Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,711 --> 00:00:03,210
[dramatic music]
2
00:00:03,295 --> 00:00:05,421
[all shouting
and grunting]
3
00:00:05,506 --> 00:00:07,798
- Aah!
- [groans]
4
00:00:07,883 --> 00:00:10,342
- O ares,
great god of war,
5
00:00:10,428 --> 00:00:13,887
We thank you
for this glorious victory and--
6
00:00:13,973 --> 00:00:15,639
Ares, you're here!
7
00:00:15,725 --> 00:00:16,724
- Of course!
8
00:00:16,809 --> 00:00:17,850
You fought bravely.
9
00:00:17,893 --> 00:00:19,226
I wanted to come
congratulate you.
10
00:00:19,270 --> 00:00:21,437
Army:
All hail ares!
11
00:00:21,480 --> 00:00:22,479
- Yes, yes,
I'll take your praise
12
00:00:22,606 --> 00:00:24,023
And whatever sacrifices
you want to make.
13
00:00:24,066 --> 00:00:25,357
Just put them over there.
14
00:00:25,484 --> 00:00:29,903
But first, form a circle
and take turns spanking me.
15
00:00:29,947 --> 00:00:31,321
- I'm sorry. What?
16
00:00:31,407 --> 00:00:35,117
- Form a circle and take turns
swatting my behind.
17
00:00:35,161 --> 00:00:38,037
- Is this, like, a ceremony?
18
00:00:38,122 --> 00:00:39,288
- You can call it
whatever you want,
19
00:00:39,373 --> 00:00:40,998
But it's definitely happening.
20
00:00:41,042 --> 00:00:42,041
Don't look away.
21
00:00:42,168 --> 00:00:43,959
Your disgust is part of this.
22
00:00:44,003 --> 00:00:45,002
- Ok.
23
00:00:45,120 --> 00:00:46,920
Uh, all hail--
24
00:00:47,048 --> 00:00:48,172
- Just get to it!
25
00:00:48,215 --> 00:00:49,882
If anyone asks,
I didn't do this.
26
00:00:50,009 --> 00:00:51,717
I did something normal.
27
00:00:51,761 --> 00:00:53,135
- Ares!
[dolphin chitters]
28
00:00:53,179 --> 00:00:56,221
What the hell are you doing?
29
00:00:56,265 --> 00:00:57,681
- What?
30
00:00:57,767 --> 00:00:59,058
[gavel banging]
31
00:00:59,143 --> 00:01:02,186
- Ares, son of zeus,
god of war, civic order, and--
32
00:01:02,229 --> 00:01:04,855
This I did not know--uncles,
33
00:01:04,899 --> 00:01:06,899
We find you guilty of conduct
34
00:01:06,942 --> 00:01:08,776
Unbecoming of an olympian.
35
00:01:08,861 --> 00:01:10,652
- Oh, this is bullcrap!
36
00:01:10,738 --> 00:01:13,322
Since when are we supposed to
be ashamed of what we're into?
37
00:01:13,407 --> 00:01:15,949
- Didn't sound like
your worshippers were into it.
38
00:01:15,993 --> 00:01:17,618
- That's what I'm into!
39
00:01:17,661 --> 00:01:18,911
You all have your kinks.
40
00:01:18,996 --> 00:01:20,579
You had sex with your brother.
41
00:01:20,664 --> 00:01:23,999
You fell in love with a baby
and locked him in a box.
42
00:01:24,126 --> 00:01:27,127
You turned a woman
into that flute you blow.
43
00:01:27,171 --> 00:01:30,005
[flute music playing]
44
00:01:30,132 --> 00:01:32,716
- The fact remains,
your thing is weird.
45
00:01:32,760 --> 00:01:34,051
- Says the squid diddler.
46
00:01:34,136 --> 00:01:36,261
- Darlene is an octopus!
47
00:01:36,347 --> 00:01:37,429
[gavel banging]
- enough.
48
00:01:37,515 --> 00:01:39,765
You are to be stripped
of your titles,
49
00:01:39,850 --> 00:01:41,725
Removed from mount olympus,
50
00:01:41,769 --> 00:01:44,603
And downgraded to a minor god.
51
00:01:44,730 --> 00:01:45,771
Get him out of here.
52
00:01:45,856 --> 00:01:46,980
- Oh, we're stripping titles?
53
00:01:47,024 --> 00:01:48,107
I'll take battle lust.
54
00:01:48,192 --> 00:01:49,691
- I'll take courage
if no one wants it.
55
00:01:49,777 --> 00:01:51,068
- Oh, I love that for you.
56
00:01:51,112 --> 00:01:52,069
Could I take war?
57
00:01:52,154 --> 00:01:53,403
- I'm war too!
58
00:01:53,489 --> 00:01:54,488
Both: War buddies!
59
00:01:54,573 --> 00:01:58,617
- Ugh, I hate
that I'm enjoying this.
60
00:01:58,702 --> 00:02:01,620
[dramatic lyre music]
61
00:02:01,705 --> 00:02:08,627
♪ ♪
62
00:02:23,477 --> 00:02:25,227
- Did you guys hear that--
all: We heard.
63
00:02:25,271 --> 00:02:27,020
- It's on every vase in town.
64
00:02:27,064 --> 00:02:29,189
They finally got
the old bastard for spanking.
65
00:02:29,275 --> 00:02:31,150
- You knew?
- It was an open secret.
66
00:02:31,235 --> 00:02:33,277
- Every soldier I know
has a story about ares.
67
00:02:33,362 --> 00:02:34,862
Where do you think
we got the expression
68
00:02:34,947 --> 00:02:36,446
"swat the butt of victory"?
69
00:02:36,490 --> 00:02:37,656
- That's where that came from.
70
00:02:37,908 --> 00:02:39,533
I thought it was just one
of your gibberish war cries,
71
00:02:39,577 --> 00:02:41,869
Like the other one,
"let's bum slap the old man"--
72
00:02:41,954 --> 00:02:42,995
Oh, yeah, I'm hearing it.
73
00:02:43,122 --> 00:02:44,371
I'm putting it together now.
74
00:02:44,415 --> 00:02:46,707
- So, mom,
there's an opening on olympus.
75
00:02:46,750 --> 00:02:47,875
You gonna try to get back in?
76
00:02:47,993 --> 00:02:49,418
- Why?
Because they kicked me out?
77
00:02:49,461 --> 00:02:51,044
I don't care
that they kicked me out.
78
00:02:51,130 --> 00:02:52,671
Maybe I kicked them out.
79
00:02:52,715 --> 00:02:55,632
Did you ever bother to ask me
who kicked out whom?
80
00:02:55,718 --> 00:02:57,050
Shlub, subject change.
81
00:02:57,094 --> 00:02:58,677
- All right, I'm starving.
82
00:02:58,762 --> 00:02:59,803
Where is our food?
83
00:02:59,889 --> 00:03:01,180
And as a follow-up question,
84
00:03:01,223 --> 00:03:02,472
Did our food
kill our staff again?
85
00:03:02,600 --> 00:03:04,892
And as another follow-up,
may I eat them?
86
00:03:04,977 --> 00:03:05,934
- No, the staff isn't dead.
87
00:03:05,936 --> 00:03:07,227
People are just
leaving the city.
88
00:03:07,313 --> 00:03:09,938
Yesterday three families
went back to the wilderness.
89
00:03:09,982 --> 00:03:10,981
- Back to the wilderness?
90
00:03:11,066 --> 00:03:12,274
Why would anyone do that?
91
00:03:12,359 --> 00:03:13,859
- They said
it's because of the poop.
92
00:03:13,944 --> 00:03:15,777
There's poop
piling up everywhere.
93
00:03:15,821 --> 00:03:17,112
- Makes sense to me.
94
00:03:17,198 --> 00:03:19,031
There's no better way
to mark your territory.
95
00:03:19,116 --> 00:03:21,283
- Yeah, by the way,
I noticed your territory
96
00:03:21,368 --> 00:03:24,119
Has expanded
to the hallway outside my lab.
97
00:03:24,163 --> 00:03:27,039
- And if you want it back,
you know how to get it.
98
00:03:27,082 --> 00:03:28,165
- I don't understand
why people aren't
99
00:03:28,209 --> 00:03:29,708
Just taking care of their poo.
100
00:03:29,752 --> 00:03:31,168
- Do you take care of your poo?
101
00:03:31,253 --> 00:03:33,921
- Yes, I poo in a little box,
and kyle deals with it
102
00:03:33,964 --> 00:03:35,255
So I don't have to touch it.
103
00:03:35,299 --> 00:03:36,256
Thank you, kyle.
104
00:03:36,342 --> 00:03:37,758
- I could make people
stop pooing.
105
00:03:37,801 --> 00:03:38,884
- Mom, no.
106
00:03:38,969 --> 00:03:40,344
Remember,
it makes them explode?
107
00:03:40,429 --> 00:03:43,055
- Don't ask for pitches
and then poke holes in them.
108
00:03:43,098 --> 00:03:44,890
Hole pokers receive no pitches.
109
00:03:44,934 --> 00:03:46,141
- Tell that to ares.
110
00:03:46,185 --> 00:03:49,228
[ground rumbling,
water rushing]
111
00:03:49,313 --> 00:03:51,813
- [groans]
supercool--
112
00:03:51,899 --> 00:03:54,775
[retching]
113
00:03:54,818 --> 00:03:55,984
Supercool entrance.
114
00:03:56,028 --> 00:03:57,110
- Oh, dear god.
115
00:03:57,238 --> 00:03:58,487
- Oh, that's so nice.
116
00:03:58,572 --> 00:03:59,988
I didn't know
if you'd remember me.
117
00:04:00,032 --> 00:04:01,198
[chuckles]
118
00:04:01,283 --> 00:04:02,658
You don't remember me.
119
00:04:02,701 --> 00:04:04,201
I'm salt, your cousin.
120
00:04:04,286 --> 00:04:06,203
We talked a couple
of thousand years ago
121
00:04:06,288 --> 00:04:08,163
At orpheus
and eurydice's wedding.
122
00:04:08,207 --> 00:04:10,374
I was the one who--
- smelled of seaweed.
123
00:04:10,417 --> 00:04:12,292
I'm afraid I do
remember you after all.
124
00:04:12,378 --> 00:04:13,335
- Salt?
125
00:04:13,504 --> 00:04:15,504
- He's the god
who makes seawater pukey.
126
00:04:15,547 --> 00:04:18,924
- Mm-hmm, I serve a crucial
role in the ocean biome.
127
00:04:18,968 --> 00:04:20,884
- You give sailors diarrhea.
128
00:04:20,928 --> 00:04:22,219
- That's my main power, yeah.
129
00:04:22,304 --> 00:04:25,013
Anyway, I'm just
on the way up to olympus.
130
00:04:25,099 --> 00:04:27,891
They're having a contest
to find the next olympian.
131
00:04:27,935 --> 00:04:29,268
Maybe you could help me win it,
132
00:04:29,395 --> 00:04:31,478
Give me some pointers
and advice.
133
00:04:31,563 --> 00:04:34,147
- Mm, my advice is,
don't embarrass yourself.
134
00:04:34,191 --> 00:04:35,774
It's a cool kids club.
135
00:04:35,818 --> 00:04:37,109
Do you understand
what that means?
136
00:04:37,152 --> 00:04:38,944
Of course you don't.
I rescind the question.
137
00:04:39,029 --> 00:04:40,195
- I know what it means,
138
00:04:40,239 --> 00:04:42,689
But shouldn't olympus
be better than that,
139
00:04:42,741 --> 00:04:43,782
More inclusive?
140
00:04:43,867 --> 00:04:45,617
I have a lot to offer.
141
00:04:45,661 --> 00:04:46,776
- No one agrees.
142
00:04:46,829 --> 00:04:47,869
- Well, we'll just see.
143
00:04:47,913 --> 00:04:49,621
And supercool exit!
144
00:04:49,707 --> 00:04:51,248
Whoa!
- [laughs]
145
00:04:51,292 --> 00:04:54,042
That guy wants
to take ares' place?
146
00:04:54,128 --> 00:04:56,044
- Who even prays to him,
algae?
147
00:04:56,088 --> 00:04:57,170
- And krill.
148
00:04:57,214 --> 00:04:59,339
Lovely creatures,
jewels of the ocean.
149
00:04:59,425 --> 00:05:01,425
- Not so lovely
if you're a krill woman.
150
00:05:01,552 --> 00:05:04,136
Their whole society
is built on sexism.
151
00:05:04,179 --> 00:05:06,555
- Why do you have
to bring gender into it?
152
00:05:06,640 --> 00:05:08,223
You kids ruin everything.
153
00:05:08,309 --> 00:05:10,267
- You were stoked
when ares got canceled.
154
00:05:10,311 --> 00:05:12,936
- It's called virtue signaling.
155
00:05:13,022 --> 00:05:16,064
- Welcome, gods,
both major and minor.
156
00:05:16,108 --> 00:05:17,983
- [coughing] minors suck.
157
00:05:18,068 --> 00:05:20,277
- Yeah, ok, ok,
let's try to keep it godly.
158
00:05:20,321 --> 00:05:22,321
- I don't really have a cough.
159
00:05:22,364 --> 00:05:24,364
- Today we begin
the process of selecting
160
00:05:24,450 --> 00:05:25,449
The next olympian.
161
00:05:25,451 --> 00:05:27,284
And I want you all
to know that this
162
00:05:27,328 --> 00:05:29,536
Is an entirely real contest.
163
00:05:29,580 --> 00:05:32,831
We are definitely not staging
this whole thing just to...
164
00:05:32,875 --> 00:05:34,499
[laughs]
laugh at minor gods.
165
00:05:34,543 --> 00:05:37,044
[clears throat]
so let's meet our contestants.
166
00:05:37,087 --> 00:05:39,254
- I am meticulus,
god of getting
167
00:05:39,298 --> 00:05:42,966
Little things lined up in
the correct order or groupings.
168
00:05:43,052 --> 00:05:45,010
Groupings and order?
Hmm.
169
00:05:45,095 --> 00:05:46,762
Order or groupings.
[laughter]
170
00:05:46,847 --> 00:05:49,181
- Oh, my.
- Ok, next.
171
00:05:49,224 --> 00:05:51,892
- I am nocturnus,
god of nocturnal emissions.
172
00:05:51,977 --> 00:05:53,185
[laughter]
- mm.
173
00:05:53,228 --> 00:05:55,062
And how does one
become god of that?
174
00:05:55,147 --> 00:05:56,772
- Honestly, it just happens.
175
00:05:56,815 --> 00:05:57,522
[laughter]
176
00:05:57,566 --> 00:05:58,690
- I'm jinx.
177
00:05:58,776 --> 00:06:01,443
I'm the god of that thing
where two people
178
00:06:01,528 --> 00:06:04,154
Say the same thing
at the same time.
179
00:06:04,198 --> 00:06:05,572
[laughter]
I'm pretty fun.
180
00:06:05,657 --> 00:06:06,782
Humans love me.
181
00:06:06,867 --> 00:06:09,284
- Goddess of cups
and containers.
182
00:06:09,328 --> 00:06:12,287
- Goddess of oranges
but just the rind.
183
00:06:12,373 --> 00:06:14,706
- God of that thing where you
feel like you have a sneeze
184
00:06:14,750 --> 00:06:16,375
But you never get there.
185
00:06:16,418 --> 00:06:20,212
And I'm also the god
of when orgasms do that too.
186
00:06:20,297 --> 00:06:21,338
[laughter]
187
00:06:21,382 --> 00:06:22,839
- Now, you,
what's your minor deal?
188
00:06:22,925 --> 00:06:23,882
- Uh, hi.
189
00:06:23,967 --> 00:06:26,051
Uh, I'm salt, god of salt.
190
00:06:26,136 --> 00:06:28,011
And I'm here because I believe
191
00:06:28,055 --> 00:06:30,222
Olympians can be better.
192
00:06:30,307 --> 00:06:33,558
Yeah, we can set the standard
for all the gods
193
00:06:33,644 --> 00:06:37,521
As beacons of light,
wisdom, and harmony.
194
00:06:37,606 --> 00:06:38,605
[laughter]
195
00:06:38,732 --> 00:06:40,857
- Deliria, I'm glad
to see you made it
196
00:06:40,901 --> 00:06:42,442
To this god replacement
competition
197
00:06:42,486 --> 00:06:44,444
Since you couldn't
make it to your own.
198
00:06:44,488 --> 00:06:46,947
You're not here to try
to get back in, are you?
199
00:06:47,032 --> 00:06:48,407
- No, I would never
want back in
200
00:06:48,450 --> 00:06:51,034
Because I have self-respect
and a brain.
201
00:06:51,078 --> 00:06:53,412
- I love how you're making
yourself the hero of it.
202
00:06:53,455 --> 00:06:56,039
Anyway, it doesn't matter
because we already know
203
00:06:56,083 --> 00:06:57,457
Who we're going to choose.
204
00:06:57,543 --> 00:06:58,708
- Hi, y'all.
205
00:06:58,836 --> 00:07:00,043
I'm makenzus.
206
00:07:00,129 --> 00:07:02,087
I'm goddess
of hats and accessories,
207
00:07:02,172 --> 00:07:04,297
And I love jewelry
and going on boats
208
00:07:04,383 --> 00:07:05,924
And horseback riding
with athena,
209
00:07:06,042 --> 00:07:07,676
Who's, like, my best friend.
210
00:07:07,761 --> 00:07:10,128
[giggles]
hi, thenie!
211
00:07:10,139 --> 00:07:13,181
[foreboding music]
212
00:07:13,308 --> 00:07:15,642
- Hippo, where are you on the--
- shh, shh! Not now.
213
00:07:15,727 --> 00:07:17,769
It's almost done.
214
00:07:17,813 --> 00:07:19,855
I call it mass media.
215
00:07:19,898 --> 00:07:22,023
This could revolutionize
journalism.
216
00:07:22,151 --> 00:07:23,608
- You should be
revolutionizing poo!
217
00:07:23,694 --> 00:07:26,403
- Oh, so the guy who has
his own personal poo handler
218
00:07:26,521 --> 00:07:30,657
Is ordering me to be everyone
else's personal poo handler.
219
00:07:30,742 --> 00:07:31,783
- I'm the king.
220
00:07:31,952 --> 00:07:33,368
If that doesn't get me
out of handling poo,
221
00:07:33,454 --> 00:07:35,328
Then why did I even buy this
crown and call myself king?
222
00:07:35,372 --> 00:07:36,913
- Well, I'm a supergenius.
223
00:07:36,999 --> 00:07:38,790
This problem is beneath me.
224
00:07:38,834 --> 00:07:39,875
- It's beneath everyone.
225
00:07:39,960 --> 00:07:41,376
And I need it
to stop being that.
226
00:07:41,420 --> 00:07:43,753
Both: You're so annoying!
Jinx!
227
00:07:43,797 --> 00:07:45,005
- Hey, yo.
228
00:07:45,048 --> 00:07:46,256
- Oh, jinx, you got us.
- [laughs]
229
00:07:46,341 --> 00:07:48,008
Why do I love
when that happens?
230
00:07:48,010 --> 00:07:49,634
- Thanks.
Yeah, it's just fun, right?
231
00:07:49,720 --> 00:07:52,345
- It really is, even
in the middle of an argument.
232
00:07:52,431 --> 00:07:54,556
It just reminds you not to take
everything so seriously.
233
00:07:54,641 --> 00:07:57,100
- Thanks. Yeah, that's
what I was going for.
234
00:07:57,144 --> 00:07:58,643
Both: Well, you nailed it.
235
00:07:58,729 --> 00:08:00,562
[laughter]
236
00:08:00,647 --> 00:08:02,397
- It's just always good.
237
00:08:02,441 --> 00:08:04,900
Anyway, can you please
deal with the poo?
238
00:08:04,985 --> 00:08:06,276
- Yeah, I'll take a look at it.
239
00:08:06,361 --> 00:08:11,364
- Ok, so you rolled a pegasus,
so your guy's dead.
240
00:08:11,408 --> 00:08:14,201
- Salt, I'm getting you in.
- You're gonna help me?
241
00:08:14,286 --> 00:08:17,120
Was it because of my speech
about making things better?
242
00:08:17,164 --> 00:08:18,205
- Did you give a speech?
243
00:08:18,290 --> 00:08:20,123
No, it's because
those people
244
00:08:20,209 --> 00:08:21,333
Shouldn't get
everything they want.
245
00:08:21,376 --> 00:08:22,334
- That's right.
246
00:08:22,503 --> 00:08:24,419
Why shouldn't one
of the good guys get in?
247
00:08:24,505 --> 00:08:26,922
- Wrong takeaway, but we're
on the same side here.
248
00:08:26,965 --> 00:08:28,507
I can't wait
to see athena's face
249
00:08:28,550 --> 00:08:31,092
When one of you losers
moves in next door.
250
00:08:31,136 --> 00:08:32,719
- To change things.
251
00:08:32,763 --> 00:08:33,929
- Aw.
252
00:08:34,014 --> 00:08:35,388
Now, stand up
straight and tall,
253
00:08:35,432 --> 00:08:38,517
Shoulders back, chin out,
and ditch your friends.
254
00:08:38,602 --> 00:08:40,018
- Huh?
- I'm taking salt.
255
00:08:40,103 --> 00:08:42,229
You'll never see him again.
Minors suck.
256
00:08:46,235 --> 00:08:49,236
- And hair and toga and armor.
257
00:08:49,321 --> 00:08:51,655
There, you're looking
more olympian already.
258
00:08:51,740 --> 00:08:52,614
Now let me see you walk.
259
00:08:52,658 --> 00:08:53,740
The walk is important.
260
00:08:53,825 --> 00:08:55,075
Chin up.
261
00:08:55,160 --> 00:08:56,368
- Oop, I'm sorry.
262
00:08:56,411 --> 00:08:57,285
- You're what?
263
00:08:57,371 --> 00:08:59,037
- [clears throat]
I'm not sorry.
264
00:08:59,081 --> 00:09:00,455
- Grow a pair!
265
00:09:00,499 --> 00:09:02,082
- And watch
where you're going, mortal!
266
00:09:02,125 --> 00:09:03,208
- Now, who are you?
267
00:09:03,293 --> 00:09:05,126
- I'm salt--
- saltus.
268
00:09:05,212 --> 00:09:08,755
- I am saltus,
god of ocean battles.
269
00:09:08,799 --> 00:09:10,048
- Yes.
270
00:09:10,133 --> 00:09:12,634
- Born from the briny depths
of the darkest sea.
271
00:09:12,719 --> 00:09:14,010
Sailors fear me,
272
00:09:14,096 --> 00:09:16,888
For I give life
or I bring death.
273
00:09:16,974 --> 00:09:19,140
- Forgive me, o great salt.
274
00:09:19,268 --> 00:09:20,850
- Now turn him into something.
275
00:09:20,894 --> 00:09:23,103
- Huh?
- Zap him, like this.
276
00:09:23,188 --> 00:09:24,854
- Flavius?
Flavius?
277
00:09:24,940 --> 00:09:26,106
- I'm down here.
278
00:09:26,191 --> 00:09:28,108
This is our reality now.
279
00:09:28,193 --> 00:09:30,026
- Well, that seems
so mean and pointless.
280
00:09:30,112 --> 00:09:31,319
- No argument here.
281
00:09:31,321 --> 00:09:32,737
- The gods
you're trying to impress
282
00:09:32,823 --> 00:09:34,155
Are mean and pointless.
283
00:09:34,199 --> 00:09:36,616
They'll never respect you
if you're nice.
284
00:09:36,702 --> 00:09:37,576
- But I am nice.
285
00:09:37,744 --> 00:09:39,035
I want to be
the nice guy on olympus.
286
00:09:39,079 --> 00:09:40,120
- I would love that.
287
00:09:40,163 --> 00:09:41,204
- Once I get you in there,
288
00:09:41,248 --> 00:09:42,914
You can be as nice
as you want.
289
00:09:42,958 --> 00:09:44,499
Now ruin this man's life.
290
00:09:44,585 --> 00:09:47,502
- So this is like
a training thing or--
291
00:09:47,629 --> 00:09:48,628
- Keep going.
292
00:09:48,672 --> 00:09:49,879
Get freaky with it.
293
00:09:49,923 --> 00:09:51,923
- Because we could do it
as role-play
294
00:09:51,925 --> 00:09:53,550
If that makes it easier.
295
00:09:53,635 --> 00:09:54,801
It's easier for me.
296
00:09:54,845 --> 00:09:56,094
- Well, now it's
just a giraffe.
297
00:09:56,138 --> 00:09:58,513
Put some snake back in.
298
00:09:58,599 --> 00:09:59,389
Perfect.
299
00:09:59,474 --> 00:10:00,265
- Is it, though?
300
00:10:00,309 --> 00:10:02,309
- Flavius, I can't do this.
301
00:10:02,394 --> 00:10:04,969
I can't make it work
with you looking like that.
302
00:10:05,022 --> 00:10:06,730
[sobs]
303
00:10:06,773 --> 00:10:08,106
- Ok, she left me.
304
00:10:08,191 --> 00:10:10,692
She only liked me for my body,
305
00:10:10,736 --> 00:10:12,861
Which, you know,
is good to know.
306
00:10:12,988 --> 00:10:14,863
- Got to say,
I surprised myself.
307
00:10:14,906 --> 00:10:16,364
I ended up loving
this assignment.
308
00:10:16,408 --> 00:10:18,408
- Really?
- It's cutting-edge science.
309
00:10:18,452 --> 00:10:20,285
Let me take you
on a little journey.
310
00:10:20,370 --> 00:10:23,204
These are my early attempts,
all variations on a theme.
311
00:10:23,290 --> 00:10:27,042
The idea was to attack
the problem inside the body.
312
00:10:27,127 --> 00:10:29,127
This is a standard
suction device.
313
00:10:29,212 --> 00:10:31,046
This one goes in
through the throat.
314
00:10:31,131 --> 00:10:32,672
This one was interesting.
315
00:10:32,716 --> 00:10:35,675
I asked myself, what if you
could turn poop into gold?
316
00:10:35,761 --> 00:10:36,885
The answer was no.
317
00:10:36,970 --> 00:10:38,595
- I pooped gold once...
318
00:10:38,639 --> 00:10:40,263
'cause I ate gold.
319
00:10:40,307 --> 00:10:42,849
- Then I started working
on moving the pooper
320
00:10:42,934 --> 00:10:44,309
Instead of the poop.
321
00:10:44,394 --> 00:10:46,603
You'll see right away
what the problem is.
322
00:10:46,688 --> 00:10:47,854
Now! Now!
323
00:10:47,898 --> 00:10:49,481
Now, now, now!
324
00:10:49,524 --> 00:10:50,857
Now!
325
00:10:50,901 --> 00:10:52,016
- Sorry, boss.
326
00:10:52,027 --> 00:10:53,777
I couldn't get there in time.
327
00:10:53,904 --> 00:10:55,904
- You did your best, soldier.
328
00:10:55,989 --> 00:10:57,280
- Then I started
focusing on holes.
329
00:10:57,366 --> 00:11:00,659
Poop and holes have
a long-standing relationship.
330
00:11:00,702 --> 00:11:04,913
I was getting closer,
but testers keep falling in.
331
00:11:04,998 --> 00:11:06,915
All sorts of problems
with this one.
332
00:11:07,000 --> 00:11:08,249
This one, we had to modify to--
333
00:11:08,293 --> 00:11:10,251
Ok, well, that's user error.
334
00:11:10,295 --> 00:11:12,003
But then it finally hit me.
335
00:11:12,089 --> 00:11:13,880
This is the poo chair.
336
00:11:13,965 --> 00:11:15,674
It's just like
your personal poo chair,
337
00:11:15,717 --> 00:11:18,009
But this one has a tube that
goes right out to the ocean.
338
00:11:18,095 --> 00:11:19,427
- That's genius.
339
00:11:19,471 --> 00:11:21,888
The water becomes
everyone's kyle.
340
00:11:21,973 --> 00:11:23,223
- You want to take it
for a spin?
341
00:11:23,266 --> 00:11:24,849
- Oh, I'm afraid
that's impossible.
342
00:11:24,935 --> 00:11:25,767
I'm a shy pooer.
343
00:11:25,894 --> 00:11:27,268
- Do you poop in front of kyle?
344
00:11:27,396 --> 00:11:30,021
- Yes, but only because I've
dehumanized him in my mind.
345
00:11:30,065 --> 00:11:32,565
But if there's one thing
I can do, I can sell.
346
00:11:32,651 --> 00:11:35,276
You get this thing ready,
and I will push the crap out
347
00:11:35,320 --> 00:11:37,904
Of pushing the crap into it.
348
00:11:37,989 --> 00:11:40,115
- Do I have
to go to this party?
349
00:11:40,200 --> 00:11:41,449
- The party
is the most important part.
350
00:11:41,535 --> 00:11:44,035
They have to like you
but not be jealous of you
351
00:11:44,079 --> 00:11:45,578
But be slightly jealous of you
352
00:11:45,664 --> 00:11:48,081
But just enough that they want
to keep you close.
353
00:11:48,125 --> 00:11:49,457
- I don't know how to do that.
354
00:11:49,543 --> 00:11:51,501
- Well, just remember
the catchphrases I taught you.
355
00:11:51,586 --> 00:11:54,129
Shallow people really
latch on to catchphrases.
356
00:11:54,214 --> 00:11:55,964
They're conversational
training wheels.
357
00:11:56,049 --> 00:11:57,340
- Yeah, I got them.
358
00:11:57,426 --> 00:11:59,968
"this guy gets it,"
"man after my own heart,"
359
00:12:00,053 --> 00:12:01,344
And "marry me already."
360
00:12:01,430 --> 00:12:04,222
- Oh, look at my perfect
little douchebag.
361
00:12:04,266 --> 00:12:06,015
Do you really think
you could make olympus better?
362
00:12:06,101 --> 00:12:08,184
- I do.
- I think you just might.
363
00:12:08,228 --> 00:12:11,604
Now, get in there and wow them
but not too much.
364
00:12:13,108 --> 00:12:16,901
- Well, well, well,
look who decided to show.
365
00:12:16,945 --> 00:12:19,154
- This guy gets it.
366
00:12:19,239 --> 00:12:20,113
- What?
367
00:12:20,157 --> 00:12:22,240
- Man after my own heart.
368
00:12:22,284 --> 00:12:24,200
- [laughs]
- he's clever.
369
00:12:24,244 --> 00:12:25,785
- Without being threatening.
370
00:12:25,871 --> 00:12:27,996
Let me get you a drink.
371
00:12:28,039 --> 00:12:29,706
- Marry me already.
372
00:12:29,791 --> 00:12:30,915
- Oh, yeah.
373
00:12:30,959 --> 00:12:32,625
This guy gets it!
374
00:12:32,711 --> 00:12:34,002
- [grunting]
375
00:12:34,087 --> 00:12:35,754
You see that?
You see that?
376
00:12:35,797 --> 00:12:36,838
[laughs]
377
00:12:36,882 --> 00:12:38,256
This guy gets it.
378
00:12:38,300 --> 00:12:41,634
Aphrodite, I'm salt,
god of sea battles,
379
00:12:41,720 --> 00:12:45,263
Sailors, sustenance,
and making women happy.
380
00:12:45,348 --> 00:12:47,724
- Well, I'm the goddess
of love,
381
00:12:47,809 --> 00:12:48,892
Sometimes marriage.
382
00:12:49,019 --> 00:12:50,310
- Well, then marry me already.
383
00:12:50,353 --> 00:12:53,021
[chuckles]
- [laughing] oh.
384
00:12:53,106 --> 00:12:55,148
Oh, that's wonderful.
385
00:12:55,192 --> 00:12:56,691
- We like this one.
386
00:12:56,735 --> 00:12:57,859
Can we keep this one?
387
00:12:57,903 --> 00:12:59,861
- Where's salt?
- Where's salt?
388
00:12:59,905 --> 00:13:01,613
- I think I saw him
with athena.
389
00:13:01,656 --> 00:13:03,615
- [moans, sighs]
390
00:13:03,658 --> 00:13:05,033
[giggles]
391
00:13:05,160 --> 00:13:06,242
- And then you pull this chain,
392
00:13:06,328 --> 00:13:08,912
Releasing water
that washes the poo away,
393
00:13:08,997 --> 00:13:10,497
Never to be seen again.
394
00:13:10,624 --> 00:13:11,748
Any questions?
395
00:13:11,833 --> 00:13:13,625
- Yeah, I have a question.
396
00:13:13,710 --> 00:13:14,751
What about snakes?
397
00:13:14,836 --> 00:13:16,169
- What do you mean,
what about snakes?
398
00:13:16,296 --> 00:13:18,338
- Well, how are you
gonna keep snakes
399
00:13:18,381 --> 00:13:20,006
From crawling up
through that thing
400
00:13:20,050 --> 00:13:21,299
And biting me in the butt?
401
00:13:21,384 --> 00:13:23,009
- Why would a snake
even want to do that?
402
00:13:23,136 --> 00:13:24,135
- Why would you
build a tunnel
403
00:13:24,179 --> 00:13:25,720
Right from the river
to my butt?
404
00:13:25,806 --> 00:13:28,848
- Do you think snakes go around
looking for butts to bite?
405
00:13:28,892 --> 00:13:30,308
- They're not
looking for butts.
406
00:13:30,393 --> 00:13:31,768
They're just looking
to get out of the box.
407
00:13:31,812 --> 00:13:34,729
And if there's a butt
in the way, it's getting bit.
408
00:13:34,773 --> 00:13:36,231
[people clamoring]
409
00:13:36,274 --> 00:13:38,483
- How is it a given that
the snake is even in the box?
410
00:13:38,527 --> 00:13:40,693
- Because you led them
right to it!
411
00:13:40,737 --> 00:13:43,571
- It sounds to me like you guys
are coming up with excuses
412
00:13:43,698 --> 00:13:44,864
To avoid progress.
413
00:13:44,908 --> 00:13:46,157
- Why don't you use it?
414
00:13:46,201 --> 00:13:47,992
- I'm not doing that.
It wouldn't be kingly.
415
00:13:47,994 --> 00:13:49,410
I have to respect the office.
416
00:13:49,496 --> 00:13:51,037
- Come on!
Poop!
417
00:13:51,081 --> 00:13:52,956
Crowd: Poop! Poop!
Poop! Poop!
418
00:13:52,999 --> 00:13:54,582
- No, absolutely not.
419
00:13:54,626 --> 00:13:57,293
If you saw me do that, you
would never respect me again.
420
00:13:57,379 --> 00:13:59,212
- If we saw you do it,
at least it would clear up
421
00:13:59,297 --> 00:14:01,047
The snake controversy.
422
00:14:01,174 --> 00:14:03,466
- You guys created
the snake controversy.
423
00:14:03,510 --> 00:14:07,595
- You created what can only be
described as a snake highway.
424
00:14:07,681 --> 00:14:08,596
- What's a highway?
425
00:14:08,682 --> 00:14:09,722
- For snakes?
426
00:14:09,766 --> 00:14:11,266
This!
427
00:14:11,309 --> 00:14:13,351
- [laughs]
no, come on, she's great.
428
00:14:13,395 --> 00:14:16,020
All right, I'll see you
at the contest.
429
00:14:16,064 --> 00:14:17,981
[both smooching]
430
00:14:18,066 --> 00:14:20,024
Mwah!
This gal can get it.
431
00:14:20,068 --> 00:14:22,777
- Oh, my god,
you played with the expression.
432
00:14:22,863 --> 00:14:24,112
[laughs]
433
00:14:24,155 --> 00:14:25,113
- Did you sleep with her?
434
00:14:25,156 --> 00:14:26,656
- Salt saw an opening,
435
00:14:26,700 --> 00:14:28,241
And salt went for it.
436
00:14:28,285 --> 00:14:29,868
- This is us.
You can drop the act.
437
00:14:29,911 --> 00:14:31,911
- Don't do your deliria thing.
438
00:14:31,997 --> 00:14:32,996
- What's that supposed to mean?
439
00:14:33,039 --> 00:14:34,414
- Well, they told me
all about you,
440
00:14:34,457 --> 00:14:36,958
How you get all worked up
over dumb stuff
441
00:14:37,002 --> 00:14:38,960
And then make them
the bad guys?
442
00:14:39,004 --> 00:14:41,713
You know athena
has a nickname for you?
443
00:14:41,756 --> 00:14:44,173
She calls you hysteria.
444
00:14:44,259 --> 00:14:46,384
- Never call me hysteria.
445
00:14:46,469 --> 00:14:48,595
We were trying
to change olympus.
446
00:14:48,680 --> 00:14:50,054
- Mm, were we?
447
00:14:50,140 --> 00:14:53,933
Or were you trying
to piss off athena, hysteria?
448
00:14:54,019 --> 00:14:55,768
- [roars]
449
00:14:59,858 --> 00:15:01,149
- Not now.
450
00:15:01,151 --> 00:15:02,942
[krill chittering]
451
00:15:03,028 --> 00:15:04,360
I agree,
but I don't see
452
00:15:04,446 --> 00:15:06,321
Why you have
to bring gender into it.
453
00:15:06,406 --> 00:15:07,405
[krill chittering]
454
00:15:07,574 --> 00:15:10,408
Well, at least I have
virtue to signal.
455
00:15:13,705 --> 00:15:14,787
[dramatic music]
456
00:15:14,831 --> 00:15:16,998
- Uh, supercool entrance?
457
00:15:17,083 --> 00:15:18,583
- I don't want your apology.
458
00:15:18,668 --> 00:15:20,877
You know, I was actually
starting to believe in you.
459
00:15:20,962 --> 00:15:22,128
- No, you weren't.
460
00:15:22,172 --> 00:15:24,339
- No, I really was.
461
00:15:24,424 --> 00:15:26,007
At first, I just wanted
to hurt athena,
462
00:15:26,134 --> 00:15:28,176
But then along came
this wide-eyed boy
463
00:15:28,261 --> 00:15:30,553
Who wanted to do some good.
464
00:15:30,597 --> 00:15:31,596
What can I say?
465
00:15:31,631 --> 00:15:33,056
You grew on me.
466
00:15:33,099 --> 00:15:35,266
- I'm sorry
I called you hysteria.
467
00:15:35,352 --> 00:15:39,145
I guess I just got caught up
in all the glitz and glamor
468
00:15:39,189 --> 00:15:41,022
Of being with the olympians.
469
00:15:41,107 --> 00:15:42,398
- Well, I can't
blame you for that.
470
00:15:42,442 --> 00:15:45,485
I got caught up in it, too,
when they liked me.
471
00:15:45,528 --> 00:15:46,152
- You did?
472
00:15:46,196 --> 00:15:47,153
- I felt important,
473
00:15:47,238 --> 00:15:48,655
Better than the rabble.
474
00:15:48,698 --> 00:15:49,781
Were we cruel and vapid?
475
00:15:49,866 --> 00:15:51,616
Yes, but we were the cool kids.
476
00:15:51,701 --> 00:15:54,243
And when they kicked me out,
I cried like a baby.
477
00:15:54,329 --> 00:15:55,411
- You?
478
00:15:55,580 --> 00:15:57,288
- And instead of admitting
that they hurt me,
479
00:15:57,332 --> 00:15:59,415
I just vowed
to hurt them worse.
480
00:15:59,459 --> 00:16:02,001
But if I'm being honest,
maybe on some level,
481
00:16:02,087 --> 00:16:04,003
I always did want
to change the world.
482
00:16:04,130 --> 00:16:06,631
- Well, maybe
we can still do both.
483
00:16:06,716 --> 00:16:08,049
Friends?
484
00:16:08,134 --> 00:16:10,259
- Not looking like that,
we aren't.
485
00:16:11,930 --> 00:16:13,137
- What?
That's it?
486
00:16:13,223 --> 00:16:14,722
You're just gonna
pop my collar?
487
00:16:14,766 --> 00:16:15,723
- You can do the rest yourself.
488
00:16:15,809 --> 00:16:17,558
I don't like touching you.
489
00:16:17,602 --> 00:16:18,935
- Hmm, what a shame.
490
00:16:19,020 --> 00:16:20,144
There should be
tons of human waste
491
00:16:20,230 --> 00:16:21,562
Pouring out of this pipe.
492
00:16:21,648 --> 00:16:23,356
- They're just not ready
to modernize.
493
00:16:23,400 --> 00:16:24,399
- But they never are.
494
00:16:24,442 --> 00:16:26,025
We always have to drag
these people
495
00:16:26,111 --> 00:16:28,027
Kicking and screaming
into the future.
496
00:16:28,029 --> 00:16:29,278
Should we be standing here?
497
00:16:29,364 --> 00:16:31,698
- Oh, I thought I could,
like, tempt fate.
498
00:16:31,741 --> 00:16:34,409
- Oh, yeah, yeah, like
when I finally change my water
499
00:16:34,452 --> 00:16:36,786
And then, bam,
that's when it rains.
500
00:16:36,830 --> 00:16:38,287
- Exactly.
501
00:16:38,373 --> 00:16:39,539
[sighs]
502
00:16:39,749 --> 00:16:42,709
- Ty, sometimes being a king
means being a leader,
503
00:16:42,794 --> 00:16:46,170
And sometimes being a leader
means overcoming your fears.
504
00:16:46,297 --> 00:16:48,756
And sometimes
overcoming your fears--
505
00:16:48,842 --> 00:16:50,008
- I see where you're going.
506
00:16:50,135 --> 00:16:51,300
- It was a pretty good
build, though.
507
00:16:51,386 --> 00:16:53,177
- It had a great rhythm,
no question about it.
508
00:16:53,221 --> 00:16:54,887
I have to poo
in front of them, don't I?
509
00:16:54,931 --> 00:16:56,764
- Your city needs you.
510
00:16:56,891 --> 00:16:58,891
Poop for them.
511
00:16:58,935 --> 00:17:01,936
[dramatic music]
512
00:17:01,980 --> 00:17:08,526
♪ ♪
513
00:17:15,785 --> 00:17:17,994
- Hippo, a word.
514
00:17:18,121 --> 00:17:19,412
- What's up, little brother?
515
00:17:19,456 --> 00:17:21,372
- You need to listen to me
very carefully
516
00:17:21,458 --> 00:17:23,958
Because I need
to say it very quietly.
517
00:17:24,002 --> 00:17:26,878
There is currently
a snake biting my ass.
518
00:17:26,963 --> 00:17:28,421
- Are you serious?
Get up!
519
00:17:28,506 --> 00:17:30,173
- No, no, if I do that,
520
00:17:30,258 --> 00:17:31,924
We'll lose everything
we've worked for.
521
00:17:32,010 --> 00:17:33,301
- I can't believe
this happened.
522
00:17:33,386 --> 00:17:34,552
What are the odds?
523
00:17:34,763 --> 00:17:37,930
- It may be the least likely
event in poo history.
524
00:17:38,016 --> 00:17:39,640
Or maybe someone
put one in there
525
00:17:39,768 --> 00:17:41,267
Just to sabotage progress.
526
00:17:41,311 --> 00:17:44,270
Whatever the case,
we can't let chaos win.
527
00:17:44,355 --> 00:17:46,355
- Dude, I've never said
or meant this before,
528
00:17:46,441 --> 00:17:49,025
But I truly admire you
right now.
529
00:17:49,110 --> 00:17:50,902
I can't believe
how stoic you're being.
530
00:17:50,945 --> 00:17:52,111
- I thank you for that,
531
00:17:52,197 --> 00:17:53,446
But I think most
of what you're seeing
532
00:17:53,531 --> 00:17:55,823
Is symptomatic
of paralyzing venom.
533
00:17:55,867 --> 00:17:57,658
- Ok, ok, don't panic.
534
00:17:57,744 --> 00:17:59,535
Um, show's over, citizens.
535
00:17:59,579 --> 00:18:03,289
Everyone go home
and commemorate this moment.
536
00:18:03,333 --> 00:18:05,541
I'll be back with pliers
and a mongoose.
537
00:18:05,627 --> 00:18:07,293
- Thank you.
538
00:18:07,378 --> 00:18:09,587
♪ ♪
539
00:18:09,672 --> 00:18:11,964
[horse neighs]
540
00:18:12,050 --> 00:18:14,467
[horses neighing]
541
00:18:14,469 --> 00:18:15,885
[applause]
542
00:18:15,929 --> 00:18:21,474
♪ ♪
543
00:18:23,812 --> 00:18:26,020
[cheers and applause]
544
00:18:26,064 --> 00:18:28,689
- Meticulus,
nocturnus, jinx,
545
00:18:28,775 --> 00:18:29,816
You three are out.
546
00:18:29,901 --> 00:18:31,609
- I didn't even want to come.
547
00:18:31,694 --> 00:18:32,985
What a mess.
548
00:18:33,029 --> 00:18:34,779
- Screw you, majors!
549
00:18:34,864 --> 00:18:36,906
From now on, jinxes are bad.
550
00:18:36,991 --> 00:18:39,200
This is how that happened.
551
00:18:39,285 --> 00:18:41,744
- Yeah, all right, we're down
to our final two contestants,
552
00:18:41,788 --> 00:18:43,162
Makenzus and salt.
553
00:18:43,248 --> 00:18:45,248
We know how strong you are,
how aloof you are,
554
00:18:45,333 --> 00:18:47,083
And how bang-able you are,
555
00:18:47,168 --> 00:18:49,168
But what we don't yet know
is who you're willing
556
00:18:49,254 --> 00:18:51,170
To step on
in order to get here.
557
00:18:51,214 --> 00:18:53,256
Makenzus,
for your final challenge,
558
00:18:53,299 --> 00:18:56,175
You have to be cruel to athena.
559
00:18:56,261 --> 00:18:58,886
- What?
- Insult her. Backstab her.
560
00:18:58,930 --> 00:19:00,763
Say something
you can never take back.
561
00:19:00,849 --> 00:19:01,806
- Go ahead.
562
00:19:01,891 --> 00:19:02,974
We'll only have
to do this once,
563
00:19:03,059 --> 00:19:04,976
And then we can be besties
on olympus.
564
00:19:05,061 --> 00:19:06,978
- Um, well, I, um--
565
00:19:07,021 --> 00:19:09,272
I just want to say
that sometimes--
566
00:19:09,357 --> 00:19:10,773
Sometimes your shoes
aren't always the best choice
567
00:19:10,859 --> 00:19:11,899
For your outfit.
[gasps]
568
00:19:11,985 --> 00:19:13,860
- You bitch!
- Athena, I'm so sorry!
569
00:19:13,945 --> 00:19:15,570
- Don't talk to me, whore!
570
00:19:15,655 --> 00:19:17,780
- [crying]
571
00:19:17,824 --> 00:19:19,615
Was that--yeah?
572
00:19:19,701 --> 00:19:21,242
- [laughs] oh, yeah.
573
00:19:21,327 --> 00:19:25,496
Now, salt, you have to
mercilessly cut down deliria.
574
00:19:25,582 --> 00:19:27,373
Crowd: Ooh!
575
00:19:27,417 --> 00:19:29,167
- Oh, come on, salt.
You're in the lead.
576
00:19:29,202 --> 00:19:30,710
All you have to do
is eviscerate
577
00:19:30,753 --> 00:19:31,752
Your new best friend.
578
00:19:31,838 --> 00:19:33,045
- Yeah!
- Come on!
579
00:19:33,131 --> 00:19:34,255
- Destroy her!
580
00:19:34,299 --> 00:19:35,798
- Do it!
- Get her out!
581
00:19:35,925 --> 00:19:37,091
- No!
582
00:19:37,177 --> 00:19:39,886
This woman is better
than everybody here.
583
00:19:39,929 --> 00:19:41,095
You want to know why?
584
00:19:41,139 --> 00:19:43,931
Because she cares,
because she feels.
585
00:19:44,017 --> 00:19:46,434
Sure, you see
the cold exterior,
586
00:19:46,519 --> 00:19:48,895
But deep inside,
she's got more heart
587
00:19:48,980 --> 00:19:50,563
Than you'll ever have.
588
00:19:50,648 --> 00:19:52,773
Just last night,
she told me she cried
589
00:19:52,859 --> 00:19:54,066
When you kicked her out.
590
00:19:54,110 --> 00:19:56,319
She feels emotional pain.
591
00:19:56,362 --> 00:19:59,071
And she's not too scared
to admit it.
592
00:19:59,157 --> 00:20:01,157
[scoffs] destroy her?
593
00:20:01,201 --> 00:20:05,077
I can't, because she's
too good of a god.
594
00:20:05,163 --> 00:20:08,331
No, too good of a person.
595
00:20:09,626 --> 00:20:10,708
- Oh, my god.
596
00:20:10,793 --> 00:20:13,419
Dude, you destroyed her!
597
00:20:13,463 --> 00:20:16,589
- That is the cruelest thing
he could have said!
598
00:20:16,633 --> 00:20:18,674
This is deicide!
599
00:20:18,760 --> 00:20:20,134
- She is such a loser!
600
00:20:20,220 --> 00:20:23,221
Crowd: Salt! Salt!
Salt! Salt! Salt!
601
00:20:23,264 --> 00:20:25,598
Salt! Salt!
Salt! Salt! Salt!
602
00:20:29,062 --> 00:20:30,728
- Ok, so how does
this game work?
603
00:20:30,772 --> 00:20:32,063
- Your character is a wizard.
604
00:20:32,148 --> 00:20:33,856
Right now, he's trapped
by this dragon.
605
00:20:33,900 --> 00:20:35,233
- So I kill the dragon?
606
00:20:35,318 --> 00:20:36,943
- Well, let's find out
if you do.
607
00:20:37,028 --> 00:20:38,277
- What do you mean?
Of course I do.
608
00:20:38,363 --> 00:20:39,987
- No, you see,
the dungeon master
609
00:20:40,073 --> 00:20:41,697
Is like a god in this game.
610
00:20:41,741 --> 00:20:43,032
- Thin ice, gentlemen!
611
00:20:43,159 --> 00:20:44,367
[dice rattling]
612
00:20:44,452 --> 00:20:47,495
- Hmm, you swing
at the dragon and miss.
613
00:20:48,539 --> 00:20:49,163
Ow, ow, ow!
614
00:20:49,249 --> 00:20:50,665
Ok, you kill the dragon.
615
00:20:50,750 --> 00:20:51,949
- Ooh, this game is fun.
616
00:20:52,043 --> 00:20:53,167
[water rushing]
617
00:20:53,211 --> 00:20:55,169
- Got room for one more?
618
00:20:55,213 --> 00:20:56,379
- Shouldn't you be on olympus?
619
00:20:56,422 --> 00:20:57,630
- Yeah, they kicked me out.
620
00:20:57,674 --> 00:20:59,257
- Ooh, that was fast.
What were the charges?
621
00:20:59,342 --> 00:21:02,176
- Well, apparently,
I'm really bad at sex.
622
00:21:02,262 --> 00:21:04,053
It's all sex up there.
623
00:21:04,097 --> 00:21:05,513
- But I thought you slept
with athena at the party.
624
00:21:05,598 --> 00:21:08,057
- Yeah, but I guess
she has a rule.
625
00:21:08,142 --> 00:21:10,768
Like, you get one warm-up.
Then you got to deliver.
626
00:21:10,853 --> 00:21:11,894
- Huh, that's fair.
627
00:21:11,938 --> 00:21:13,854
- Also, I didn't
compliment her enough.
628
00:21:13,898 --> 00:21:15,314
You know,
she's really insecure.
629
00:21:15,400 --> 00:21:18,276
- Is she?
- Yeah, I was surprised.
630
00:21:18,361 --> 00:21:20,861
It was actually kind of
a little bit sad.
631
00:21:20,905 --> 00:21:22,321
- Was it?
Tell me everything.
632
00:21:22,407 --> 00:21:23,322
- About the sex?
633
00:21:23,408 --> 00:21:24,490
- God, no,
about the insecurity.
634
00:21:24,534 --> 00:21:27,159
Unless the sex was sad.
- It wasn't.
635
00:21:27,203 --> 00:21:29,287
- Then no.
About the insecurity.
636
00:21:29,372 --> 00:21:31,163
- Did you get any of that?
637
00:21:33,626 --> 00:21:34,625
- Bento.
42458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.