accent. 277 00:21:10,036 --> 00:21:12,276 Voodoo, the witchcraft, the whole act. 278 00:21:13,906 --> 00:21:15,784 Or Jim's. 279 00:21:15,808 --> 00:21:18,787 You got in a few good licks of your own. 280 00:21:18,811 --> 00:21:21,423 You know, that smokehouse has improved him. 281 00:21:21,447 --> 00:21:22,625 Smoked ham. 282 00:21:24,483 --> 00:21:27,229 Incidentally, here is your passkey. 283 00:21:27,253 --> 00:21:29,654 And I think, too, we'd better get a new mask. 284 00:21:31,290 --> 00:21:33,736 This one got torn in the fight. 285 00:21:33,760 --> 00:21:36,639 You won't need a new mask. 286 00:21:36,663 --> 00:21:38,823 Carson isn't coming into this town. 287 00:21:39,866 --> 00:21:42,410 What? I mean, one more appearance, 288 00:21:42,434 --> 00:21:44,046 and we'll have Jackson on his knees, Jim. 289 00:21:44,070 --> 00:21:45,814 It's too dangerous. 290 00:21:45,838 --> 00:21:48,250 He'll have men on both sides of the street with shotguns, 291 00:21:48,274 --> 00:21:49,874 and they won't be firing blanks. 292 00:21:52,578 --> 00:21:54,289 Well, it's a little sooner than I thought, 293 00:21:54,313 --> 00:21:56,358 but I guess we gotta play our ace card, huh? 294 00:21:56,382 --> 00:21:59,762 Uh, Jerry, are you sure that you can do this thing? 295 00:21:59,786 --> 00:22:01,429 Oh, ye of little faith. 296 00:22:01,453 --> 00:22:03,766 Here. Stand over there, and I'll prove it to you. 297 00:22:03,790 --> 00:22:06,270 Both of you, please. 298 00:23:07,787 --> 00:23:10,866 Well, does that answer your question? 299 00:23:10,890 --> 00:23:12,234 Yeah. 300 00:23:12,258 --> 00:23:14,502 Come on, let's go to the hotel for some lunch. 301 00:23:14,526 --> 00:23:15,938 No, Jim, I think I'd better stay here 302 00:23:15,962 --> 00:23:16,939 and get some rest. 303 00:23:16,963 --> 00:23:18,907 I'm gonna need it tonight. 304 00:23:18,931 --> 00:23:21,732 Well... be careful. 305 00:23:22,969 --> 00:23:25,580 Oh, I'll be all right. 306 00:23:25,604 --> 00:23:27,905 My friends are gonna take care of me. 307 00:24:29,101 --> 00:24:31,621 Hold it, gentlemen. 308 00:24:32,338 --> 00:24:34,004 Throw 'em away! 309 00:24:38,311 --> 00:24:40,751 All right, gentlemen, he's all yours. 310 00:24:50,990 --> 00:24:52,868 What happened to you? 311 00:24:52,892 --> 00:24:54,291 Fighting on the Sabbath? 312 00:24:55,427 --> 00:24:57,194 Never on Sunday. 313 00:25:13,913 --> 00:25:15,153 The horses. 314 00:25:35,201 --> 00:25:36,544 Hey, Kellogg, Jackson. 315 00:25:36,568 --> 00:25:37,846 What is it? 316 00:25:37,870 --> 00:25:39,314 It's the horses. They've all bolted. 317 00:25:39,338 --> 00:25:40,849 There's not a horse in town. 318 00:25:40,873 --> 00:25:42,918 Sheriff, there's been an accident. 319 00:25:42,942 --> 00:25:44,186 Down there in the alley, 320 00:25:44,210 --> 00:25:45,609 two men fell off their horses. 321 00:25:49,315 --> 00:25:51,593 Don't hurry. They'll keep. 322 00:25:51,617 --> 00:25:52,995 Carl! 323 00:25:53,019 --> 00:25:54,562 Carl, help. 324 00:25:54,586 --> 00:25:56,531 It's Jeremiah. He's in the stables, 325 00:25:56,555 --> 00:25:58,555 and he seems half-crazy with fear. 326 00:26:04,397 --> 00:26:05,941 No, don't touch me. 327 00:26:05,965 --> 00:26:08,010 Jeremiah, pull yourself together. What happened? 328 00:26:08,034 --> 00:26:11,546 I saw him. The ghost. 329 00:26:11,570 --> 00:26:14,416 He talked to me. He touched me. 330 00:26:14,440 --> 00:26:16,473 There's a note. 331 00:26:23,149 --> 00:26:25,460 "Warning: If you want to live, stay in your houses tonight. 332 00:26:25,484 --> 00:26:28,297 "Bolt all your doors. Close and lock all your shutters. 333 00:26:28,321 --> 00:26:30,332 Signed, Colonel Beaumont Carson." 334 00:26:30,356 --> 00:26:31,800 Does that name mean anything to you? 335 00:26:31,824 --> 00:26:33,257 Carson? No. 336 00:26:37,296 --> 00:26:40,108 It's just like the one we got in Denver. 337 00:26:40,132 --> 00:26:41,443 Smoked ham. 338 00:26:41,467 --> 00:26:43,767 Just get me off my knee. It's killing me. 339 00:26:45,171 --> 00:26:46,171 Handwriting's the same. 340 00:26:49,942 --> 00:26:51,820 Jeremiah... 341 00:26:51,844 --> 00:26:54,522 the man who spoke to you, what did he say? 342 00:26:54,546 --> 00:26:55,946 Uh. He said... 343 00:26:57,549 --> 00:27:01,796 He said..."Jeremiah..." 344 00:27:01,820 --> 00:27:04,199 He said, "I will speak through you, Jeremiah... 345 00:27:04,223 --> 00:27:07,402 "and you will be my voice to the living 346 00:27:07,426 --> 00:27:08,825 in the courthouse tonight." 347 00:27:10,762 --> 00:27:12,307 Oh, please, Mr. Jackson, 348 00:27:12,331 --> 00:27:14,576 I don't want no dead man's spirit in my body, 349 00:27:14,600 --> 00:27:16,311 speaking through my mouth. 350 00:27:16,335 --> 00:27:19,448 Jeremiah, I'm sure that whatever it is, 351 00:27:19,472 --> 00:27:21,405 it'll be all right... so don't worry. 352 00:27:22,708 --> 00:27:24,386 We've misjudged him, Jim. 353 00:27:24,410 --> 00:27:26,521 He's scared out of his wits. 354 00:27:26,545 --> 00:27:28,123 Whoever this Colonel Carson is, 355 00:27:28,147 --> 00:27:29,846 Jeremiah wants no part of him. 356 00:27:31,717 --> 00:27:34,596 Spirit. 357 00:27:34,620 --> 00:27:36,798 Dead man's voice. 358 00:27:36,822 --> 00:27:40,835 Speaking through the mouth of the living. 359 00:27:40,859 --> 00:27:43,538 I know it's hard to believe, but whatever Carson has to say, 360 00:27:43,562 --> 00:27:45,974 he wants us to hear it tonight. 361 00:27:45,998 --> 00:27:48,365 That's why he wrote us in Denver. 362 00:27:49,935 --> 00:27:51,279 Don't worry, Jeremiah, 363 00:27:51,303 --> 00:27:53,248 we'll be with you from now on. 364 00:27:53,272 --> 00:27:54,449 Let's go. 365 00:27:54,473 --> 00:27:56,584 Yeah. You can take him to my house. 366 00:27:56,608 --> 00:27:58,542 Come along. 367 00:28:04,083 --> 00:28:06,661 Jeremiah isn't getting to that courthouse alive, Carl. 368 00:28:06,685 --> 00:28:07,685 Get rid of him. 369 00:28:08,820 --> 00:28:10,165 There... There must be something... 370 00:28:10,189 --> 00:28:12,470 Carl, you've got a gun. Draw it. 371 00:28:13,325 --> 00:28:15,859 I said draw it! 372 00:28:23,402 --> 00:28:25,747 See how simple it is? 373 00:28:25,771 --> 00:28:28,338 Now take care of Jeremiah. 374 00:28:30,876 --> 00:28:32,620 No! I... Look, Carl! 375 00:28:32,644 --> 00:28:34,656 No, down. No, no. No! 376 00:28:34,680 --> 00:28:37,325 Let's not start quarreling among ourselves. 377 00:28:37,349 --> 00:28:39,727 Actually, it... It might be better 378 00:28:39,751 --> 00:28:41,796 if Jeremiah finds his way to the courtroom, 379 00:28:41,820 --> 00:28:44,332 along with all the others. 380 00:28:44,356 --> 00:28:47,857 One ball of wax we have to take care of. You see? 381 00:28:52,498 --> 00:28:53,663 Elizabeth. 382 00:28:55,367 --> 00:28:57,267 She'll be there too. 383 00:28:58,471 --> 00:28:59,514 Carl... 384 00:28:59,538 --> 00:29:02,684 I want to ask you one question. 385 00:29:02,708 --> 00:29:03,985 Who do you want to come out of this 386 00:29:04,009 --> 00:29:05,687 with a whole skin? 387 00:29:05,711 --> 00:29:07,322 Elizabeth? Or you? 388 00:29:07,346 --> 00:29:10,525 It's got to be one or the other. 389 00:29:50,238 --> 00:29:54,318 Please, Mr. West, I don't want that spirit inside my body. 390 00:29:54,342 --> 00:29:56,354 I mean, why me? 391 00:29:56,378 --> 00:29:58,690 Why did he pick me out? 392 00:29:58,714 --> 00:30:02,074 Because you're more sensitive to the spirit world, Jeremiah. 393 00:30:18,534 --> 00:30:20,854 I'm sorry. I can't just sit here and wait for it to... 394 00:30:31,547 --> 00:30:35,092 What's happening to him? 395 00:30:35,116 --> 00:30:37,662 It's Carson. 396 00:30:37,686 --> 00:30:39,063 He's started to take possession. 397 00:30:49,565 --> 00:30:50,765 Hear me! 398 00:30:52,668 --> 00:30:55,112 Hear of my death... 399 00:30:55,136 --> 00:30:58,672 by murder most unnatural. 400 00:31:01,577 --> 00:31:04,288 And the death of my family... 401 00:31:04,312 --> 00:31:05,592 and my servants. 402 00:31:10,118 --> 00:31:14,131 Hear of a time long past... 403 00:31:14,155 --> 00:31:17,802 when the air was filled with the rumors of a great war 404 00:31:17,826 --> 00:31:20,346 between the North and the South. 405 00:31:21,162 --> 00:31:22,640 Hear me... 406 00:31:22,664 --> 00:31:23,641 when I speak of a time... 407 00:31:23,665 --> 00:31:27,178 when I took my great wealth, 408 00:31:27,202 --> 00:31:30,915 and my family and my servants, 409 00:31:30,939 --> 00:31:33,459 and I left to find safety for them. 410 00:31:35,443 --> 00:31:38,556 Hear how a few nights into our journey, 411 00:31:38,580 --> 00:31:40,892 we... found a shack. 412 00:31:40,916 --> 00:31:43,327 An old abandoned shack. 413 00:31:43,351 --> 00:31:46,887 And we went inside and slept there. 414 00:31:48,790 --> 00:31:53,571 And hear how four men on horseback... 415 00:31:53,595 --> 00:31:54,572 found that shack 416 00:31:54,596 --> 00:31:57,542 and robbed us of our wealth... 417 00:31:57,566 --> 00:32:01,546 and tied us with ropes! 418 00:32:01,570 --> 00:32:04,604 All of us! 419 00:32:06,575 --> 00:32:08,875 All of us, mercilessly! 420 00:32:12,648 --> 00:32:14,213 And hear how they... 421 00:32:16,251 --> 00:32:19,285 Hear how they set fire to that shack... 422 00:32:21,456 --> 00:32:24,558 and burned us all alive! 423 00:32:27,896 --> 00:32:31,776 And then, hear how they went outside 424 00:32:31,800 --> 00:32:34,478 and sat on their horses 425 00:32:34,502 --> 00:32:36,902 and watched the fire do its work! 426 00:32:55,190 --> 00:32:56,467 Listen! 427 00:33:07,102 --> 00:33:08,980 It's the horses. 428 00:33:09,004 --> 00:33:11,838 They've come back, hundreds of them. 429 00:33:18,413 --> 00:33:20,146 Look! 430 00:33:32,293 --> 00:33:34,293 Ahh! No! 431 00:33:36,598 --> 00:33:37,598 Oh! 432 00:33:43,905 --> 00:33:45,016 Make him stop! 433 00:33:45,040 --> 00:33:47,852 Make him stop it! Stop it! 434 00:34:30,719 --> 00:34:31,799 They're gone. 435 00:34:52,774 --> 00:34:54,052 Hey, sheriff. 436 00:34:54,076 --> 00:34:56,353 H-how come the horses only hit this place? 437 00:34:56,377 --> 00:34:58,945 I don't know. I don't know. Let's move on. 438 00:35:12,828 --> 00:35:15,173 The horses came right to this courthouse, Mr. Jackson. 439 00:35:15,197 --> 00:35:17,842 No other building seems to be touched. 440 00:35:19,601 --> 00:35:21,467 Aah! 441 00:35:22,838 --> 00:35:26,250 And they will return tomorrow night... 442 00:35:26,274 --> 00:35:28,986 and nothing will be spared. 443 00:35:29,010 --> 00:35:31,989 Everything will be destroyed! 444 00:35:32,013 --> 00:35:35,348 There's only one thing that can save this town. 445 00:35:39,454 --> 00:35:40,631 What's that, Jeremiah? 446 00:35:40,655 --> 00:35:41,988 The truth! 447 00:35:43,992 --> 00:35:46,704 The truth from you, 448 00:35:46,728 --> 00:35:49,295 Carl Jackson! 449 00:35:52,834 --> 00:35:54,567 Oh... 450 00:35:55,303 --> 00:35:56,535 Aah! 451 00:36:01,777 --> 00:36:02,942 Mm. 452 00:36:05,546 --> 00:36:07,180 What happened? 453 00:36:09,684 --> 00:36:11,896 Did he come? 454 00:36:11,920 --> 00:36:13,719 Yeah, he came. 455 00:36:16,557 --> 00:36:19,270 Oh, I'm... I'm so tired. 456 00:36:19,294 --> 00:36:21,906 I feel so tired. 457 00:36:21,930 --> 00:36:24,330 Don't you remember anything? 458 00:36:25,733 --> 00:36:28,146 No, Mr. West, I just... 459 00:36:28,170 --> 00:36:29,836 I just feel tired. 460 00:36:33,008 --> 00:36:34,674 What truth, Carl? 461 00:36:36,577 --> 00:36:38,845 Carl? 462 00:36:40,348 --> 00:36:43,627 What truth, Carl? 463 00:36:43,651 --> 00:36:47,064 Elizabeth... we're all kind of shaken out of our wits. 464 00:36:47,088 --> 00:36:48,565 Let's get some rest. 465 00:36:48,589 --> 00:36:50,556 We can talk sensibly in the morning. 466 00:36:54,129 --> 00:36:57,474 I'll take Jeremiah to your ranch... 467 00:36:57,498 --> 00:37:00,200 and I'll wait for you there. 468 00:37:02,337 --> 00:37:03,948 We'll go with you. 469 00:37:03,972 --> 00:37:06,452 See you there and back. 470 00:37:22,724 --> 00:37:25,136 What are we gonna do, Tom? 471 00:37:25,160 --> 00:37:28,605 Jeremiah's tired, and Elizabeth can't walk fast. 472 00:37:28,629 --> 00:37:29,707 We can get to your place 473 00:37:29,731 --> 00:37:30,830 before they do, Carl. 474 00:37:34,970 --> 00:37:37,949 We've come a long way, Carl. 475 00:37:37,973 --> 00:37:41,107 I don't aim to throw it away now. 476 00:37:42,410 --> 00:37:44,822 Do you understand me, Carl? 477 00:37:58,226 --> 00:38:00,938 I wished you'd all stay with me till Carl gets back. 478 00:38:00,962 --> 00:38:03,374 There's so much I want to ask him. 479 00:38:03,398 --> 00:38:05,776 I-I'll make some coffee. You too, Jeremiah? 480 00:38:05,800 --> 00:38:07,378 Uh, no thank you, Miss Elizabeth. 481 00:38:07,402 --> 00:38:09,280 I-I'm very tired, and I... 482 00:38:09,304 --> 00:38:10,915 I think I'd better go to sleep. 483 00:38:10,939 --> 00:38:13,384 Well... good night, then. Good night. 484 00:38:13,408 --> 00:38:15,786 Good night, Jeremiah. 485 00:38:32,560 --> 00:38:34,138 Don't make a move, gentlemen, 486 00:38:34,162 --> 00:38:36,140 unless you want a bullet through Elizabeth's head. 487 00:38:36,164 --> 00:38:37,663 Raise your hands. 488 00:38:39,167 --> 00:38:40,611 Carl, what is this? 489 00:38:40,635 --> 00:38:44,982 It seems that Mr. Jackson's secret is more important 490 00:38:45,006 --> 00:38:46,750 to him and his friends than your life is. 491 00:38:46,774 --> 00:38:48,252 Get them down to the basement, Ned. 492 00:38:48,276 --> 00:38:50,116 Get going. You too, Elizabeth. 493 00:39:16,237 --> 00:39:20,151 Salt, sugar and flour. 494 00:39:20,175 --> 00:39:22,908 Are you thinking of baking a cake, James? 495 00:39:24,745 --> 00:39:27,224 And powdered pepper. 496 00:39:29,317 --> 00:39:31,528 Uh, Miss Elizabeth, everything's gonna be all right. 497 00:39:31,552 --> 00:39:33,197 Mm-hm. 498 00:39:33,221 --> 00:39:35,232 Arty. Mm? 499 00:39:35,256 --> 00:39:37,368 I think we should bake a cake. 500 00:39:37,392 --> 00:39:39,636 We need a mixing bowl. That's our problem. 501 00:39:39,660 --> 00:39:41,172 Well, would you mind letting me in on...? 502 00:39:41,196 --> 00:39:42,906 A mixing bowl? 503 00:39:42,930 --> 00:39:45,031 Mixing bowl. 504 00:39:47,268 --> 00:39:48,701 Mixing bowl. 505 00:39:50,271 --> 00:39:51,548 Perfect. 506 00:39:51,572 --> 00:39:53,606 And now, season to taste. 507 00:40:04,219 --> 00:40:05,584 Right here, Arty. 508 00:40:07,889 --> 00:40:10,156 How about some sugar and flour? 509 00:40:14,396 --> 00:40:16,573 All right, Bill, you get West. 510 00:40:16,597 --> 00:40:18,431 Ned, Gordon is yours. 511 00:40:19,901 --> 00:40:21,567 Jeremiah's yours, Carl. 512 00:40:23,471 --> 00:40:25,671 I'll take care of the girl. 513 00:40:30,078 --> 00:40:32,923 I'm not, uh, too sure 514 00:40:32,947 --> 00:40:35,026 that I remember this recipe too well, 515 00:40:35,050 --> 00:40:36,994 but you go ahead, I learn fast... 516 00:40:37,018 --> 00:40:38,729 Arty, you will. The pepper. 517 00:40:38,753 --> 00:40:41,187 The pepper. Pepper. 518 00:40:43,058 --> 00:40:44,823 Pepper coming up. 519 00:40:52,333 --> 00:40:53,844 Here, help me. 520 00:40:53,868 --> 00:40:55,546 Lift this thing up. 521 00:40:55,570 --> 00:40:57,381 Oh, oh. 522 00:40:57,405 --> 00:41:00,540 Oh, I remember this recipe now. 523 00:41:02,444 --> 00:41:05,722 Powdered potpourri surprise. 524 00:41:05,746 --> 00:41:09,927 Spécialité de la maison of the Hotel Desperation, right? 525 00:41:09,951 --> 00:41:11,871 Right. 526 00:41:24,632 --> 00:41:26,810 Are you sure? 527 00:41:26,834 --> 00:41:28,512 Are you sure it was Carl 528 00:41:28,536 --> 00:41:30,047 who killed and robbed those people? 529 00:41:30,071 --> 00:41:31,549 Oh, we're sure. 530 00:41:31,573 --> 00:41:34,651 And Jeremiah saw it all? 531 00:41:34,675 --> 00:41:35,795 Yes. 532 00:41:38,480 --> 00:41:41,024 You see... 533 00:41:41,048 --> 00:41:43,408 he wasn't in the shack that night. 534 00:41:44,552 --> 00:41:48,732 He'd gone off to the woods to sleep among the animals. 535 00:41:48,756 --> 00:41:51,935 Ever since he was a little boy, he's had some kind of... 536 00:41:51,959 --> 00:41:54,738 affinity for animals. 537 00:41:54,762 --> 00:41:58,476 When he came back, he saw them burning the shack. 538 00:41:58,500 --> 00:42:00,311 In the firelight... 539 00:42:00,335 --> 00:42:02,779 he could only make out one of the murderers. 540 00:42:02,803 --> 00:42:03,869 Jackson. 541 00:42:06,207 --> 00:42:08,752 Well, why didn't he go to the authorities then? 542 00:42:08,776 --> 00:42:09,920 He tried to. 543 00:42:09,944 --> 00:42:11,255 He went back to town a week later. 544 00:42:11,279 --> 00:42:13,557 The town was in chaos. 545 00:42:13,581 --> 00:42:15,192 Everyone was leaving... 546 00:42:15,216 --> 00:42:18,362 including the authorities. 547 00:42:18,386 --> 00:42:20,664 The war was starting. 548 00:42:20,688 --> 00:42:21,954 Jeremiah left too. 549 00:42:23,291 --> 00:42:25,402 He traveled with a carnival... 550 00:42:25,426 --> 00:42:26,892 tending the animals. 551 00:42:28,263 --> 00:42:30,874 Went all over the country with the carnival... 552 00:42:30,898 --> 00:42:33,144 constantly searching. 553 00:42:33,168 --> 00:42:35,946 There was a carnival here last year, remember? 554 00:42:35,970 --> 00:42:38,315 Oh, yes, of course. I remember now. 555 00:42:38,339 --> 00:42:40,706 That's when... he spotted Carl Jackson. 556 00:42:42,143 --> 00:42:45,889 Well... why didn't he go to the authorities then? 557 00:42:45,913 --> 00:42:49,826 Jackson's become a very influential man. 558 00:42:49,850 --> 00:42:52,796 Who would have taken Jeremiah's word? 559 00:42:52,820 --> 00:42:54,998 He came to us. 560 00:42:55,022 --> 00:42:57,968 Convinced us that if he could 561 00:42:57,992 --> 00:43:00,571 trick Jackson into confessing... 562 00:43:00,595 --> 00:43:03,140 it would all work out. 563 00:43:03,164 --> 00:43:05,509 Once he had that confession... 564 00:43:05,533 --> 00:43:08,111 it would be over. 565 00:43:08,135 --> 00:43:10,836 He certainly had no proof. 566 00:43:12,106 --> 00:43:14,026 Any time you're ready, gentlemen. 567 00:43:15,176 --> 00:43:16,375 Any time at all. 568 00:43:40,235 --> 00:43:42,546 When it's over, we'll have to get rid of Carl too. 569 00:43:42,570 --> 00:43:43,814 He's too far gone. 570 00:43:43,838 --> 00:43:45,282 He'll blabber it out sooner or later. 571 00:43:45,306 --> 00:43:46,517 But, Tom... 572 00:43:46,541 --> 00:43:48,085 Don't worry. He'll give us an out. 573 00:43:48,109 --> 00:43:51,222 Carl Jackson went mad out of fear. 574 00:43:51,246 --> 00:43:53,390 He killed the others. 575 00:43:53,414 --> 00:43:55,726 We had to shoot him, sheriff. 576 00:44:11,366 --> 00:44:13,566 Ready, aim... 577 00:44:18,339 --> 00:44:20,117 Mott, you take West. 578 00:44:20,141 --> 00:44:21,141 Look out! 579 00:44:26,881 --> 00:44:28,191 Gesundheit. 580 00:44:41,462 --> 00:44:44,341 Superb cake. My compliments to the chef. 581 00:44:44,365 --> 00:44:45,876 Fire three shots into that bag. 582 00:44:45,900 --> 00:44:46,877 What? 583 00:44:46,901 --> 00:44:48,301 Then it won't ricochet. 584 00:46:19,093 --> 00:46:21,137 Welcome, Mr. Jackson. 585 00:46:21,161 --> 00:46:24,497 I've been waiting for you... a long time. 586 00:46:48,623 --> 00:46:50,289 I confess! 587 00:46:51,726 --> 00:46:53,904 Carson! 588 00:46:53,928 --> 00:46:55,773 I conf... 589 00:46:55,797 --> 00:46:56,896 Carson. 590 00:46:58,833 --> 00:47:00,766 I confess, Carson. 591 00:47:02,937 --> 00:47:04,336 I'm sorry. 592 00:47:07,174 --> 00:47:09,386 I didn't know. 593 00:47:09,410 --> 00:47:10,888 I'm sorry. 594 00:47:12,847 --> 00:47:14,680 Carson. 595 00:47:22,423 --> 00:47:23,722 What cracked him, Jerry? 596 00:47:25,927 --> 00:47:28,407 My friend over there. 597 00:47:33,233 --> 00:47:35,334 Colonel Carson. 598 00:48:28,890 --> 00:48:31,668 Where are you headed for now, Jeremiah? 599 00:48:31,692 --> 00:48:32,903 Home. 600 00:48:32,927 --> 00:48:34,026 Where's that? 601 00:48:35,362 --> 00:48:36,807 I don't know yet. 602 00:48:36,831 --> 00:48:39,498 Well, why don't you come to Washington and work with us? 603 00:48:42,069 --> 00:48:44,848 Thanks, but no, Jim. I... 604 00:48:44,872 --> 00:48:48,173 Well, a man's gotta look until he finds his place... 605 00:48:50,411 --> 00:48:52,044 And I'm still looking. 606 00:48:53,414 --> 00:48:55,559 Well, thanks for your help. 607 00:48:55,583 --> 00:48:57,215 Thank you both very much. 608 00:49:00,922 --> 00:49:02,254 Goodbye, Jeremiah. 609 00:49:05,159 --> 00:49:07,270 Goodbye, friend. 610 00:49:07,294 --> 00:49:08,861 Yeah. 41306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.