Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,003 --> 00:00:16,107
I know it's not your problem.
2
00:00:16,174 --> 00:00:17,277
Right.
3
00:00:17,344 --> 00:00:18,447
Ooh...
4
00:00:18,515 --> 00:00:22,389
I've got me some sweet
Valentine right there.
5
00:00:22,457 --> 00:00:23,459
OK... no...
6
00:00:23,527 --> 00:00:24,961
Uh, I will be there.
7
00:00:25,029 --> 00:00:25,964
I understand.
8
00:00:26,032 --> 00:00:27,802
OK. Bye.
9
00:00:27,869 --> 00:00:29,239
Don't forget, honey,
10
00:00:29,307 --> 00:00:31,042
we have dinner
reservations at 6:30
11
00:00:31,109 --> 00:00:32,580
at Le Petit Bistro,
12
00:00:32,648 --> 00:00:34,250
and if all goes well,
13
00:00:34,318 --> 00:00:36,856
dessert at Le No Underwear.
14
00:00:36,924 --> 00:00:40,331
I hear good things
about that place.
15
00:00:40,398 --> 00:00:42,670
Uh... here's the deal.
16
00:00:42,737 --> 00:00:44,341
Um...
17
00:00:44,408 --> 00:00:45,945
I can't...
18
00:00:46,012 --> 00:00:48,016
let's see how I can put this...
19
00:00:48,084 --> 00:00:49,519
go.
20
00:00:49,588 --> 00:00:50,589
What?!
21
00:00:50,656 --> 00:00:52,292
What are you talking about?
22
00:00:52,360 --> 00:00:54,197
I have to deliver some penguins.
23
00:00:54,264 --> 00:00:55,802
Penguins?
24
00:00:55,870 --> 00:00:57,739
Yeah. Our regular animal
guys are out sick
25
00:00:57,807 --> 00:01:01,213
and O'Boyle's making me and Deac
drive the live cargo rounds.
26
00:01:01,280 --> 00:01:02,316
We gotta bring 'em
to the Albany Zoo.
27
00:01:02,384 --> 00:01:05,223
I'm gonna be... back
really, really late.
28
00:01:05,290 --> 00:01:06,660
All right, so let me
get this straight.
29
00:01:06,728 --> 00:01:08,331
You can't have dinner with
your wife on Valentine's Day
30
00:01:08,398 --> 00:01:10,536
because you're
delivering penguins?
31
00:01:10,604 --> 00:01:14,612
That's gonna make a hell
of a story someday, huh?
32
00:01:19,726 --> 00:01:22,364
Arthur: Thanks for the
lift, my good man.
33
00:01:22,432 --> 00:01:24,268
No problem. Have a good time, Arthur.
I gotta go.
34
00:01:24,336 --> 00:01:25,638
Oh, whoa, whoa, whoa.
Wait around.
35
00:01:25,706 --> 00:01:27,109
If Evelyn isn't here,
I'm not staying either.
36
00:01:27,176 --> 00:01:28,678
I didn't come for the
punch, you know.
37
00:01:28,747 --> 00:01:30,116
Look, I can't wait around.
38
00:01:30,183 --> 00:01:31,119
Why not?
39
00:01:31,186 --> 00:01:32,287
It's Valentine's Day.
40
00:01:32,355 --> 00:01:34,292
Didn't it occur to you
that I might have a date?
41
00:01:34,360 --> 00:01:36,797
Hey. Don't make me
call you on that, son.
42
00:01:36,865 --> 00:01:37,833
Fine.
43
00:01:37,902 --> 00:01:39,303
Go look for your Evelyn.
44
00:01:39,371 --> 00:01:41,142
I gotta use the
bathroom, anyway.
45
00:01:43,714 --> 00:01:46,320
Excuse me, uh, where's
the men's room?
46
00:01:46,388 --> 00:01:48,158
You want to get there from here?
47
00:01:48,225 --> 00:01:49,829
That's tricky.
48
00:01:49,896 --> 00:01:51,967
You got a map of the building?
49
00:01:52,035 --> 00:01:52,902
No.
50
00:01:52,970 --> 00:01:53,938
I'll draw you one.
51
00:01:54,006 --> 00:01:55,407
All right, you know what?
That's OK.
52
00:01:55,475 --> 00:01:57,312
I said I'll draw you one.
53
00:01:59,619 --> 00:02:01,022
Evelyn, I must say,
54
00:02:01,089 --> 00:02:03,493
that dress, it's
just outstanding.
55
00:02:03,561 --> 00:02:04,830
Ohh! Thank you.
56
00:02:04,898 --> 00:02:06,467
I saw it, I just had to have it.
57
00:02:06,536 --> 00:02:10,477
Exactly how I felt the
first time I saw you.
58
00:02:10,545 --> 00:02:12,716
Oh, Arthur. You make me laugh.
59
00:02:12,784 --> 00:02:14,553
Really? How about
I have my driver
60
00:02:14,620 --> 00:02:17,660
take us back to your place
for a glass of fine wine,
61
00:02:17,728 --> 00:02:21,202
that is, assuming
you have fine wine.
62
00:02:21,269 --> 00:02:23,975
I would love to, Arthur,
but I'm with my sister
63
00:02:24,044 --> 00:02:25,746
and I can't leave
her here alone.
64
00:02:25,813 --> 00:02:27,183
OK, now, you're here.
65
00:02:27,250 --> 00:02:30,391
No, you're... wait. You're here.
66
00:02:30,459 --> 00:02:31,659
No, wait.
67
00:02:33,432 --> 00:02:35,870
Oh, damn! This is a
map of my house.
68
00:02:35,938 --> 00:02:37,573
Where's some more paper?
69
00:02:38,676 --> 00:02:39,612
Arthur: Spence,
70
00:02:39,679 --> 00:02:40,949
I'd like you to meet Evelyn
71
00:02:41,016 --> 00:02:44,791
and her very single
sister Betty.
72
00:02:46,229 --> 00:02:48,233
Hi.
73
00:02:57,722 --> 00:02:58,991
Hi, Hol. Hi, Carrie.
74
00:02:59,058 --> 00:03:00,127
Is your dad here?
75
00:03:00,195 --> 00:03:01,430
Uh, no. Why?
76
00:03:01,498 --> 00:03:03,269
You weren't supposed to
walk him tonight, were you?
77
00:03:03,336 --> 00:03:04,871
No.
78
00:03:04,939 --> 00:03:08,213
No, but my boyfriend and
I kind of broke up...
79
00:03:08,281 --> 00:03:10,718
It's no biggie... It's a mutual...
thing.
80
00:03:10,786 --> 00:03:12,055
Anyway, um...
81
00:03:12,124 --> 00:03:13,558
instead of staying home alone,
82
00:03:13,626 --> 00:03:15,063
I thought maybe I
could come over here
83
00:03:15,131 --> 00:03:16,565
and throw your dad a freebie.
84
00:03:19,674 --> 00:03:22,479
I assume you're talking
about a free walk.
85
00:03:22,547 --> 00:03:23,683
Yeah.
86
00:03:23,750 --> 00:03:25,086
Oh, not...
87
00:03:25,154 --> 00:03:26,422
No, no. No.
88
00:03:26,491 --> 00:03:28,594
I have a strict policy
on that, believe me.
89
00:03:28,662 --> 00:03:30,265
OK. Well, you're out of luck.
90
00:03:30,333 --> 00:03:31,835
He's down at the
senior center tonight.
91
00:03:31,903 --> 00:03:33,940
Aha...
92
00:03:38,184 --> 00:03:40,355
Is there anything else, or...
93
00:03:40,423 --> 00:03:41,491
No.
94
00:03:42,762 --> 00:03:44,633
No...
95
00:03:44,701 --> 00:03:45,968
Oh, boy.
96
00:03:46,036 --> 00:03:47,707
Carrie...
97
00:03:47,774 --> 00:03:50,480
why does every guy
break up with me?
98
00:03:50,548 --> 00:03:53,754
I mean, I let them
stay at my apartment.
99
00:03:53,821 --> 00:03:55,824
I give them money.
100
00:03:57,564 --> 00:03:59,968
Well, it sounds like you're
doing all the right things.
101
00:04:00,036 --> 00:04:00,970
I know...
102
00:04:01,038 --> 00:04:02,374
look, um...
103
00:04:04,446 --> 00:04:06,216
You'll... you'll
find someone else.
104
00:04:06,284 --> 00:04:08,221
No, no, I won't. I'm a loser.
105
00:04:08,289 --> 00:04:10,326
No, you're not a loser, OK?
106
00:04:10,393 --> 00:04:12,564
Now, I only met him once, but I'd
say that guy you were dating,
107
00:04:12,631 --> 00:04:14,135
now, he's a loser.
108
00:04:14,203 --> 00:04:17,409
What was wrong with Snake?
109
00:04:18,413 --> 00:04:19,580
Well... for one,
110
00:04:19,648 --> 00:04:21,251
um, the neck tattoo.
111
00:04:21,319 --> 00:04:24,258
Well, a lot of
people have tattoos.
112
00:04:24,326 --> 00:04:27,433
Yeah... not of Charlie
Brown shooting up.
113
00:04:27,500 --> 00:04:29,839
Let me ask you a question, Hol.
114
00:04:29,906 --> 00:04:32,345
Uh, where do you usually
go to meet guys?
115
00:04:32,412 --> 00:04:34,516
Uh, well, I go to Duffy's a lot.
116
00:04:34,585 --> 00:04:35,953
They let me drink for free
117
00:04:36,020 --> 00:04:39,126
'cause I gave them my bra and
panties to hang on the wall.
118
00:04:39,194 --> 00:04:40,965
OK. You need to start
going to places
119
00:04:41,032 --> 00:04:43,135
where the women keep
their underwear on
120
00:04:43,203 --> 00:04:44,840
and the men are OK with that.
121
00:04:44,908 --> 00:04:46,978
Like where?
122
00:04:47,046 --> 00:04:48,549
Oh, OK, uh...
123
00:04:48,617 --> 00:04:50,152
well, there's this
great new martini bar
124
00:04:50,221 --> 00:04:51,656
that just opened
up on 38th Street.
125
00:04:51,724 --> 00:04:53,361
A lot of people from
my office go there.
126
00:04:53,429 --> 00:04:54,663
Well, that sounds great.
127
00:04:54,731 --> 00:04:55,833
Oh, it is great,
128
00:04:55,900 --> 00:04:57,169
and they make the best
raspberry cosmos...
129
00:04:57,237 --> 00:04:59,241
Hey, I bet you it's
hoppin' right now.
130
00:04:59,343 --> 00:05:01,547
I'm sold! Let's go!
131
00:05:01,615 --> 00:05:03,451
Oh, no, I wasn't
talking about me.
132
00:05:03,518 --> 00:05:04,520
I... I can't...
133
00:05:04,588 --> 00:05:05,957
Oh, right. No, no, of course.
134
00:05:06,024 --> 00:05:08,696
It's Valentine's Day. I'm sure
you have plans with Doug.
135
00:05:08,764 --> 00:05:11,136
Yeah, um, actually...
136
00:05:11,203 --> 00:05:13,942
he's driving penguins to Albany.
137
00:05:16,115 --> 00:05:17,350
I'll go change.
138
00:05:17,417 --> 00:05:18,686
Great.
139
00:05:20,092 --> 00:05:21,392
Where the hell are we, man?
140
00:05:21,460 --> 00:05:22,496
I don't know.
141
00:05:22,565 --> 00:05:24,299
You said this road would
get us to Albany.
142
00:05:24,367 --> 00:05:26,572
No, I said it would get
us to Albany faster.
143
00:05:26,640 --> 00:05:29,011
And it would've gotten us
to Albany faster if it...
144
00:05:29,078 --> 00:05:30,748
went to Albany.
145
00:05:30,816 --> 00:05:32,018
I can't believe you, man.
146
00:05:32,085 --> 00:05:33,053
Sorry, all right?
147
00:05:33,121 --> 00:05:34,525
I'm just trying to
get back in time
148
00:05:34,592 --> 00:05:36,930
to salvage a little Valentine's
Day with my wife. OK?
149
00:05:36,997 --> 00:05:38,533
All right, all right.
150
00:05:38,601 --> 00:05:41,274
All right, the next exit
is Industrial Boulevard.
151
00:05:41,342 --> 00:05:43,279
That should take us
back to the thruway.
152
00:05:43,346 --> 00:05:45,115
OK, good.
153
00:05:45,183 --> 00:05:47,688
Why do you think they're sending these
penguins to another zoo, anyway?
154
00:05:47,756 --> 00:05:49,025
I don't know.
155
00:05:49,094 --> 00:05:50,695
Maybe they're troublemakers.
156
00:05:50,763 --> 00:05:52,033
You mean...
157
00:05:52,101 --> 00:05:53,702
stealing fish or...
158
00:05:53,770 --> 00:05:55,206
giving people the flipper?
159
00:05:55,274 --> 00:05:56,944
Up yours!
160
00:05:57,012 --> 00:05:58,280
What? Here it is.
161
00:05:58,348 --> 00:06:00,084
I can't get over! The exit.
162
00:06:00,186 --> 00:06:01,320
Just go for it!
163
00:06:05,732 --> 00:06:07,234
OK...
164
00:06:07,302 --> 00:06:08,203
you all right?
165
00:06:08,271 --> 00:06:09,205
Yeah.
166
00:06:09,272 --> 00:06:10,341
I think so.
167
00:06:10,409 --> 00:06:11,377
Yeah.
168
00:06:11,445 --> 00:06:12,380
All right. Everyth...
169
00:06:12,448 --> 00:06:14,785
Everything's OK.
Everything's OK.
170
00:06:18,194 --> 00:06:20,164
What the hell was that?
171
00:06:21,469 --> 00:06:23,439
It sounds a lot like
loose penguins.
172
00:06:33,660 --> 00:06:35,130
Doug: Be careful.
173
00:06:44,653 --> 00:06:47,124
All right, well...
one's still locked up.
174
00:06:47,159 --> 00:06:49,698
Where's his friend?
175
00:06:53,106 --> 00:06:55,612
Close the door! Close the door!
176
00:06:55,679 --> 00:06:57,549
OK. All right.
177
00:06:57,617 --> 00:06:59,219
It's no biggie. We just...
178
00:06:59,287 --> 00:07:01,725
we just gotta get him
back in his cage.
179
00:07:01,793 --> 00:07:03,061
Right.
180
00:07:06,102 --> 00:07:07,907
Just go ahead.
181
00:07:07,975 --> 00:07:09,310
Me?
182
00:07:09,377 --> 00:07:11,949
No way. You're the one who
drove off the road. You do it.
183
00:07:11,983 --> 00:07:13,754
I'm not touching that thing.
It could be poisonous.
184
00:07:13,822 --> 00:07:15,190
Penguins aren't poisonous.
185
00:07:16,362 --> 00:07:19,901
Why, you're a big baby!
186
00:07:33,400 --> 00:07:34,703
Get back.
187
00:07:51,175 --> 00:07:53,881
OK, what just happened here...
188
00:07:53,949 --> 00:07:55,986
stays between us.
189
00:07:56,054 --> 00:07:57,523
Right.
190
00:07:58,527 --> 00:07:59,528
OK.
191
00:07:59,596 --> 00:08:00,798
So...
192
00:08:00,866 --> 00:08:02,134
so what now?
193
00:08:02,201 --> 00:08:03,639
Well, how about this?
194
00:08:03,706 --> 00:08:06,310
I saw on one of those
nature shows, I think...
195
00:08:06,378 --> 00:08:09,151
penguins, they're
afraid of walruses.
196
00:08:09,218 --> 00:08:10,821
You know? So...
197
00:08:10,889 --> 00:08:13,161
if you get down there
and act like a walrus,
198
00:08:13,228 --> 00:08:17,003
maybe you can scare him
back into his cage.
199
00:08:17,071 --> 00:08:20,611
OK, so you and me are both
up for the role of walrus...
200
00:08:20,678 --> 00:08:22,983
and I get it?
201
00:08:23,051 --> 00:08:24,587
I can't believe this.
202
00:08:39,123 --> 00:08:40,224
It's not working.
203
00:08:40,292 --> 00:08:42,730
Oh, it's not working?
204
00:08:46,138 --> 00:08:47,072
Come on, boy.
205
00:08:47,140 --> 00:08:48,744
Come on, boy.
206
00:08:52,821 --> 00:08:54,925
All right.
207
00:08:54,993 --> 00:08:57,198
That was easier than I thought.
208
00:08:57,266 --> 00:09:00,205
Just call me Dr. Douglittle.
209
00:09:00,273 --> 00:09:02,376
No. All right, let's
get out of here.
210
00:09:02,443 --> 00:09:03,479
All right. All right.
211
00:09:05,450 --> 00:09:07,221
What's goin' on?
212
00:09:07,289 --> 00:09:08,892
It's locked.
213
00:09:08,960 --> 00:09:10,061
"Warning..."
214
00:09:12,234 --> 00:09:14,404
"Retain key at all times."
215
00:09:14,471 --> 00:09:17,178
Mother of ass!
216
00:09:22,892 --> 00:09:24,562
I love this place.
217
00:09:24,631 --> 00:09:28,170
And these cosmo
things are delicious.
218
00:09:28,238 --> 00:09:29,675
OK. Slow it down there, Hol.
219
00:09:29,743 --> 00:09:31,646
Slow it down.
220
00:09:31,713 --> 00:09:35,689
Sorry. I'm used to drinking
Rheingold through a funnel.
221
00:09:35,757 --> 00:09:38,362
Well, you can get back
to that tomorrow.
222
00:09:38,429 --> 00:09:41,435
Tonight we focus on finding you Mr.
Right.
223
00:09:41,503 --> 00:09:44,777
Or at least... Mr. Not
Steal Your PIN Number.
224
00:09:44,844 --> 00:09:47,083
OK. I'm ready. What do I do?
What do I do?
225
00:09:47,151 --> 00:09:49,087
All right, all right. Well,
the most important thing
226
00:09:49,155 --> 00:09:51,258
is to just play it cool.
All right?
227
00:09:51,326 --> 00:09:53,597
You just spot a guy you'd like,
228
00:09:53,665 --> 00:09:55,904
and you make eye contact...
229
00:09:55,971 --> 00:09:59,244
then you give him
a little smile...
230
00:09:59,312 --> 00:10:01,750
and then as quickly as
you gave him that smile,
231
00:10:01,819 --> 00:10:03,253
you snap it right back.
232
00:10:04,992 --> 00:10:07,096
You want him to know
that you're interested,
233
00:10:07,163 --> 00:10:09,602
but it's still up to him
to make the first move.
234
00:10:09,669 --> 00:10:10,604
Ohh...
235
00:10:10,672 --> 00:10:11,941
Oh, no, I'm sorry.
236
00:10:12,008 --> 00:10:13,612
I was just showing
her something.
237
00:10:15,182 --> 00:10:16,786
Go... go back to your table.
238
00:10:16,854 --> 00:10:19,692
Go, go. Go, go. Go, go.
239
00:10:19,761 --> 00:10:20,795
All right.
240
00:10:20,863 --> 00:10:22,131
Tip number 2...
241
00:10:22,198 --> 00:10:23,635
When you're talking to a guy
242
00:10:23,702 --> 00:10:25,807
and you know you like him, brush
something off his shoulder.
243
00:10:25,875 --> 00:10:27,076
That'll drive him nuts.
244
00:10:27,144 --> 00:10:29,682
What if he doesn't have
anything on his shoulder?
245
00:10:29,750 --> 00:10:32,355
It doesn't matter.
246
00:10:32,423 --> 00:10:33,992
Oh, I understand.
247
00:10:34,059 --> 00:10:35,496
You gotta work it.
248
00:10:35,563 --> 00:10:36,665
Right.
249
00:10:36,732 --> 00:10:39,272
Yeah, that's... how
you landed Doug, huh?
250
00:10:42,746 --> 00:10:44,684
Something like that, yeah.
251
00:10:44,751 --> 00:10:46,388
Carrie?
252
00:10:46,456 --> 00:10:48,861
Mm. Mr. Pruzan, hi!
253
00:10:48,929 --> 00:10:50,364
What are you doing here?
254
00:10:50,432 --> 00:10:51,868
Well, it's Valentine's Day,
255
00:10:51,936 --> 00:10:54,240
so I thought I'd spend
it with Lady Vodka.
256
00:10:55,678 --> 00:10:57,815
At least she doesn't cheat
on me with my brother
257
00:10:57,883 --> 00:10:59,920
when he stops by
to return a book.
258
00:11:01,124 --> 00:11:03,829
Well, I guess we'll
leave you two alone.
259
00:11:03,897 --> 00:11:04,999
Come on, Holly.
260
00:11:05,066 --> 00:11:06,001
All right.
261
00:11:06,068 --> 00:11:07,505
Aren't you gonna introduce me
262
00:11:07,572 --> 00:11:08,674
to your friend?
263
00:11:08,741 --> 00:11:09,676
Oh, I'm sorry.
264
00:11:09,743 --> 00:11:10,846
Um, Mr. Pruzan,
265
00:11:10,914 --> 00:11:12,516
this is Holly, my dog-Walker.
266
00:11:12,583 --> 00:11:14,354
Holly, this is my boss Mr.
Pruzan.
267
00:11:14,422 --> 00:11:16,693
It's very nice to
meet you, Holly.
268
00:11:16,760 --> 00:11:17,929
Walker of dogs.
269
00:11:17,996 --> 00:11:20,702
Nice to meet you, too, Mr.
Pruzan.
270
00:11:20,769 --> 00:11:22,640
Boss of Carrie.
271
00:11:24,278 --> 00:11:25,714
You have something
on your shoulder...
272
00:11:25,781 --> 00:11:27,151
No! No, he does not.
273
00:11:27,219 --> 00:11:28,387
He really doesn't!
274
00:11:28,455 --> 00:11:29,890
He really does not!
275
00:11:29,958 --> 00:11:33,232
Anyway, I guess we'll see you
first thing Monday morning.
276
00:11:33,299 --> 00:11:35,436
A booth just opened up!
277
00:11:35,504 --> 00:11:36,908
Oh, no! Come on, let's sit down.
278
00:11:36,976 --> 00:11:38,912
That's not necessary.
Really. Thank you.
279
00:11:38,980 --> 00:11:40,082
All right. Carrie,
280
00:11:40,149 --> 00:11:41,417
Holly's running a little low.
281
00:11:41,485 --> 00:11:42,989
Get her a fresh
drink, would you?
282
00:11:43,056 --> 00:11:45,762
And I'll have a triple Gray
Goose, ice on the side.
283
00:11:45,829 --> 00:11:46,764
Thank you.
284
00:11:46,831 --> 00:11:47,766
Thanks.
285
00:11:47,833 --> 00:11:49,603
You're welcome.
286
00:11:56,788 --> 00:12:01,264
♪ The summer wind
came over you ♪
287
00:12:01,332 --> 00:12:05,239
♪ From across the sea
288
00:12:05,308 --> 00:12:06,577
♪ And lingered there...
289
00:12:06,645 --> 00:12:09,751
Arthur, can I talk
to you for a minute?
290
00:12:09,819 --> 00:12:11,855
Not a good time, Spence.
291
00:12:11,923 --> 00:12:12,925
Now.
292
00:12:12,993 --> 00:12:14,127
Excuse me, sweetheart.
293
00:12:14,196 --> 00:12:15,965
Keep that motor running.
294
00:12:17,336 --> 00:12:20,275
I'm going home.
295
00:12:20,343 --> 00:12:22,147
Why would you want to go home?
296
00:12:22,215 --> 00:12:23,952
It's Valentine's Day
and I just dropped
297
00:12:24,020 --> 00:12:26,992
a perfectly good woman
right in your lap!
298
00:12:27,060 --> 00:12:29,063
She's old enough to
be my grandmother.
299
00:12:29,131 --> 00:12:31,535
She's your Mrs. Robinson.
300
00:12:33,208 --> 00:12:35,044
I'm going home.
301
00:12:35,112 --> 00:12:37,349
But this is my big chance.
302
00:12:37,416 --> 00:12:38,987
I'm begging you.
303
00:12:39,055 --> 00:12:40,758
Take the bullet for me, son!
304
00:12:40,825 --> 00:12:42,261
Fine.
305
00:12:47,073 --> 00:12:49,343
Everything all right, Spencer?
306
00:12:49,411 --> 00:12:50,948
Everything's great.
307
00:12:52,252 --> 00:12:54,556
So...
308
00:12:54,624 --> 00:12:56,996
Arthur tells me
you're an eye doctor.
309
00:12:59,637 --> 00:13:00,638
No.
310
00:13:00,705 --> 00:13:02,375
Arthur lies.
311
00:13:02,444 --> 00:13:05,383
I work for the Transit
Authority selling tokens.
312
00:13:05,451 --> 00:13:08,289
Really? That must be
very interesting.
313
00:13:08,357 --> 00:13:09,692
No, it isn't.
314
00:13:09,759 --> 00:13:11,630
I sit in a glass booth all day.
315
00:13:11,698 --> 00:13:13,867
Actually, I do, too.
316
00:13:13,935 --> 00:13:15,206
I sell tickets
317
00:13:15,273 --> 00:13:17,110
at the Midway movie theater.
318
00:13:17,177 --> 00:13:18,546
The Midway?
319
00:13:18,614 --> 00:13:20,218
Mm-hmm.
320
00:13:20,285 --> 00:13:21,887
That's a nice booth.
321
00:13:21,955 --> 00:13:23,090
Mm.
322
00:13:24,294 --> 00:13:27,066
Did you get that
anti-glare coating yet?
323
00:13:27,135 --> 00:13:30,474
No. And I've been begging
my manager for it.
324
00:13:30,542 --> 00:13:33,181
Oh, it will change your life.
325
00:13:33,249 --> 00:13:34,450
The way...
326
00:13:34,518 --> 00:13:35,620
Help! Help!
327
00:13:35,689 --> 00:13:36,856
Help! Help!
328
00:13:36,924 --> 00:13:38,761
We're trapped in here!
It's cold!
329
00:13:38,828 --> 00:13:40,664
And we have penguins!
330
00:13:40,732 --> 00:13:41,834
Just stick with "Help."
331
00:13:41,902 --> 00:13:43,873
They don't need to hear
the whole damn story.
332
00:13:43,941 --> 00:13:45,444
Hey, you yell for help
the way you want,
333
00:13:45,511 --> 00:13:47,949
I'll yell for help
the way I want, OK?
334
00:13:48,016 --> 00:13:50,355
This wouldn't have happened if you'd
just stayed on the route we were given.
335
00:13:50,423 --> 00:13:51,791
You're blaming this on me?
336
00:13:51,858 --> 00:13:53,796
You're the one who got
us locked in here!
337
00:13:53,863 --> 00:13:55,735
I only closed the door
because you told me to.
338
00:13:55,802 --> 00:13:58,574
I'm sorry. I assumed you could
read a huge warning sticker
339
00:13:58,643 --> 00:14:00,845
with lightning bolts on it!
340
00:14:00,913 --> 00:14:04,321
Man, we're so screwed!
341
00:14:04,389 --> 00:14:06,259
Say, you know what?
342
00:14:06,327 --> 00:14:08,097
I am big, and I am strong,
343
00:14:08,165 --> 00:14:09,433
and there's no way
344
00:14:09,501 --> 00:14:11,438
I am spending Valentine's
Day locked in a truck.
345
00:14:11,506 --> 00:14:12,540
Step aside.
346
00:14:14,245 --> 00:14:15,747
Aaaahhh!
347
00:14:24,233 --> 00:14:27,472
So, professional dog-walking...
348
00:14:27,540 --> 00:14:29,979
what's that all about?
349
00:14:30,047 --> 00:14:32,316
Um... well, I go to
people's houses,
350
00:14:32,384 --> 00:14:35,224
and basically I walk their dogs.
351
00:14:35,291 --> 00:14:37,195
That's incredible.
352
00:14:38,231 --> 00:14:39,768
OK...
353
00:14:39,836 --> 00:14:41,004
one ahi tuna,
354
00:14:41,072 --> 00:14:43,677
sliced extra thin.
355
00:14:43,745 --> 00:14:45,380
And tempura rolls...
356
00:14:45,448 --> 00:14:47,854
for my dog-walker.
357
00:14:47,922 --> 00:14:49,958
Actually, can you
excuse me for a sec?
358
00:14:50,026 --> 00:14:51,294
Sure. Yeah.
359
00:14:53,100 --> 00:14:54,135
Where you headed?
360
00:14:54,203 --> 00:14:55,471
Well, like they say,
361
00:14:55,539 --> 00:14:57,610
you don't buy drinks,
you rent 'em.
362
00:15:00,150 --> 00:15:02,488
She's de-lightful.
363
00:15:02,556 --> 00:15:05,362
I can't believe you didn't
introduce me to Holly sooner.
364
00:15:05,429 --> 00:15:06,898
You know...
365
00:15:06,966 --> 00:15:08,903
I'm going to London next week.
366
00:15:08,971 --> 00:15:12,512
You think if I took her
along, she'd sleep with me?
367
00:15:12,580 --> 00:15:15,185
I think if you took her to Ihop,
368
00:15:15,252 --> 00:15:16,921
she'd sleep with you.
369
00:15:18,960 --> 00:15:21,465
Uh, Mr. Pruzan, can I
be honest with you?
370
00:15:21,533 --> 00:15:22,568
Sure.
371
00:15:22,636 --> 00:15:24,206
Um... I don't really think Holly
372
00:15:24,273 --> 00:15:25,944
is the right girl for you.
373
00:15:26,012 --> 00:15:27,546
But we have chemistry.
374
00:15:27,614 --> 00:15:30,888
Did you see the way she brushed
that thing off my shoulder?
375
00:15:30,956 --> 00:15:32,291
It was electric.
376
00:15:32,359 --> 00:15:34,229
Even so, even so...
377
00:15:34,296 --> 00:15:35,232
uh, there are...
378
00:15:35,299 --> 00:15:37,637
There are things,
um, about Holly,
379
00:15:37,705 --> 00:15:39,007
you know, that...
380
00:15:39,075 --> 00:15:40,176
What are you getting at?
381
00:15:41,314 --> 00:15:43,250
Well, she's got a real temper.
382
00:15:43,318 --> 00:15:45,289
You know? I mean, you should
see her with her dogs.
383
00:15:45,356 --> 00:15:47,427
I mean, she puts this choke
chain around their neck,
384
00:15:47,496 --> 00:15:50,033
she just really, really
yanks 'em real hard.
385
00:15:50,101 --> 00:15:51,269
She yells at them.
386
00:15:51,337 --> 00:15:52,973
Keep talking.
387
00:15:59,490 --> 00:16:01,727
You know, I never
told anyone this,
388
00:16:01,795 --> 00:16:05,002
but sometimes, I feel like
I'm in a glass booth,
389
00:16:05,069 --> 00:16:06,939
cut off from the world, even...
390
00:16:07,007 --> 00:16:09,345
Even when you're not
actually in your booth.
391
00:16:09,413 --> 00:16:10,348
Yes!
392
00:16:10,416 --> 00:16:12,085
I've felt that way...
393
00:16:12,153 --> 00:16:14,257
the same way my whole life.
394
00:16:14,325 --> 00:16:15,293
Like you never fit in.
395
00:16:15,360 --> 00:16:16,462
Yes.
396
00:16:21,809 --> 00:16:24,915
You have the most
amazing blue eyes.
397
00:16:26,053 --> 00:16:27,554
Actually, they're dilated
398
00:16:27,621 --> 00:16:30,962
from one of my medications.
399
00:16:33,671 --> 00:16:35,741
They're very nice.
400
00:16:35,808 --> 00:16:36,977
Soulful.
401
00:16:39,016 --> 00:16:43,325
You are a very special
man, Spence Olchin.
402
00:16:44,395 --> 00:16:46,800
And you're a very
special woman...
403
00:16:46,868 --> 00:16:48,737
Betty Guttenplant.
404
00:16:55,889 --> 00:16:57,826
Why'd you invite me over, then?!
405
00:16:57,894 --> 00:16:59,830
I didn't know you wanted that!
406
00:16:59,898 --> 00:17:01,835
Hey! Don't hang the
meat in the window
407
00:17:01,903 --> 00:17:03,306
if it ain't for sale!
408
00:17:05,578 --> 00:17:08,184
Come on, Spence. This
place is squaresville.
409
00:17:08,252 --> 00:17:09,755
Come on, let's go. What?!
410
00:17:09,822 --> 00:17:11,157
You heard me! But I...
411
00:17:11,225 --> 00:17:12,929
I...
412
00:17:12,997 --> 00:17:14,265
guess I...
413
00:17:14,332 --> 00:17:16,103
gotta go.
414
00:17:22,018 --> 00:17:23,319
Call me.
415
00:17:36,251 --> 00:17:37,320
Hey, uh...
416
00:17:37,387 --> 00:17:39,157
you got an extra one of those?
417
00:17:39,225 --> 00:17:40,693
Huh?
418
00:17:40,761 --> 00:17:41,996
Oh, yeah.
419
00:17:43,401 --> 00:17:44,369
Thank you.
420
00:17:44,437 --> 00:17:45,739
Do you have a light?
421
00:17:47,244 --> 00:17:48,679
Thanks.
422
00:17:51,187 --> 00:17:53,190
I don't usually smoke, but...
423
00:17:53,258 --> 00:17:54,293
Bad night?
424
00:17:54,361 --> 00:17:55,328
Yeah.
425
00:17:55,396 --> 00:17:57,133
My dog-walker
426
00:17:57,201 --> 00:17:58,970
is hooking up with my boss,
427
00:17:59,038 --> 00:18:01,042
so apparently, I
work for her, too.
428
00:18:02,379 --> 00:18:03,982
If I don't smoke,
429
00:18:04,050 --> 00:18:06,822
I might do something
I'll regret in there.
430
00:18:06,890 --> 00:18:09,763
You wanna do something you
might regret out here?
431
00:18:11,869 --> 00:18:13,839
All right, you know what?
Back it off, Fonzie.
432
00:18:13,907 --> 00:18:15,175
I'm happily married.
433
00:18:15,243 --> 00:18:17,513
Yeah. That's why you're out here
434
00:18:17,582 --> 00:18:19,619
hittin' on me on
Valentine's Day.
435
00:18:19,687 --> 00:18:21,289
Oh, yeah. That's me.
436
00:18:21,357 --> 00:18:22,793
Always looking for
that special guy
437
00:18:22,861 --> 00:18:24,263
leaning up against a Dumpster.
438
00:18:24,330 --> 00:18:27,270
What, you think
you're better than me
439
00:18:27,337 --> 00:18:29,743
'cause you're comin' out
of some martini bar?
440
00:18:29,811 --> 00:18:31,212
You women are all the same.
441
00:18:31,281 --> 00:18:33,050
"Get a job. Get off my sister.
442
00:18:33,118 --> 00:18:35,424
Stop dealin' out of my house."
443
00:18:43,342 --> 00:18:44,578
Would you...
444
00:18:44,646 --> 00:18:46,515
Would you like to meet someone?
445
00:18:56,941 --> 00:18:58,710
It's gettin' pretty cold, huh?
446
00:18:58,778 --> 00:19:00,548
Yeah.
447
00:19:00,616 --> 00:19:01,718
Hey.
448
00:19:01,785 --> 00:19:03,856
We are gonna get out
of here, right?
449
00:19:03,924 --> 00:19:05,628
Well, yeah, I mean,
450
00:19:05,696 --> 00:19:07,632
someone will come by.
451
00:19:07,700 --> 00:19:09,402
We'll be OK.
452
00:19:09,470 --> 00:19:10,438
Yeah, they'll find us.
453
00:19:10,505 --> 00:19:11,441
Yeah.
454
00:19:11,509 --> 00:19:12,977
Probably be a big rescue.
455
00:19:13,045 --> 00:19:14,482
Hey, maybe they'll
make a movie about us,
456
00:19:14,550 --> 00:19:17,389
like those Pennsylvania
miner guys.
457
00:19:17,457 --> 00:19:19,827
OK, they had to drill through
7,000 feet of solid rock
458
00:19:19,895 --> 00:19:21,163
to pull those guys out.
459
00:19:21,231 --> 00:19:23,737
They can get us out with a key.
460
00:19:23,804 --> 00:19:26,510
You know, when I was
in the National Guard,
461
00:19:26,578 --> 00:19:29,517
they told us that to
prevent hypothermia...
462
00:19:29,585 --> 00:19:32,724
you should get as close as you
can to other people, you know?
463
00:19:32,792 --> 00:19:34,295
For body heat.
464
00:19:34,362 --> 00:19:37,201
You mean...
465
00:19:37,269 --> 00:19:38,772
hold each other?
466
00:19:38,839 --> 00:19:40,209
Well, yeah.
467
00:19:40,276 --> 00:19:41,947
You know...
468
00:19:42,014 --> 00:19:44,552
I mean, if we want to live.
469
00:20:04,835 --> 00:20:05,936
Sorry I...
470
00:20:06,004 --> 00:20:08,107
got us in this whole mess.
471
00:20:08,175 --> 00:20:09,444
Ah...
472
00:20:09,512 --> 00:20:11,214
it's my fault, too.
473
00:20:13,522 --> 00:20:16,294
I want you to know if
anything happens...
474
00:20:16,362 --> 00:20:18,265
you're my best friend.
475
00:20:18,332 --> 00:20:19,668
Hmm...
476
00:20:19,736 --> 00:20:21,372
same here.
477
00:20:22,710 --> 00:20:25,048
You know, it's weird. I'm...
478
00:20:25,050 --> 00:20:27,219
not even scared.
479
00:20:27,286 --> 00:20:29,791
It's like I feel safe with you.
480
00:20:30,895 --> 00:20:32,365
Thanks.
481
00:20:34,404 --> 00:20:36,943
What do you... what do
you think that's about?
482
00:20:37,011 --> 00:20:39,014
I think they're talking
to each other.
483
00:20:39,082 --> 00:20:40,484
Hey, you know, when
we picked them up,
484
00:20:40,551 --> 00:20:43,224
I saw on their tags that one's
a girl and one's a boy.
485
00:20:43,291 --> 00:20:45,428
You think they're a couple?
486
00:20:45,496 --> 00:20:47,868
Yeah. And in separate
cages on Valentine's Day.
487
00:20:47,936 --> 00:20:49,238
That's sad.
488
00:20:50,643 --> 00:20:53,313
Let's see what we have here.
489
00:20:54,719 --> 00:20:58,493
Girl's name is Chloe.
490
00:20:58,561 --> 00:21:00,832
And he is...
491
00:21:00,900 --> 00:21:02,168
Milk Dud.
492
00:21:02,235 --> 00:21:03,505
Well, friend,
493
00:21:03,573 --> 00:21:06,780
get ready to change
your name to Milk Stud.
494
00:21:10,923 --> 00:21:12,694
Look at that.
495
00:21:12,761 --> 00:21:15,199
She's going into his cage.
496
00:21:15,266 --> 00:21:17,370
Chloe, you dirty little girl.
497
00:21:23,819 --> 00:21:25,456
Whoa, they like it rough.
498
00:21:26,459 --> 00:21:27,394
Wait.
499
00:21:27,462 --> 00:21:28,496
Are they fighting?
500
00:21:29,633 --> 00:21:32,639
Get her out of there!
Get her out of there!
501
00:21:41,762 --> 00:21:43,398
Something's going
on in this truck.
502
00:21:44,703 --> 00:21:47,007
It sounds like a penguin fight.
503
00:21:47,075 --> 00:21:49,079
Let's call for help.
33377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.