Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,060
My name Kara Zor-El.
2
00:00:03,100 --> 00:00:04,270
I'm from Krypton.
3
00:00:04,320 --> 00:00:06,720
I'm a refugee on this planet.
4
00:00:06,730 --> 00:00:09,189
I was sent to Earth
to protect my cousin.
5
00:00:09,190 --> 00:00:11,199
But my pod got
knocked off course.
6
00:00:11,200 --> 00:00:12,699
And by the time I got here,
7
00:00:12,700 --> 00:00:17,539
my cousin had already grown
up and become... Superman.
8
00:00:17,540 --> 00:00:20,039
I hid who I really
was until one day
9
00:00:20,040 --> 00:00:23,639
when an accident forced me to
reveal myself to the world.
10
00:00:23,640 --> 00:00:27,109
To most people,
I'm a reporter at CatCo Worldwide Media.
11
00:00:27,110 --> 00:00:29,579
But in secret I work
with my adopted sister
12
00:00:29,580 --> 00:00:32,619
at the DEO to protect
this planet I call my home
13
00:00:32,620 --> 00:00:34,950
from anyone that means
to cause it harm.
14
00:00:36,090 --> 00:00:38,360
I am Supergirl.
15
00:00:39,590 --> 00:00:41,459
Previously on Supergirl...
16
00:00:41,460 --> 00:00:43,999
I need to find Mercy
and Otis Graves.
17
00:00:44,000 --> 00:00:45,559
They worked for Cadmus.
18
00:00:45,560 --> 00:00:47,529
I made a vow to live
a peaceful life,
19
00:00:47,530 --> 00:00:49,569
stand up for people
in a different way.
20
00:00:49,570 --> 00:00:50,869
This is Fiona.
21
00:00:50,870 --> 00:00:52,669
She's organizing other monsters
22
00:00:52,670 --> 00:00:54,939
to defend themselves against us.
23
00:00:54,940 --> 00:00:57,479
"Protect the aliens."
Who's gonna protect us?
24
00:00:57,480 --> 00:01:00,549
If Mr. Olsen were to resume
his role as Guardian,
25
00:01:00,550 --> 00:01:02,479
he will be subject
to immediate arrest.
26
00:01:02,480 --> 00:01:05,180
Your assistance will
be greatly noted.
27
00:01:05,820 --> 00:01:07,250
Earth first.
28
00:01:17,330 --> 00:01:18,659
Well, she's alive.
29
00:01:18,660 --> 00:01:20,799
It's only a matter of time
before she's conscious.
30
00:01:20,800 --> 00:01:22,299
She's strong.
31
00:01:22,300 --> 00:01:24,169
Emotionally maybe.
32
00:01:24,170 --> 00:01:25,400
But her pulse is erratic.
33
00:01:26,340 --> 00:01:28,469
She's sick.
34
00:01:28,470 --> 00:01:30,779
The suit is still filtering the
Kryptonite out of her system.
35
00:01:30,780 --> 00:01:32,880
Well, then,
we do what we can while we wait.
36
00:01:33,150 --> 00:01:34,609
Starting with the atmosphere.
37
00:01:34,610 --> 00:01:36,910
Lena, I want you and Brainy to
work on getting the air clean.
38
00:01:36,920 --> 00:01:38,819
It's the only way we're going
to get her out of that thing.
39
00:01:38,820 --> 00:01:40,789
Will do.
40
00:01:40,790 --> 00:01:42,620
If you're in your mind palace,
41
00:01:43,520 --> 00:01:46,959
tell Streaky I said, "Hi."
42
00:01:46,960 --> 00:01:49,890
I have my shield on me.
I can help you find Mercy and Otis.
43
00:01:49,900 --> 00:01:52,299
No. If you go out as
Guardian, you'll be arrested.
44
00:01:52,300 --> 00:01:55,300
She's right. We already have
enough boots on the ground.
45
00:02:16,420 --> 00:02:17,590
Hey.
46
00:02:18,560 --> 00:02:20,829
- Are you all right?
- No, I am not.
47
00:02:20,830 --> 00:02:22,129
Look, you saved her, J'onn.
48
00:02:22,130 --> 00:02:24,659
She came to me to help
her fight this, Alex.
49
00:02:24,660 --> 00:02:25,799
I turned her down.
50
00:02:25,800 --> 00:02:27,029
It was more important for me
51
00:02:27,030 --> 00:02:28,330
to keep my vow of non-violence
52
00:02:28,380 --> 00:02:29,669
than to fight by Kara's side.
53
00:02:29,670 --> 00:02:31,469
You chose to honor a new path.
54
00:02:31,470 --> 00:02:33,240
What if I'm just
making a big mistake?
55
00:02:34,610 --> 00:02:36,270
My father was a great
spiritual leader.
56
00:02:36,280 --> 00:02:39,109
Maybe I never will be.
57
00:02:39,110 --> 00:02:42,610
Maybe I've just spent too many years
steeped in rage to really change.
58
00:02:45,550 --> 00:02:46,780
You know,
before I caught Supergirl,
59
00:02:46,790 --> 00:02:48,289
I was downtown at a rally.
60
00:02:48,290 --> 00:02:50,920
An anti-alien group.
Full of extremists. It was awful.
61
00:02:51,820 --> 00:02:53,190
I almost...
62
00:02:56,600 --> 00:02:58,929
A friend of mine, Fiona,
she's missing, too.
63
00:02:58,930 --> 00:03:00,499
Another alien. Missing.
64
00:03:00,500 --> 00:03:02,530
Just because I chose
to lay down arms.
65
00:03:04,700 --> 00:03:07,909
And I left you here to pick
up the pieces at the DEO.
66
00:03:07,910 --> 00:03:09,070
How are you managing?
67
00:03:10,580 --> 00:03:12,240
I'm good now.
68
00:03:14,650 --> 00:03:15,880
Look,
69
00:03:16,820 --> 00:03:18,019
if you really want to help,
70
00:03:18,020 --> 00:03:19,820
you can search for
them telepathically.
71
00:03:21,790 --> 00:03:23,050
All right.
72
00:04:01,790 --> 00:04:06,560
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
73
00:04:08,700 --> 00:04:11,070
What's happening?
74
00:04:11,970 --> 00:04:14,039
Why am I in here? Get me out!
75
00:04:14,040 --> 00:04:17,440
Hey, it's okay.
Just breathe. I'm here.
76
00:04:19,310 --> 00:04:21,470
Mercy fired Kryptonite
into the air.
77
00:04:21,480 --> 00:04:23,679
I can't breathe.
I can't breathe.
78
00:04:23,680 --> 00:04:25,649
No, no. Hey, look at me.
79
00:04:25,650 --> 00:04:29,349
You're fine.
This suit is keeping you alive.
80
00:04:29,350 --> 00:04:31,920
Okay, so, just breathe.
81
00:04:33,760 --> 00:04:36,029
I'm okay.
82
00:04:36,030 --> 00:04:37,230
Tell me everything.
83
00:04:42,470 --> 00:04:43,700
What is this?
84
00:04:45,000 --> 00:04:46,369
Who are you people?
85
00:04:46,370 --> 00:04:48,720
Relax, man.
Anything for the cause.
86
00:04:48,770 --> 00:04:49,940
Okay.
87
00:04:50,910 --> 00:04:52,409
Make it look convincing.
88
00:04:52,410 --> 00:04:55,580
It's going to look
real convincing.
89
00:04:59,250 --> 00:05:00,719
I thought we didn't kill humans.
90
00:05:00,720 --> 00:05:02,600
He wasn't human.
91
00:05:03,290 --> 00:05:04,760
He was loose ends.
92
00:05:08,290 --> 00:05:09,429
When can I take this off?
93
00:05:09,430 --> 00:05:11,199
When the air is 100%
Kryptonite-free.
94
00:05:11,200 --> 00:05:12,729
But I can't just sit here.
95
00:05:12,730 --> 00:05:15,129
This armor has the
exact amount of energy
96
00:05:15,130 --> 00:05:17,399
to filter out the
Kryptonite from your system.
97
00:05:17,400 --> 00:05:18,899
If you use this to fight...
98
00:05:18,900 --> 00:05:20,500
- But...
- But nothing.
99
00:05:22,210 --> 00:05:24,639
- I know what I'm doing.
- And I don't?
100
00:05:24,640 --> 00:05:26,010
Director Danvers.
101
00:05:29,010 --> 00:05:30,479
I will check on you later.
102
00:05:32,920 --> 00:05:34,789
There's been an
incident at Site B.
103
00:05:34,790 --> 00:05:37,689
- What incident?
- It's Mercy Graves, ma'am.
104
00:05:37,690 --> 00:05:38,990
We need to get down there now.
105
00:05:39,000 --> 00:05:40,520
They're already gone.
106
00:05:40,530 --> 00:05:41,790
- Casualties?
- One.
107
00:05:42,690 --> 00:05:44,160
Another agent who turned.
108
00:06:10,420 --> 00:06:12,359
Man, you picked the wrong house.
109
00:06:12,360 --> 00:06:13,820
Don't think so.
110
00:06:14,430 --> 00:06:16,659
Man your age lives alone.
111
00:06:16,660 --> 00:06:19,129
No personal history to be found.
112
00:06:19,130 --> 00:06:21,400
A bit dodgy, that. Red flags.
113
00:06:22,770 --> 00:06:25,240
So, tell me, J'onn J'onzz,
114
00:06:27,510 --> 00:06:29,439
how do you know Fiona?
115
00:06:29,440 --> 00:06:31,940
- You're her fiancรฉ.
- That I am.
116
00:06:32,840 --> 00:06:35,209
Luckiest man in the world.
117
00:06:35,210 --> 00:06:37,980
Only,
Fiona dropped off the radar.
118
00:06:39,620 --> 00:06:41,789
Not like her.
119
00:06:41,790 --> 00:06:44,689
And you seemed to have spent
some time following her about.
120
00:06:44,690 --> 00:06:46,790
- Fiona's just a friend.
- Well, friend,
121
00:06:47,690 --> 00:06:49,090
I'll ask you once more.
122
00:06:50,500 --> 00:06:51,800
Where is she?
123
00:06:53,600 --> 00:06:56,670
Today is not the day to push me.
124
00:06:58,600 --> 00:07:00,600
Not from around here, are we?
125
00:07:00,610 --> 00:07:03,209
Relax, man.
Weren't going to hurt you.
126
00:07:03,210 --> 00:07:05,010
"Today is not the
day to push me."
127
00:07:08,350 --> 00:07:09,850
We're on the same side.
128
00:07:18,190 --> 00:07:21,889
- This is Fi's handwriting.
- Yeah, it's a badge number.
129
00:07:21,890 --> 00:07:23,529
And this is the
cop it belongs to.
130
00:07:23,530 --> 00:07:24,729
Fiona was looking into him.
131
00:07:24,730 --> 00:07:26,660
And I tried to follow
up, but I got derailed.
132
00:07:26,670 --> 00:07:30,099
- Family emergency.
- Officer Petrocelli?
133
00:07:30,100 --> 00:07:32,099
- What, thorns in his garden?
- I think so.
134
00:07:32,100 --> 00:07:34,739
Then I am just
buzzing to meet him.
135
00:07:34,740 --> 00:07:36,809
He's got tricks.
I'd be careful if I were you.
136
00:07:36,810 --> 00:07:40,009
Ah, don't worry.
You've got tricks, I've got tricks, too.
137
00:07:40,010 --> 00:07:41,850
You got a name to go
with those tricks?
138
00:07:43,280 --> 00:07:45,750
Right. How rude of me.
139
00:07:50,990 --> 00:07:52,590
I'm Manchester Black.
140
00:07:58,360 --> 00:08:00,560
Do you know what we
do to people like you?
141
00:08:00,570 --> 00:08:04,069
Good morning,
Kopy and Hellgrammite.
142
00:08:04,070 --> 00:08:06,139
Careful.
You so much as touch that thing...
143
00:08:06,140 --> 00:08:07,569
What is that?
144
00:08:07,570 --> 00:08:10,409
It's a parasite. Like you.
145
00:08:11,610 --> 00:08:13,940
Scary talk from a
coward in a mask.
146
00:08:20,790 --> 00:08:24,259
"Coward in a mask."
147
00:08:24,260 --> 00:08:27,990
This mask signifies that it
doesn't matter who I am. Who am I?
148
00:08:32,330 --> 00:08:34,399
I'm just a small piece
149
00:08:34,400 --> 00:08:38,040
of something much bigger,
something necessary.
150
00:08:39,970 --> 00:08:43,370
Something that will
restore this planet
151
00:08:44,280 --> 00:08:46,680
to its rightful inhabitants.
152
00:08:47,650 --> 00:08:48,880
Just a moment.
153
00:08:59,420 --> 00:09:01,389
Now you're a part of it, too.
154
00:09:01,390 --> 00:09:02,659
When we get out of here...
155
00:09:36,300 --> 00:09:37,870
All right, team, listen up.
156
00:09:40,480 --> 00:09:42,310
As you may have heard by now,
157
00:09:43,360 --> 00:09:46,829
two of our agents have
turned against us,
158
00:09:46,830 --> 00:09:49,999
against the very thing that
this agency stands for,
159
00:09:50,000 --> 00:09:54,369
and that is to protect this
planet from all threats.
160
00:09:54,370 --> 00:09:57,639
And that's from humans
and aliens alike.
161
00:09:57,640 --> 00:10:00,779
So, if at any point,
you find yourself wavering,
162
00:10:00,780 --> 00:10:04,249
I want you to take a
moment and look around
163
00:10:04,250 --> 00:10:06,950
and remember why you signed up.
164
00:10:08,790 --> 00:10:11,860
We'll lean on each other,
like we always have.
165
00:10:12,090 --> 00:10:13,590
I believe in the DEO
166
00:10:14,490 --> 00:10:17,630
because I believe
in every one of you.
167
00:10:25,840 --> 00:10:28,900
I came for a pint.
I think you've got the better idea.
168
00:10:29,570 --> 00:10:30,940
What he's having.
169
00:10:35,450 --> 00:10:36,610
Leave the bottle.
170
00:10:43,860 --> 00:10:46,560
Lost my job to one of
those roaches today.
171
00:10:48,190 --> 00:10:51,329
- Sorry. I get a few in me...
- No, no, no.
172
00:10:51,330 --> 00:10:52,830
I've been hearing
that a lot lately.
173
00:10:53,660 --> 00:10:55,700
- It's disgusting.
- It is.
174
00:10:57,440 --> 00:10:58,770
To us then.
175
00:11:20,260 --> 00:11:21,790
I'm trying, Father.
176
00:11:22,990 --> 00:11:24,790
Just like you taught me.
177
00:11:26,060 --> 00:11:29,429
But every time I reach
out, all I feel is anger.
178
00:11:29,430 --> 00:11:32,740
And it scares me because
the anger is all mine.
179
00:11:36,910 --> 00:11:38,540
You said you'd be with me.
180
00:11:39,310 --> 00:11:40,640
So, prove it.
181
00:11:41,680 --> 00:11:43,379
Show me.
182
00:11:43,380 --> 00:11:44,980
J'onn.
183
00:11:46,080 --> 00:11:47,349
Fiona.
184
00:11:47,350 --> 00:11:50,389
And the next one. Huh?
185
00:11:50,390 --> 00:11:53,019
The next rally,
when might that be?
186
00:11:53,020 --> 00:11:55,729
Who cares?
187
00:11:55,730 --> 00:11:58,259
The real show is
happening tonight.
188
00:11:58,260 --> 00:12:00,830
Columbia and Fourth,
that's where everyone is gonna go.
189
00:12:01,260 --> 00:12:02,869
What's happening tonight?
190
00:12:02,870 --> 00:12:06,000
- Can't tell you. She'd...
- She?
191
00:12:07,240 --> 00:12:09,110
Mercy. Mercy...
192
00:12:11,010 --> 00:12:14,210
Americans, man.
No idea how to drink.
193
00:12:16,610 --> 00:12:17,910
Did you get anything from him?
194
00:12:17,920 --> 00:12:19,480
Just kept whispering "Mercy."
195
00:12:20,180 --> 00:12:21,349
It mean something to you?
196
00:12:21,350 --> 00:12:23,320
Mercy Graves hurt
somebody I care about.
197
00:12:24,220 --> 00:12:25,660
I looked for her and...
198
00:12:27,490 --> 00:12:28,629
I heard Fiona's voice.
199
00:12:28,630 --> 00:12:30,590
I think Mercy may be
holding her captive.
200
00:12:30,600 --> 00:12:32,230
Heard her? How?
201
00:12:33,300 --> 00:12:34,830
I'm a telepath.
202
00:12:36,470 --> 00:12:39,169
Let's lead with that next time.
203
00:12:39,170 --> 00:12:41,300
I think Fiona is trying
to make contact with me.
204
00:12:41,310 --> 00:12:43,370
He said his mates had something
nasty planned for tonight.
205
00:12:43,380 --> 00:12:46,000
Maybe that's where we can
meet this Mercy of yours.
206
00:12:46,380 --> 00:12:47,580
Columbia and Fourth.
207
00:12:50,350 --> 00:12:51,850
What's over there?
208
00:12:55,190 --> 00:12:57,150
They're going for the
precinct on Fourth Street.
209
00:12:57,160 --> 00:12:58,680
Echo Team, I want you on me.
210
00:12:58,700 --> 00:13:01,320
Kilo Team, you're behind
us on overwatch. Let's go.
211
00:13:01,330 --> 00:13:03,659
- I'm coming with you.
- The hell you are.
212
00:13:03,660 --> 00:13:05,899
I'm literally wearing armor.
213
00:13:05,900 --> 00:13:07,699
And I told you that
that armor is using
214
00:13:07,700 --> 00:13:09,799
everything it's got
to keep you safe.
215
00:13:09,800 --> 00:13:11,199
If you do anything else in it...
216
00:13:11,200 --> 00:13:13,799
I've fought at half
capacity before.
217
00:13:13,800 --> 00:13:15,050
I can do this.
218
00:13:15,080 --> 00:13:17,209
There is a chain
of command here.
219
00:13:17,210 --> 00:13:20,409
I know what I'm capable
of, and you need my help.
220
00:13:20,410 --> 00:13:23,810
What I need is for you
to do exactly what I say.
221
00:13:31,520 --> 00:13:33,790
- Howdy.
- Evening.
222
00:13:35,090 --> 00:13:36,889
Howdy.
223
00:13:36,890 --> 00:13:38,130
Weren't you just...
224
00:13:39,900 --> 00:13:41,770
- Howdy.
- Howdy.
225
00:13:42,600 --> 00:13:45,339
- Howdy.
- Howdy.
226
00:13:45,340 --> 00:13:48,470
Sorry, we'll be providing
the excessive force today.
227
00:14:09,490 --> 00:14:11,090
It's a freaking Whac-A-Mole.
228
00:14:20,870 --> 00:14:22,200
I told you to stay put!
229
00:14:23,060 --> 00:14:24,360
You know I can't do that.
230
00:14:43,630 --> 00:14:44,830
Supergirl!
231
00:14:54,600 --> 00:14:56,420
Brainy, I need you here now.
232
00:15:13,790 --> 00:15:15,590
Right. Up you get.
233
00:15:16,830 --> 00:15:18,560
I'm not gonna hit
you, but he will.
234
00:15:19,500 --> 00:15:21,330
- Ahimsa.
- Stop!
235
00:15:25,630 --> 00:15:27,660
It's Fi. Hey!
236
00:15:28,200 --> 00:15:29,400
J'onn.
237
00:15:31,480 --> 00:15:34,779
An alien attack this evening
at NCPD Rampart Division,
238
00:15:34,780 --> 00:15:36,840
with reports of
wounded officers.
239
00:15:36,850 --> 00:15:39,979
We're told Supergirl was on the
scene in some form of armor,
240
00:15:39,980 --> 00:15:41,349
but she appears injured
241
00:15:41,350 --> 00:15:43,219
and there's no official
word on her condition.
242
00:15:43,220 --> 00:15:44,659
She's fine.
243
00:15:44,660 --> 00:15:47,659
Thirty more seconds and her suit
would've stopped filtering K-radiation.
244
00:15:47,660 --> 00:15:50,729
- And she would be dead.
- Horribly so.
245
00:15:50,730 --> 00:15:53,029
Is that Supergirl?
Or one of the blokes from Daft Punk?
246
00:15:53,030 --> 00:15:55,299
Supergirl, unfortunately.
247
00:15:55,300 --> 00:15:57,799
- Manchester Black, right?
- At your service.
248
00:15:57,800 --> 00:16:00,439
I'm told you are the one
to thank for the heads-up.
249
00:16:00,440 --> 00:16:02,580
- I'm sorry to hear about...
- Fiona.
250
00:16:02,600 --> 00:16:05,869
Yeah. Do you know why
Mercy and Otis have her?
251
00:16:05,870 --> 00:16:07,239
Fi's a psychic.
252
00:16:07,240 --> 00:16:09,209
We think they're using her
to control the other aliens.
253
00:16:09,210 --> 00:16:10,879
Targeted attacks
to scare humans.
254
00:16:10,880 --> 00:16:14,220
Director, President on the line
for you over in Mobile Command.
255
00:16:15,120 --> 00:16:16,280
Excuse me.
256
00:16:18,620 --> 00:16:19,950
President of what?
257
00:16:20,960 --> 00:16:23,389
Director Danvers,
I have tolerated you
258
00:16:23,390 --> 00:16:26,990
while a proprietary device
was stolen on your watch,
259
00:16:27,000 --> 00:16:30,599
while a rogue agent you recruited
set enemies of the state free.
260
00:16:30,600 --> 00:16:32,969
And I've done everything possible
to lock down the situation.
261
00:16:32,970 --> 00:16:37,000
And on top of that terrible
Sunday of incompetence,
262
00:16:37,010 --> 00:16:39,870
Supergirl goes on a
fun suicide mission.
263
00:16:39,880 --> 00:16:43,179
Supergirl is alive and we're
taking her back to the DEO.
264
00:16:43,180 --> 00:16:47,479
Supergirl does not leave the
DEO unless I give the order.
265
00:16:47,480 --> 00:16:49,149
Is that clear?
266
00:16:49,150 --> 00:16:50,249
Yes, sir.
267
00:16:50,250 --> 00:16:52,189
The country is already nervous.
268
00:16:52,190 --> 00:16:55,589
They think an alien in the White
House has undermined our democracy.
269
00:16:55,590 --> 00:16:57,200
It's created a powder keg.
270
00:16:57,260 --> 00:17:01,160
Your job is to make the public feel
safe, not more at risk.
271
00:17:02,230 --> 00:17:03,869
So, handle this.
272
00:17:03,870 --> 00:17:05,729
Or so help me,
I will have you...
273
00:17:14,540 --> 00:17:15,939
That will be all, Director.
274
00:17:22,950 --> 00:17:25,610
Where are we with filtering
the Kryptonite out of the air?
275
00:17:25,820 --> 00:17:27,489
Nowhere.
276
00:17:27,490 --> 00:17:30,289
We're wasting our time
because I've got nothing.
277
00:17:30,290 --> 00:17:31,529
We're sprocked!
278
00:17:34,030 --> 00:17:35,659
The best case scenario
is that Supergirl spends
279
00:17:35,660 --> 00:17:37,829
the rest of her life confined
in a life support suit.
280
00:17:37,830 --> 00:17:40,099
Unless, of course, you've been
hiding some sort of giant vacuum
281
00:17:40,100 --> 00:17:42,669
that can suck every particle of
Kryptonite out of the atmosphere.
282
00:17:42,670 --> 00:17:44,270
Okay. Wha...
283
00:17:47,080 --> 00:17:48,240
Wait, are you crying?
284
00:17:49,280 --> 00:17:50,480
No.
285
00:17:56,590 --> 00:17:59,450
That's unanticipated.
286
00:18:02,160 --> 00:18:03,320
What?
287
00:18:04,430 --> 00:18:05,760
I'm not a robot.
288
00:18:06,660 --> 00:18:09,260
I'm techno-organic.
I have feelings.
289
00:18:11,930 --> 00:18:13,470
You should be crying, too.
290
00:18:14,670 --> 00:18:16,169
These are tears of logic.
291
00:18:16,170 --> 00:18:17,709
Listen,
I've been where you are now,
292
00:18:17,710 --> 00:18:20,239
and believe you me,
I have feelings.
293
00:18:20,240 --> 00:18:24,249
Right now,
I'm feeling intense rage.
294
00:18:24,250 --> 00:18:27,110
I created this device for good.
To save Earth.
295
00:18:27,120 --> 00:18:29,419
And once again, my technologies
have been stolen and abused.
296
00:18:29,420 --> 00:18:31,220
I could murder
someone right now.
297
00:18:32,050 --> 00:18:34,390
Do humans feel like
this all the time?
298
00:18:37,490 --> 00:18:40,630
It's intense and disruptive.
299
00:18:41,530 --> 00:18:42,830
How do you get anything done?
300
00:18:43,770 --> 00:18:45,100
My solution?
301
00:18:46,400 --> 00:18:49,269
- Boxes.
- Boxes.
302
00:18:49,270 --> 00:18:53,070
Yes. What variety?
Cardboard? Wooden? Lucite?
303
00:18:53,080 --> 00:18:55,139
Imaginary.
304
00:18:55,140 --> 00:18:58,779
I want you to imagine that you're
full of tiny, itty-bitty boxes.
305
00:18:58,780 --> 00:19:00,279
And then I want you
to take your feelings
306
00:19:00,280 --> 00:19:03,080
and I want you to shove them
into those itty-bitty boxes.
307
00:19:03,090 --> 00:19:05,350
And then I want you to take those
and shove them way deep down
308
00:19:05,360 --> 00:19:07,019
till you forget you even had
feelings in the first place.
309
00:19:07,020 --> 00:19:08,560
Then you and I are
gonna do science
310
00:19:08,580 --> 00:19:10,090
and get this air
cleaned, understand?
311
00:19:17,770 --> 00:19:18,930
Okay.
312
00:19:19,840 --> 00:19:21,040
I've done it.
313
00:19:22,170 --> 00:19:25,070
I feel much better.
314
00:19:26,280 --> 00:19:27,440
Excellent.
315
00:19:29,310 --> 00:19:30,580
Oh.
316
00:19:33,020 --> 00:19:35,350
Actually, I figured it out.
317
00:19:36,250 --> 00:19:37,889
It's nanites.
318
00:19:37,890 --> 00:19:39,989
L-Corp owns a nano-tech
subdivision, yes?
319
00:19:39,990 --> 00:19:41,589
Formerly Spheerical Industries.
320
00:19:41,590 --> 00:19:43,420
We just have to
reprogram the nanites
321
00:19:43,430 --> 00:19:44,639
so that they can
detect and filter the.
322
00:19:44,640 --> 00:19:45,879
Kryptonite out of
the atmosphere.
323
00:19:45,880 --> 00:19:48,099
We don't need a
giant vacuum cleaner.
324
00:19:48,100 --> 00:19:50,230
Just trillions of small ones.
325
00:19:51,670 --> 00:19:54,200
I told you not to
leave the premises.
326
00:19:54,820 --> 00:19:56,419
I saved someone's life.
327
00:19:56,420 --> 00:19:58,259
By jeopardizing your own.
328
00:19:58,260 --> 00:20:00,520
I'm a hero, Alex. I take risks.
329
00:20:00,530 --> 00:20:03,290
You are also an
employee of the DEO.
330
00:20:03,300 --> 00:20:04,599
We've been working
together for years.
331
00:20:04,600 --> 00:20:06,460
Why are you all of a
sudden acting like this?
332
00:20:06,470 --> 00:20:08,370
Because I am the director now!
333
00:20:09,800 --> 00:20:12,880
Okay? So if someone gets
hurt, that's on me.
334
00:20:13,370 --> 00:20:14,439
And if someone escapes
335
00:20:14,440 --> 00:20:16,090
and fills the air
with Kryptonite,
336
00:20:16,100 --> 00:20:17,240
that's on me!
337
00:20:18,140 --> 00:20:20,079
And if you had died...
338
00:20:20,080 --> 00:20:21,450
But I didn't die.
339
00:20:22,550 --> 00:20:24,049
And if it were you,
340
00:20:24,050 --> 00:20:26,880
you would have done
the exact same thing.
341
00:20:26,890 --> 00:20:28,589
I am not going to stop
using my own judgment.
342
00:20:28,590 --> 00:20:30,519
We have rules for a reason.
343
00:20:30,520 --> 00:20:33,120
Otherwise this place
would fall apart.
344
00:20:33,130 --> 00:20:35,459
So, if you want to
continue working with me,
345
00:20:35,460 --> 00:20:37,929
then you will obey orders.
346
00:20:37,930 --> 00:20:39,899
And as your commanding officer,
347
00:20:39,900 --> 00:20:41,800
this is your final warning.
348
00:20:54,010 --> 00:20:55,749
I seem to recall
349
00:20:55,750 --> 00:20:58,079
you telling me that
Supergirl was dead.
350
00:20:58,080 --> 00:21:00,219
We never said it was official.
351
00:21:00,220 --> 00:21:02,280
We'll make her dead.
352
00:21:02,690 --> 00:21:04,319
The plan still stands.
353
00:21:04,320 --> 00:21:05,920
Your plan is small.
354
00:21:08,260 --> 00:21:09,359
Excuse me?
355
00:21:10,410 --> 00:21:12,999
You want to show people
that aliens are monsters.
356
00:21:13,000 --> 00:21:14,869
That's good,
but you don't do that
357
00:21:14,870 --> 00:21:18,139
by attacking their protectors,
the police, the DEO.
358
00:21:18,140 --> 00:21:19,499
Yeah,
that will make them afraid.
359
00:21:19,500 --> 00:21:22,039
That'll make them feel fear,
up here, in their mind.
360
00:21:22,040 --> 00:21:25,239
What you need to do is make
them feel it in their bones.
361
00:21:25,240 --> 00:21:30,890
And how do you plan
on doing that exactly?
362
00:21:30,900 --> 00:21:32,150
You show them
363
00:21:33,690 --> 00:21:36,060
that they need to be
afraid for their children.
364
00:21:38,910 --> 00:21:41,329
All right, forget the aliens.
365
00:21:41,330 --> 00:21:44,229
We're looking for this
woman, Fiona Byrne.
366
00:21:44,230 --> 00:21:46,650
We find her, we find them all.
367
00:21:47,050 --> 00:21:48,749
Sitrep.
368
00:21:48,750 --> 00:21:51,490
Lena and I have found a way to
clear the atmosphere of Kryptonite.
369
00:21:52,560 --> 00:21:54,959
- We've reconfigured L-Corp nanites...
- Okay, how long?
370
00:21:54,960 --> 00:21:57,950
Uncertain. None of the nanites
have eaten Kryptonite before
371
00:21:57,960 --> 00:22:00,629
and they're understandably
very nervous.
372
00:22:00,630 --> 00:22:03,460
I don't wanna ask too much of
them, they're just nanites.
373
00:22:04,870 --> 00:22:07,640
That word, "Ahimsa," it's Hindu?
374
00:22:08,770 --> 00:22:10,480
It means non-violence.
375
00:22:10,840 --> 00:22:12,580
Just something Fi used to say.
376
00:22:13,950 --> 00:22:15,110
Tell me about her.
377
00:22:16,010 --> 00:22:18,649
When I met Fi, I was...
378
00:22:18,650 --> 00:22:21,789
Well, I guess you'd
call it "ganged up."
379
00:22:21,790 --> 00:22:24,289
- Mmm.
- It was football hooligans.
380
00:22:24,290 --> 00:22:27,160
Sorry, soccer hooligans.
381
00:22:28,060 --> 00:22:29,660
Any excuse to break a window.
382
00:22:30,600 --> 00:22:31,899
We worked for my dad.
383
00:22:31,900 --> 00:22:33,560
He taught me how to win a fight.
384
00:22:33,570 --> 00:22:36,069
It's easy,
once you know the trick.
385
00:22:36,070 --> 00:22:37,530
There's a switch in here.
386
00:22:38,840 --> 00:22:40,600
Keeps you from hurting
another person.
387
00:22:41,810 --> 00:22:43,350
You can turn it on...
388
00:22:44,540 --> 00:22:46,339
And off.
389
00:22:46,340 --> 00:22:48,380
So, why did you stop?
390
00:22:49,350 --> 00:22:50,610
I met Fi.
391
00:22:51,550 --> 00:22:53,180
She kept the books for the gang.
392
00:22:54,090 --> 00:22:55,619
Didn't hurt no one.
393
00:22:55,620 --> 00:22:57,630
No one but me,
because one look from her,
394
00:22:57,640 --> 00:22:59,900
and I was dead, man.
395
00:23:00,130 --> 00:23:01,960
Gone, hers.
396
00:23:04,130 --> 00:23:05,430
And she showed me...
397
00:23:06,700 --> 00:23:08,030
Showed me other ways.
398
00:23:09,870 --> 00:23:11,340
Non-violent ways.
399
00:23:12,400 --> 00:23:13,600
Ahimsa.
400
00:23:15,910 --> 00:23:18,379
Then the boys found
out she was an alien.
401
00:23:19,910 --> 00:23:23,140
Wasn't safe there anymore.
So, I told her...
402
00:23:26,120 --> 00:23:28,850
I told her to go to the
States so she'd be safe.
403
00:23:34,490 --> 00:23:35,660
Wait a minute.
404
00:23:37,860 --> 00:23:39,030
That ring...
405
00:23:41,370 --> 00:23:43,569
I saw something like this.
406
00:23:43,570 --> 00:23:45,999
Just a fragment,
right before I heard Fiona's voice.
407
00:23:46,000 --> 00:23:47,400
Yeah, she has a matching one.
408
00:23:49,040 --> 00:23:50,720
This is what I need.
409
00:23:51,110 --> 00:23:52,539
A talisman.
410
00:23:52,540 --> 00:23:55,549
Something on her person
with emotional weight.
411
00:23:55,550 --> 00:23:58,620
I can use it like a cell tower
to amplify my link with her.
412
00:24:15,900 --> 00:24:18,499
- Mr. Olsen.
- Hey.
413
00:24:18,500 --> 00:24:21,070
- Everything okay?
- Of course, yeah. Um...
414
00:24:22,740 --> 00:24:25,109
I just wanted to mention
how thankful I am.
415
00:24:25,110 --> 00:24:27,709
'Cause, uh,
I've been reading about Ms. Grant,
416
00:24:27,710 --> 00:24:29,950
and CatCo, and you.
417
00:24:32,250 --> 00:24:35,960
You know what we do up
here is important, right?
418
00:24:37,820 --> 00:24:41,760
I've also been reading
about matters of the law.
419
00:24:43,190 --> 00:24:44,999
Did you know someone
could be prosecuted
420
00:24:45,000 --> 00:24:47,500
for continued instances
of the same crime?
421
00:24:47,700 --> 00:24:48,870
Yeah.
422
00:24:49,770 --> 00:24:51,669
- I have a lawyer.
- Of course.
423
00:24:51,670 --> 00:24:54,639
I'm not even saying you're thinking
of taking up the shield again.
424
00:24:54,640 --> 00:24:56,839
But, if you were,
425
00:24:56,840 --> 00:25:00,579
especially with Supergirl down...
Don't.
426
00:25:00,580 --> 00:25:04,470
Is this the same Nia Nal I'm talking
to, the cub reporter
427
00:25:04,500 --> 00:25:07,220
who convincingly and
rightfully convinced her boss
428
00:25:08,290 --> 00:25:09,889
to act?
429
00:25:09,890 --> 00:25:11,959
And to speak out when the
innocent are being attacked?
430
00:25:11,960 --> 00:25:14,329
I know.
I don't sound like myself.
431
00:25:14,330 --> 00:25:16,530
But that's because
this is different.
432
00:25:17,800 --> 00:25:19,630
If you go out there again,
433
00:25:21,530 --> 00:25:23,770
I have a feeling
something bad will happen.
434
00:25:26,910 --> 00:25:28,670
Heroes go out there,
435
00:25:30,140 --> 00:25:32,580
even when they know
something bad's gonna happen.
436
00:25:35,580 --> 00:25:37,180
That's what makes them heroes.
437
00:25:51,930 --> 00:25:53,630
- It's working.
- 'Ches.
438
00:25:54,530 --> 00:25:55,700
Fi?
439
00:25:56,770 --> 00:25:58,140
Can she hear me?
440
00:26:06,410 --> 00:26:07,810
Here you are, darling.
441
00:26:09,280 --> 00:26:11,050
You look an absolute state.
442
00:26:12,280 --> 00:26:13,650
And you look perfect.
443
00:26:15,650 --> 00:26:17,489
Did they hurt you?
444
00:26:17,490 --> 00:26:19,020
Nothing I can't handle.
445
00:26:21,360 --> 00:26:22,759
You were the first
person to see this.
446
00:26:22,760 --> 00:26:24,429
How can you not join me now?
447
00:26:24,430 --> 00:26:26,629
Because it's no longer
in my path to fight.
448
00:26:26,630 --> 00:26:29,040
I'm sorry,
I cannot join your battle.
449
00:26:32,940 --> 00:26:34,139
What's happening?
450
00:26:34,140 --> 00:26:36,069
We need to move quick.
451
00:26:36,070 --> 00:26:37,600
Fiona,
do you know where you are?
452
00:26:37,610 --> 00:26:40,940
I don't. They're using a parasite
to control my telepathy powers
453
00:26:40,950 --> 00:26:42,679
to control other aliens.
454
00:26:42,680 --> 00:26:44,700
I think they've got me
near some sort of a crowd.
455
00:26:45,480 --> 00:26:48,549
I can smell cakes and sweets.
456
00:26:48,550 --> 00:26:50,789
Like the pick 'n' mix.
And there's music.
457
00:26:56,830 --> 00:26:58,659
- Bring her back.
- I can't.
458
00:26:58,660 --> 00:27:00,260
- Why not?
- I can't!
459
00:27:02,700 --> 00:27:03,969
I tried, Alex.
460
00:27:03,970 --> 00:27:06,299
I tried to use prayer,
the power of my mind
461
00:27:06,300 --> 00:27:08,500
to find Fiona, but...
462
00:27:09,170 --> 00:27:11,509
Every time I think
I'm getting somewhere,
463
00:27:11,510 --> 00:27:14,210
my mind is just
hijacked with anger.
464
00:27:15,110 --> 00:27:17,819
Violence, how I failed Kara.
465
00:27:17,820 --> 00:27:21,019
It's no use, I'm not the
man my father hoped I'd be.
466
00:27:21,020 --> 00:27:24,260
Only thing I've done right is
put you in charge of the DEO.
467
00:27:27,460 --> 00:27:29,759
No, that's...
468
00:27:29,760 --> 00:27:31,800
That's the only thing
that you've done wrong.
469
00:27:34,530 --> 00:27:35,869
What?
470
00:27:35,870 --> 00:27:38,899
Everything is my fault.
471
00:27:38,900 --> 00:27:43,069
I mean, all of this, it's...
It's on me, okay?
472
00:27:43,070 --> 00:27:46,239
A lot of bad things happened
here under my watch.
473
00:27:46,240 --> 00:27:48,920
But I prevailed because
I trusted my gut,
474
00:27:49,480 --> 00:27:51,419
and my people.
475
00:27:51,420 --> 00:27:53,580
Alex,
you have to trust your gut.
476
00:27:54,490 --> 00:27:57,840
You do that and you will soar.
477
00:28:02,030 --> 00:28:05,560
You realize that, um, wisdom
478
00:28:06,630 --> 00:28:09,120
literally emanates from you?
479
00:28:10,770 --> 00:28:14,360
You are exactly who your
father saw you would be.
480
00:28:18,680 --> 00:28:22,080
How do we reconcile who we are
with who we want to be, Alex?
481
00:28:24,080 --> 00:28:25,740
We forgive ourselves.
482
00:28:26,220 --> 00:28:29,100
Pacifism doesn't mean inaction.
483
00:28:29,690 --> 00:28:32,159
It just means that you
have to learn how to fight
484
00:28:32,160 --> 00:28:33,690
without raising the sword.
485
00:28:35,430 --> 00:28:37,390
I was right to
put you in charge.
486
00:28:37,400 --> 00:28:39,800
Oh, that was too soon.
487
00:28:43,230 --> 00:28:47,669
Okay, so, you tell me
everything that you saw. Okay?
488
00:28:47,670 --> 00:28:50,340
We're gonna find Fiona and
the people who took her.
489
00:28:51,240 --> 00:28:52,379
Yes, boss.
490
00:28:52,380 --> 00:28:54,080
I'm scanning for anything
that draws a crowd
491
00:28:54,100 --> 00:28:56,049
within 100 miles
of National City.
492
00:28:56,050 --> 00:28:58,449
Cross-referencing those events
with every item of food sold
493
00:28:58,450 --> 00:28:59,949
at a pick 'n' mix
494
00:28:59,950 --> 00:29:02,449
and every known psychic
energy signature.
495
00:29:02,450 --> 00:29:03,989
So, have you found them?
496
00:29:03,990 --> 00:29:06,789
Yes, of course.
They're at the National City Fair.
497
00:29:06,790 --> 00:29:08,829
I'll go get Manchester.
Nice work, Brainiac.
498
00:29:08,830 --> 00:29:11,759
Okay, assemble a strike
team, all available agents.
499
00:29:11,760 --> 00:29:13,529
And make sure that they're
ready to go in five minutes.
500
00:29:13,530 --> 00:29:14,700
Yes, ma'am.
501
00:29:17,070 --> 00:29:18,340
Hypothetically,
502
00:29:19,670 --> 00:29:21,770
what are the odds of us
winning without Supergirl?
503
00:29:22,970 --> 00:29:25,509
Aliens being mind-controlled,
504
00:29:25,510 --> 00:29:27,640
with no instinct to
protect themselves.
505
00:29:27,650 --> 00:29:29,480
Only harm others.
506
00:29:31,020 --> 00:29:32,320
The odds are not great.
507
00:29:33,950 --> 00:29:35,489
And with her?
508
00:29:35,490 --> 00:29:37,230
If she can handle the
fight, you will win.
509
00:29:38,260 --> 00:29:40,120
But the atmosphere isn't
clear of Kryptonite.
510
00:29:41,830 --> 00:29:43,360
Then finish getting it clear.
511
00:29:54,010 --> 00:29:56,469
- You've been drafted.
- Wait, what?
512
00:29:56,470 --> 00:29:58,360
Isn't there still
Kryptonite in the air?
513
00:29:58,370 --> 00:30:00,090
I thought you were doing
things by the book.
514
00:30:00,550 --> 00:30:01,780
I was.
515
00:30:04,080 --> 00:30:05,820
But I really need you
out there with me.
516
00:30:09,190 --> 00:30:10,450
I was scared.
517
00:30:11,760 --> 00:30:15,389
Of failing,
of letting everybody down.
518
00:30:15,390 --> 00:30:18,140
The president, the country.
519
00:30:18,600 --> 00:30:20,799
So, I thought
520
00:30:20,800 --> 00:30:24,940
the rules would protect me
from screwing everything up.
521
00:30:25,000 --> 00:30:28,339
Mmm. Danvers sisters have
never really been big on rules.
522
00:30:28,340 --> 00:30:31,140
I know and I forgot
that for a minute.
523
00:30:33,240 --> 00:30:34,480
I'm sorry.
524
00:30:37,620 --> 00:30:39,819
The only way that we're
gonna win this thing,
525
00:30:39,820 --> 00:30:43,620
is if I trust my instincts
and I trust yours.
526
00:30:45,290 --> 00:30:46,490
And you're right.
527
00:30:47,460 --> 00:30:49,230
The air isn't fully clear.
528
00:30:50,760 --> 00:30:52,100
So, this is a risk.
529
00:30:54,170 --> 00:30:55,499
Do you think you can do it?
530
00:30:55,500 --> 00:30:56,700
I know I can.
531
00:30:57,670 --> 00:30:59,069
Then suit up.
532
00:30:59,070 --> 00:31:00,240
No choice.
533
00:31:21,640 --> 00:31:23,239
Hey! You smashed my Beebo.
534
00:31:23,240 --> 00:31:25,949
That's a metaphor for life.
535
00:31:25,950 --> 00:31:28,719
Will you stop drawing
attention to yourself?
536
00:31:28,720 --> 00:31:31,589
We have a job to do.
537
00:31:31,590 --> 00:31:33,349
- How are we doing?
- Aliens are mind-controlled.
538
00:31:33,350 --> 00:31:34,659
So all good here.
539
00:31:42,300 --> 00:31:44,769
Reported attack at the
National City Fair.
540
00:31:44,770 --> 00:31:46,899
Police are on-scene
securing the area,
541
00:31:46,900 --> 00:31:49,869
and people are being advised to
stay clear of the fairgrounds.
542
00:31:49,870 --> 00:31:51,339
The attack began earlier today
543
00:31:51,340 --> 00:31:53,309
as people packed
the fairgrounds...
544
00:31:58,110 --> 00:32:00,280
Air quality at 75%.
545
00:32:02,150 --> 00:32:03,320
Drop her.
546
00:32:24,240 --> 00:32:26,070
Ooh, not the pies.
547
00:32:38,890 --> 00:32:40,850
I can't believe he went.
548
00:32:40,860 --> 00:32:42,140
Little boxes.
549
00:32:44,530 --> 00:32:46,059
- Air check?
- Ninety percent.
550
00:32:46,060 --> 00:32:47,629
That's still lethal
if the suit fails.
551
00:32:47,630 --> 00:32:49,860
You need to back off.
You need to try and conserve.
552
00:32:54,200 --> 00:32:55,970
I've just gotta
handle one more thing.
553
00:33:07,320 --> 00:33:08,480
Over there.
554
00:33:16,760 --> 00:33:19,129
Guys? Guys, we gotta go.
555
00:33:19,130 --> 00:33:20,290
Guys?
556
00:33:40,750 --> 00:33:42,949
What's happening?
557
00:33:42,950 --> 00:33:44,249
The suit's taking
too much damage.
558
00:33:44,250 --> 00:33:46,489
So, power's being
diverted to life support.
559
00:33:46,490 --> 00:33:48,319
I'll give you a jump.
560
00:33:49,960 --> 00:33:51,590
You're gonna wanna hold still.
561
00:33:53,600 --> 00:33:55,029
Thanks for the charge.
562
00:34:04,910 --> 00:34:06,109
What's happening now?
563
00:34:07,580 --> 00:34:09,339
I'm reading full
systems failure.
564
00:34:09,340 --> 00:34:12,179
The suit's locking down.
I can't move.
565
00:34:12,180 --> 00:34:15,520
- We should leave, sis.
- Not till we finish what we started.
566
00:34:17,550 --> 00:34:18,940
Make her dead, got it.
567
00:34:19,650 --> 00:34:20,820
Screw it.
568
00:34:36,070 --> 00:34:38,309
I call this move
"the can opener."
569
00:34:38,310 --> 00:34:40,970
Ah, there's still Kryptonite
in the air, right?
570
00:34:40,980 --> 00:34:42,779
So, uh, what happens
if I pull the trigger?
571
00:34:42,780 --> 00:34:44,649
- No, stop!
- Air check.
572
00:34:44,650 --> 00:34:47,979
The atmosphere is 99% clear.
573
00:34:47,980 --> 00:34:49,819
Why are you protecting her?
574
00:34:49,820 --> 00:34:52,789
Why are you protecting
any of them?
575
00:34:52,790 --> 00:34:56,619
- Look at what they do.
- They aren't doing this.
576
00:34:56,620 --> 00:35:00,759
- You are.
- People need to be afraid.
577
00:35:00,760 --> 00:35:03,500
Even if it means we
have to sell it to them.
578
00:35:04,130 --> 00:35:05,769
100%.
579
00:35:05,770 --> 00:35:08,139
Rerouting power away from life support.
Unlocking suit now.
580
00:35:08,140 --> 00:35:10,439
Yeah, what she said.
581
00:35:10,440 --> 00:35:12,139
Welcome to Otis... Oh.
582
00:35:12,140 --> 00:35:14,660
No! We're fighting for freedom.
583
00:35:15,310 --> 00:35:16,879
From roaches.
584
00:35:16,880 --> 00:35:18,709
From...
585
00:35:18,710 --> 00:35:20,080
Mercy!
586
00:35:23,520 --> 00:35:25,349
Now, they're free.
587
00:35:34,200 --> 00:35:35,430
Fi?
588
00:35:37,000 --> 00:35:39,000
Hey, I'm here, love. I'm here.
589
00:35:40,500 --> 00:35:42,400
I'm here, I'm here.
590
00:35:47,040 --> 00:35:48,879
Here you are, darling.
591
00:35:50,110 --> 00:35:52,560
Okay, okay.
We need to get her to a hospital.
592
00:35:53,150 --> 00:35:56,179
No. I held on for you.
593
00:35:56,180 --> 00:35:58,619
I know, love. But there has
to be something we can do.
594
00:35:58,620 --> 00:36:00,089
There has to be
something we can do.
595
00:36:00,090 --> 00:36:02,960
- I could take away her pain.
- Then do it!
596
00:36:04,190 --> 00:36:05,359
Please, man.
597
00:36:07,000 --> 00:36:08,629
Hey.
598
00:36:08,630 --> 00:36:10,000
I'm here, I'm here.
599
00:36:11,100 --> 00:36:13,499
Just promise me...
600
00:36:13,500 --> 00:36:14,569
No, stop it.
601
00:36:14,570 --> 00:36:16,169
- Promise me.
- No.
602
00:36:16,170 --> 00:36:18,240
Please don't be angry.
603
00:36:19,340 --> 00:36:21,040
I know you'll want to.
604
00:36:24,050 --> 00:36:25,810
I love you, Manchester.
605
00:36:27,020 --> 00:36:28,149
I love you.
606
00:36:28,150 --> 00:36:30,040
I don't want you to leave me.
607
00:36:32,090 --> 00:36:35,620
I'll look after you.
I promise I'll look after you.
608
00:36:36,520 --> 00:36:37,790
That's my girl.
609
00:36:43,030 --> 00:36:44,330
Fi?
610
00:36:47,870 --> 00:36:49,040
Fi?
611
00:36:58,780 --> 00:37:00,310
Why me, man?
612
00:37:03,950 --> 00:37:05,420
They took my baby.
613
00:37:06,390 --> 00:37:07,880
They took my baby, man.
614
00:37:08,460 --> 00:37:11,590
Why, man? Why, man?
615
00:37:34,240 --> 00:37:38,270
I know that in all likelihood
you'll want to jump back into work.
616
00:37:38,280 --> 00:37:39,450
But?
617
00:37:40,350 --> 00:37:41,690
But...
618
00:37:43,860 --> 00:37:45,390
What's going on?
619
00:37:47,590 --> 00:37:50,699
Congratulations,
Director Danvers.
620
00:37:52,860 --> 00:37:56,399
All right,
we put one in the win column.
621
00:37:56,400 --> 00:37:59,439
And that's...
That's because of you.
622
00:37:59,440 --> 00:38:01,769
You all should be so
proud of yourselves.
623
00:38:05,910 --> 00:38:08,879
- May I help you?
- Hi. I'm Colonel Lauren Haley.
624
00:38:08,880 --> 00:38:10,919
- Hi.
- POTUS sent me.
625
00:38:10,920 --> 00:38:12,680
Given how you disobeyed
direct orders,
626
00:38:12,700 --> 00:38:14,450
he thought you might
need some oversight.
627
00:38:15,940 --> 00:38:18,170
And how long will you be with
us, Colonel?
628
00:38:19,240 --> 00:38:20,570
As long as it takes.
629
00:38:23,110 --> 00:38:24,649
It just should've
been a discussion.
630
00:38:24,650 --> 00:38:27,079
What did you expect me to
do, just sit here?
631
00:38:27,080 --> 00:38:28,500
What if you'd been
sent to prison?
632
00:38:29,580 --> 00:38:31,919
Yeah, about that.
I talked to my lawyer.
633
00:38:31,920 --> 00:38:34,900
It's weird. I... No new charges.
634
00:38:35,260 --> 00:38:36,689
No indictment.
635
00:38:36,690 --> 00:38:38,860
The cops might even
deputize Guardian.
636
00:38:39,930 --> 00:38:41,659
I know, it's, uh...
637
00:38:41,660 --> 00:38:42,899
It worked out better than...
638
00:38:42,900 --> 00:38:44,029
I could have possibly imagined.
639
00:38:44,030 --> 00:38:45,770
- Hey, kid, what's up?
- You're trending.
640
00:38:46,670 --> 00:38:47,840
Yeah?
641
00:38:49,600 --> 00:38:51,039
In a bad way.
642
00:38:51,040 --> 00:38:53,370
"Roaches crushed by
Guardian's boot." What?
643
00:38:53,380 --> 00:38:55,380
"Humans strike back strong."
644
00:38:57,680 --> 00:38:59,110
"Guardian of Liberty."
645
00:39:08,090 --> 00:39:09,260
Yes.
646
00:39:10,160 --> 00:39:12,129
Mmm, I really need those.
647
00:39:12,130 --> 00:39:14,159
- Do you have any, um...
- Rhubarb? Yeah, three.
648
00:39:14,160 --> 00:39:16,099
What do you think this
is, amateur hour?
649
00:39:16,100 --> 00:39:18,480
The queen of pies.
650
00:39:18,930 --> 00:39:20,300
Thank you.
651
00:39:23,910 --> 00:39:25,839
Hey, you okay?
652
00:39:25,840 --> 00:39:31,479
Oh, I've dealt with much worse than G.I.
Jane coming to babysit me.
653
00:39:31,480 --> 00:39:35,919
Yeah, but she wouldn't be here
if I had followed your orders.
654
00:39:35,920 --> 00:39:38,419
I'm sorry, where was this
attitude six hours ago?
655
00:39:38,420 --> 00:39:40,250
- I'm sorry.
- Hey...
656
00:39:41,220 --> 00:39:42,759
You followed your instincts.
657
00:39:42,760 --> 00:39:45,890
And I followed mine,
so there's no apologies.
658
00:39:47,100 --> 00:39:49,499
Being a leader means doing
what needs to get done
659
00:39:49,500 --> 00:39:51,169
and taking the consequences.
660
00:39:51,170 --> 00:39:53,769
So, we did the right thing.
661
00:39:53,770 --> 00:39:56,969
Well, hell or high water,
662
00:39:56,970 --> 00:39:59,209
- I've got your back.
- Mmm.
663
00:39:59,210 --> 00:40:00,670
Hell or high water.
664
00:40:00,680 --> 00:40:03,979
Oh, speaking of,
can you please scratch this one spot...
665
00:40:03,980 --> 00:40:07,310
- Oh, absolutely not.
- I was in a full body cast.
666
00:40:07,320 --> 00:40:10,380
- I know.
- I can't... It's really bothering me.
667
00:40:10,390 --> 00:40:12,650
- No.
- It's... Ow!
668
00:40:25,700 --> 00:40:27,000
How much for the lot?
669
00:40:39,340 --> 00:40:42,460
_
670
00:40:43,690 --> 00:40:46,430
_
671
00:40:54,160 --> 00:40:56,129
They're dead.
672
00:40:56,130 --> 00:40:58,069
Mercy and Otis.
673
00:40:58,070 --> 00:40:59,540
Supergirl is back.
674
00:41:00,300 --> 00:41:01,369
What are we supposed to do?
675
00:41:01,370 --> 00:41:03,300
Stop! Stop. Stop.
676
00:41:03,310 --> 00:41:06,439
What did I tell you? There is no
"we." It doesn't matter who we are.
677
00:41:06,440 --> 00:41:08,900
It doesn't matter who leads us.
678
00:41:09,680 --> 00:41:10,949
Jensen, the only thing
that matters is that
679
00:41:10,950 --> 00:41:14,180
you joined up for a reason.
Right?
680
00:41:16,820 --> 00:41:18,089
And that reason is because
681
00:41:18,090 --> 00:41:20,489
you wanted to make something
of yourself. Right?
682
00:41:20,490 --> 00:41:23,060
- Yeah.
- Okay.
683
00:41:24,690 --> 00:41:26,190
Let's see what we can make.
684
00:41:27,130 --> 00:41:28,300
Okay.
685
00:41:39,990 --> 00:41:45,330
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
49274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.