Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,456 --> 00:00:47,888
Eliott,
2
00:00:48,022 --> 00:00:49,588
I had a dream.
3
00:00:54,356 --> 00:00:55,822
In the near future...
4
00:00:57,456 --> 00:01:00,888
...when all the resourcesof the Earth is finished...
5
00:01:02,056 --> 00:01:04,688
...a new planet appearsin the sky...
6
00:01:05,888 --> 00:01:07,556
...it's called the Red Moon.
7
00:01:09,256 --> 00:01:13,755
For years, mankind usesthe light it gives off.
8
00:01:14,655 --> 00:01:17,655
A new and powerful energy...
9
00:01:18,955 --> 00:01:21,855
...until the daythe moon lashes out
10
00:01:21,988 --> 00:01:23,855
and changes its orbit.
11
00:01:25,323 --> 00:01:28,855
Shielded by an indestructiblemagnetic field,
12
00:01:28,988 --> 00:01:31,356
it plows right into the Earth.
13
00:01:33,190 --> 00:01:37,822
Only one astronaut is capableof destroying the Red Moon.
14
00:01:38,888 --> 00:01:41,655
But when it's almost timefor his mission...
15
00:01:42,822 --> 00:01:44,522
...he disappears.
16
00:02:27,056 --> 00:02:27,922
Paul...
17
00:02:30,156 --> 00:02:31,023
Paul...
18
00:02:33,323 --> 00:02:34,956
You must run away, Paul.
19
00:02:38,290 --> 00:02:40,655
The truth is hiddenin the forest.
20
00:02:43,389 --> 00:02:44,755
Don't be afraid.
21
00:02:47,655 --> 00:02:48,822
No more fear.
22
00:04:09,655 --> 00:04:13,156
Attention.The border is now closed.
23
00:04:13,755 --> 00:04:15,556
Repeat. The borderis now closed.
24
00:04:17,023 --> 00:04:18,822
Do not cross without permission.
25
00:04:20,190 --> 00:04:21,989
The border is closed.
26
00:04:29,190 --> 00:04:30,923
-Hey, watch it, pal!
-Hey, wait, wait.
27
00:04:31,056 --> 00:04:32,823
-Wait a minute.
-What do you want?
28
00:04:32,956 --> 00:04:34,956
You know where can I get a cab
around here, buddy?
29
00:04:35,522 --> 00:04:37,556
Good one, buddy.
30
00:04:46,489 --> 00:04:48,355
Listen, I've got
what you're looking for.
31
00:04:58,355 --> 00:05:01,255
-Is it for sale?
-All of this is.
32
00:05:02,956 --> 00:05:05,688
The ones who get across
go empty-handed, you know.
33
00:05:07,090 --> 00:05:09,023
And best to shift it now, right?
34
00:05:09,156 --> 00:05:11,023
So, is it the end of the world?
35
00:05:11,156 --> 00:05:12,156
Huh.
36
00:05:12,289 --> 00:05:13,355
Been here 15 years.
37
00:05:14,422 --> 00:05:16,322
First guy I've met
wanting to stay on this side.
38
00:05:21,289 --> 00:05:22,255
Bet it's for a chick.
39
00:05:24,355 --> 00:05:25,222
Yeah.
40
00:05:28,389 --> 00:05:29,422
I knew it!
41
00:05:30,090 --> 00:05:31,655
Aye yai, yai.
42
00:05:49,123 --> 00:05:51,355
All it needs is a good polish.
43
00:05:53,789 --> 00:05:55,688
You won't get anything
better than that.
44
00:05:55,823 --> 00:05:57,289
It's got a full Lumina battery.
45
00:05:58,322 --> 00:06:00,155
Got months left in her.
46
00:06:00,289 --> 00:06:02,023
Well, well, so to speak.
47
00:06:02,956 --> 00:06:04,023
How much?
48
00:06:04,155 --> 00:06:05,989
Mm, let's say 8,000.
49
00:06:06,123 --> 00:06:06,923
Eight grand?
50
00:06:07,056 --> 00:06:08,489
Uh-huh.
51
00:06:11,222 --> 00:06:12,456
So, where you off to
with this thing?
52
00:06:13,422 --> 00:06:14,923
You got balls leaving the wall.
53
00:06:18,489 --> 00:06:19,655
Whatever's out there,
54
00:06:20,655 --> 00:06:22,023
best not to know, my friend.
55
00:06:24,789 --> 00:06:25,655
But that's your call.
56
00:06:27,255 --> 00:06:28,255
That'd be all?
57
00:06:42,522 --> 00:06:45,389
Seven days, 168 hours,
58
00:06:45,522 --> 00:06:47,322
until the endof the world, folks.
59
00:06:48,189 --> 00:06:51,056
Still no news from Paul W.R.
60
00:06:51,189 --> 00:06:54,789
The young astronaut hassimply vanished into thin air...
61
00:06:55,456 --> 00:06:56,923
Paul...
62
00:06:57,056 --> 00:06:59,756
You have to find the forest.
63
00:07:21,089 --> 00:07:22,923
All right, coming up next...
64
00:07:23,055 --> 00:07:25,023
Let's continuewith our countdown
65
00:07:25,155 --> 00:07:29,489
of 100 songs to listen tobefore the end of the world.
66
00:07:32,322 --> 00:07:34,656
Defective battery.
67
00:07:34,789 --> 00:07:37,055
Your vehicleis now shutting down.
68
00:07:37,556 --> 00:07:39,023
Defective battery.
69
00:07:39,155 --> 00:07:41,489
Your vehicle is nowshutting down.
70
00:07:50,422 --> 00:07:51,656
Damn!
71
00:08:15,756 --> 00:08:16,756
Great.
72
00:09:07,022 --> 00:09:09,557
Imagine a world wheremere ounces of lunar matter
73
00:09:09,689 --> 00:09:12,389
provides lightfor a family for a year.
74
00:09:13,222 --> 00:09:16,389
Imagine discoveries,until now only dreamed of,
75
00:09:16,522 --> 00:09:18,689
in technology and medicine.
76
00:09:19,255 --> 00:09:22,022
Imagine being ableto travel for life
77
00:09:22,155 --> 00:09:24,955
on just a single battery.
78
00:09:25,355 --> 00:09:27,456
The future is within reach.
79
00:09:27,656 --> 00:09:31,355
Lumina, the energy sourcethat will changethe way you live.
80
00:10:18,888 --> 00:10:20,422
What can I do with this?
81
00:10:23,988 --> 00:10:25,823
- What?
- Your battery, sir.
82
00:10:27,289 --> 00:10:28,389
Needs replacing.
83
00:10:33,689 --> 00:10:34,589
Batteries...
84
00:10:35,955 --> 00:10:37,255
-You got any?
-Hmm.
85
00:10:41,055 --> 00:10:43,022
Is that a yes or, or a no?
86
00:10:43,589 --> 00:10:44,756
Maybe I do, but...
87
00:10:45,089 --> 00:10:46,155
It'll cost you.
88
00:10:46,289 --> 00:10:47,557
How much?
89
00:10:47,689 --> 00:10:48,955
Nine hundred.
90
00:10:50,389 --> 00:10:52,823
-Huh.
-I can also give you
a freebie with your points.
91
00:10:52,955 --> 00:10:54,988
-It'll take three days.
-Wait, three days?
92
00:10:55,122 --> 00:10:56,189
You're joking.
93
00:10:56,922 --> 00:10:59,355
Well, you can have
that freebie now
if you want, sir,
94
00:11:00,457 --> 00:11:02,155
but it's still three days
for the battery.
95
00:11:02,289 --> 00:11:04,155
I can't wait three days.
96
00:11:04,289 --> 00:11:05,855
It'll take three days
if you're lucky.
97
00:11:06,523 --> 00:11:08,289
And I'm not so sure
that you are, are you?
98
00:11:09,823 --> 00:11:10,656
No.
99
00:11:11,022 --> 00:11:12,055
Never.
100
00:11:13,022 --> 00:11:14,389
Does this look familiar?
101
00:11:15,222 --> 00:11:16,289
Have you seen this?
102
00:11:17,222 --> 00:11:18,122
Huh?
103
00:11:18,955 --> 00:11:21,022
- Really, sir?
- No.
104
00:11:22,055 --> 00:11:24,189
Never mind.
I'll double the price
105
00:11:24,322 --> 00:11:26,155
if you can get it faster.
106
00:11:26,289 --> 00:11:28,656
...but now it's official.
107
00:11:30,222 --> 00:11:32,490
Space W.R. has the green light
108
00:11:32,656 --> 00:11:34,722
from the United Nations.
109
00:11:34,855 --> 00:11:36,222
Can you turn down
the music for a sec?
110
00:11:39,490 --> 00:11:40,888
...onto the Aurora.
111
00:11:41,022 --> 00:11:42,988
But not so fast.
112
00:11:43,122 --> 00:11:44,922
It must first get through
113
00:11:45,055 --> 00:11:49,055
the magnetic fieldof the Red Moon.
114
00:11:49,189 --> 00:11:50,955
Since it formed, no probe
115
00:11:51,089 --> 00:11:53,322
or autonomous drillhas achieved this.
116
00:11:53,457 --> 00:11:57,055
Only a manned flightcan make it through.
117
00:11:57,189 --> 00:11:58,457
It's happening!
118
00:12:00,055 --> 00:12:03,122
...you are witnessing history.
119
00:12:03,255 --> 00:12:06,523
The Aurora Module took off30 minutes ago.
120
00:12:06,656 --> 00:12:10,788
At its helm, the eldest sonof the founder of Space W.R.
121
00:12:10,922 --> 00:12:13,822
-He is Eliott W.R.
-Eliott...
122
00:12:14,423 --> 00:12:16,055
Initiating approach.
123
00:12:20,055 --> 00:12:21,922
You should see this.
124
00:12:22,055 --> 00:12:23,955
The Red Moon is stunning.
125
00:12:26,255 --> 00:12:27,289
What's going on?
126
00:12:31,055 --> 00:12:33,523
Magnetic field entered.All under control for now.
127
00:12:42,656 --> 00:12:43,888
Something's wrong.
128
00:12:45,490 --> 00:12:46,888
It's faster than anticipated.
129
00:12:47,722 --> 00:12:49,255
Almost there, Aurora.
130
00:12:50,222 --> 00:12:52,289
Impossible. Abort mission.
131
00:12:52,423 --> 00:12:54,055
Negative, we cannot abort.
132
00:12:54,189 --> 00:12:55,557
We have to.
133
00:12:55,689 --> 00:12:57,557
I'm losing control!
134
00:13:01,122 --> 00:13:02,888
Get me out!
135
00:13:05,490 --> 00:13:06,457
Get me out!
136
00:13:10,689 --> 00:13:12,089
Get me out of here!
137
00:13:28,089 --> 00:13:29,155
Wait!
138
00:13:31,222 --> 00:13:32,390
Your freebie.
139
00:14:04,222 --> 00:14:05,323
Dad?
140
00:14:09,655 --> 00:14:10,523
Lumina...
141
00:14:12,256 --> 00:14:13,721
you say it's the key.
142
00:14:16,055 --> 00:14:17,490
Can it save Mom?
143
00:14:21,955 --> 00:14:24,222
Paul, come on.
144
00:14:24,356 --> 00:14:26,022
Be a brave boy.
145
00:14:27,256 --> 00:14:28,122
Eliott.
146
00:16:00,457 --> 00:16:02,290
Paul...
147
00:16:02,423 --> 00:16:04,256
...stop your treatment.
148
00:16:05,922 --> 00:16:06,922
Dad is wrong.
149
00:16:07,955 --> 00:16:09,290
He is wrong.
150
00:17:12,123 --> 00:17:14,290
- ...and you may notlike it, folks,
151
00:17:14,423 --> 00:17:16,290
but here is the latest update.
152
00:17:16,788 --> 00:17:19,190
There's impenetrablemagnetic field
153
00:17:19,323 --> 00:17:21,123
which has surroundedthe Red Moon.
154
00:17:22,290 --> 00:17:24,788
And a cloud scramblingcommunication device
155
00:17:25,323 --> 00:17:27,788
is preventing any extraction
156
00:17:27,922 --> 00:17:29,223
of Lumina.
157
00:17:30,655 --> 00:17:32,223
Now we still haven'theard anything
158
00:17:32,356 --> 00:17:34,655
from our astronaut, Paul W.R.
159
00:17:34,788 --> 00:17:39,356
Remember, only he has passedthe Alpha R simulator test.
160
00:17:40,390 --> 00:17:42,721
It proves the Red Moon'smagnetic field
161
00:17:42,855 --> 00:17:45,256
can be passed through manually.
162
00:17:46,056 --> 00:17:47,390
The young astronaut...
163
00:17:55,190 --> 00:17:56,056
Where you going?
164
00:17:58,223 --> 00:17:59,223
You have to stay in.
165
00:18:00,223 --> 00:18:01,456
It's too dangerous.
166
00:18:10,855 --> 00:18:12,290
Everyone's going crazy
out there.
167
00:18:14,988 --> 00:18:16,190
I want you to be safe.
168
00:18:36,655 --> 00:18:38,223
It's really the end, you know?
169
00:18:39,655 --> 00:18:40,655
We're all doomed.
170
00:19:49,156 --> 00:19:50,355
No Lumina here.
171
00:19:51,489 --> 00:19:52,855
And where's my battery?
172
00:19:53,522 --> 00:19:55,023
I said if you're lucky, sir.
173
00:20:00,655 --> 00:20:02,721
The news says
you are the only one
who can save us.
174
00:20:03,888 --> 00:20:05,755
As long as you're alive,
there's hope.
175
00:20:07,355 --> 00:20:08,389
Are you Paul W.R.?
176
00:20:10,422 --> 00:20:12,256
Will you leave if I tell you?
177
00:20:13,621 --> 00:20:14,489
Okay.
178
00:20:17,123 --> 00:20:17,989
No, I'm not.
179
00:20:19,989 --> 00:20:20,989
Now get out of here.
180
00:20:22,522 --> 00:20:24,556
Swear?
181
00:20:37,223 --> 00:20:38,556
Sir, when you leave...
182
00:20:39,489 --> 00:20:40,889
...can I come with you?
183
00:20:46,156 --> 00:20:47,489
Just leave.
184
00:21:07,655 --> 00:21:10,123
He was meant to goon the Aurora mission,
185
00:21:10,255 --> 00:21:12,956
but, folks, Paul W.R.is still missing.
186
00:21:13,522 --> 00:21:16,556
Nobody knows where he isor why he ran.
187
00:21:18,023 --> 00:21:20,989
So, please, if you out thereknow anything,
188
00:21:21,456 --> 00:21:24,255
contact the authoritiesimmediately.
189
00:21:27,655 --> 00:21:29,322
Look, it's him.
190
00:21:30,522 --> 00:21:32,289
Henri W.R.'s son.
191
00:21:33,156 --> 00:21:34,956
Eliott's heart
stopped for hours.
192
00:21:38,788 --> 00:21:41,156
The magnetic field
altered his DNA.
193
00:21:42,956 --> 00:21:45,655
It's as if something
brought him back to life.
194
00:21:52,956 --> 00:21:53,823
How are you?
195
00:21:54,289 --> 00:21:56,156
I'm sorry, Dad.
196
00:21:59,655 --> 00:22:01,056
I thought I could do it.
197
00:22:02,389 --> 00:22:04,721
You did what you needed
to do, Eliott.
198
00:22:08,322 --> 00:22:09,355
I failed.
199
00:22:09,489 --> 00:22:10,721
It's not your fault,
200
00:22:11,422 --> 00:22:12,655
it's mine.
201
00:22:15,923 --> 00:22:17,289
You know what I thought of...
202
00:22:18,556 --> 00:22:20,123
...just before I died?
203
00:22:23,289 --> 00:22:24,721
Our last summer with Mom.
204
00:22:30,123 --> 00:22:32,956
Every day, I'd go to that rock
next to the lighthouse.
205
00:22:34,756 --> 00:22:36,489
I'd sit for hours...
206
00:22:37,655 --> 00:22:38,856
...gazing at the ocean.
207
00:22:42,189 --> 00:22:43,056
I'd think...
208
00:22:45,655 --> 00:22:46,688
...if I can jump...
209
00:22:48,189 --> 00:22:49,355
...Mom will be okay.
210
00:22:51,989 --> 00:22:53,090
If I can jump...
211
00:22:55,322 --> 00:22:56,655
...Mom will be okay.
212
00:22:58,889 --> 00:23:01,722
Then one day,
when I got up there...
213
00:23:05,255 --> 00:23:06,456
...Paul was there.
214
00:23:09,056 --> 00:23:11,155
I can still see his smirk.
215
00:23:16,522 --> 00:23:18,122
I asked him why he'd come.
216
00:23:19,756 --> 00:23:21,856
"To help you save Mom," he said.
217
00:23:44,956 --> 00:23:46,522
I promise I'll find him, Dad.
218
00:23:47,023 --> 00:23:49,556
-I'll prove that he is--
-You have nothing
to prove, Eliott.
219
00:24:14,656 --> 00:24:15,856
I'll find you.
220
00:27:19,422 --> 00:27:22,656
Dad! What have you done?
221
00:27:33,255 --> 00:27:35,557
I told you I didn't wanna
see her anymore.
222
00:28:24,457 --> 00:28:25,689
Coming.
223
00:28:30,322 --> 00:28:32,089
What can I do for you?
224
00:28:36,855 --> 00:28:38,055
We received a call...
225
00:28:39,022 --> 00:28:41,122
...about this man who's missing.
226
00:28:42,523 --> 00:28:43,656
News to me.
227
00:28:52,656 --> 00:28:53,523
You the police?
228
00:28:54,423 --> 00:28:55,289
No.
229
00:29:01,189 --> 00:29:02,656
Who are you then?
230
00:29:04,955 --> 00:29:05,822
No one.
231
00:29:08,855 --> 00:29:10,022
Nobody at all.
232
00:29:16,922 --> 00:29:18,689
Why's he lookingat me like that?
233
00:29:19,656 --> 00:29:21,089
I just want company.
234
00:29:22,523 --> 00:29:24,155
What do you want?
235
00:29:24,988 --> 00:29:26,755
You can't forget, can you?
236
00:29:28,855 --> 00:29:30,390
That's why you're so angry.
237
00:29:31,922 --> 00:29:33,255
How does he know?
238
00:29:33,656 --> 00:29:35,523
Forget the void your wife left.
239
00:29:38,222 --> 00:29:41,390
-Please forgive me.
-Forget the pain you
caused your child.
240
00:29:43,457 --> 00:29:45,721
-Know what I think?
-I'm a monster.
241
00:29:46,189 --> 00:29:47,721
You don't deserve to suffer.
242
00:29:48,788 --> 00:29:49,988
So much suffering.
243
00:29:50,557 --> 00:29:52,689
You know we can't be saved.
244
00:29:53,390 --> 00:29:55,557
I'm scared. So scared.
245
00:29:59,656 --> 00:30:01,089
There is no more hope.
246
00:30:01,222 --> 00:30:03,788
I'll soon be with her.
247
00:30:04,656 --> 00:30:05,822
I'm ready to go.
248
00:30:06,222 --> 00:30:07,089
Not afraid.
249
00:30:12,688 --> 00:30:15,356
I'm done suffering.
250
00:31:53,788 --> 00:31:54,655
Excuse me.
251
00:31:54,721 --> 00:31:56,888
Your Lumina battery, sir.
252
00:32:15,155 --> 00:32:16,390
Why did you stop?
253
00:32:18,190 --> 00:32:19,556
You can't stay with me.
254
00:32:21,523 --> 00:32:22,755
It's too dangerous.
255
00:32:25,655 --> 00:32:26,988
Do you see
any buses around here?
256
00:32:28,922 --> 00:32:30,822
No, I'm sticking with you.
257
00:32:31,822 --> 00:32:33,523
Listen, no arguing.
258
00:32:34,655 --> 00:32:35,490
Out.
259
00:32:42,290 --> 00:32:43,655
I know you're Paul W.R.
260
00:32:44,290 --> 00:32:46,556
If you leave me here,
I'll tell them everything.
261
00:32:48,290 --> 00:32:49,888
The car you're driving.
262
00:32:50,022 --> 00:32:50,988
Your route.
263
00:32:52,655 --> 00:32:54,055
And that you kidnapped me.
264
00:32:54,755 --> 00:32:55,755
And made me do stuff.
265
00:33:01,089 --> 00:33:02,788
I can help you find the forest.
266
00:33:02,922 --> 00:33:04,988
You have no idea
what you're talking about.
267
00:33:08,556 --> 00:33:09,721
What's your plan?
268
00:33:10,721 --> 00:33:11,755
Get out.
269
00:33:15,290 --> 00:33:17,089
Come on. Out, please.
270
00:33:19,888 --> 00:33:20,755
This is my mom.
271
00:33:23,855 --> 00:33:25,223
My dad used to beat her up...
272
00:33:26,556 --> 00:33:27,955
...so she left for the South.
273
00:33:29,855 --> 00:33:30,721
Hmm.
274
00:33:34,055 --> 00:33:35,323
Just get me closer, sir.
275
00:33:36,988 --> 00:33:38,156
And I'll say I'm your daughter.
276
00:33:39,090 --> 00:33:40,090
Or whatever.
277
00:33:41,457 --> 00:33:42,688
They're looking for a loner,
278
00:33:43,323 --> 00:33:44,522
and not a family guy.
279
00:33:45,655 --> 00:33:46,457
Okay?
280
00:33:52,022 --> 00:33:54,922
Look, you can sleep in the back,
but tomorrow you're on your own.
281
00:33:56,190 --> 00:33:57,223
And that's final, okay?
282
00:34:26,156 --> 00:34:27,190
Dad?
283
00:34:29,888 --> 00:34:31,655
- Dad!
- What's going on?
284
00:34:31,755 --> 00:34:33,123
Have you seen the time?
285
00:34:33,755 --> 00:34:35,156
- He had a fit.
- That's fine.
286
00:34:35,290 --> 00:34:36,922
Go back to bed, Eliott.
287
00:34:37,456 --> 00:34:39,090
He said he saw her.
288
00:34:40,922 --> 00:34:42,023
Is that true, Paul?
289
00:34:42,922 --> 00:34:43,955
Not this again.
290
00:34:45,156 --> 00:34:46,023
Listen, Paul.
291
00:34:48,855 --> 00:34:50,788
Look, I thought I was clear.
292
00:34:53,190 --> 00:34:55,223
She has a message for me.
293
00:35:00,290 --> 00:35:02,256
You know why
illusions are dangerous?
294
00:35:03,655 --> 00:35:05,855
They're shadows
that can't be caught.
295
00:35:22,788 --> 00:35:24,056
You're in my dream, too.
296
00:35:25,955 --> 00:35:26,822
You're different...
297
00:35:28,721 --> 00:35:30,256
...but I recognize you.
298
00:35:31,922 --> 00:35:32,955
You hurt all over.
299
00:35:33,989 --> 00:35:35,123
As if you were dead.
300
00:35:40,389 --> 00:35:41,989
It's just a dream.
301
00:35:44,090 --> 00:35:45,822
Does she think about us?
302
00:35:48,556 --> 00:35:50,123
Of course she does.
303
00:35:51,323 --> 00:35:52,355
Don't worry.
304
00:36:29,290 --> 00:36:30,956
So, why not do it, sir?
305
00:36:31,655 --> 00:36:33,056
Stop with the "sir".
306
00:36:33,888 --> 00:36:35,223
Why not save us, sir?
307
00:36:35,355 --> 00:36:36,688
Stop that, too.
308
00:36:37,489 --> 00:36:38,355
Stop what?
309
00:36:39,190 --> 00:36:40,056
The questions.
310
00:36:40,855 --> 00:36:41,721
Why?
311
00:36:47,256 --> 00:36:49,556
โช The end of the world โช
312
00:36:49,688 --> 00:36:51,422
โช The end of the world โช
313
00:36:51,556 --> 00:36:54,755
โช It's not, it's notthe end of the world... โช
314
00:36:57,721 --> 00:37:00,156
-I liked that.
-I find it a bit distracting.
315
00:37:01,090 --> 00:37:03,855
-How so?
-Well, first of all,
'cause it sounds like crap.
316
00:37:03,989 --> 00:37:05,556
And because I said so.
317
00:37:05,688 --> 00:37:08,655
I'm driving, so I get to choose.
318
00:37:11,090 --> 00:37:12,123
I can drive too.
319
00:37:13,056 --> 00:37:13,956
Know that, sir?
320
00:37:23,223 --> 00:37:25,355
-Bang!
-Put that away.
321
00:37:32,489 --> 00:37:33,788
What's your sign?
322
00:37:36,556 --> 00:37:37,788
Pisces, I bet.
323
00:37:38,522 --> 00:37:40,389
"It's the perfect day for you
to meet people.
324
00:37:41,056 --> 00:37:42,956
"Your dynamism
is shining all around,
325
00:37:43,355 --> 00:37:44,889
you're a ray of sunshine.
326
00:37:45,023 --> 00:37:46,923
Everything is looking up.
So, enjoy."
327
00:38:00,322 --> 00:38:01,489
What's wrong?
328
00:38:02,156 --> 00:38:03,355
Not sure. I've lost control.
329
00:38:06,889 --> 00:38:09,023
Warning, checkpoint ahead.
330
00:38:09,156 --> 00:38:10,389
Please cooperate.
331
00:38:11,721 --> 00:38:14,056
Warning, checkpoint ahead.
332
00:38:14,190 --> 00:38:15,090
Please cooperate.
333
00:38:15,222 --> 00:38:16,322
Oh, crap.
334
00:38:34,755 --> 00:38:35,789
Hello.
335
00:38:36,289 --> 00:38:37,522
I sell umbrellas.
336
00:38:37,655 --> 00:38:39,856
A collector's item. Interested?
337
00:38:51,056 --> 00:38:52,389
Shh.
338
00:38:56,721 --> 00:38:58,322
You should really
take a peek.
339
00:38:59,289 --> 00:39:00,655
You won't regret it.
340
00:39:06,355 --> 00:39:08,189
I think you'll like this one.
341
00:39:20,489 --> 00:39:22,655
Passed inspection.You are free to go.
342
00:39:47,688 --> 00:39:48,556
Hey there.
343
00:39:53,856 --> 00:39:55,222
-Got a phone?
-Yeah.
344
00:39:56,522 --> 00:39:57,389
Right over there.
345
00:39:58,989 --> 00:40:01,688
But I'm warning you
we're pretty much out of food.
346
00:40:02,222 --> 00:40:03,756
My husband is on a food run.
347
00:40:04,489 --> 00:40:05,756
Shouldn't be long.
348
00:40:10,856 --> 00:40:12,322
You want something
to drink, kid?
349
00:40:13,588 --> 00:40:14,923
Not out of drinks?
350
00:40:15,456 --> 00:40:16,689
Got Kooks cans.
351
00:40:17,089 --> 00:40:18,422
They're lukewarm ones.
352
00:40:20,255 --> 00:40:21,456
I'll have that over there.
353
00:40:22,023 --> 00:40:22,856
Huh.
354
00:40:23,689 --> 00:40:25,023
Sorry, sweetie. You know what?
355
00:40:25,155 --> 00:40:26,289
We're saving that one
for the big day.
356
00:40:26,422 --> 00:40:28,155
What big day?
357
00:40:30,889 --> 00:40:31,789
The day we're saved.
358
00:40:37,923 --> 00:40:39,055
Dad?
359
00:40:40,588 --> 00:40:41,456
Paul...
360
00:40:42,689 --> 00:40:43,621
...at last.
361
00:40:44,756 --> 00:40:45,856
Why did you send Eliott?
362
00:40:46,588 --> 00:40:47,789
You knew he'd fail.
363
00:40:50,756 --> 00:40:51,621
Gone.
364
00:40:54,956 --> 00:40:55,823
Is he dead?
365
00:40:57,856 --> 00:40:58,956
Your brother made it.
366
00:41:01,756 --> 00:41:03,621
Dad is wrong.
367
00:41:06,322 --> 00:41:08,122
You can'tdestroy the Red Moon.
368
00:41:09,355 --> 00:41:10,856
You can't do it, Dad!
369
00:41:11,422 --> 00:41:13,055
Paul, it's okay to be afraid.
370
00:41:15,923 --> 00:41:17,656
But you do have to trust me.
371
00:41:20,556 --> 00:41:21,956
The doctors told me...
372
00:41:22,956 --> 00:41:24,756
...your mother only had
months to live.
373
00:41:26,656 --> 00:41:28,222
Nothing more could be done.
374
00:41:28,656 --> 00:41:29,989
Look, Dad...
375
00:41:30,689 --> 00:41:32,122
I knew they were wrong.
376
00:41:32,823 --> 00:41:34,055
I'd have found a cure.
377
00:41:34,522 --> 00:41:35,456
I knew I could.
378
00:41:38,889 --> 00:41:41,856
But your mother, Paul,
she begged me to stop.
379
00:41:43,222 --> 00:41:44,556
Saying all she needed
380
00:41:45,489 --> 00:41:46,656
was me by her side.
381
00:41:47,556 --> 00:41:49,055
That everything would
work out...
382
00:41:50,322 --> 00:41:52,089
...as long as we had faith.
383
00:42:00,189 --> 00:42:01,756
Her condition worsened quickly.
384
00:42:04,689 --> 00:42:06,656
I realized my error too late.
385
00:42:08,556 --> 00:42:10,722
Do you see
what I'm saying, Paul?
386
00:42:12,856 --> 00:42:13,722
Do you?
387
00:43:54,789 --> 00:43:55,656
Come on.
388
00:44:12,022 --> 00:44:13,055
Are you okay?
389
00:44:20,355 --> 00:44:21,422
I was thinking,
390
00:44:22,122 --> 00:44:23,722
let's call you Bruno.
391
00:44:25,756 --> 00:44:27,355
Bruno W.R.
392
00:44:29,822 --> 00:44:30,855
Huh.
393
00:44:30,988 --> 00:44:32,557
Or even Pascal.
394
00:44:37,756 --> 00:44:39,055
Or maybe with "M".
395
00:44:41,155 --> 00:44:42,355
Maurice?
396
00:44:44,922 --> 00:44:46,355
But not with that top...
397
00:44:48,490 --> 00:44:49,355
Maurizio?
398
00:44:50,656 --> 00:44:53,289
I look like a Maurizio?
399
00:44:53,822 --> 00:44:54,689
You do.
400
00:44:55,855 --> 00:44:56,689
Nice, isn't it?
401
00:44:56,822 --> 00:44:58,222
Hmm. It's not a name.
402
00:44:58,722 --> 00:44:59,756
I like it.
403
00:45:08,955 --> 00:45:10,822
From now on,
I'll call you Maurizio.
404
00:45:11,656 --> 00:45:13,022
The first part of my plan.
405
00:45:14,457 --> 00:45:16,189
And you're going to need
my plan to succeed.
406
00:45:19,788 --> 00:45:21,988
In return for my help,
you're gonna tell me
what's going on.
407
00:45:24,189 --> 00:45:25,189
Huh.
408
00:45:28,322 --> 00:45:29,222
I remember...
409
00:45:30,656 --> 00:45:31,955
...as a child I had...
410
00:45:33,922 --> 00:45:35,022
...visions, you know.
411
00:45:37,423 --> 00:45:38,822
Strange images.
412
00:45:43,722 --> 00:45:45,788
My dad launched his project.
413
00:45:46,322 --> 00:45:48,988
The Red Moon was minedfor its Lumina.
414
00:45:49,122 --> 00:45:50,322
I knew it was a mistake.
415
00:45:51,122 --> 00:45:53,523
I didn't know why, I just knew.
416
00:45:54,755 --> 00:45:56,656
I did research for weeks.
417
00:45:59,988 --> 00:46:01,689
And I found the answer.
418
00:46:03,022 --> 00:46:06,155
The Red Moonhad crossed our path before.
419
00:46:06,289 --> 00:46:08,122
It always left traces
420
00:46:08,255 --> 00:46:10,222
and each time it coincided
421
00:46:10,356 --> 00:46:14,689
with times of great change,allowing life on Earth to go on.
422
00:46:16,721 --> 00:46:17,755
Then what?
423
00:46:18,457 --> 00:46:19,656
Then I...
424
00:46:20,356 --> 00:46:21,955
I went to my dad.
425
00:46:31,888 --> 00:46:33,855
What can I do about this, son?
426
00:46:35,390 --> 00:46:38,390
You have to let the Red Moon be.
427
00:46:43,490 --> 00:46:46,089
Listen to me, Paul, you have
to take this treatment daily.
428
00:46:48,122 --> 00:46:49,155
It's for your own good.
429
00:46:50,055 --> 00:46:51,988
You have to trust me.
430
00:46:56,155 --> 00:46:57,022
No way!
431
00:46:59,122 --> 00:47:00,356
Are you even listening?
432
00:47:01,290 --> 00:47:02,122
Shall we?
433
00:47:03,290 --> 00:47:06,490
-What's that for?
-Well, step two of my plan.
434
00:47:06,888 --> 00:47:08,089
You coming?
435
00:47:09,656 --> 00:47:10,721
Be right there.
436
00:47:27,688 --> 00:47:31,122
If it's protecting the Earth,
why is it coming straight at us?
437
00:47:34,122 --> 00:47:36,055
Right now she's warning us.
438
00:47:37,922 --> 00:47:39,822
We all think
she's unpredictable.
439
00:47:41,122 --> 00:47:43,557
But she actually adapts
to our behavior.
440
00:47:45,922 --> 00:47:47,055
She always has.
441
00:47:49,922 --> 00:47:51,655
So if we try to destroy it...
442
00:47:52,788 --> 00:47:54,323
...then it'll destroy us?
443
00:47:56,457 --> 00:47:58,122
Yeah, I think so.
444
00:48:00,323 --> 00:48:01,423
I hope you're sure.
445
00:48:02,323 --> 00:48:03,457
More than sure.
446
00:48:03,922 --> 00:48:05,189
-'Cause If not--
-I know.
447
00:48:10,089 --> 00:48:11,721
Are you done?
448
00:48:12,390 --> 00:48:13,655
-Yeah.
-Huh?
449
00:48:13,721 --> 00:48:15,356
-All right, let's see.
-No.
450
00:48:15,490 --> 00:48:16,490
-Come on. Let me see.
-No.
451
00:48:16,655 --> 00:48:18,122
Just give me that!
452
00:48:22,390 --> 00:48:23,721
God, that's awful!
453
00:48:56,190 --> 00:48:57,290
Oh, may I?
454
00:48:59,523 --> 00:49:00,822
I guess so.
455
00:49:01,655 --> 00:49:02,788
Thank you.
456
00:49:05,457 --> 00:49:08,223
And the man you saw...
457
00:49:08,988 --> 00:49:11,256
...sure it was Paul W.R.?
458
00:49:11,390 --> 00:49:12,655
No doubt about it.
459
00:49:14,855 --> 00:49:17,290
And he's nothing
like he is on TV.
460
00:49:18,223 --> 00:49:19,655
He's really dirty.
461
00:49:20,655 --> 00:49:24,223
Was with some kid,
about 12 or 13...
462
00:49:24,356 --> 00:49:26,721
I don't really know
what they were doing here...
463
00:49:36,457 --> 00:49:37,822
My jelly no good?
464
00:49:39,955 --> 00:49:40,822
It's all I've got.
465
00:49:42,423 --> 00:49:44,356
My husband's just on his way.
466
00:49:46,123 --> 00:49:47,055
Your husband?
467
00:49:47,190 --> 00:49:48,055
Yeah.
468
00:49:52,323 --> 00:49:53,423
You know, right?
469
00:49:55,055 --> 00:49:56,655
Is that what he means?
470
00:49:57,721 --> 00:49:59,855
-Know what?
-Say it.
471
00:50:03,356 --> 00:50:05,223
He mustn't know.He mustn't know.
472
00:50:07,190 --> 00:50:09,655
He mustn't know.I want it to stop.
473
00:50:09,788 --> 00:50:10,955
My...
474
00:50:11,588 --> 00:50:12,755
My husband...
475
00:50:13,423 --> 00:50:15,090
Oh, stop thinking about it.
476
00:50:15,822 --> 00:50:17,123
It wasn't my fault.
477
00:50:18,457 --> 00:50:19,655
He won't be back.
478
00:50:22,022 --> 00:50:24,489
Huh. What have I done?
479
00:50:25,822 --> 00:50:27,457
I'm going to die alone.
480
00:50:29,688 --> 00:50:30,855
All alone.
481
00:50:48,290 --> 00:50:49,955
You should use the fork.
482
00:50:52,855 --> 00:50:53,721
Thanks.
483
00:51:16,655 --> 00:51:17,556
All clear.
484
00:51:19,056 --> 00:51:19,922
Let's see it.
485
00:51:28,323 --> 00:51:29,688
My only vision left.
486
00:51:32,056 --> 00:51:33,721
The treatment erased the rest.
487
00:51:37,522 --> 00:51:39,156
If this forest exists,
488
00:51:39,556 --> 00:51:43,023
it's... I don't know.
It's proof I'm not crazy.
489
00:51:47,422 --> 00:51:48,290
And maybe...
490
00:51:50,190 --> 00:51:52,090
...one day I'll find out
what she wants.
491
00:52:05,190 --> 00:52:06,056
Get some sleep.
492
00:52:14,023 --> 00:52:14,888
Night, Maurizio.
493
00:52:18,090 --> 00:52:19,290
I never got your name.
494
00:52:21,888 --> 00:52:22,755
Elma.
495
00:52:26,556 --> 00:52:27,655
Night, Elma.
496
00:52:54,755 --> 00:52:56,223
Come on, out.
497
00:52:56,855 --> 00:52:58,090
-What?
-Time to go.
498
00:53:01,788 --> 00:53:03,721
-Hold on.
-What?
499
00:53:04,755 --> 00:53:05,655
Just listen...
500
00:53:07,923 --> 00:53:08,822
Mm.
501
00:53:08,956 --> 00:53:10,888
-We gotta go.
-I reported you.
502
00:53:15,655 --> 00:53:16,456
For the reward.
503
00:53:23,322 --> 00:53:24,556
You know that's not it, right?
504
00:53:25,755 --> 00:53:26,655
I had a feeling.
505
00:53:28,556 --> 00:53:29,422
And your mom...
506
00:53:31,389 --> 00:53:32,655
...you wanted to find her?
507
00:53:33,389 --> 00:53:34,256
My mother?
508
00:53:39,056 --> 00:53:40,489
I have no idea where she is.
509
00:54:16,822 --> 00:54:18,023
Oh, crap.
510
00:54:18,156 --> 00:54:19,190
What's wrong?
511
00:54:20,322 --> 00:54:21,655
We've got company.
512
00:54:49,655 --> 00:54:50,655
Paul.
513
00:54:52,255 --> 00:54:53,222
Paul!
514
00:54:54,823 --> 00:54:55,788
Seat belt.
515
00:56:53,456 --> 00:56:56,255
Via ground-breakinghologram projections,
516
00:56:56,389 --> 00:56:58,456
embark on a mesmerizing journey
517
00:56:58,655 --> 00:57:01,789
with the fauna and floraof bygone days.
518
00:57:05,355 --> 00:57:06,889
Before their extinction,
519
00:57:07,023 --> 00:57:10,155
France was home to 40,000species.
520
00:57:42,522 --> 00:57:44,055
Was it really
like this before?
521
00:57:46,255 --> 00:57:47,422
Yeah.
522
00:57:51,789 --> 00:57:53,656
Ever seen rain?
523
00:57:54,422 --> 00:57:55,556
Real rain?
524
00:57:56,122 --> 00:57:57,389
Real rain?
525
00:58:00,556 --> 00:58:02,022
Yes, once.
526
00:58:02,155 --> 00:58:03,656
What was it like?
527
00:58:04,656 --> 00:58:06,122
Bet it was weird.
528
00:58:06,789 --> 00:58:08,389
I liked the sound of it.
529
00:58:10,389 --> 00:58:12,289
Ever see a cow?
530
00:58:12,689 --> 00:58:13,923
No, no cows.
531
00:58:16,022 --> 00:58:19,055
Just a silly goose.
532
00:58:19,656 --> 00:58:20,923
I swear.
533
00:58:22,722 --> 00:58:25,456
She wore overalls full of pins,
534
00:58:25,956 --> 00:58:27,856
and always had questions.
535
00:58:35,522 --> 00:58:37,222
Ever been in love?
536
00:58:40,422 --> 00:58:42,155
You're awfully curious, huh?
537
00:58:42,289 --> 00:58:44,155
I was just wondering.
538
00:58:45,823 --> 00:58:46,656
Well then?
539
00:58:47,656 --> 00:58:49,189
Well then...
540
00:58:52,656 --> 00:58:53,689
No.
541
00:58:57,856 --> 00:58:59,389
You got to be kidding me.
542
00:59:40,656 --> 00:59:42,122
What an idiot.
543
00:59:42,889 --> 00:59:44,856
I'm an idiot!
544
00:59:46,456 --> 00:59:48,489
A goddamn idiot.
545
00:59:50,389 --> 00:59:52,389
-So what's the plan?
-Enough!
546
00:59:55,955 --> 00:59:58,222
My plan was to find
that forest, that's it!
547
01:00:00,389 --> 01:00:01,922
A five-year-old's plan.
548
01:00:08,422 --> 01:00:10,255
They were right about me
the whole time.
549
01:00:13,789 --> 01:00:15,022
I am crazy.
550
01:00:17,756 --> 01:00:19,089
That, that's all I am.
551
01:00:21,155 --> 01:00:22,389
Just crazy.
552
01:00:22,523 --> 01:00:23,689
-Yeah.
-What now?
553
01:00:25,622 --> 01:00:26,888
We just keep running then?
554
01:00:28,988 --> 01:00:30,490
Like nothing has changed at all?
555
01:00:34,523 --> 01:00:35,490
Are you blind?
556
01:00:37,922 --> 01:00:39,089
It's no coincidence.
557
01:00:41,988 --> 01:00:44,622
The forest, it was the exact
same one you drew.
558
01:00:46,422 --> 01:00:48,955
It means something. Huh?
559
01:00:50,389 --> 01:00:51,255
Don't you think?
560
01:00:54,457 --> 01:00:56,189
-Go away, please.
-But...
561
01:01:16,888 --> 01:01:18,255
Paul! Wake up.
562
01:01:18,389 --> 01:01:19,656
-What?
-Shh!
563
01:01:25,822 --> 01:01:26,922
What now?
564
01:01:31,289 --> 01:01:32,988
-No other exits?
-All blocked.
565
01:01:35,355 --> 01:01:36,689
-You sure?
-Yeah, I checked.
566
01:01:37,122 --> 01:01:37,988
Okay.
567
01:01:38,557 --> 01:01:39,922
Just let me think.
568
01:01:44,222 --> 01:01:45,089
You done?
569
01:01:45,523 --> 01:01:46,855
-Done what?
-Thinking.
570
01:01:53,022 --> 01:01:54,656
-I've got it!
-Cool.
571
01:01:56,122 --> 01:01:57,557
You are not gonna like it.
572
01:02:06,656 --> 01:02:08,523
Back off.
573
01:02:16,988 --> 01:02:18,457
I said back off!
574
01:03:23,323 --> 01:03:24,457
Let me see.
575
01:03:26,222 --> 01:03:27,656
You're fine. It's nothing.
576
01:03:28,656 --> 01:03:33,122
You know, I knew you were
a terrible liar.
577
01:03:43,822 --> 01:03:44,688
Come on.
578
01:03:52,390 --> 01:03:53,922
Come on!
579
01:04:01,155 --> 01:04:03,256
Checkpoint ahead.
580
01:04:03,390 --> 01:04:04,922
Please cooperate.
581
01:04:05,055 --> 01:04:06,122
Damn it!
582
01:04:06,256 --> 01:04:08,290
Checkpoint ahead.
583
01:04:10,523 --> 01:04:12,557
Ah! Come on! Shit!
584
01:04:17,655 --> 01:04:18,988
Give me the control box.
585
01:04:19,122 --> 01:04:20,490
What?
586
01:04:21,155 --> 01:04:22,089
The control box!
587
01:04:22,222 --> 01:04:23,356
-Where?
-There.
588
01:04:23,490 --> 01:04:24,788
-Where?
-There!
589
01:04:25,490 --> 01:04:27,390
You talking about... this?
590
01:04:45,122 --> 01:04:46,988
Prepare for lift off.
591
01:04:51,256 --> 01:04:52,189
Elma...
592
01:04:55,356 --> 01:04:56,557
Lift off!
593
01:07:10,788 --> 01:07:11,655
Elma.
594
01:07:15,556 --> 01:07:16,423
Elma.
595
01:07:26,822 --> 01:07:28,655
Hi, little brother.
596
01:07:38,456 --> 01:07:39,323
It's funny...
597
01:07:42,788 --> 01:07:44,256
...you've always been AWOL.
598
01:07:49,422 --> 01:07:51,422
You know what Mom's
last words were?
599
01:07:55,955 --> 01:07:56,955
"Where's Paul?"
600
01:08:05,688 --> 01:08:07,356
You always felt
you were connected.
601
01:08:09,390 --> 01:08:11,955
"You can't hurt her."
"Just let her be."
602
01:08:16,888 --> 01:08:18,390
You'd think it was Mom, Paul.
603
01:08:21,922 --> 01:08:22,988
The truth is...
604
01:08:25,090 --> 01:08:26,688
...only you can destroy it.
605
01:08:30,655 --> 01:08:32,422
And I'm sure Dad's gonna
make you do it.
606
01:08:34,123 --> 01:08:35,290
If you want to save it...
607
01:08:36,855 --> 01:08:38,489
...then you're gonna
have to run.
608
01:08:40,855 --> 01:08:41,721
And never stop.
609
01:08:44,223 --> 01:08:45,256
He's right.
610
01:08:46,156 --> 01:08:47,323
Only I can do it.
611
01:08:48,023 --> 01:08:49,655
Only I can destroy it.
612
01:08:50,023 --> 01:08:50,955
No, Paul.
613
01:08:51,090 --> 01:08:52,223
Only I can do it.
614
01:08:52,356 --> 01:08:54,456
Don't listen.
615
01:08:54,655 --> 01:08:56,023
I can save it.
616
01:08:56,156 --> 01:08:57,688
I have to run away.
617
01:08:58,256 --> 01:08:59,655
I have no choice.
618
01:08:59,721 --> 01:09:01,290
Don't be afraid.
619
01:09:01,422 --> 01:09:03,156
Don't be afraid.
620
01:09:06,456 --> 01:09:07,556
I can save them.
621
01:09:07,688 --> 01:09:10,256
Don't do it.
622
01:09:22,223 --> 01:09:24,223
Don't...
623
01:09:51,855 --> 01:09:53,355
Eliott.
624
01:09:53,688 --> 01:09:55,822
You're in my dream, too.
625
01:09:56,223 --> 01:10:00,023
You're differentbut I recognize you.
626
01:10:02,389 --> 01:10:04,522
It's as if you were dead.
627
01:10:05,855 --> 01:10:08,256
I want the visions to stop.
628
01:10:09,889 --> 01:10:12,755
I don't want to seeall these things.
629
01:10:18,256 --> 01:10:21,023
I don't want to hearthe Red Moon.
630
01:10:32,855 --> 01:10:35,422
I know how to get
my memories back.
631
01:10:57,255 --> 01:10:58,655
Hang in there.
632
01:12:42,655 --> 01:12:43,655
Elma?
633
01:12:45,823 --> 01:12:46,856
Elma.
634
01:12:48,355 --> 01:12:49,655
Can you hear me?
635
01:12:58,756 --> 01:13:00,389
You were right.
636
01:13:07,023 --> 01:13:08,756
I can't keep running.
637
01:13:50,456 --> 01:13:51,989
Lift off in...
638
01:13:55,823 --> 01:13:58,289
Ten...
639
01:13:59,689 --> 01:14:00,756
...nine...
640
01:14:03,023 --> 01:14:04,355
...eight...
641
01:14:06,089 --> 01:14:06,889
...seven...
642
01:14:14,122 --> 01:14:14,989
...five...
643
01:14:27,889 --> 01:14:29,055
...two...
644
01:14:30,889 --> 01:14:31,823
...one...
645
01:14:35,456 --> 01:14:36,756
...zero.
646
01:15:29,656 --> 01:15:31,422
I gotta tell you, folks.
647
01:15:32,189 --> 01:15:36,456
After several daysof disappearing,
648
01:15:37,557 --> 01:15:41,422
Paul W.R. has acceptedhis mission.
649
01:15:42,856 --> 01:15:45,988
The last nuclear warheadswere gathered.
650
01:15:46,122 --> 01:15:51,089
And at last,humanity will learn its fate.
651
01:15:51,557 --> 01:15:55,988
This mission's our last attempt,our last chance.
652
01:15:56,656 --> 01:15:58,155
On that note,
653
01:15:58,289 --> 01:16:00,823
Godspeed, Paul W.R.
654
01:16:00,955 --> 01:16:02,155
Godspeed.
655
01:16:44,089 --> 01:16:44,955
Okay.
656
01:16:45,789 --> 01:16:46,988
Engage manual now.
657
01:16:47,689 --> 01:16:50,055
Request to engage manual.
658
01:16:51,656 --> 01:16:52,756
Permission granted.
659
01:16:53,422 --> 01:16:54,656
Permission granted.
660
01:16:59,422 --> 01:17:00,922
Manual engaged.
661
01:17:10,756 --> 01:17:12,322
Entering magnetic field.
662
01:17:13,722 --> 01:17:14,922
Ten percent.
663
01:17:19,322 --> 01:17:20,422
Twenty percent.
664
01:17:22,656 --> 01:17:23,789
Thirty percent.
665
01:17:27,122 --> 01:17:28,222
Forty percent.
666
01:17:32,022 --> 01:17:33,389
Fifty percent.
667
01:17:35,490 --> 01:17:37,189
Sixty percent.
668
01:17:40,055 --> 01:17:41,022
Record.
669
01:17:45,255 --> 01:17:46,289
Eighty percent.
670
01:18:02,988 --> 01:18:05,055
Magnetic field cleared.
671
01:18:05,189 --> 01:18:06,389
Initial mission complete.
672
01:18:45,289 --> 01:18:46,390
What is that?
673
01:18:47,255 --> 01:18:49,155
We have encountered a problem.
674
01:18:51,423 --> 01:18:54,523
-All contact has been lost.
-Regain control!
675
01:18:54,656 --> 01:18:57,888
Autopilot impossibledue to the magnetic field.
676
01:19:09,955 --> 01:19:11,822
Trajectory altered.
677
01:19:12,490 --> 01:19:14,189
Leaving magnetic field.
678
01:19:16,356 --> 01:19:17,356
Put him on.
679
01:19:24,888 --> 01:19:26,089
Paul, what's going on?
680
01:19:28,557 --> 01:19:29,822
Answer me, Paul.
681
01:19:33,656 --> 01:19:34,855
Hey, Dad.
682
01:19:36,822 --> 01:19:38,089
It's your turn to trust me.
683
01:19:39,656 --> 01:19:41,289
Paul, finish your mission.
684
01:19:51,457 --> 01:19:53,490
The radio has been turned off.
685
01:19:55,721 --> 01:19:57,721
Deviating from target.
686
01:20:03,390 --> 01:20:07,922
Warning, self-destruct has beeninitiated of the nuclear weapon.
687
01:20:09,255 --> 01:20:10,922
Self-destruction in...
688
01:20:12,457 --> 01:20:13,323
...ten...
689
01:20:14,888 --> 01:20:16,255
...nine...
690
01:20:17,988 --> 01:20:19,622
...eight...
691
01:20:20,888 --> 01:20:21,888
...seven...
692
01:20:24,155 --> 01:20:25,290
...six...
693
01:20:27,155 --> 01:20:28,122
...five...
694
01:20:30,189 --> 01:20:30,988
...four...
695
01:20:32,656 --> 01:20:34,089
...three...
696
01:20:35,822 --> 01:20:36,822
...two...
697
01:20:38,523 --> 01:20:39,390
...one...
45591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.