All language subtitles for Kung Fu Panda Legends of Awesomeness (2011) - S01E01 - Scorpions Sting (1080p WEB-DL x265 RCVR)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,171 - wah-tah! Huh! 2 00:00:03,204 --> 00:00:05,073 Huh! Ya! 3 00:00:05,106 --> 00:00:05,806 Male announcer: And now... 4 00:00:05,839 --> 00:00:08,309 Dreamworks kung fu panda 5 00:00:08,342 --> 00:00:10,478 Legends of awesomeness 6 00:00:11,712 --> 00:00:15,116 - * hear the legends Of the kung fu panda * 7 00:00:15,149 --> 00:00:17,785 * doong, doong, doong, doong, Doong-bowng, doo-boom-boom * 8 00:00:17,818 --> 00:00:19,753 * raised in a noodle shop 9 00:00:19,787 --> 00:00:21,489 * never seeking Glory or fame * 10 00:00:21,522 --> 00:00:22,790 * he climbed a mountaintop 11 00:00:22,823 --> 00:00:25,159 * and earned The dragon warrior name * 12 00:00:25,193 --> 00:00:26,327 Hoo! Ah! Yah! 13 00:00:26,360 --> 00:00:27,828 * kung fu panda 14 00:00:27,861 --> 00:00:30,831 * doong, da-doong, doong, Shu-gong, da-doong, doong * 15 00:00:30,864 --> 00:00:34,202 * master shifu Saw the warrior blossom * 16 00:00:34,235 --> 00:00:37,671 * and master the skills Of bodacious and awesome * 17 00:00:37,705 --> 00:00:39,373 * kung fu panda 18 00:00:39,407 --> 00:00:42,376 * doong, da-doong, doong-doong, Da-doong, da-da-doong * 19 00:00:42,410 --> 00:00:44,078 * he lives, And he trains * 20 00:00:44,112 --> 00:00:46,214 * and he fights With the furious five * 21 00:00:46,247 --> 00:00:48,182 * protect the valley Somethin', somethin' * 22 00:00:48,216 --> 00:00:49,217 * somethin', Somethin' alive * 23 00:00:49,250 --> 00:00:50,851 Ooh, ah, ooh! 24 00:00:50,884 --> 00:00:54,088 * kung fu panda 25 00:00:54,122 --> 00:00:56,090 * legends of awesomeness 26 00:00:56,124 --> 00:00:57,057 Sweet. 27 00:01:01,529 --> 00:01:04,498 [somber violin music] 28 00:01:04,532 --> 00:01:11,705 * 29 00:01:11,739 --> 00:01:12,740 - panda, you're next. 30 00:01:12,773 --> 00:01:16,210 Ten seconds to get To the other side unscathed. 31 00:01:16,244 --> 00:01:17,578 Whoosh! 32 00:01:17,611 --> 00:01:19,180 - ooh, ah, ooh. 33 00:01:19,213 --> 00:01:20,214 Uh, uh. 34 00:01:20,248 --> 00:01:22,350 Ha! Catlike reflexes. 35 00:01:22,383 --> 00:01:23,584 - wah! 36 00:01:23,617 --> 00:01:25,353 - monkey! 37 00:01:25,386 --> 00:01:26,354 Uh! 38 00:01:26,387 --> 00:01:27,355 Ah! 39 00:01:27,388 --> 00:01:28,356 Guh. 40 00:01:28,389 --> 00:01:30,158 - two points for monkey. 41 00:01:30,158 --> 00:01:31,825 Lights out, po. 42 00:01:31,859 --> 00:01:32,860 - dyah. 43 00:01:32,893 --> 00:01:34,362 Ah... 44 00:01:34,395 --> 00:01:35,663 Choo! 45 00:01:35,696 --> 00:01:36,664 Ah! 46 00:01:36,697 --> 00:01:38,332 Ooh. Uh. 47 00:01:38,366 --> 00:01:39,433 Ow! 48 00:01:39,467 --> 00:01:40,434 - ooh. 49 00:01:40,468 --> 00:01:42,303 - ooh. Oh. 50 00:01:43,637 --> 00:01:44,772 Oh. 51 00:01:44,805 --> 00:01:46,840 [muffled] Get off me. 52 00:01:46,874 --> 00:01:47,841 Oh-ho-ho. 53 00:01:47,875 --> 00:01:50,411 - po, five. Monkey, four. 54 00:01:50,444 --> 00:01:52,746 - [straining] You can't count that. 55 00:01:52,780 --> 00:01:54,282 - sure, I can. 56 00:01:54,315 --> 00:01:56,217 Shifu, That was a point, right? 57 00:01:56,250 --> 00:01:59,720 - I don't care about your Childish score-keeping, panda. 58 00:01:59,753 --> 00:02:01,289 - huh. - ah! 59 00:02:01,322 --> 00:02:05,226 - monkey, that was a deceitful, Underhanded attack. 60 00:02:05,259 --> 00:02:06,227 Good work. 61 00:02:06,260 --> 00:02:08,562 - ha. 62 00:02:08,596 --> 00:02:10,298 - the point Of sneak-attack training 63 00:02:10,331 --> 00:02:12,400 Is to do the unexpected. 64 00:02:12,433 --> 00:02:13,567 Doy! 65 00:02:13,601 --> 00:02:15,536 - what? Ooh! 66 00:02:15,569 --> 00:02:17,205 - see? Unexpected. 67 00:02:17,238 --> 00:02:19,307 Tigress, You and crane are next. 68 00:02:19,340 --> 00:02:20,908 - ah-ah-choo! 69 00:02:22,510 --> 00:02:24,812 Ah-ah-choo! 70 00:02:24,845 --> 00:02:28,249 Ah, ah, ah... 71 00:02:28,282 --> 00:02:30,284 Ah-choo! 72 00:02:30,318 --> 00:02:31,919 - master shifu, Can we take five 73 00:02:31,952 --> 00:02:34,788 So I can go sterilize my beak With hot coals? 74 00:02:35,923 --> 00:02:40,461 - uh-oh, I think I caught tigress' cold. 75 00:02:40,494 --> 00:02:41,662 - I don't have... 76 00:02:41,695 --> 00:02:42,730 [coughing] 77 00:02:42,763 --> 00:02:43,731 A cold. 78 00:02:43,764 --> 00:02:44,765 [coughs] 79 00:02:44,798 --> 00:02:46,934 - [mimics sneezing] 80 00:02:49,870 --> 00:02:52,306 [both laughing] 81 00:02:52,340 --> 00:02:54,808 - hey, I got a cold too. 82 00:02:54,842 --> 00:02:57,311 - I do not have a cold. 83 00:02:57,345 --> 00:02:58,646 Ah-choo! 84 00:02:58,679 --> 00:03:01,482 - [mimics sneezing] 85 00:03:01,515 --> 00:03:02,483 Thud! 86 00:03:02,516 --> 00:03:04,852 [both laughing] 87 00:03:04,885 --> 00:03:09,523 - [mimics sneezing] 88 00:03:09,557 --> 00:03:11,325 - not cool, man. 89 00:03:11,359 --> 00:03:13,461 [both laughing] 90 00:03:13,494 --> 00:03:15,363 - friends love The sneezy trick. 91 00:03:15,396 --> 00:03:17,331 [both laughing] 92 00:03:17,365 --> 00:03:18,499 - I do not have a... 93 00:03:18,532 --> 00:03:20,501 Cold. 94 00:03:20,534 --> 00:03:21,635 - wait. 95 00:03:21,669 --> 00:03:23,304 Maybe you don't. 96 00:03:23,337 --> 00:03:24,705 Aha. 97 00:03:24,738 --> 00:03:26,340 Hmm. 98 00:03:26,374 --> 00:03:27,308 I see. 99 00:03:27,341 --> 00:03:28,976 It's river fever. 100 00:03:29,009 --> 00:03:30,678 - ugh. 101 00:03:31,979 --> 00:03:33,714 - what's the big deal About river fever? 102 00:03:33,747 --> 00:03:36,450 You get a little sneezy, A little snoozy. 103 00:03:36,484 --> 00:03:39,287 I've personally barfed A couple of times; true story. 104 00:03:39,287 --> 00:03:40,788 Then it's all over The next day. 105 00:03:40,821 --> 00:03:42,790 We all had it as kids. 106 00:03:42,823 --> 00:03:43,891 - I didn't. 107 00:03:43,924 --> 00:03:44,958 - oh, man. 108 00:03:44,992 --> 00:03:47,628 River fever's bad news If you get it as an adult. 109 00:03:47,661 --> 00:03:49,297 You wind up like this. 110 00:03:49,297 --> 00:03:50,864 - [screams] 111 00:03:50,898 --> 00:03:53,667 Is that a... A pig? 112 00:03:53,701 --> 00:03:55,969 - there's only one cure: 113 00:03:56,003 --> 00:03:59,973 Tea made From the sacred sun orchid. 114 00:04:00,007 --> 00:04:02,310 - true. The sun orchid is powerful. 115 00:04:02,343 --> 00:04:04,312 But getting one is dangerous. 116 00:04:04,345 --> 00:04:05,579 It used to grow here, 117 00:04:05,613 --> 00:04:07,881 But now it's only found In one place, 118 00:04:07,915 --> 00:04:09,049 The valley Of the scorpion. 119 00:04:09,082 --> 00:04:11,585 - no one's risking Their lives for me. 120 00:04:11,619 --> 00:04:12,820 I'll be fine. 121 00:04:12,853 --> 00:04:14,422 - fine? 122 00:04:14,455 --> 00:04:15,723 [chuckles] Look at the pig. 123 00:04:15,756 --> 00:04:17,024 Look at the pig! 124 00:04:17,057 --> 00:04:17,991 - you may feel fine, 125 00:04:18,025 --> 00:04:19,993 But the muscle spasms Could start at any-- 126 00:04:20,027 --> 00:04:22,396 Whack! 127 00:04:22,430 --> 00:04:24,031 [groans] Like that. 128 00:04:24,064 --> 00:04:27,601 Tigress, if you don't get That orchid by sundown, you'll.. 129 00:04:27,635 --> 00:04:28,602 - what? 130 00:04:28,636 --> 00:04:31,439 - I can't. 131 00:04:31,472 --> 00:04:32,740 - what? 132 00:04:32,773 --> 00:04:35,543 - well, first, You'll never do kung fu again. 133 00:04:35,576 --> 00:04:37,411 - [gasps] 134 00:04:37,445 --> 00:04:38,546 I'd rather die. 135 00:04:38,579 --> 00:04:40,614 - yeah, that's second. 136 00:04:40,648 --> 00:04:44,084 - well, it looks like The dragon warrior's 137 00:04:44,117 --> 00:04:46,687 Gonna be picking up That orchid deal-y. 138 00:04:46,720 --> 00:04:47,555 - I'll get it. 139 00:04:47,588 --> 00:04:52,059 50 points says I get there before you. 140 00:04:52,092 --> 00:04:53,060 [knocking] 141 00:04:53,093 --> 00:04:54,962 - this is no game. 142 00:04:54,995 --> 00:04:57,931 Few have ever returned From the valley alive. 143 00:04:57,965 --> 00:05:01,402 And those few have come back Shambling zombies, 144 00:05:01,435 --> 00:05:05,939 Their minds destroyed By the power of scorpion sting. 145 00:05:07,475 --> 00:05:11,945 Long ago, scorpion Was a celebrated healer, 146 00:05:11,979 --> 00:05:15,115 An expert In medicinal plants. 147 00:05:15,148 --> 00:05:17,117 The soil In the valley of peace 148 00:05:17,150 --> 00:05:21,422 Was perfect For her experimental flowers. 149 00:05:21,455 --> 00:05:24,124 But when she discovered A hypnotic elixir 150 00:05:24,157 --> 00:05:25,959 And stung herself with it, 151 00:05:25,993 --> 00:05:30,063 It warped her body And her mind. 152 00:05:30,097 --> 00:05:33,434 She used this new power To control others. 153 00:05:33,467 --> 00:05:34,402 She assaulted the valley 154 00:05:34,435 --> 00:05:39,407 By turning villagers Into red-eyed drones. 155 00:05:39,440 --> 00:05:42,410 She nearly succeeded In taking over, 156 00:05:42,410 --> 00:05:45,446 But oogway Had two things she didn't have: 157 00:05:45,479 --> 00:05:49,783 The villagers' loyalty And a shell. 158 00:05:49,817 --> 00:05:51,785 Oogway exiled scorpion, 159 00:05:51,819 --> 00:05:55,088 But she stole the last Sun orchid that grew here. 160 00:05:55,122 --> 00:05:56,957 She has sworn eternal vengeance 161 00:05:56,990 --> 00:06:00,494 Upon anyone From the valley of peace, 162 00:06:00,528 --> 00:06:04,131 Which is why You need to be extremely... 163 00:06:04,164 --> 00:06:05,499 Po? 164 00:06:05,533 --> 00:06:06,600 - in case you're wondering, 165 00:06:06,634 --> 00:06:08,536 I'll be getting That orchid before you, 166 00:06:08,569 --> 00:06:12,105 'cause I've got a secret weapon: Awesomeness. 167 00:06:12,139 --> 00:06:12,940 - not a chance. 168 00:06:12,973 --> 00:06:15,543 I'm faster than you At everything... 169 00:06:15,576 --> 00:06:17,010 Except eating. 170 00:06:19,713 --> 00:06:22,816 Oh, maybe we should've stuck Around and listened to shifu. 171 00:06:22,850 --> 00:06:24,618 - man, he is such a worrier. 172 00:06:24,652 --> 00:06:26,186 It was just "Blah, blah, blah, danger," 173 00:06:26,219 --> 00:06:28,789 "Blah, blah, blah, Certain death" kind of stuff. 174 00:06:28,822 --> 00:06:30,624 You know, he should cut back On that green tea. 175 00:06:30,658 --> 00:06:32,993 I think it makes him A little tense. 176 00:06:33,026 --> 00:06:34,462 - wow. 177 00:06:34,462 --> 00:06:36,497 That's a lot of skulls. 178 00:06:36,530 --> 00:06:38,499 You want to know something Interesting about skulls? 179 00:06:38,532 --> 00:06:41,001 You can't drink soup Out of them. 180 00:06:41,034 --> 00:06:43,504 - wow, that is interesting... 181 00:06:43,537 --> 00:06:44,237 To no one. 182 00:06:44,271 --> 00:06:46,206 Come on! We got to get a move on. 183 00:06:46,239 --> 00:06:47,841 So pick up the pace! 184 00:06:47,875 --> 00:06:49,209 - me? 185 00:06:49,242 --> 00:06:51,178 You couldn't pick up the pace With a shovel. 186 00:06:51,211 --> 00:06:52,880 - oh, yeah? Watch me fl-- 187 00:06:52,913 --> 00:06:55,048 Thud! 188 00:06:55,082 --> 00:06:58,018 [low rumbling] 189 00:07:02,590 --> 00:07:03,557 Uh... 190 00:07:03,591 --> 00:07:06,560 [loud thud] 191 00:07:06,594 --> 00:07:09,229 Uh, think anybody heard that? 192 00:07:09,262 --> 00:07:11,732 - think anybody Didn't hear that? 193 00:07:13,266 --> 00:07:16,704 - ooh, visitors From the valley of peace. 194 00:07:16,737 --> 00:07:18,506 - I think I dislocated my forehead. 195 00:07:18,539 --> 00:07:21,942 - it's that adorable panda Dragon warrior they speak of. 196 00:07:21,975 --> 00:07:25,112 - uh, my brain's Like a bag of pudding. 197 00:07:25,145 --> 00:07:26,580 - ha. Nothing new. 198 00:07:26,614 --> 00:07:27,515 Come on! 199 00:07:27,515 --> 00:07:29,717 Tigress needs That orchid by sundown. 200 00:07:29,750 --> 00:07:32,853 - oh, they need my orchid. 201 00:07:32,886 --> 00:07:37,224 And I need to add something To my collection of tchotchkes. 202 00:07:37,257 --> 00:07:41,562 His adorable panda head Will fit right here... 203 00:07:41,595 --> 00:07:45,032 Once I sever it From his body. 204 00:07:45,065 --> 00:07:49,603 Ooh, yes, you come and get your Medicine for your lady friend. 205 00:07:49,637 --> 00:07:51,839 I've got it right here. 206 00:07:53,607 --> 00:07:56,076 - you know what else Is interesting about skulls? 207 00:07:56,109 --> 00:07:58,245 They run faster than you. 208 00:07:58,278 --> 00:08:01,248 - ah, what I lack in...Speed, 209 00:08:01,281 --> 00:08:04,952 I make up for... In...Stamina. 210 00:08:04,985 --> 00:08:06,119 [panting] 211 00:08:06,153 --> 00:08:08,756 Don't hurl. Don't hurl. 212 00:08:08,789 --> 00:08:10,257 Monkey! 213 00:08:10,290 --> 00:08:12,593 I'm gonna... Catch you! 214 00:08:12,626 --> 00:08:15,095 - good luck, po! 215 00:08:15,128 --> 00:08:16,263 Whoa! 216 00:08:18,198 --> 00:08:20,634 Ha! Hmm! 217 00:08:20,668 --> 00:08:22,570 Hmm? 218 00:08:22,570 --> 00:08:24,838 Oh! 219 00:08:24,872 --> 00:08:27,775 Hy! 220 00:08:27,808 --> 00:08:29,242 Hmm... 221 00:08:33,213 --> 00:08:34,782 Ah! Huh! 222 00:08:34,815 --> 00:08:36,016 Ya! 223 00:08:36,049 --> 00:08:37,651 Ah! 224 00:08:40,688 --> 00:08:41,689 Scorpion. 225 00:08:41,722 --> 00:08:42,856 You can't beat me. 226 00:08:42,890 --> 00:08:44,792 - I already have. 227 00:08:44,825 --> 00:08:46,794 - wha-- Guh. 228 00:08:46,827 --> 00:08:48,028 Poison. 229 00:08:48,061 --> 00:08:50,297 - not exactly. 230 00:08:50,330 --> 00:08:53,300 Oh, I could simply have poisoned You and your panda friend, 231 00:08:53,333 --> 00:08:56,169 But I'm a shut-in, Thanks to oogway. 232 00:08:56,203 --> 00:08:58,672 And this is My only entertainment. 233 00:08:58,706 --> 00:09:01,609 It'll be so much more fun To watch 234 00:09:01,642 --> 00:09:03,611 As you destroy Shifu's little pet, 235 00:09:03,644 --> 00:09:05,212 The dragon warrior. 236 00:09:05,245 --> 00:09:06,213 - no! 237 00:09:06,246 --> 00:09:08,181 Po, friend. 238 00:09:08,215 --> 00:09:11,619 - you're only good to me As long as you forget 239 00:09:11,652 --> 00:09:13,353 That he is your friend. 240 00:09:13,386 --> 00:09:15,789 - forget my friend. 241 00:09:15,823 --> 00:09:18,325 - and destroy him. 242 00:09:18,358 --> 00:09:21,128 - and... 243 00:09:21,161 --> 00:09:22,663 - destroy him. 244 00:09:22,696 --> 00:09:24,898 - destroy him. 245 00:09:24,932 --> 00:09:27,367 I must destroy the panda. 246 00:09:27,400 --> 00:09:30,871 I must destroy po! 247 00:09:38,245 --> 00:09:39,680 - monkey? 248 00:09:39,713 --> 00:09:42,683 Now, you don't get Any points for hiding. 249 00:09:42,716 --> 00:09:45,686 - must destroy po. 250 00:09:45,719 --> 00:09:46,820 Wah! 251 00:09:46,854 --> 00:09:48,822 - are you Messing with my head? 252 00:09:48,856 --> 00:09:51,024 Ooh, a berry. 253 00:09:51,058 --> 00:09:51,992 Oh, man. 254 00:09:52,025 --> 00:09:53,927 It's a rock. 255 00:09:53,961 --> 00:09:56,096 Wait. It's not a rock. 256 00:09:56,129 --> 00:09:57,230 [rope snaps] 257 00:09:57,264 --> 00:09:58,231 - [squeals] 258 00:09:58,265 --> 00:10:00,267 Uh! 259 00:10:00,300 --> 00:10:02,169 - it's...Bird poop? 260 00:10:02,202 --> 00:10:04,237 Ew, ew! 261 00:10:04,271 --> 00:10:05,939 I just touched bird poop. 262 00:10:05,973 --> 00:10:09,843 - [groans] 263 00:10:09,877 --> 00:10:12,212 Must destroy po. 264 00:10:12,245 --> 00:10:13,847 - it won't destroy me. 265 00:10:13,881 --> 00:10:15,348 It's just gross. 266 00:10:17,150 --> 00:10:20,087 - destroy po. 267 00:10:20,120 --> 00:10:21,288 - [sneezes] 268 00:10:21,321 --> 00:10:23,390 - shifu and I Set up a sick ward. 269 00:10:23,423 --> 00:10:25,693 It's completely sanitary. 270 00:10:25,726 --> 00:10:28,428 - [sneezes] 271 00:10:28,461 --> 00:10:30,898 - unlike my face. 272 00:10:30,931 --> 00:10:32,733 - I don't need A sick ward. 273 00:10:32,766 --> 00:10:33,801 I'm fine. 274 00:10:33,834 --> 00:10:35,703 - ah! 275 00:10:35,736 --> 00:10:36,737 Muscle spasm. 276 00:10:36,770 --> 00:10:38,138 Perfectly normal. 277 00:10:38,171 --> 00:10:39,272 - [sneezes] 278 00:10:39,306 --> 00:10:40,440 - don't touch me! 279 00:10:40,473 --> 00:10:44,211 [screaming and laughing] 280 00:10:44,244 --> 00:10:47,748 - uh, we also took in some kids With river fever. 281 00:10:47,781 --> 00:10:49,082 Hope you don't mind. 282 00:10:49,116 --> 00:10:50,684 - of course not. 283 00:10:50,718 --> 00:10:52,753 I love children. 284 00:10:54,487 --> 00:10:55,756 Uh! 285 00:10:55,789 --> 00:10:57,324 - whoop! 286 00:10:57,357 --> 00:10:58,792 Muscle spasm. 287 00:10:58,826 --> 00:11:00,427 - not that time. 288 00:11:04,732 --> 00:11:06,767 - hmm, to the left of the skull, 289 00:11:06,800 --> 00:11:09,136 Which means We go right at the... 290 00:11:09,169 --> 00:11:10,137 Thud! 291 00:11:10,170 --> 00:11:12,740 Hmm? 292 00:11:12,740 --> 00:11:14,307 What are you trying to do? 293 00:11:14,341 --> 00:11:16,443 - destroy po. 294 00:11:17,845 --> 00:11:20,280 - are you... 295 00:11:20,313 --> 00:11:22,182 Sneak-attack training? 296 00:11:22,215 --> 00:11:24,017 I don't know If this is the best time, 297 00:11:24,051 --> 00:11:25,986 But okay. 298 00:11:26,019 --> 00:11:28,856 Watch your back, 'cause now it's my turn. 299 00:11:30,357 --> 00:11:31,859 - oh, ah, ah, ah! 300 00:11:33,493 --> 00:11:37,197 - po, ten. Monkey, six. 301 00:11:40,233 --> 00:11:42,202 - destroy po. 302 00:11:42,235 --> 00:11:43,203 - yah! Ow! 303 00:11:43,236 --> 00:11:44,204 Ooh. Ooh. 304 00:11:44,237 --> 00:11:45,773 Hah! - hah! 305 00:11:45,773 --> 00:11:47,374 Thud! 306 00:11:49,476 --> 00:11:50,310 - monkey? 307 00:11:50,343 --> 00:11:53,146 Monkey, monkey, Monkey, monkey, monkey! 308 00:11:53,180 --> 00:11:56,183 Are you messing With my head? 309 00:11:56,216 --> 00:11:58,919 - destroy po. - [chuckles slyly] 310 00:12:00,854 --> 00:12:02,522 Ah! 311 00:12:02,555 --> 00:12:04,024 Ha-ha! 312 00:12:04,057 --> 00:12:05,993 [chuckles] 313 00:12:06,026 --> 00:12:07,494 - wah! 314 00:12:07,527 --> 00:12:09,162 - huh! Ooh! 315 00:12:09,196 --> 00:12:10,497 Ah! Ooh! 316 00:12:10,530 --> 00:12:11,498 Uh! Ooh! 317 00:12:11,531 --> 00:12:12,800 Ah! 318 00:12:12,833 --> 00:12:13,801 Yee-ah! 319 00:12:13,834 --> 00:12:15,002 Oh, yeah! 320 00:12:15,035 --> 00:12:17,838 Po has taken A commanding four-point lead. 321 00:12:17,871 --> 00:12:20,808 What could Poor monkey possibly... 322 00:12:20,841 --> 00:12:22,943 Doooooo! 323 00:12:24,577 --> 00:12:25,813 Oof. 324 00:12:28,882 --> 00:12:29,850 Huh? 325 00:12:29,883 --> 00:12:32,352 Scorpion's lair. 326 00:12:34,888 --> 00:12:37,324 - destroy po. 327 00:12:37,357 --> 00:12:39,526 - the orchid is in there! 328 00:12:39,559 --> 00:12:40,828 Cut it out, monkey. 329 00:12:40,828 --> 00:12:42,429 We don't have time for that! 330 00:12:42,462 --> 00:12:44,431 Tigress needs our help. 331 00:12:44,464 --> 00:12:46,233 [children laughing] 332 00:12:50,871 --> 00:12:53,506 - [singsongy] Yoo-hoo! 333 00:12:53,540 --> 00:12:57,010 - so, uh, I'm hoping you like clowns. 334 00:12:57,044 --> 00:12:58,912 [cup shatters] 335 00:12:58,946 --> 00:12:59,847 Oh. 336 00:12:59,847 --> 00:13:02,883 Then I'm hoping You like not hitting me. 337 00:13:02,916 --> 00:13:05,185 - hello, boys and girls. 338 00:13:05,218 --> 00:13:06,419 I'm mr. Ping-- 339 00:13:06,453 --> 00:13:08,889 I mean, mr. Clown. 340 00:13:08,922 --> 00:13:12,059 I have come To spread joy and happiness 341 00:13:12,092 --> 00:13:14,094 And two-for-one coupons For mr. Ping's noodle shop. 342 00:13:14,127 --> 00:13:15,929 [all cheering] 343 00:13:15,963 --> 00:13:18,565 * badda-da-da, da, da, da! 344 00:13:20,433 --> 00:13:24,905 [in high-pitched voice] Oh, someone has a sad face. 345 00:13:24,938 --> 00:13:27,207 What's your name, Little girl? 346 00:13:27,240 --> 00:13:29,609 - back away. 347 00:13:29,642 --> 00:13:33,246 - oh, and would "Back away" Like a pretty flower? 348 00:13:33,280 --> 00:13:35,048 - no. - ta-da! 349 00:13:35,082 --> 00:13:36,116 All: ooh! 350 00:13:36,149 --> 00:13:39,887 - the flower Is made out of coupons. 351 00:13:39,920 --> 00:13:41,889 [in high-pitched voice] - to mr. Ping's noodle shop. 352 00:13:41,922 --> 00:13:44,224 Four out of five herbalists Recommend noodle soup 353 00:13:44,257 --> 00:13:47,627 For river fever. 354 00:13:47,660 --> 00:13:49,396 [all laughing] 355 00:13:49,429 --> 00:13:51,899 Who's the master juggler? 356 00:13:53,934 --> 00:13:55,235 [in high-pitched voice] Not me. 357 00:13:55,268 --> 00:13:57,938 [all cheering] 358 00:13:57,971 --> 00:13:59,072 [making kissing sounds] 359 00:13:59,106 --> 00:14:01,241 I love you so much. 360 00:14:01,274 --> 00:14:02,275 - [groans] 361 00:14:02,309 --> 00:14:04,644 - I love you so much. 362 00:14:04,677 --> 00:14:06,013 - [groans] 363 00:14:06,046 --> 00:14:08,148 - [making kissing sounds] 364 00:14:08,181 --> 00:14:10,283 Who loves you? Who loves you? 365 00:14:10,317 --> 00:14:11,985 Of course, I love you. 366 00:14:12,019 --> 00:14:13,320 Me love you always. 367 00:14:13,353 --> 00:14:14,521 [chuckles] 368 00:14:14,554 --> 00:14:15,655 [makes kissing sound] 369 00:14:15,688 --> 00:14:18,525 [cheers and applause] 370 00:14:18,558 --> 00:14:20,193 Uh. 371 00:14:20,227 --> 00:14:21,261 You're choking me. 372 00:14:21,294 --> 00:14:24,932 - doesn't mr. Clown have Urgent business somewhere? 373 00:14:24,932 --> 00:14:26,199 - quite right. 374 00:14:26,233 --> 00:14:28,035 [clears throat] Quite right. 375 00:14:28,068 --> 00:14:31,538 Mr. Clown has to Make friends with the... 376 00:14:31,571 --> 00:14:33,673 Something friendly. 377 00:14:33,706 --> 00:14:36,977 [spitting] 378 00:14:37,010 --> 00:14:39,546 Well, kids, Mr. Clown must be going now. 379 00:14:39,579 --> 00:14:41,048 Good-bye! 380 00:14:41,081 --> 00:14:42,415 Kids: aw. 381 00:14:43,416 --> 00:14:44,551 - ping's noodle shop. 382 00:14:44,584 --> 00:14:45,552 [kids cheering] 383 00:14:45,585 --> 00:14:46,553 Squeak! 384 00:14:46,586 --> 00:14:48,455 Kids: aw. 385 00:14:48,488 --> 00:14:50,323 - we've got To find a way in. 386 00:14:50,357 --> 00:14:52,359 - uh! 387 00:14:52,392 --> 00:14:55,328 - oh, that monkey Doesn't know what he's doing. 388 00:14:55,362 --> 00:14:58,665 He's pathetic At destroying his friend. 389 00:14:58,698 --> 00:15:01,368 I blame the parents. 390 00:15:01,401 --> 00:15:03,636 I guess I'm going to have To give him a little help. 391 00:15:03,670 --> 00:15:06,539 If you need someone Violently destroyed these days, 392 00:15:06,573 --> 00:15:10,043 I guess You have to do it yourself. 393 00:15:10,077 --> 00:15:11,344 - [grunting] 394 00:15:11,378 --> 00:15:12,479 Oh, these are really heavy. 395 00:15:12,512 --> 00:15:13,713 Ah! 396 00:15:13,746 --> 00:15:14,681 - destroy po. 397 00:15:14,714 --> 00:15:18,018 - uh, yeah, I don't think that's helping. 398 00:15:18,051 --> 00:15:20,720 See if you can find something To pry these open with. 399 00:15:20,753 --> 00:15:22,022 Something metal would be good. 400 00:15:22,055 --> 00:15:24,091 - monkey. - with a point. 401 00:15:24,124 --> 00:15:25,125 And hurry. 402 00:15:26,593 --> 00:15:27,694 Wah! 403 00:15:27,727 --> 00:15:30,697 Ah, ha-ha-ha, ooh! 404 00:15:30,730 --> 00:15:33,200 That could be A broken toe right there. 405 00:15:33,233 --> 00:15:34,701 Oh, those are perfect. 406 00:15:34,734 --> 00:15:36,736 Let me just Get out of your way. 407 00:15:36,769 --> 00:15:38,038 Huh? 408 00:15:38,071 --> 00:15:39,506 W-w-what are you doing? 409 00:15:39,539 --> 00:15:42,609 - hyah! 410 00:15:45,245 --> 00:15:48,048 - can we do Your hair and makeup? 411 00:15:48,081 --> 00:15:50,017 - no. 412 00:15:50,017 --> 00:15:52,619 - are you strong enough To stop us? 413 00:15:52,652 --> 00:15:55,088 - [weakly] No. 414 00:15:55,122 --> 00:15:57,057 Both: We're gonna make you pretty! 415 00:15:57,090 --> 00:15:59,359 - ugh. 416 00:15:59,392 --> 00:16:01,028 - so do you love po? 417 00:16:01,028 --> 00:16:02,062 - is po your boyfriend? 418 00:16:02,095 --> 00:16:04,097 - w-what? No. 419 00:16:04,131 --> 00:16:06,566 Both: he will be When he sees you! 420 00:16:06,599 --> 00:16:08,635 [both laughing] 421 00:16:08,668 --> 00:16:11,604 - just perfect. 422 00:16:11,638 --> 00:16:14,074 - whoa! Wah. 423 00:16:14,107 --> 00:16:15,442 Wait a second. You're really trying to-- 424 00:16:15,475 --> 00:16:17,177 - destroy po. 425 00:16:19,812 --> 00:16:21,048 - huh. 426 00:16:22,082 --> 00:16:23,250 - wah! 427 00:16:23,283 --> 00:16:24,751 - uh! 428 00:16:24,784 --> 00:16:26,086 Whoa! 429 00:16:28,321 --> 00:16:29,289 Ha! 430 00:16:29,322 --> 00:16:31,158 Ooh! 431 00:16:31,191 --> 00:16:32,259 - hy! 432 00:16:32,292 --> 00:16:33,260 - oof! 433 00:16:33,293 --> 00:16:34,261 Ooh. 434 00:16:34,294 --> 00:16:35,762 [blades whooshing] 435 00:16:35,795 --> 00:16:36,729 Ah! 436 00:16:38,765 --> 00:16:41,068 - must destroy po. 437 00:16:43,270 --> 00:16:45,238 - your eyes-- What's with your-- 438 00:16:45,272 --> 00:16:46,173 Wait a second. 439 00:16:46,206 --> 00:16:48,241 Red and glowing eyes, Trying to kill me, 440 00:16:48,275 --> 00:16:49,176 Acting like a zombie. 441 00:16:49,209 --> 00:16:52,512 That scorpion Is controlling your mind! 442 00:16:52,545 --> 00:16:55,348 That's awesome! 443 00:16:55,382 --> 00:16:56,483 What does it feel like? 444 00:16:56,516 --> 00:16:58,085 [blades whooshing] 445 00:17:01,554 --> 00:17:02,789 Whoa! 446 00:17:02,822 --> 00:17:04,124 Ooh-hoo! 447 00:17:04,157 --> 00:17:05,492 Ah! 448 00:17:05,525 --> 00:17:07,094 - uh! 449 00:17:07,127 --> 00:17:08,828 Oh, ah! 450 00:17:08,861 --> 00:17:10,230 Yah! 451 00:17:12,865 --> 00:17:14,634 Wah! 452 00:17:14,667 --> 00:17:17,837 - [panting] 453 00:17:17,870 --> 00:17:19,172 Ah! 454 00:17:19,206 --> 00:17:21,608 Monkey, You've got to snap out of it. 455 00:17:21,641 --> 00:17:24,644 It's me, po, Your best buddy. 456 00:17:26,379 --> 00:17:27,514 Ah! 457 00:17:29,382 --> 00:17:30,683 - wah, ya-ya-ya-ya-ya! 458 00:17:30,717 --> 00:17:32,152 Da, da, da! 459 00:17:32,185 --> 00:17:33,153 Thud! 460 00:17:33,186 --> 00:17:35,622 [ground crumbling] 461 00:17:35,655 --> 00:17:36,823 - ah! 462 00:17:36,856 --> 00:17:39,192 Uh? 463 00:17:39,226 --> 00:17:41,361 Well, I don't know If I'm your best buddy, 464 00:17:41,394 --> 00:17:43,530 But I'm one of your buddies. 465 00:17:43,563 --> 00:17:45,198 Am I your best buddy? 466 00:17:45,232 --> 00:17:46,266 It could be mantis. 467 00:17:46,299 --> 00:17:48,235 I mean, I know you guys Have lunch together a lot. 468 00:17:48,268 --> 00:17:49,869 But you're my best buddy. 469 00:17:49,902 --> 00:17:51,504 Yes, you are! 470 00:17:51,538 --> 00:17:54,674 Especially If you stop trying to kill me. 471 00:18:04,284 --> 00:18:06,586 - destroy po. 472 00:18:06,619 --> 00:18:07,820 - no! 473 00:18:07,854 --> 00:18:09,389 Don't do it, monkey. It's me. 474 00:18:09,422 --> 00:18:10,857 I'm your sneezy-trick friend. Remember? 475 00:18:10,890 --> 00:18:12,825 You, me, friends? 476 00:18:12,859 --> 00:18:15,862 Sneezy trick? Ha-choo? 477 00:18:15,895 --> 00:18:16,863 [sneezes] 478 00:18:16,896 --> 00:18:18,265 - ooh! 479 00:18:18,298 --> 00:18:21,168 - friends! Remember? 480 00:18:21,201 --> 00:18:22,302 [sneezes] 481 00:18:23,570 --> 00:18:25,705 [sneezes] 482 00:18:26,906 --> 00:18:29,276 - mm? 483 00:18:29,309 --> 00:18:30,610 Friend? 484 00:18:31,944 --> 00:18:33,413 - it's getting late. 485 00:18:33,446 --> 00:18:35,182 I'm not sure They're gonna make it. 486 00:18:35,182 --> 00:18:37,217 - don't say that. They'll be here. 487 00:18:37,250 --> 00:18:38,351 - [gasping] 488 00:18:38,385 --> 00:18:39,886 Crane, viper... 489 00:18:39,919 --> 00:18:41,588 Wah! 490 00:18:41,621 --> 00:18:43,590 Mantis... 491 00:18:43,623 --> 00:18:44,591 I'll never do... 492 00:18:44,624 --> 00:18:46,193 Hyah! 493 00:18:46,193 --> 00:18:48,395 Kung fu again. 494 00:18:48,428 --> 00:18:50,197 - hey, don't worry, tigress. 495 00:18:50,197 --> 00:18:51,864 There's lots of other things You're good at, 496 00:18:51,898 --> 00:18:55,768 Like... Uh... 497 00:18:55,802 --> 00:18:57,937 - ee-ow! 498 00:18:57,970 --> 00:18:59,906 - don't worry. 499 00:18:59,939 --> 00:19:02,209 They'll be here. 500 00:19:03,743 --> 00:19:05,945 [knocking] 501 00:19:05,978 --> 00:19:08,548 - someone's at the door. 502 00:19:08,581 --> 00:19:09,782 Come in! 503 00:19:14,987 --> 00:19:18,658 [cackling] 504 00:19:21,794 --> 00:19:25,232 - po no mo'. 505 00:19:25,265 --> 00:19:26,733 - look at you. 506 00:19:26,766 --> 00:19:28,268 Who did a good job? 507 00:19:28,301 --> 00:19:30,237 Monkey, That's who. 508 00:19:34,607 --> 00:19:35,575 [sniffing] 509 00:19:35,608 --> 00:19:36,676 Ew. 510 00:19:36,709 --> 00:19:38,478 He's only been dead A few minutes. 511 00:19:38,511 --> 00:19:40,780 He shouldn't stink already. 512 00:19:40,813 --> 00:19:43,650 - that's the stink Of awesomeness! 513 00:19:43,683 --> 00:19:45,318 Hyah! 514 00:19:45,352 --> 00:19:47,254 Uh. 515 00:19:47,254 --> 00:19:48,321 - ah! 516 00:19:48,355 --> 00:19:49,856 - us, one. 517 00:19:49,889 --> 00:19:51,658 - scorpion, zero. 518 00:19:51,691 --> 00:19:55,328 - oh, how did you Overcome my mind control? 519 00:19:55,362 --> 00:19:57,630 - with a poison That's stronger than yours. 520 00:19:57,664 --> 00:20:00,667 And that poison Is called "Friendship." 521 00:20:00,700 --> 00:20:02,669 - we'll take that flower now. 522 00:20:02,702 --> 00:20:04,671 - the only thing You're going to get 523 00:20:04,704 --> 00:20:08,241 Is a little soap To wash out your filthy mouth. 524 00:20:08,275 --> 00:20:10,243 - let's do this. 525 00:20:10,277 --> 00:20:11,344 - ya! 526 00:20:11,378 --> 00:20:13,480 Ooh, rah! 527 00:20:13,513 --> 00:20:14,481 - ah! 528 00:20:14,514 --> 00:20:15,815 It's on me! It's on me! 529 00:20:15,848 --> 00:20:16,949 Ooh. 530 00:20:20,353 --> 00:20:22,322 - ooh-ah! 531 00:20:22,355 --> 00:20:23,723 - uh! 532 00:20:23,756 --> 00:20:24,691 Gah! 533 00:20:30,029 --> 00:20:32,499 - ooh. 534 00:20:32,532 --> 00:20:33,633 - buh! 535 00:20:33,666 --> 00:20:35,335 - huh? 536 00:20:35,368 --> 00:20:37,003 - this is going To sting a little bit. 537 00:20:37,036 --> 00:20:38,805 Just kidding. 538 00:20:38,838 --> 00:20:41,708 It burns like fire. 539 00:20:41,741 --> 00:20:42,875 - negatory! 540 00:20:42,909 --> 00:20:43,976 - ah! 541 00:20:46,846 --> 00:20:48,481 - hoo-ah! 542 00:20:48,515 --> 00:20:52,385 - [growling] 543 00:20:52,419 --> 00:20:53,686 Yeah-heh. 544 00:20:56,956 --> 00:20:57,924 - uh. 545 00:20:57,957 --> 00:20:58,891 Ah. 546 00:21:00,026 --> 00:21:01,361 - ugh. 547 00:21:03,463 --> 00:21:04,664 Uh! 548 00:21:04,697 --> 00:21:05,898 - wah! 549 00:21:05,932 --> 00:21:08,435 Oof. 550 00:21:08,468 --> 00:21:10,837 - hee-yow! 551 00:21:10,870 --> 00:21:12,339 - ugh! 552 00:21:13,406 --> 00:21:15,608 Yee! 553 00:21:15,642 --> 00:21:17,477 Oh, ha! 554 00:21:20,980 --> 00:21:22,382 - ooh! 555 00:21:22,415 --> 00:21:23,450 Huh. 556 00:21:23,483 --> 00:21:24,717 Ugh. 557 00:21:24,751 --> 00:21:28,087 - you'll never get my orchid. 558 00:21:28,120 --> 00:21:29,956 - hwah! 559 00:21:29,989 --> 00:21:31,023 - oh, sweetheart, 560 00:21:31,057 --> 00:21:34,093 You can't surprise someone With this many eyeballs. 561 00:21:34,126 --> 00:21:35,962 - oh, no? 562 00:21:35,995 --> 00:21:37,730 Doy! 563 00:21:37,764 --> 00:21:38,765 - wha? 564 00:21:41,668 --> 00:21:42,635 Ha! 565 00:21:44,671 --> 00:21:45,938 Ugh. 566 00:21:45,972 --> 00:21:47,640 [growling] 567 00:21:47,674 --> 00:21:48,675 Uh. 568 00:21:50,377 --> 00:21:52,479 - [sneezes] 569 00:21:52,512 --> 00:21:53,780 - nice one! 570 00:21:53,813 --> 00:21:55,815 - bonus points for po! 571 00:21:55,848 --> 00:21:57,450 - hey, I helped. 572 00:21:57,484 --> 00:21:58,751 We split 'em. 573 00:21:58,785 --> 00:22:00,086 - deal. 574 00:22:04,824 --> 00:22:07,093 - [groaning] 575 00:22:07,126 --> 00:22:08,595 - we got it! 576 00:22:08,628 --> 00:22:10,430 - quick! It's almost sundown. 577 00:22:10,463 --> 00:22:12,098 - I'm supposed To make tea from this thing, 578 00:22:12,131 --> 00:22:13,866 But there's no time. 579 00:22:26,513 --> 00:22:27,447 - huh! Ha! 580 00:22:27,480 --> 00:22:29,849 Huh! Ha! Huh! 581 00:22:29,882 --> 00:22:32,419 What do you think you're d-- 582 00:22:32,452 --> 00:22:33,820 I'm... I'm cured. 583 00:22:33,853 --> 00:22:35,755 [all cheering] 584 00:22:35,788 --> 00:22:38,157 - you're welcome? 585 00:22:38,190 --> 00:22:40,092 Guh. - sorry. 586 00:22:40,126 --> 00:22:41,461 [cheers] 587 00:22:41,494 --> 00:22:42,429 - you have done well. 588 00:22:42,462 --> 00:22:45,465 - yeah, once I used My dragon-warrior-ness 589 00:22:45,498 --> 00:22:48,435 To cure monkey Of his zombification... 590 00:22:48,435 --> 00:22:50,970 - po, do your funny Zombie impression of me. 591 00:22:51,003 --> 00:22:53,540 - oh, oh, yeah, yeah, Right, right, right. 592 00:22:53,573 --> 00:22:55,808 Destroy po. Must-- 593 00:22:55,842 --> 00:22:58,511 These...Are...Peppers! 594 00:22:58,545 --> 00:22:59,512 Gah! 595 00:22:59,546 --> 00:23:01,147 - monkey, one. Panda, zero. 596 00:23:01,180 --> 00:23:02,148 - ahh! Uh! 36010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.