All language subtitles for The King of Queens - S06E01 - Doug Less (1) (1080p x265 EDGE2020)-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,056 --> 00:01:01,191 What's up? 2 00:01:02,293 --> 00:01:03,761 Hey. 3 00:01:04,612 --> 00:01:06,096 What you got going on there? 4 00:01:06,164 --> 00:01:08,548 These? You mean, my old jeans 5 00:01:08,616 --> 00:01:09,816 that haven't fit since tenth grade 6 00:01:09,884 --> 00:01:12,352 and haven't been comfortable since eighth? 7 00:01:14,021 --> 00:01:16,123 Honey, I am so proud of you 8 00:01:16,190 --> 00:01:18,125 for sticking to this diet. 9 00:01:18,192 --> 00:01:21,311 No carbs, no sugar, no boobies. 10 00:01:23,081 --> 00:01:25,098 Ok, still some boobies. 11 00:01:25,166 --> 00:01:28,201 But much smaller ones. Booblettes. 12 00:01:28,269 --> 00:01:29,269 Look at this. 13 00:01:29,336 --> 00:01:30,536 I am hugging you, 14 00:01:30,604 --> 00:01:33,356 and my hand is actually touching... 15 00:01:33,424 --> 00:01:35,242 My other hand! 16 00:01:35,309 --> 00:01:36,877 Mwah! 17 00:01:36,944 --> 00:01:38,445 Whoa, whoa, whoa! Put it in reverse there, kitten, all right? 18 00:01:38,513 --> 00:01:41,080 Took me 40 minutes to put these jeans on. 19 00:01:41,148 --> 00:01:43,283 Besides, Deacon's on his way over. 20 00:01:43,351 --> 00:01:44,467 Whoa, whoa, wait a minute. 21 00:01:44,535 --> 00:01:47,688 You're gonna- you're wearing those? 22 00:01:47,755 --> 00:01:49,155 Outside? 23 00:01:49,223 --> 00:01:50,573 Yeah, why not? 24 00:01:50,641 --> 00:01:52,892 Well, because those are acid-washed jeans, 25 00:01:52,960 --> 00:01:57,063 and it's 2003 out there. 26 00:01:57,131 --> 00:01:59,049 So? My fat clothes, they don't fit anymore. 27 00:01:59,117 --> 00:02:00,667 All right. Well, we're gonna go to the mall later today, ok, 28 00:02:00,735 --> 00:02:01,835 and get you some new clothes. 29 00:02:01,903 --> 00:02:03,804 Great. We could pick up some stuff for the trip. 30 00:02:03,872 --> 00:02:04,938 Oh, yeah. Now you're thinking. 31 00:02:05,006 --> 00:02:06,206 All right, tell me where we're going, already. 32 00:02:06,273 --> 00:02:07,474 No. It's a surprise. 33 00:02:07,542 --> 00:02:08,675 Just tell me. Hershey park? 34 00:02:08,743 --> 00:02:09,676 Hershey park? No. 35 00:02:09,743 --> 00:02:12,028 This is a trip to celebrate my thinness. 36 00:02:12,096 --> 00:02:15,516 So, where are we going- salad world? 37 00:02:18,353 --> 00:02:19,353 You're just gonna have to keep wondering. 38 00:02:19,420 --> 00:02:21,254 Are we going up north? Are we going down South? 39 00:02:21,322 --> 00:02:22,389 Are we going east, west? 40 00:02:22,457 --> 00:02:23,523 Will you need a bathing suit? 41 00:02:23,591 --> 00:02:26,092 Will you need a space suit? Hmm. 42 00:02:26,160 --> 00:02:27,777 All right. Well, I'll see you later. 43 00:02:27,845 --> 00:02:28,812 I'm gonna go to the gym. 44 00:02:28,879 --> 00:02:29,879 All right, bye. 45 00:02:29,947 --> 00:02:31,014 Bye, baby. 46 00:02:36,854 --> 00:02:38,655 Looking at you from behind, 47 00:02:38,723 --> 00:02:43,327 with your buzz-cut hair and your chiseled buttocks, 48 00:02:43,394 --> 00:02:47,131 one might mistake you for a voluptuous lady trucker. 49 00:02:50,434 --> 00:02:51,935 Ok, you know what? You've been talking about my buttocks 50 00:02:52,003 --> 00:02:53,670 for 5 days now. 51 00:02:53,737 --> 00:02:57,107 Either make your move or walk away. 52 00:02:57,992 --> 00:02:59,243 Come in! 53 00:02:59,310 --> 00:03:00,611 Hey, guy. Arthur. 54 00:03:00,678 --> 00:03:01,612 Hello. 55 00:03:01,679 --> 00:03:04,314 Wow, acid-washed jeans. 56 00:03:04,382 --> 00:03:07,501 What, are you going to a r.E.O. Speedwagon concert? 57 00:03:07,568 --> 00:03:08,685 I got news for you. 58 00:03:08,752 --> 00:03:10,220 They're coming back, and so are these. 59 00:03:10,288 --> 00:03:11,121 Spero wants to know 60 00:03:11,189 --> 00:03:12,706 if you wanna shoot some hoops later. 61 00:03:12,774 --> 00:03:15,542 I can't, man. Carrie's taking me shopping for vacation clothes. 62 00:03:15,610 --> 00:03:17,611 Oh, your trip. Right. Where you going? 63 00:03:17,678 --> 00:03:19,479 We're going to this awesome lodge up in the mountains. 64 00:03:19,547 --> 00:03:22,449 I took her there 10 years ago. We had a great time. 65 00:03:22,516 --> 00:03:25,252 She gave me this massage with these oils. 66 00:03:25,319 --> 00:03:29,122 Deac... she was basting me like a Turkey. 67 00:03:30,708 --> 00:03:33,727 Ok, all I asked was where you were going. 68 00:03:36,063 --> 00:03:39,399 Uh, listen, Arthur. If the hotel calls about the reservation, 69 00:03:39,467 --> 00:03:41,735 just write down the confirmation number, 70 00:03:41,802 --> 00:03:43,069 but don't tell Carrie, ok? 71 00:03:43,137 --> 00:03:44,271 It's a surprise, all right? 72 00:03:44,338 --> 00:03:46,072 And put it in my top drawer. You got it? 73 00:03:46,140 --> 00:03:47,707 I didn't hear a word you said, 74 00:03:47,775 --> 00:03:50,877 you slinky son of a bitch. 75 00:03:56,067 --> 00:03:57,867 Number 3 should be open. 76 00:03:57,935 --> 00:03:59,236 Here's your key, and I'll go grab you that sweater. 77 00:03:59,303 --> 00:04:00,870 Thank you. 78 00:04:09,230 --> 00:04:10,396 What are you doing? 79 00:04:10,464 --> 00:04:11,898 What? 80 00:04:11,966 --> 00:04:13,366 You can't come in the dressing room with me. 81 00:04:13,434 --> 00:04:14,901 Why not? 82 00:04:14,969 --> 00:04:16,954 I don't know. People'll think we're doing something. 83 00:04:18,105 --> 00:04:19,188 Are we? 84 00:04:19,256 --> 00:04:20,940 Oy. 85 00:04:21,008 --> 00:04:22,392 Hey, Carrie! 86 00:04:22,460 --> 00:04:23,427 Hey, Amy. What's up? 87 00:04:23,494 --> 00:04:24,861 Nothing. Just doing some shopping. 88 00:04:24,929 --> 00:04:26,346 Yeah? Hey, are you going to that stupid 89 00:04:26,413 --> 00:04:28,365 computer training thing at the office tomorrow? 90 00:04:28,433 --> 00:04:29,499 No. I got out of it, 91 00:04:29,566 --> 00:04:31,567 told them I had a dentist appointment. 92 00:04:31,635 --> 00:04:33,253 Funeral! 93 00:04:33,321 --> 00:04:35,439 Hey, Amy. 94 00:04:35,506 --> 00:04:37,724 Oh, my God. Doug. 95 00:04:37,791 --> 00:04:40,293 Look at you! You look amazing! 96 00:04:40,361 --> 00:04:41,044 Doesn't he? 97 00:04:41,112 --> 00:04:42,228 How'd you do it? 98 00:04:42,296 --> 00:04:43,896 I just cut out carbs. 99 00:04:43,964 --> 00:04:47,550 I wish I'd known there was an all-bacon diet 10 years ago. 100 00:04:47,618 --> 00:04:50,687 Turns out I was knocking on the door the whole time. 101 00:04:50,755 --> 00:04:52,872 All right, let's check you out here. 102 00:04:52,940 --> 00:04:54,258 How much did you lose? 103 00:04:54,325 --> 00:04:55,608 Like 40 pounds. 104 00:04:55,676 --> 00:04:57,527 You are my hero. 105 00:04:57,595 --> 00:05:00,079 Your police officers, your firefighters, they're your heroes. 106 00:05:00,148 --> 00:05:01,848 I just look fantastic. 107 00:05:03,584 --> 00:05:05,068 All right. Well, if you like these- 108 00:05:05,219 --> 00:05:07,854 although, I guess, you know what? Hero's not totally wrong. 109 00:05:07,922 --> 00:05:09,856 Here's that sweater you wanted. Oh, thanks 110 00:05:09,924 --> 00:05:12,025 this guy just lost 40 pounds. 111 00:05:12,092 --> 00:05:13,860 Wow! Really? 112 00:05:13,928 --> 00:05:15,829 I would never peg you as an overweight guy. 113 00:05:15,897 --> 00:05:17,631 I mean, you look like you play football or something. 114 00:05:17,698 --> 00:05:19,866 I did used to. And I watch a lot. 115 00:05:19,934 --> 00:05:21,100 Uh, you know what? 116 00:05:21,168 --> 00:05:22,936 I think he's gonna need these in a bigger size. 117 00:05:23,003 --> 00:05:24,270 No, no, no. They're supposed to be snug. 118 00:05:24,338 --> 00:05:25,739 And look how cute they are on him. 119 00:05:25,806 --> 00:05:26,840 He looks adorable. 120 00:05:26,908 --> 00:05:28,108 Doesn't he? 121 00:05:36,817 --> 00:05:39,586 Doug, you working out, man? You look ripped. 122 00:05:39,653 --> 00:05:41,922 That's funny. Usually you hit on her. 123 00:05:41,989 --> 00:05:44,190 Ha ha ha! 124 00:05:46,126 --> 00:05:48,528 Looking good, Mr. heffernan. 125 00:05:54,084 --> 00:05:57,187 Well, your bad cholesterol is down, good cholesterol is up. 126 00:05:57,255 --> 00:05:59,422 Your blood pressure's under control. 127 00:05:59,490 --> 00:06:02,292 And your body mass index is nearing the normal range. 128 00:06:02,360 --> 00:06:03,560 You keep this up, 129 00:06:03,628 --> 00:06:06,863 you're gonna add another 20 years on to your life. 130 00:06:19,726 --> 00:06:21,060 Hey, guys. 131 00:06:21,127 --> 00:06:22,761 I thought you were out walking my dad. 132 00:06:22,828 --> 00:06:24,696 Oh, I was, but he came back here to change. 133 00:06:24,764 --> 00:06:28,066 He wore socks with sandals to the park, and... 134 00:06:28,134 --> 00:06:30,435 Well, some of the kids got pretty cruel. 135 00:06:30,502 --> 00:06:31,252 Ok. 136 00:06:31,404 --> 00:06:32,337 All right, hon, I'm going upstairs, 137 00:06:32,405 --> 00:06:33,438 gonna throw the g-string on 138 00:06:33,506 --> 00:06:35,240 and see what the hype's about. 139 00:06:38,378 --> 00:06:40,045 Doug looks really great. 140 00:06:40,113 --> 00:06:42,313 Yeah. He dropped a few pounds. 141 00:06:42,381 --> 00:06:43,448 I bet he did. I've been trying 142 00:06:43,515 --> 00:06:46,218 to get rid of Turner and hooch here for quite a while, 143 00:06:46,285 --> 00:06:47,986 but all it takes is one kegger, 144 00:06:48,054 --> 00:06:50,756 and boom, look who's wearing overalls. 145 00:06:50,823 --> 00:06:51,923 Right. 146 00:06:51,991 --> 00:06:52,675 Yeah. But he really looks good. 147 00:06:52,742 --> 00:06:53,759 Yeah, you mentioned it. 148 00:06:53,826 --> 00:06:54,993 No, but it's- ok, you know what? 149 00:06:55,060 --> 00:06:56,494 I don't understand why everybody 150 00:06:56,562 --> 00:06:57,829 wants to throw him a parade. 151 00:06:57,897 --> 00:07:00,665 I mean, he's not the first person to drop a few pounds. 152 00:07:00,733 --> 00:07:01,934 What about Oprah? 153 00:07:02,001 --> 00:07:04,669 All of a sudden, she's what, yesterday's news? 154 00:07:05,621 --> 00:07:07,405 No. I think about Oprah all the time. 155 00:07:07,473 --> 00:07:09,257 I just don't get it. 156 00:07:09,325 --> 00:07:11,543 Why does everybody make such a big deal about it? 157 00:07:11,611 --> 00:07:12,677 Well, it's just that people are 158 00:07:12,745 --> 00:07:14,012 used to seeing you together, you know? 159 00:07:14,080 --> 00:07:15,481 And you're so gorgeous, 160 00:07:15,548 --> 00:07:16,748 it was like you were up here, 161 00:07:16,816 --> 00:07:17,782 and he was kinda, like, down here. 162 00:07:17,850 --> 00:07:20,502 But now it's like... eh? 163 00:07:20,570 --> 00:07:22,904 Eh-eh-eh. 164 00:07:22,972 --> 00:07:26,975 I mean, you're practically equals. 165 00:07:28,094 --> 00:07:29,861 Yeah. 166 00:07:29,929 --> 00:07:32,363 Ok, put your hands down before I smack 'em down. 167 00:07:36,702 --> 00:07:39,037 Doug, breakfast! 168 00:07:39,105 --> 00:07:43,825 Where are we headed? Is it in America or in a foreign land? 169 00:07:43,893 --> 00:07:47,629 Or in a foreign land in America, like epcot. 170 00:07:48,848 --> 00:07:51,750 Well, wherever it is, sit down and eat 171 00:07:51,817 --> 00:07:55,787 your special going-on-vacation pancakes. 172 00:07:57,957 --> 00:08:00,425 Carrie, you know I can't have pancakes. They're full of carbs. 173 00:08:00,493 --> 00:08:03,344 Are they? 174 00:08:03,412 --> 00:08:04,713 Yeah. 175 00:08:04,781 --> 00:08:06,582 I think you're wrong. 176 00:08:06,649 --> 00:08:07,315 I'll take 'em. 177 00:08:07,383 --> 00:08:08,433 Dad, these are for Doug. 178 00:08:08,501 --> 00:08:10,135 I told you, I can't eat them, all right? 179 00:08:10,203 --> 00:08:12,604 I'm trying to eat healthy and stay in shape. 180 00:08:12,672 --> 00:08:15,240 Eating disorder. 181 00:08:15,308 --> 00:08:17,776 I said I'd take them. I'm starving. 182 00:08:17,843 --> 00:08:21,095 You've already had 3 bowls of cream of wheat. 183 00:08:21,163 --> 00:08:22,397 Because I'm starving. 184 00:08:22,465 --> 00:08:24,833 Thank you for making my point and for embarrassing me. 185 00:08:27,753 --> 00:08:29,554 Hey. Hey, guys. 186 00:08:29,622 --> 00:08:33,108 Thank you so much for staying here while we're away. 187 00:08:33,175 --> 00:08:34,026 Oh, no, it's no problem. It worked out, actually. 188 00:08:34,093 --> 00:08:37,078 Turns out our place is being flea-bombed. 189 00:08:37,146 --> 00:08:39,848 Ok, so, anything we need to know before you leave? 190 00:08:39,916 --> 00:08:42,050 Um, yeah. Just do me a favor and don't use my soap. 191 00:08:42,118 --> 00:08:45,304 That skeeves me, ok? 192 00:08:45,371 --> 00:08:47,272 Actually, you know what? I'll just worry that you did use it, 193 00:08:47,340 --> 00:08:51,043 so do what you want. I'm just gonna throw it away anyway. 194 00:08:51,110 --> 00:08:52,477 All right. And one more thing. 195 00:08:52,545 --> 00:08:55,580 Here's a list of appliances my dad can't use. 196 00:08:55,648 --> 00:09:00,051 Ok. "Dishwasher, oven, can opener." 197 00:09:00,119 --> 00:09:02,587 How'd he get in trouble with a whisk? 198 00:09:02,655 --> 00:09:04,255 He runs with it. 199 00:09:04,323 --> 00:09:06,157 It's a whole thing. 200 00:09:06,225 --> 00:09:08,960 Now, listen. Do not let my dad drive the car. 201 00:09:09,028 --> 00:09:10,896 He'll say that he's allowed to, but he's not. 202 00:09:10,963 --> 00:09:12,197 All right, the heffernan train is leaving. 203 00:09:12,265 --> 00:09:14,866 But where is it going? Hmm? 204 00:09:14,934 --> 00:09:16,234 You have to stop doing that. 205 00:09:16,302 --> 00:09:17,402 Ok, I will. Or will I? 206 00:09:17,470 --> 00:09:18,953 Doug! 207 00:09:39,025 --> 00:09:41,026 Can I take this thing off now? 208 00:09:41,093 --> 00:09:42,093 No. You'll ruin the surprise. 209 00:09:42,161 --> 00:09:45,747 Doug, I've been wearing this thing for 4 hours. 210 00:09:45,815 --> 00:09:47,649 Yeah, it's called building the anticipation. 211 00:09:47,717 --> 00:09:49,985 Like sex. 212 00:09:50,053 --> 00:09:53,771 Yeah, Doug. 'Cause when we have sex, it always lasts for 4 hours. 213 00:09:53,839 --> 00:09:56,124 Ha ha ha! I get it. 214 00:09:56,192 --> 00:09:57,826 'Cause it doesn't. 215 00:09:57,894 --> 00:09:59,995 You keep me young, Carrie. 216 00:10:06,051 --> 00:10:08,670 All right, now, we're pulling into a gas station. 217 00:10:08,738 --> 00:10:10,105 But don't worry. 218 00:10:10,173 --> 00:10:12,991 This is not where we're spending our weekend. 219 00:10:13,058 --> 00:10:15,243 Or is it? 220 00:10:15,311 --> 00:10:17,612 Ha ha ha! 221 00:10:22,067 --> 00:10:23,669 Hey, guy. How's it goin'? 222 00:10:23,736 --> 00:10:25,537 It's goin'. 223 00:10:25,605 --> 00:10:27,872 Great. Could you fill it up? Super unleaded? 224 00:10:28,024 --> 00:10:30,859 Ok. 225 00:10:42,188 --> 00:10:43,672 Here ya go. 226 00:10:43,739 --> 00:10:45,741 Hey, question for ya. 227 00:10:47,009 --> 00:10:49,044 I'm taking her up to the lake. 228 00:10:49,112 --> 00:10:52,547 I wanna know if this is the best route. 229 00:10:52,615 --> 00:10:54,499 The only reason I'm whispering is because 230 00:10:54,567 --> 00:10:57,235 I don't want her to know where she's going. 231 00:10:59,121 --> 00:11:00,555 Is she ok? 232 00:11:00,623 --> 00:11:02,123 Oh, yeah. She's fine. 233 00:11:02,191 --> 00:11:04,025 Leave it on. 234 00:11:05,511 --> 00:11:08,479 So should I take the 414 or the 28? 235 00:11:08,547 --> 00:11:10,214 414's better. 236 00:11:10,282 --> 00:11:11,616 Aw, thanks, guy. There you go. 237 00:11:32,805 --> 00:11:34,539 Oh. Ahem. 238 00:11:35,824 --> 00:11:36,958 What? 239 00:11:37,025 --> 00:11:38,576 Well, we haven't really discussed 240 00:11:38,644 --> 00:11:40,611 who'd be getting the bed. 241 00:11:41,714 --> 00:11:44,716 Ok. Then let's, uh, discuss it now. 242 00:11:44,784 --> 00:11:47,418 I'm gettin' it. 243 00:11:47,486 --> 00:11:50,422 Just like that, you get it? 244 00:11:50,489 --> 00:11:53,191 A lot of people would call that presumptuous. 245 00:11:53,259 --> 00:11:54,859 Well, a lot of people also sleep in a bed, 246 00:11:54,927 --> 00:11:56,728 but you ain't one of 'em. 247 00:12:00,166 --> 00:12:02,083 You know what? I'm getting in! 248 00:12:02,151 --> 00:12:03,451 Fine, bring it. 249 00:12:03,519 --> 00:12:04,386 I will. 250 00:12:04,454 --> 00:12:06,804 Well, good. What's taking so long? 251 00:12:09,442 --> 00:12:10,959 If you think I'm gonna let 252 00:12:10,994 --> 00:12:13,178 one uncomfortable camp experience 253 00:12:13,245 --> 00:12:14,412 keep me out of this bed, 254 00:12:14,480 --> 00:12:15,846 you are wrong. 255 00:12:15,914 --> 00:12:17,882 All right. I'm getting in, 256 00:12:17,950 --> 00:12:19,434 and I'm not getting out. 257 00:12:19,502 --> 00:12:21,236 Great. 258 00:12:27,576 --> 00:12:30,145 You still wanna stay? Because... 259 00:12:30,212 --> 00:12:32,047 I sleep freestyle. 260 00:12:36,518 --> 00:12:38,720 You know what? 261 00:12:41,857 --> 00:12:44,392 So do I. 262 00:12:45,494 --> 00:12:48,963 Ooh, that's good. Yeah. 263 00:12:58,357 --> 00:13:01,626 We may have wandered down a bad road here. 264 00:13:05,281 --> 00:13:06,631 Douglas, Carrie. 265 00:13:06,698 --> 00:13:07,632 Hey, Arthur. 266 00:13:07,699 --> 00:13:09,217 Hey. 267 00:13:09,285 --> 00:13:10,802 Oh, that's right. 268 00:13:10,870 --> 00:13:14,523 It's the ne'er-do-well cousin and his foppish roommate. 269 00:13:14,590 --> 00:13:15,524 Welcome. 270 00:13:15,591 --> 00:13:17,192 Thanks. 271 00:13:17,260 --> 00:13:19,844 Oh, that's strange. 272 00:13:19,911 --> 00:13:22,780 I can't seem to find my car keys. 273 00:13:22,848 --> 00:13:26,817 Oh, well. I'll just grab the extra set from the coffee can. 274 00:13:26,885 --> 00:13:29,537 Arthur, Doug and Carrie said you couldn't drive. 275 00:13:29,605 --> 00:13:31,706 What? No. They're kidding. 276 00:13:31,774 --> 00:13:33,175 Didn't sound like they were kidding. 277 00:13:33,242 --> 00:13:35,893 Their humor is subtle like Jack paar's. 278 00:13:35,961 --> 00:13:37,295 Arthur, the answer's no. 279 00:13:37,363 --> 00:13:38,697 You don't understand. 280 00:13:38,764 --> 00:13:41,132 I'm trying to impress Brenda sicklick down at the senior center. 281 00:13:41,200 --> 00:13:43,501 If I don't have wheels, I don't have a chance. 282 00:13:43,569 --> 00:13:45,186 I'm sorry. I can't help you. 283 00:13:46,488 --> 00:13:48,373 Daniel, I appeal to you 284 00:13:48,441 --> 00:13:51,676 as the, arguably, manlier of the two. 285 00:13:51,744 --> 00:13:53,712 Please. 286 00:13:53,779 --> 00:13:55,213 It's just down to the senior center. 287 00:13:55,281 --> 00:13:56,514 Is it really that big a deal? 288 00:13:56,581 --> 00:13:57,248 Yes, it is that big a deal. 289 00:13:57,316 --> 00:13:59,301 Carrie and Doug specifically said no. 290 00:13:59,368 --> 00:14:00,302 What if it's an emergency? 291 00:14:00,369 --> 00:14:01,669 No. I don't know. 292 00:14:01,737 --> 00:14:04,306 He could probably drive if it's an emergency. 293 00:14:04,373 --> 00:14:06,541 He can't drive if it's an emergency. 294 00:14:06,609 --> 00:14:08,843 Fine. Should you start bleeding profusely, 295 00:14:08,911 --> 00:14:12,380 I'll just sit and stare at you, as per your wishes. 296 00:14:12,448 --> 00:14:15,216 It's fine. You can drive if it's an emergency. 297 00:14:15,284 --> 00:14:16,167 Sweet. 298 00:14:16,318 --> 00:14:17,518 As a token of my thanks, 299 00:14:17,586 --> 00:14:19,954 I should like to make you fine gentlemen some eggs. 300 00:14:22,058 --> 00:14:24,292 Could you point me toward the whisk? 301 00:14:35,520 --> 00:14:37,571 So, did I do good? Were you surprised? 302 00:14:37,639 --> 00:14:40,441 Yeah. So surprised. 303 00:14:40,508 --> 00:14:42,876 It's beautiful here. 304 00:14:42,944 --> 00:14:44,912 I'm so glad we're finally here. 305 00:14:44,979 --> 00:14:46,146 Me, too. 306 00:14:46,213 --> 00:14:48,348 Can you believe I got us the same room? 307 00:14:48,416 --> 00:14:49,816 Hmm? 308 00:14:49,883 --> 00:14:52,252 I got us the same room as last time. 309 00:14:55,656 --> 00:14:58,191 What last time? 310 00:14:59,860 --> 00:15:01,428 Last time we were here. 311 00:15:04,782 --> 00:15:06,216 We were never here. 312 00:15:06,283 --> 00:15:08,251 Come on, stop it. 313 00:15:10,221 --> 00:15:12,121 Stop what? We were never here. 314 00:15:12,273 --> 00:15:15,208 Yes, we were. We were here, like, 10 years ago. 315 00:15:15,276 --> 00:15:17,077 Remember? We became best friends 316 00:15:17,145 --> 00:15:19,612 with Jesse the room service guy 317 00:15:19,680 --> 00:15:22,299 'cause we didn't leave the room the entire weekend. 318 00:15:28,222 --> 00:15:29,756 No. 319 00:15:32,893 --> 00:15:35,195 I said I could stay here forever 320 00:15:35,262 --> 00:15:36,963 because I don't need anything in the world 321 00:15:37,031 --> 00:15:40,500 except you and food rolled in on a cart. 322 00:15:42,519 --> 00:15:44,771 And you laughed. 323 00:15:48,059 --> 00:15:49,459 No. 324 00:15:53,280 --> 00:15:55,849 We saw a raccoon and named it m.C. Hammer 325 00:15:55,917 --> 00:15:58,284 'cause it had extra-furry legs. 326 00:16:00,254 --> 00:16:02,906 Like hammer pants. 327 00:16:03,674 --> 00:16:05,191 No. 328 00:16:09,129 --> 00:16:11,631 You gave me a special massage. 329 00:16:13,968 --> 00:16:16,636 With the herbal oils in the bathroom. 330 00:16:19,957 --> 00:16:22,391 Doug... 331 00:16:22,459 --> 00:16:25,045 I was never here. 332 00:16:27,264 --> 00:16:28,965 Oh. 333 00:16:33,971 --> 00:16:35,905 I think I was here alone. That's what it was. 334 00:16:36,057 --> 00:16:39,526 Oh, my God! I can't believe you! 335 00:16:39,594 --> 00:16:40,928 You were here with someone else! 336 00:16:40,995 --> 00:16:42,295 No! No! It was definitely you! 337 00:16:42,363 --> 00:16:43,430 I distinctly remember, 338 00:16:43,497 --> 00:16:44,631 'cause it was the last time I was thin! 339 00:16:44,698 --> 00:16:45,666 You were never thin with me! 340 00:16:45,733 --> 00:16:46,867 Yes, I was! 341 00:16:46,935 --> 00:16:49,119 Doug, I think I'd remember if you were thin, ok? 342 00:16:49,187 --> 00:16:50,820 I would remember everybody coming up to you, 343 00:16:50,888 --> 00:16:53,190 going, "oh, my God! You look so great! You look so fantastic!" 344 00:16:53,257 --> 00:16:55,359 You're the skinniest man in the whole wide world!" 345 00:16:55,426 --> 00:16:57,294 Never happened! 346 00:16:59,213 --> 00:17:00,864 Get the door. 347 00:17:03,000 --> 00:17:03,933 Room service. 348 00:17:04,001 --> 00:17:05,234 Hey, great. Thank you. 349 00:17:05,302 --> 00:17:07,103 All right. Here we go. 350 00:17:08,305 --> 00:17:09,405 Doug? 351 00:17:12,159 --> 00:17:14,394 Jesse. 352 00:17:14,462 --> 00:17:16,730 How you doin', man? 353 00:17:16,798 --> 00:17:17,797 Good. Good. You? 354 00:17:17,865 --> 00:17:18,614 Pretty good. Pretty good. 355 00:17:18,766 --> 00:17:20,433 You know, still doing the room service thing. 356 00:17:20,501 --> 00:17:21,201 Great. That's great. 357 00:17:21,269 --> 00:17:22,552 Is Beth here with you? 358 00:17:22,620 --> 00:17:25,188 Oh, my God. 359 00:17:25,255 --> 00:17:27,658 Right. Beth mcgurtrie. 360 00:17:27,725 --> 00:17:29,459 That makes a lot of sense. 361 00:17:29,527 --> 00:17:30,844 Yeah. No, hi, Jesse. 362 00:17:30,912 --> 00:17:33,046 Beth hasn't been with him for 10 years. 363 00:17:33,113 --> 00:17:35,114 Carrie heffernan. Hi. 364 00:17:35,182 --> 00:17:37,467 Oh, man. I'm sorry. 365 00:17:38,602 --> 00:17:39,836 Doug, we'll catch up later. 366 00:17:39,904 --> 00:17:42,072 Yeah. 367 00:17:46,543 --> 00:17:47,477 That was Jesse. 368 00:17:47,544 --> 00:17:48,979 Yeah, got that. 369 00:17:49,046 --> 00:17:50,713 So, you, uh- you hungry? 370 00:17:50,781 --> 00:17:51,998 No, I'm not hungry, Doug. 371 00:17:52,065 --> 00:17:54,501 I'm devastated. 372 00:17:54,568 --> 00:17:55,569 Let's just- let's go home. 373 00:17:55,636 --> 00:17:57,437 No, come on. Look, I'm sorry, ok? 374 00:17:57,505 --> 00:17:58,905 I screwed up, but... 375 00:17:58,973 --> 00:18:00,239 I obviously remembered it as being you 376 00:18:00,307 --> 00:18:02,275 because I had such an amazing time. 377 00:18:02,343 --> 00:18:06,263 Amazingly weird time. 378 00:18:06,330 --> 00:18:08,498 The kind of time you wish you could do over again 379 00:18:08,650 --> 00:18:11,018 with someone you really love. 380 00:18:11,085 --> 00:18:14,220 And now God has given us that chance. 381 00:18:16,941 --> 00:18:17,958 Come here. 382 00:18:18,026 --> 00:18:19,876 No. Get off. 383 00:18:19,944 --> 00:18:21,762 Come on. Let's just stay, all right? 384 00:18:21,829 --> 00:18:23,196 We got the mountains. We got the lake. 385 00:18:23,264 --> 00:18:26,983 We got a beautiful, romantic, nonrefundable room. 386 00:18:27,050 --> 00:18:31,020 Yeah, the same room you were in with slutty mcrubdown. 387 00:18:32,289 --> 00:18:33,840 Come on, can't we just stay 388 00:18:33,908 --> 00:18:36,443 and enjoy ourselves? I love you. 389 00:18:37,428 --> 00:18:38,561 Fine. 390 00:18:45,920 --> 00:18:49,022 Ah. Well, I see you two broke in the bed. 391 00:18:56,364 --> 00:18:58,965 You know what? I like this room better. 392 00:19:05,089 --> 00:19:06,656 It's a beautiful day out there. 393 00:19:06,724 --> 00:19:08,759 Have you guys canoed here before? 394 00:19:08,826 --> 00:19:09,760 Yeah, once. 395 00:19:09,827 --> 00:19:12,028 But I hated it. 396 00:19:12,096 --> 00:19:14,664 It was, uh-it was with the wrong person. You know? 397 00:19:14,732 --> 00:19:17,867 This one, she's the one I wanna go rowing through life with. 398 00:19:17,935 --> 00:19:19,702 Ha ha ha! 399 00:19:19,770 --> 00:19:21,321 Do you have someone you love? 400 00:19:21,389 --> 00:19:23,022 No. No. 401 00:19:23,090 --> 00:19:26,192 I guess there's not much of a personal life in the canoe game, right? 402 00:19:26,260 --> 00:19:29,863 You're married to lake chapawawa. Am I right? 403 00:19:31,866 --> 00:19:32,999 Anyhoo. 404 00:19:33,066 --> 00:19:35,785 All right. Well, let's get going here. 405 00:19:35,853 --> 00:19:37,920 Here, honey. That's yours right there. 406 00:19:37,989 --> 00:19:41,657 All right. 407 00:19:41,725 --> 00:19:43,193 Whoa. Whoa. It's the perfect storm. 408 00:19:43,260 --> 00:19:45,128 All right, Doug. Please. 409 00:19:45,196 --> 00:19:46,129 Ok. 410 00:19:46,197 --> 00:19:49,132 Ah! This is nice. 411 00:19:49,200 --> 00:19:51,267 Rowing the boat, huh? 412 00:19:51,335 --> 00:19:52,268 Hey! 413 00:20:05,116 --> 00:20:06,182 Everybody! 414 00:20:18,412 --> 00:20:20,447 This is the life, huh, babe? 415 00:20:20,514 --> 00:20:21,548 Yeah, I guess. 416 00:20:21,616 --> 00:20:24,851 Whoa! Sounds like somebody's ready to sing. 417 00:20:27,255 --> 00:20:29,522 All right, gotta save something for the row back. 418 00:20:32,260 --> 00:20:33,560 Oh, great idea. 419 00:20:33,628 --> 00:20:35,161 There's this little secluded spot. 420 00:20:35,229 --> 00:20:38,264 Very quiet, very romantic. 421 00:20:38,332 --> 00:20:39,966 We should go there. 422 00:20:40,034 --> 00:20:41,251 Oh, really? 423 00:20:41,318 --> 00:20:43,719 How do you know about that spot, Doug? 424 00:20:45,156 --> 00:20:47,290 You know what? That spot sucks. 425 00:20:47,358 --> 00:20:49,426 We're gonna find a better spot. 426 00:20:49,493 --> 00:20:51,761 You know what? Doug, I'm sorry I even said anything. 427 00:20:51,828 --> 00:20:52,962 Go to the spot. 428 00:20:53,030 --> 00:20:54,747 No! No, no, no! Stop it. 429 00:20:54,815 --> 00:20:56,549 We're not gonna go to the spot. We'll find another one. 430 00:20:56,617 --> 00:20:58,784 Doug, I said go to the spot! It's fine! 431 00:20:58,852 --> 00:21:00,336 No! Stop it! 432 00:21:00,404 --> 00:21:01,404 Oh, this is mature. 433 00:21:01,471 --> 00:21:02,405 Stop it! 434 00:21:02,472 --> 00:21:03,873 This is very mature. 435 00:21:03,941 --> 00:21:05,909 Stop it! Stop being mad at me, ok?! 436 00:21:05,976 --> 00:21:07,878 I'm just out here, trying to have a good time with you! 437 00:21:07,945 --> 00:21:10,113 Now start singing! It's fun! 30361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.