All language subtitles for Johnny.SKdmarks.1998.720p.WEBRip.DD2.0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,801 --> 00:00:55,761 ♪ Magic moments ♪ 2 00:00:55,764 --> 00:01:00,184 ♪ When two hearts are caring ♪ 3 00:01:00,185 --> 00:01:05,064 ♪ Magic moments ♪ 4 00:01:05,065 --> 00:01:11,025 ♪ Filled with love. ♪ 5 00:01:55,532 --> 00:01:57,332 Car lost control right about here, 6 00:01:57,333 --> 00:02:00,946 smashed into the guardrail right here. 7 00:02:05,292 --> 00:02:07,084 It busted through here, 8 00:02:07,085 --> 00:02:09,375 and it came down here like this, just like this. 9 00:02:24,686 --> 00:02:26,726 It's a tragedy, really. 10 00:02:26,730 --> 00:02:28,490 There's four kids, and not one of 'em belted. 11 00:02:34,363 --> 00:02:36,451 Daddy does brain surgery on himself 12 00:02:36,452 --> 00:02:37,908 with the steering column. 13 00:02:39,618 --> 00:02:42,578 And mama, she flies through the windshield. 14 00:02:42,579 --> 00:02:45,789 Face smacks into this goddamn tree doing about 80. 15 00:02:51,129 --> 00:02:53,089 What the hell is that in the bark? 16 00:02:59,388 --> 00:03:00,388 Is that a tooth? 17 00:03:02,724 --> 00:03:05,231 Oh, for Christ sakes, that's a goddamn tooth. 18 00:03:05,232 --> 00:03:06,727 Get a snap of that, will you? 19 00:03:24,454 --> 00:03:25,834 That it? 20 00:03:27,374 --> 00:03:29,667 Yeah, that's it, Johnny. 21 00:03:29,668 --> 00:03:31,288 Thanks, man. 22 00:03:31,294 --> 00:03:34,213 Look, so the thing is 23 00:03:34,214 --> 00:03:37,133 we need this ASAP, okay, Scardino? 24 00:03:37,134 --> 00:03:39,009 - Sure. - No, no, no. 25 00:03:39,010 --> 00:03:41,220 Seriously, man, we need it ASAP, really. 26 00:03:41,221 --> 00:03:42,809 Look, the insurance agency 27 00:03:42,810 --> 00:03:44,386 wants to nip this thing in the bud 28 00:03:44,391 --> 00:03:45,808 before it gets out of hand. 29 00:03:45,809 --> 00:03:46,599 I got the whole extended family 30 00:03:46,601 --> 00:03:48,689 holding a vigil in the kiddie ward 31 00:03:48,690 --> 00:03:49,727 with the one survivor, 32 00:03:49,729 --> 00:03:51,269 and it looks like they're going to need 33 00:03:51,273 --> 00:03:52,653 beaucoup bucks just to hire someone 34 00:03:52,654 --> 00:03:54,689 to wipe his ass for the rest of his life. 35 00:03:54,693 --> 00:03:56,241 So, you know, I mean, that's why 36 00:03:56,242 --> 00:03:57,066 the agency sent us out here, you know, 37 00:03:57,070 --> 00:03:59,488 to put our finger in it. 38 00:03:59,489 --> 00:04:00,909 I mean, that's why we need this ASAP. 39 00:04:00,910 --> 00:04:03,237 Hey, Johnny... 40 00:04:03,243 --> 00:04:04,873 Scardino. Johnny, huh, ASAP? 41 00:04:04,874 --> 00:04:07,455 ASAP. Yeah, ASAP. 42 00:04:07,456 --> 00:04:09,536 You want me to say it? ASAP. 43 00:04:09,541 --> 00:04:10,541 Okay? 44 00:04:10,542 --> 00:04:11,962 ASAP. 45 00:04:16,381 --> 00:04:17,761 See you, buddy. 46 00:04:29,102 --> 00:04:30,521 We sure appreciate this, Johnny. 47 00:04:30,522 --> 00:04:31,979 I know it ain't your shift. 48 00:04:31,980 --> 00:04:34,940 Earl's been out for three days now with his stomach. 49 00:04:34,941 --> 00:04:37,651 His sister had one of them Hawaiian cookout fetes 50 00:04:37,652 --> 00:04:40,654 at her house on the weekend. What do you call 'em? 51 00:04:40,655 --> 00:04:41,315 Luau. 52 00:04:41,323 --> 00:04:44,158 That's right. 53 00:04:44,159 --> 00:04:47,244 Earl thinks the seafood was tainted. 54 00:04:47,245 --> 00:04:48,245 "Tainted." 55 00:04:50,415 --> 00:04:52,075 15 pounds of shrimp 56 00:04:52,083 --> 00:04:53,667 sitting in the sun all day. 57 00:04:53,668 --> 00:04:54,588 I guess it better be tainted, 58 00:04:54,589 --> 00:04:56,506 or ain't fucking shrimp, huh? 59 00:04:56,507 --> 00:04:59,755 Ah, fat fuck probably had more than his share, anyway. 60 00:04:59,758 --> 00:05:01,088 Come on. Come on. 61 00:05:01,092 --> 00:05:02,262 Hey, hey! Come on, you guys. 62 00:05:02,263 --> 00:05:04,428 A little respect here, huh? 63 00:05:04,429 --> 00:05:06,469 - Yes, sir. - Sorry, Sarge. 64 00:05:06,473 --> 00:05:08,057 These guys. 65 00:05:08,058 --> 00:05:10,684 Got everything? 66 00:05:10,685 --> 00:05:12,095 That's it. 67 00:05:12,103 --> 00:05:13,153 Attaboy. 68 00:05:14,731 --> 00:05:17,107 Skidmarks. 69 00:05:17,108 --> 00:05:18,608 Washawski. 70 00:05:21,321 --> 00:05:22,446 Thanks, Woody. 71 00:05:22,447 --> 00:05:23,447 Yeah. 72 00:05:26,910 --> 00:05:28,828 That poor bastard. 73 00:05:28,829 --> 00:05:30,159 - Earl? - Huh? 74 00:05:30,163 --> 00:05:32,248 No, no, the stiff in there. 75 00:05:32,249 --> 00:05:33,579 Looks like a snuff, right? No. 76 00:05:33,583 --> 00:05:37,628 Guy croaked himself. We found the note and everything. 77 00:05:37,629 --> 00:05:38,759 - Hey, Larry. - I'm just playing it safe, 78 00:05:38,760 --> 00:05:42,465 gathering the necessary evidence, just in case. 79 00:05:42,467 --> 00:05:45,467 Jeez. Stick a fucking plastic bag 80 00:05:45,470 --> 00:05:47,349 on your head and just lie there? 81 00:05:47,350 --> 00:05:49,097 Even when the Mrs. And I broke up, 82 00:05:49,099 --> 00:05:52,559 never got that low. 83 00:05:52,561 --> 00:05:55,149 Got to have a lot of despair in your heart. 84 00:05:55,150 --> 00:05:57,016 That's what the guy's note said, 85 00:05:57,023 --> 00:05:58,524 he had despair in his heart. 86 00:05:58,525 --> 00:05:59,525 Yeah. 87 00:05:59,526 --> 00:06:01,606 Well, I... 88 00:06:01,611 --> 00:06:02,901 I don't really think about it. 89 00:06:02,904 --> 00:06:05,489 What, not ever? 90 00:06:05,490 --> 00:06:08,700 You got to think about it sometime, you know, 91 00:06:08,702 --> 00:06:10,452 fucking humanity of it all. 92 00:06:12,372 --> 00:06:14,502 I just take the pictures. 93 00:06:15,876 --> 00:06:16,706 You know, Johnny, 94 00:06:16,710 --> 00:06:18,840 you got a coldness in you, don't you? 95 00:06:20,046 --> 00:06:22,836 Johnny Skidmarks. 96 00:06:22,841 --> 00:06:23,841 - I'll see you. - See you. 97 00:06:38,189 --> 00:06:40,357 What's the story with that one? 98 00:06:40,358 --> 00:06:42,278 Don't know. 99 00:06:43,111 --> 00:06:46,281 What's that, drunk driver? 100 00:06:47,490 --> 00:06:49,408 Yeah, I guess. 101 00:06:49,409 --> 00:06:50,829 I don't know. 102 00:06:54,080 --> 00:06:55,289 Too contrasty. 103 00:06:55,290 --> 00:06:56,830 The neg was thin. 104 00:06:56,833 --> 00:06:58,839 Now, Mike, I told you to push it wide. 105 00:06:58,840 --> 00:07:00,745 'Cause you want grain like beach balls? 106 00:07:00,754 --> 00:07:01,254 I like the look. 107 00:07:01,255 --> 00:07:02,921 You like the look? 108 00:07:02,922 --> 00:07:04,300 Pictures of dead people, you like the... 109 00:07:04,301 --> 00:07:05,701 I'll redo it. Have your beach balls. 110 00:07:06,968 --> 00:07:09,345 C-41. 111 00:07:09,346 --> 00:07:13,096 Push in one, both rolls. 112 00:07:13,099 --> 00:07:15,059 Oh, and I need it ASAP. 113 00:07:15,060 --> 00:07:16,480 ASAP. 114 00:07:18,521 --> 00:07:19,561 Man: Okay, I'll see you. 115 00:07:28,490 --> 00:07:30,078 So, anyway, you know, she's acting all weird 116 00:07:30,079 --> 00:07:31,075 and everything, so then I tell her. 117 00:07:31,076 --> 00:07:33,866 I mean, I lay it on her. I am an entrepreneur. 118 00:07:33,870 --> 00:07:36,290 You know, I own my own business. So bring her by here, 119 00:07:36,291 --> 00:07:37,329 show her the new lamps, 120 00:07:37,332 --> 00:07:39,917 and, you know, like, all of a sudden, 121 00:07:39,918 --> 00:07:42,458 her eyes are big as gold ingots, 122 00:07:42,462 --> 00:07:44,922 and it's so clear what she's really after, you know? 123 00:07:44,923 --> 00:07:47,925 So, you know, 124 00:07:47,926 --> 00:07:50,966 I don't know about this chick, but... 125 00:07:50,970 --> 00:07:53,430 Oh, how's your Happy Burger? 126 00:07:55,642 --> 00:07:58,227 Is that cola okay? 127 00:07:58,228 --> 00:07:59,518 - Fine, fine. - Good. You know why? 128 00:07:59,521 --> 00:08:02,564 I've been adjusting the syrup mix, you know. 129 00:08:02,565 --> 00:08:04,105 Too much seltzer, you know. 130 00:08:04,109 --> 00:08:06,109 Some people don't like the bubbles, but... 131 00:08:06,111 --> 00:08:09,111 yeah. So... 132 00:08:09,114 --> 00:08:11,031 you know, so yeah. 133 00:08:11,032 --> 00:08:13,117 So, anyway, 134 00:08:13,118 --> 00:08:15,285 how's everything with you, man? 135 00:08:15,286 --> 00:08:16,286 It's okay. 136 00:08:16,287 --> 00:08:19,287 - You know. - Great. Good. 137 00:08:19,290 --> 00:08:20,958 Yeah. 138 00:08:20,959 --> 00:08:23,959 Well, so haven't heard anything from her yet, 139 00:08:23,962 --> 00:08:25,462 but when I do... and I will... 140 00:08:25,463 --> 00:08:27,798 I'll just have to make it clear 141 00:08:27,799 --> 00:08:29,589 that I'm the kind of guy who you can't... 142 00:08:29,592 --> 00:08:30,220 Up bup bup bup. 143 00:08:30,221 --> 00:08:31,178 Better get this. 144 00:08:31,179 --> 00:08:33,595 Yeah, Burger Clown. 145 00:08:33,596 --> 00:08:35,466 Happy food for happy people. How may I help you? 146 00:08:35,473 --> 00:08:36,813 Yeah, I need some Funny Fries... 147 00:08:36,814 --> 00:08:39,348 Okay, 75 cents Funny Fries. 148 00:08:39,352 --> 00:08:40,852 $1.75 for your cheesecake. 149 00:08:40,854 --> 00:08:42,774 Okay, that's $3.71 at the front window, please. 150 00:08:47,318 --> 00:08:49,778 27 rolling. 151 00:08:49,779 --> 00:08:51,238 27 called. 152 00:09:19,476 --> 00:09:22,016 Negs and prints, right, Walter? 153 00:09:22,020 --> 00:09:24,810 Negs and prints like usual. Everything like usual. 154 00:09:24,814 --> 00:09:27,284 So is it going to be the Delmonico or the Ticktock? 155 00:09:27,285 --> 00:09:29,855 What's the diff? 156 00:09:29,861 --> 00:09:32,031 Eh, Ticktock's got cable. 157 00:10:38,763 --> 00:10:40,603 Woman: Hurry back, sweetie. 158 00:10:40,604 --> 00:10:42,018 Don't you worry. 159 00:10:52,193 --> 00:10:54,153 Right on the button. 160 00:10:54,154 --> 00:10:55,154 She's an artist. 161 00:10:59,993 --> 00:11:01,493 There you are. 162 00:11:24,184 --> 00:11:25,694 Oh, thank you, kind sir. 163 00:11:25,695 --> 00:11:27,095 You're welcome. 164 00:12:01,095 --> 00:12:03,255 Don't you worry. 165 00:12:03,264 --> 00:12:04,932 I never worry. 166 00:12:08,895 --> 00:12:11,515 Hey. Hey, now, kid. Where you off to? 167 00:12:11,522 --> 00:12:12,942 I'll just be a sec. 168 00:12:39,384 --> 00:12:41,760 What? Huh? 169 00:12:41,761 --> 00:12:43,220 - Hey, what are... - All right, do it! 170 00:12:43,221 --> 00:12:45,141 - Who is it? - Get out of the bed, motherfucker! 171 00:12:45,142 --> 00:12:46,559 Get out of the bed, asshole! 172 00:12:46,560 --> 00:12:47,597 Please, no! 173 00:12:47,600 --> 00:12:48,979 - Stop it! - Keep your arms down. 174 00:12:48,980 --> 00:12:50,185 No, no, no. Don't do this. 175 00:12:50,186 --> 00:12:51,016 - Keep your arms down. - No. Oh, please. 176 00:12:51,020 --> 00:12:52,938 - That's it. Smile. - No, no. No. 177 00:12:52,939 --> 00:12:53,559 - No, no, no. - Smile, motherfucker. 178 00:12:53,564 --> 00:12:54,815 No, no, no. No. No. No. 179 00:12:54,816 --> 00:12:55,896 - That's it. - No. Please stop. 180 00:12:55,900 --> 00:12:58,488 - Stop. Shut the fuck up. - No, no, no. 181 00:12:58,489 --> 00:12:59,986 Party's over. Let's get out of here. 182 00:12:59,988 --> 00:13:00,738 - Please don't. - Party's over. 183 00:13:00,739 --> 00:13:02,738 Let's go. Let's move. Move. 184 00:13:02,740 --> 00:13:03,700 - No, no, no, no. - Let's go. Let's go. 185 00:13:03,701 --> 00:13:06,034 Come on, let's get out of here. 186 00:13:06,035 --> 00:13:07,075 No, don't. No, don't. 187 00:13:07,078 --> 00:13:08,618 What the hell's going on out there?! 188 00:13:08,621 --> 00:13:10,161 Prostitute: Hurry, guys. 189 00:13:10,164 --> 00:13:11,752 Yeah! We're trying to get some sleep here! 190 00:13:11,753 --> 00:13:13,193 - All right, hit it, Ernie. - Go. Go. 191 00:13:13,960 --> 00:13:15,960 Knock it off, or I'm going to call the cops! 192 00:13:18,256 --> 00:13:19,586 Man: No. 193 00:13:27,432 --> 00:13:30,392 Going to be a while before we can use the Delmonico again. 194 00:13:31,644 --> 00:13:33,904 Sloppy. Very sloppy. 195 00:13:35,606 --> 00:13:37,276 Johnny, what'd the guy look like 196 00:13:37,277 --> 00:13:38,565 when you was popping him? 197 00:13:38,568 --> 00:13:40,858 I don't know. 198 00:13:42,030 --> 00:13:44,820 What's with the fucking chain lock, Lorraine? 199 00:13:44,824 --> 00:13:47,701 I took it off. He put it back on. What can I say? 200 00:13:47,702 --> 00:13:49,252 Look, bitch, you got two fucking jobs, 201 00:13:49,253 --> 00:13:52,245 slip off the lock and make a tit sandwich out of the guy's head. 202 00:13:52,248 --> 00:13:54,038 Plus slipping your fat ass the key. 203 00:13:54,042 --> 00:13:55,667 Okay, three things. 204 00:13:55,668 --> 00:13:58,086 Plus sucking the guy's dick. 205 00:13:58,087 --> 00:13:59,757 Maybe next time you want to try it, 206 00:13:59,758 --> 00:14:01,126 huh, Walter? 207 00:14:04,177 --> 00:14:05,177 Hi, Johnny. 208 00:14:10,892 --> 00:14:12,559 Walter: Nighty night. 209 00:14:12,560 --> 00:14:15,437 Go fuck yourself, Walter. 210 00:14:15,438 --> 00:14:16,808 Pig! 211 00:14:39,128 --> 00:14:41,548 So do you want to come up? 212 00:14:42,340 --> 00:14:44,674 Oh, yes. I mean, every time, 213 00:14:44,675 --> 00:14:46,545 and every time I say the same thing. 214 00:14:46,552 --> 00:14:48,302 Once, you didn't. 215 00:14:50,223 --> 00:14:52,183 Well, maybe once is all the pleasure I can take. 216 00:14:56,896 --> 00:15:00,316 We could just be friends, you know. 217 00:15:01,526 --> 00:15:03,186 I've got a Trinitron. 218 00:15:03,194 --> 00:15:05,034 There's a video store that delivers. 219 00:15:05,035 --> 00:15:08,239 We don't... we don't have to do anything. 220 00:15:11,035 --> 00:15:13,825 Oh, I got to go. 221 00:15:16,541 --> 00:15:17,921 Yeah. 222 00:15:23,256 --> 00:15:24,796 Did you see him, Johnny? 223 00:15:24,799 --> 00:15:27,339 That guy wouldn't stop crying. 224 00:15:28,553 --> 00:15:30,263 I never look at them, Lorraine. 225 00:15:31,806 --> 00:15:34,516 I hate it when they cry. 226 00:15:36,185 --> 00:15:38,645 It's easier when they just get angry. 227 00:15:39,689 --> 00:15:41,939 Don't think about it. 228 00:15:45,945 --> 00:15:47,485 Don't think about it. 229 00:15:49,282 --> 00:15:50,322 Yeah. 230 00:16:17,602 --> 00:16:20,272 ♪ He got himself a homemade special ♪ 231 00:16:21,772 --> 00:16:23,982 ♪ You know his glass is full of sand ♪ 232 00:16:25,443 --> 00:16:28,153 ♪ And it feels just like a jaybird ♪ 233 00:16:29,488 --> 00:16:31,738 ♪ The way it fits into his hand ♪ 234 00:16:33,451 --> 00:16:36,041 ♪ He rolled a blade up in his trick towel ♪ 235 00:16:37,413 --> 00:16:41,458 ♪ They slap their hands against the wall ♪ 236 00:16:41,459 --> 00:16:43,669 ♪ You never trip, you never stumble ♪ 237 00:16:45,338 --> 00:16:47,258 ♪ He's walking Spanish down the hall ♪ 238 00:16:49,467 --> 00:16:53,345 ♪ Slip him a picture of our Jesus ♪ 239 00:16:53,346 --> 00:16:55,636 ♪ Or give him a spoon to dig a hole ♪ 240 00:16:55,640 --> 00:16:57,057 Good morning. 241 00:16:57,058 --> 00:16:59,058 - Can I help you? - ♪ What all he done ♪ 242 00:16:59,060 --> 00:17:01,478 - ♪ Ain't no one's business ♪ - We are looking for... 243 00:17:01,479 --> 00:17:03,109 ♪ But he'll need blankets for the cold ♪ 244 00:17:05,566 --> 00:17:07,936 ♪ They dim the lights over on Broadway ♪ 245 00:17:09,528 --> 00:17:11,318 ♪ Even the king has bowed his head ♪ 246 00:17:13,241 --> 00:17:16,660 ♪ And every face looks right up at Mason ♪ 247 00:17:16,661 --> 00:17:21,414 ♪ Man, he's walking Spanish down the hall ♪ 248 00:17:21,415 --> 00:17:24,165 ♪ Latella's screeching for a blind pig ♪ 249 00:17:25,670 --> 00:17:28,210 ♪ Punk Sander's carved it out of wood ♪ 250 00:17:29,632 --> 00:17:32,092 ♪ He never sang when he got hoodwinked ♪ 251 00:17:33,553 --> 00:17:36,888 ♪ They tried it all, but he never would ♪ 252 00:17:36,889 --> 00:17:39,639 ♪ Tomorrow morning, there'll be laundry ♪ 253 00:17:41,352 --> 00:17:42,852 ♪ But he'll be somewhere else to hear the call ♪ 254 00:17:42,853 --> 00:17:45,355 Welcome to Sterling Terrace. 255 00:17:45,356 --> 00:17:49,436 ♪ Don't say good-bye, he's just leaving early ♪ 256 00:17:49,443 --> 00:17:52,195 ♪ He's walking Spanish down the hall ♪ 257 00:17:52,196 --> 00:17:53,486 Sorry. 258 00:17:53,489 --> 00:17:55,199 ♪ Go on, tip your hat up to the Pilate ♪ 259 00:17:57,535 --> 00:18:01,495 ♪ Take off your watch, your rings, and all ♪ 260 00:18:01,497 --> 00:18:05,537 ♪ Even Jesus wanted just a little more time ♪ 261 00:18:05,543 --> 00:18:08,593 ♪ When he was walking Spanish down the hall. ♪ 262 00:19:50,731 --> 00:19:53,731 - We out of here. - See you in a half-hour? 263 00:19:58,739 --> 00:20:00,448 Just don't get any shit on you. 264 00:20:00,449 --> 00:20:01,989 Just don't get any more shit. 265 00:20:01,992 --> 00:20:03,372 You want to do business with me, do business with me. 266 00:20:03,373 --> 00:20:05,748 - I know that. - Be on fucking time. 267 00:20:05,749 --> 00:20:07,205 - You know what I mean? - Yeah. 268 00:20:07,206 --> 00:20:09,206 None of this 269 00:20:09,208 --> 00:20:10,768 - five minutes... - Hey, that's why I... 270 00:20:11,877 --> 00:20:14,917 Come on in, Johnny. 271 00:20:36,944 --> 00:20:37,994 It's okay, Johnny. 272 00:20:47,538 --> 00:20:49,868 Son of a bitch came early. 273 00:20:49,874 --> 00:20:52,462 I told you I don't want to know who we're working for. 274 00:20:52,463 --> 00:20:54,000 He got out of court early. 275 00:20:54,003 --> 00:20:55,803 Some chicken-heart client he was defending 276 00:20:55,804 --> 00:20:57,756 decided to cop a plea. 277 00:20:57,757 --> 00:21:00,047 Yeah, I had to sit here for half a fucking hour 278 00:21:00,050 --> 00:21:01,970 trading pleasantries with the asshole, 279 00:21:01,971 --> 00:21:03,469 me and Ernie both. 280 00:21:08,225 --> 00:21:09,975 Besides, 281 00:21:09,977 --> 00:21:11,807 didn't your mama teach you how to knock? 282 00:21:11,812 --> 00:21:12,902 - Helen wasn't out front. - Helen's on the rag. 283 00:21:12,903 --> 00:21:15,227 I sent her home. 284 00:21:16,233 --> 00:21:19,235 You want a drink or something? 285 00:21:19,236 --> 00:21:21,156 Let me get out of here. 286 00:21:26,452 --> 00:21:27,750 You know, I don't like the idea of you 287 00:21:27,751 --> 00:21:29,871 coming face-to-face with the big money either, Johnny. 288 00:21:33,250 --> 00:21:34,790 I mean, after all, 289 00:21:34,794 --> 00:21:36,594 I'm not the one in bed with the cops. 290 00:21:59,193 --> 00:22:01,903 Tell 'em to keep that road closed off, keep 'em down. 291 00:22:04,114 --> 00:22:05,452 Right here. Get the other one. 292 00:22:05,453 --> 00:22:07,449 It's on the truck. Come on, grab it. 293 00:22:15,459 --> 00:22:16,459 Right over here. 294 00:22:19,880 --> 00:22:21,470 Hey, Scardino. 295 00:22:23,551 --> 00:22:25,801 Where are those wreckers? Are they on their way in? 296 00:22:25,803 --> 00:22:28,013 ETA, about six minutes. 297 00:22:29,181 --> 00:22:30,471 Come on, right here! Let's go! 298 00:22:30,474 --> 00:22:33,977 Get a hand down here with this group? 299 00:22:33,978 --> 00:22:35,598 I just talked to 'em. 300 00:22:35,604 --> 00:22:36,364 They're en route, Sarge. 301 00:22:36,365 --> 00:22:37,895 Larry: Where the hell are they? 302 00:22:37,898 --> 00:22:41,526 In three minutes, we're going to have 500 cars piled up here. 303 00:22:41,527 --> 00:22:42,737 I know, but I called 'em twice already. 304 00:22:42,738 --> 00:22:45,486 Get on the goddamn radio, and call 'em again. 305 00:22:45,489 --> 00:22:48,159 Tell 'em we got to have traffic control now. 306 00:22:48,160 --> 00:22:49,158 Yes, sir. 307 00:22:49,159 --> 00:22:50,489 Larry, this ain't your beat. 308 00:22:50,494 --> 00:22:52,044 No. They needed a Sergeant. 309 00:22:52,045 --> 00:22:53,617 I got lucky. 310 00:22:53,622 --> 00:22:55,999 Christ, what a mess. 311 00:22:56,000 --> 00:22:57,330 Goddamn limo comes plowing across, 312 00:22:57,334 --> 00:22:58,960 hits a pickup full of migrants. 313 00:22:58,961 --> 00:22:59,751 Toyota rams the truck. 314 00:22:59,753 --> 00:23:02,839 We got a fucking yard sale here. 315 00:23:02,840 --> 00:23:04,007 Jesus. 316 00:23:04,008 --> 00:23:05,758 The humanity. 317 00:23:05,759 --> 00:23:06,679 You got 'em on the line there? 318 00:23:06,680 --> 00:23:08,797 - Yeah. - Then let me talk to 'em. 319 00:23:08,804 --> 00:23:09,514 Go do your thing, John. 320 00:23:09,515 --> 00:23:13,057 These guys are driving me nuts. 321 00:23:13,058 --> 00:23:13,928 Got 'em an LZ right on the field. 322 00:23:13,934 --> 00:23:16,352 Here. 323 00:23:16,353 --> 00:23:18,354 Get back. I got two more coming through. 324 00:23:18,355 --> 00:23:19,015 Hey, bring the pry bar in here. 325 00:23:19,023 --> 00:23:21,443 You got it. 326 00:23:22,526 --> 00:23:23,526 Need some foam too. 327 00:23:23,527 --> 00:23:25,397 Looks like we got a gas leak here. 328 00:23:27,531 --> 00:23:29,201 Get those battery cables. 329 00:23:30,534 --> 00:23:36,039 ♪ And I like it when you kiss me again ♪ 330 00:23:36,040 --> 00:23:39,670 ♪ Oh, everything's just about right ♪ 331 00:23:40,961 --> 00:23:43,338 ♪ Your lips red as wine ♪ 332 00:23:43,339 --> 00:23:45,879 ♪ Your cheek against mine ♪ 333 00:23:45,883 --> 00:23:50,261 ♪ Gosh, what a beautiful sight ♪ 334 00:23:50,262 --> 00:23:51,312 ♪ The wind... ♪ 335 00:23:55,559 --> 00:23:57,349 ♪ A lover in June ♪ 336 00:23:57,353 --> 00:24:01,230 ♪ Bather in silvery light ♪ 337 00:24:01,231 --> 00:24:04,067 ♪ And I like it when ♪ 338 00:24:04,068 --> 00:24:07,904 ♪ You kiss me again ♪ 339 00:24:07,905 --> 00:24:09,565 ♪ Everything's just about... ♪ 340 00:24:16,914 --> 00:24:17,874 Medic! 341 00:24:17,875 --> 00:24:19,832 Yeah? 342 00:24:19,833 --> 00:24:21,252 Got a live one over here. 343 00:24:21,253 --> 00:24:22,671 All right. Coming in. 344 00:24:23,587 --> 00:24:26,297 Sir, I asked you to sit right up there. 345 00:24:26,298 --> 00:24:28,088 Okay? We'll get to you. Just be calm. 346 00:24:28,092 --> 00:24:31,432 I'm ready to go, Jim. 347 00:24:33,847 --> 00:24:35,467 Get 'em on the radio, will you? 348 00:24:37,559 --> 00:24:40,019 We need a medevac chopper in here. 349 00:24:40,020 --> 00:24:41,980 Call 'em in. Let's go. 350 00:24:43,774 --> 00:24:45,780 - Not yet. - Fire's on that road. 351 00:24:45,781 --> 00:24:48,816 We need to wrap all the way around that, the left. 352 00:24:48,821 --> 00:24:50,241 Keep it moving. 353 00:24:54,952 --> 00:24:56,372 About 20 minutes. 354 00:25:36,785 --> 00:25:38,945 C-41. Push in one. 355 00:25:40,581 --> 00:25:42,421 Mike: More dead people? 356 00:25:46,754 --> 00:25:48,094 Yeah. 357 00:26:03,479 --> 00:26:05,688 Ah, Johnny, sorry. 358 00:26:05,689 --> 00:26:07,229 Sorry about the table, man. 359 00:26:07,232 --> 00:26:09,032 She came in when I wasn't looking, you know. 360 00:26:09,033 --> 00:26:11,146 Otherwise, I'd have saved it for you. 361 00:26:11,153 --> 00:26:12,862 'Cause, you know, you're a regular, 362 00:26:12,863 --> 00:26:14,492 and, I mean, we're friends, you know. 363 00:26:14,493 --> 00:26:16,869 - We're good friends. - It's okay, Jerry. 364 00:26:16,870 --> 00:26:18,697 They're pretty much all alike anyway. 365 00:26:18,702 --> 00:26:20,078 Yeah. 366 00:26:20,079 --> 00:26:21,159 Two tits and an ass, huh? 367 00:26:23,457 --> 00:26:24,417 Right? 368 00:26:24,418 --> 00:26:26,126 I meant the tables. 369 00:26:27,920 --> 00:26:28,710 Oh, yeah, sure. 370 00:26:28,712 --> 00:26:30,552 Yeah, they're all the same, yeah. 371 00:26:30,553 --> 00:26:32,587 Jesus! 372 00:26:32,591 --> 00:26:34,550 More customers. When it rains, you know. 373 00:26:34,551 --> 00:26:37,261 Do you mind taking care of yourself? 374 00:26:40,182 --> 00:26:41,432 Welcome to Burger Clown. 375 00:26:41,433 --> 00:26:42,733 Happy food for happy people. 376 00:26:42,734 --> 00:26:46,354 Yeah, I'll have a Fishy Fishwich. 377 00:26:46,355 --> 00:26:48,265 Okay, we no longer serve 378 00:26:48,273 --> 00:26:50,358 the Fishy Fish sandwich. 379 00:26:50,359 --> 00:26:54,278 Can I get you a... 380 00:26:56,907 --> 00:26:57,737 What's in the sauce? 381 00:26:57,741 --> 00:27:02,036 It's a red sauce, kind of tangy. 382 00:27:02,037 --> 00:27:03,867 - It's got some barbecue... - Oh. 383 00:27:03,872 --> 00:27:06,132 But it's also kind of a mayonnaise. 384 00:27:58,760 --> 00:28:00,180 How's the Happy Burger? 385 00:28:03,307 --> 00:28:05,677 Mildly amusing. 386 00:28:08,604 --> 00:28:10,904 So I'm new in the neighborhood. 387 00:28:13,317 --> 00:28:15,607 You want me to leave you alone? 388 00:28:20,198 --> 00:28:21,198 No. 389 00:28:36,590 --> 00:28:39,380 Anyone ever tell you you're a brilliant conversationalist? 390 00:28:42,679 --> 00:28:44,259 No. 391 00:28:53,065 --> 00:28:55,105 I read somewhere those things 392 00:28:55,108 --> 00:28:57,528 aren't good for you. 393 00:28:58,528 --> 00:29:00,908 Yeah, well, it's a trade-off kind of a thing. 394 00:29:02,366 --> 00:29:04,736 What for what? 395 00:29:08,288 --> 00:29:09,956 You got a name? 396 00:29:09,957 --> 00:29:12,037 Yeah. 397 00:29:12,042 --> 00:29:13,751 You? 398 00:29:13,752 --> 00:29:15,920 So, hey, man, how's the Happy... 399 00:29:15,921 --> 00:29:17,671 Oh. 400 00:29:17,673 --> 00:29:19,674 Anyway... 401 00:29:19,675 --> 00:29:22,045 Everything's all right, Jerry. 402 00:29:22,052 --> 00:29:23,052 Boy, God. 403 00:29:23,053 --> 00:29:25,893 A guy can't get a moment's rest around here. 404 00:29:36,274 --> 00:29:38,484 He's... 405 00:29:38,485 --> 00:29:40,025 interesting. 406 00:29:42,572 --> 00:29:44,492 Former brother-in-law. 407 00:29:45,784 --> 00:29:48,202 You just can't quite let go. 408 00:29:48,203 --> 00:29:50,123 Hmm. 409 00:29:52,249 --> 00:29:54,669 Your wife. 410 00:30:00,090 --> 00:30:01,720 Jerry needs the business. 411 00:30:06,096 --> 00:30:07,556 What brings you here? 412 00:30:09,641 --> 00:30:11,061 Big clown out front. 413 00:30:13,437 --> 00:30:14,437 I like clowns. 414 00:30:18,942 --> 00:30:21,861 No, I just needed a cup of coffee. 415 00:30:21,862 --> 00:30:25,072 Coffee is very important to me these days. 416 00:30:28,785 --> 00:30:30,825 Coffee and cigarettes. 417 00:30:32,873 --> 00:30:35,043 Which step are you at? 418 00:30:39,629 --> 00:30:41,919 You want to see my place? 419 00:31:03,945 --> 00:31:05,445 You're rich. 420 00:31:05,447 --> 00:31:06,987 Trust fund. 421 00:31:30,347 --> 00:31:32,387 "Hey, sorry. Did that hurt?" 422 00:31:32,390 --> 00:31:33,350 Motherfucker says, "Yes." 423 00:31:33,351 --> 00:31:36,850 So I say, "Well, it's going to hurt again." 424 00:31:38,688 --> 00:31:40,147 Swear to God, 425 00:31:40,148 --> 00:31:42,358 fatherhood has filled a fucking void in my life. 426 00:31:42,359 --> 00:31:44,819 It really has. 427 00:31:44,820 --> 00:31:46,529 Hey, Johnny, you okay? 428 00:31:46,530 --> 00:31:49,365 Hey, sperm, 429 00:31:49,366 --> 00:31:51,156 there's your sister. 430 00:31:53,578 --> 00:31:56,328 Hey, look. His color's come back. 431 00:31:59,376 --> 00:32:00,626 Yoo-hoo, Earl! 432 00:32:00,627 --> 00:32:02,747 How's your tummy, sweetheart? 433 00:32:03,964 --> 00:32:05,089 Oh! 434 00:32:05,090 --> 00:32:07,049 Yeah, Earl's stomach thing really got out of hand. 435 00:32:07,050 --> 00:32:09,800 His wife had to put him in the fucking hospital for a few days. 436 00:32:09,803 --> 00:32:10,923 Fucking nightmare. 437 00:32:13,932 --> 00:32:17,476 Well, listen, I wanted to tell you... 438 00:32:17,477 --> 00:32:19,227 Remember that horrible freeway we covered the other night? 439 00:32:19,229 --> 00:32:23,068 The limo, the Jap car, and the truckload of bean pickers? 440 00:32:23,069 --> 00:32:24,566 Yeah, out on Highway 6. 441 00:32:24,568 --> 00:32:26,188 Yeah, turns out it wasn't an accident. 442 00:32:26,194 --> 00:32:28,612 Somebody cut the brake lines on the limo. 443 00:32:28,613 --> 00:32:29,743 We got it over in Homicide now. 444 00:32:29,744 --> 00:32:32,158 Turns out the rich old coot who owned the car, 445 00:32:32,159 --> 00:32:35,909 yeah, he was some big-shot nuts-and-bolts guy. 446 00:32:37,247 --> 00:32:39,165 90 fucking years old, 447 00:32:39,166 --> 00:32:40,746 and someone still can't wait for him to croak. 448 00:32:40,750 --> 00:32:43,419 All that misery and carnage 449 00:32:43,420 --> 00:32:44,920 just to bag one old coot. 450 00:32:44,921 --> 00:32:46,130 Jesus. 451 00:32:46,131 --> 00:32:48,131 It's a crazy world, ain't it? 452 00:32:48,133 --> 00:32:49,592 Hey, Earl! 453 00:32:49,593 --> 00:32:51,093 Another Maalox on me, eh? 454 00:32:58,018 --> 00:32:59,977 Larry: Look at him. 455 00:32:59,978 --> 00:33:01,604 I love this guy. 456 00:33:20,040 --> 00:33:22,580 Man: ♪ Ohh ♪ 457 00:33:22,584 --> 00:33:26,253 ♪ That's what I want I do ♪ 458 00:33:26,254 --> 00:33:28,634 - ♪ Oh, baby ♪ - Hi. 459 00:33:30,967 --> 00:33:32,297 ♪ Leaving you, baby... ♪ 460 00:33:32,302 --> 00:33:34,552 I was wondering if we were done with each other. 461 00:33:36,389 --> 00:33:39,767 ♪ Yeah, but ain't a thing to do... ♪ 462 00:33:39,768 --> 00:33:41,438 I guess I should have called 463 00:33:41,439 --> 00:33:42,846 or something. I... 464 00:33:45,065 --> 00:33:46,015 That'd be nice. 465 00:33:46,024 --> 00:33:47,694 ♪ I can hold you... ♪ 466 00:33:49,444 --> 00:33:51,737 Give me time to beat the rugs, 467 00:33:51,738 --> 00:33:53,738 put on a party dress. 468 00:33:53,740 --> 00:33:55,160 ♪ I could thrill you ♪ 469 00:33:55,161 --> 00:33:58,368 ♪ Show you with my loving charms ♪ 470 00:33:58,370 --> 00:33:59,995 You look nice to me. 471 00:33:59,996 --> 00:34:02,996 ♪ Baby, oh, baby ♪ 472 00:34:03,541 --> 00:34:05,541 ♪ Oww! ♪ 473 00:34:05,543 --> 00:34:08,170 ♪ That's what I want to do ♪ 474 00:34:08,171 --> 00:34:09,591 For that, I let you in. 475 00:34:09,592 --> 00:34:12,174 ♪ Ooh ♪ 476 00:34:12,175 --> 00:34:16,175 - ♪ What I want to do... ♪ - Want something to drink? 477 00:34:16,179 --> 00:34:17,309 Sure. 478 00:34:18,848 --> 00:34:20,808 ♪ That's what I ♪ 479 00:34:20,809 --> 00:34:23,479 ♪ I want to do ♪ 480 00:34:25,188 --> 00:34:26,938 ♪ Mm... ♪ 481 00:34:28,024 --> 00:34:31,860 So you hang out here all day? 482 00:34:31,861 --> 00:34:35,197 Sometimes I go to the library. 483 00:34:35,198 --> 00:34:36,988 Mostly I just go to my meetings. 484 00:34:37,575 --> 00:34:39,945 No job? 485 00:34:40,787 --> 00:34:42,287 The only job I've got 486 00:34:42,289 --> 00:34:45,169 is getting up the nerve to unpack those boxes. 487 00:34:48,336 --> 00:34:49,336 I had a real job once. 488 00:34:51,673 --> 00:34:54,008 But you know how it is. 489 00:34:54,009 --> 00:34:55,718 You get absorbed in your work, 490 00:34:55,719 --> 00:34:59,219 longer hours, weekends. 491 00:34:59,222 --> 00:35:01,142 Then one day you realize it's not enough, 492 00:35:01,143 --> 00:35:02,558 something's missing. 493 00:35:02,559 --> 00:35:05,185 Family, 494 00:35:05,186 --> 00:35:06,516 love. 495 00:35:07,647 --> 00:35:10,107 Happy hour. 496 00:35:10,567 --> 00:35:13,567 ♪ Baby ♪ 497 00:35:13,570 --> 00:35:14,737 ♪ Ah, baby ♪ 498 00:35:14,738 --> 00:35:16,778 ♪ Whoo ♪ 499 00:35:16,781 --> 00:35:18,031 ♪ That's what I want to do... ♪ 500 00:35:18,033 --> 00:35:20,243 I bought that the other day. 501 00:35:27,250 --> 00:35:28,419 ♪ Baby, about you ♪ 502 00:35:28,420 --> 00:35:29,788 How do you feel about water? 503 00:35:29,794 --> 00:35:31,962 ♪ Baby, my baby. ♪ 504 00:35:31,963 --> 00:35:36,223 Woman: ♪ Home, home, home ♪ 505 00:35:38,345 --> 00:35:40,054 - ♪ And you can wind ♪ - Chair? 506 00:35:40,055 --> 00:35:41,925 ♪ Around the city ♪ 507 00:35:41,931 --> 00:35:45,267 ♪ Lets you slip by ♪ 508 00:35:45,268 --> 00:35:48,768 ♪ We'll go and find you ♪ 509 00:35:48,772 --> 00:35:51,982 ♪ Well, we know where you've been ♪ 510 00:35:51,983 --> 00:35:55,110 ♪ And we know where you go ♪ 511 00:35:55,111 --> 00:35:57,611 ♪ Home, home... ♪ 512 00:35:57,614 --> 00:35:59,034 So what's in all the boxes? 513 00:35:59,035 --> 00:36:00,992 I don't know. 514 00:36:02,285 --> 00:36:03,905 When I got out of the detox 515 00:36:03,912 --> 00:36:06,121 I came home to an empty house up for sale. 516 00:36:06,122 --> 00:36:09,166 ♪ Elle ne pouvait jamais ♪ 517 00:36:09,167 --> 00:36:12,457 ♪ Mais elle voulait... ♪ 518 00:36:12,462 --> 00:36:13,132 My husband took what he wanted 519 00:36:13,133 --> 00:36:15,339 and put the rest in storage. 520 00:36:15,340 --> 00:36:18,930 He gave me an envelope with a PIN number and a key. 521 00:36:22,305 --> 00:36:25,095 It's not like he wasn't decent about it. 522 00:36:25,100 --> 00:36:26,100 Hmm. 523 00:36:29,062 --> 00:36:30,479 Divorce? 524 00:36:30,480 --> 00:36:31,900 No. 525 00:36:41,157 --> 00:36:42,987 I like to drink. 526 00:36:44,828 --> 00:36:45,868 On the rocks, straight up, 527 00:36:45,870 --> 00:36:48,747 with a twist. 528 00:36:48,748 --> 00:36:51,375 ♪ Well, she walks the wrong way... ♪ 529 00:36:51,376 --> 00:36:53,836 I like the way it burns my throat... 530 00:36:56,589 --> 00:36:59,299 ..the way it makes me feel like I can do anything. 531 00:36:59,300 --> 00:37:03,470 ♪ She'd have to go home... ♪ 532 00:37:03,471 --> 00:37:06,561 Of course, most of the things I did, I don't remember... 533 00:37:06,562 --> 00:37:09,685 ♪ Hardly recall if she loved you ♪ 534 00:37:09,686 --> 00:37:11,856 or the people I did them with. 535 00:37:11,857 --> 00:37:15,775 ♪ Well, she never could, but she wanted to ♪ 536 00:37:17,026 --> 00:37:19,356 ♪ The lampshade is pale ♪ 537 00:37:19,362 --> 00:37:22,322 ♪ And the tiles are cold ♪ 538 00:37:22,323 --> 00:37:24,493 ♪ She's gone, she's gone... ♪ 539 00:37:25,744 --> 00:37:28,120 Anyone that gets between me 540 00:37:28,121 --> 00:37:30,164 and the bottle is my enemy. 541 00:37:30,165 --> 00:37:31,915 ♪ Hear the train whistle blow... ♪ 542 00:37:31,916 --> 00:37:34,746 You want out? 543 00:37:36,671 --> 00:37:38,088 No. 544 00:37:38,089 --> 00:37:42,676 ♪ And you can wind around the city ♪ 545 00:37:42,677 --> 00:37:45,047 ♪ Lets you slip by... ♪ 546 00:37:45,054 --> 00:37:46,774 Why'd you come back here, anyway? 547 00:37:48,850 --> 00:37:50,270 ♪ Well, we know where you've been... ♪ 548 00:37:50,271 --> 00:37:55,148 Ah, maybe because you didn't ask me. 549 00:37:59,736 --> 00:38:04,276 ♪ And you can wind around the city ♪ 550 00:38:04,282 --> 00:38:06,492 ♪ Lets you slip by ♪ 551 00:38:06,493 --> 00:38:09,369 ♪ We'll come find you ♪ 552 00:38:09,370 --> 00:38:13,290 ♪ Well, we know where you've been ♪ 553 00:38:13,291 --> 00:38:16,668 ♪ And we know where you go ♪ 554 00:38:16,669 --> 00:38:18,545 ♪ Home... ♪ 555 00:38:22,717 --> 00:38:24,427 ♪ Home. ♪ 556 00:38:56,960 --> 00:38:58,544 Let me guess. 557 00:38:58,545 --> 00:38:59,245 You were boning Mother Teresa, 558 00:38:59,254 --> 00:39:00,634 and you lost track of time. 559 00:39:04,968 --> 00:39:06,808 Think you're pretty hard, don't you, Skidmarks? 560 00:39:08,888 --> 00:39:10,347 You think you've seen it all. 561 00:39:10,348 --> 00:39:13,688 Come on, let's see how hard you really are. 562 00:39:24,237 --> 00:39:25,817 - Hey, John. - Hey, Larry. 563 00:39:25,822 --> 00:39:27,162 You know Doc Pickering? 564 00:39:27,163 --> 00:39:28,986 - John. - How are you? 565 00:39:28,992 --> 00:39:30,830 Got a ripe one in there, Johnny. 566 00:39:30,831 --> 00:39:32,287 I highly recommend the Aqua Blue. 567 00:40:01,608 --> 00:40:05,188 Remind me not to drink from the tap the next few days. 568 00:40:12,160 --> 00:40:13,869 Jesus. Cuts right through, don't it? 569 00:40:13,870 --> 00:40:15,290 Yeah, you never get used to it. 570 00:40:20,126 --> 00:40:21,536 Larry: Go on, Doc. 571 00:40:28,176 --> 00:40:30,796 Ah, cigarette burns. 572 00:40:31,804 --> 00:40:33,388 Psycho? 573 00:40:33,389 --> 00:40:35,639 Someone looking for information. 574 00:40:36,142 --> 00:40:38,142 Give me a hand. 575 00:40:55,119 --> 00:40:56,869 Ah, Jesus. 576 00:40:56,871 --> 00:40:58,747 What'd they do to his face? 577 00:40:58,748 --> 00:40:59,418 Just some bad surgery, 578 00:40:59,419 --> 00:41:01,625 probably when he was a kid. 579 00:41:02,085 --> 00:41:04,585 Ernie the Wheel. 580 00:41:04,587 --> 00:41:05,167 Who? 581 00:41:05,171 --> 00:41:06,671 His name's Ernie Deemo. 582 00:41:06,673 --> 00:41:09,303 He's a driver. He's been in and out of the hole 583 00:41:09,304 --> 00:41:12,344 ever since he was a fucking kid. 584 00:41:12,345 --> 00:41:14,005 Jesus. 585 00:41:14,013 --> 00:41:16,932 Who'd want to kill poor Ernie? He was nothing. 586 00:41:16,933 --> 00:41:18,433 Mob guys. 587 00:41:18,434 --> 00:41:20,894 Probably did us a favor. 588 00:41:20,895 --> 00:41:22,265 Yeah, I guess. 589 00:41:23,272 --> 00:41:25,899 Take a snap, Johnny. 590 00:41:25,900 --> 00:41:27,780 This one goes in the ugly file. 591 00:41:39,205 --> 00:41:40,285 Hey, Helen, it's Johnny. 592 00:41:40,289 --> 00:41:42,958 Let me talk to Walter. 593 00:41:42,959 --> 00:41:44,167 Huh? 594 00:41:44,168 --> 00:41:45,588 Has he called in? 595 00:41:48,131 --> 00:41:50,551 Well, tell him... 596 00:41:52,301 --> 00:41:55,181 tell him to give me a ring when he gets in. 597 00:41:55,182 --> 00:41:57,429 It's important. 598 00:41:57,432 --> 00:41:59,562 All right. Bye-bye. 599 00:43:59,971 --> 00:44:01,096 Johnny! 600 00:44:01,097 --> 00:44:02,887 What the fuck are you doing? 601 00:44:02,890 --> 00:44:03,770 I was looking for the bedroom. 602 00:44:03,771 --> 00:44:06,226 How 'bout ringing the doorbell first? 603 00:44:06,227 --> 00:44:08,267 I didn't want anyone to see me. 604 00:44:11,774 --> 00:44:15,026 Lorraine and Ernie are dead, Johnny. 605 00:44:15,027 --> 00:44:16,567 I know. 606 00:44:16,571 --> 00:44:18,738 They killed Lorraine and Ernie. 607 00:44:18,739 --> 00:44:20,869 They left burn marks on Ernie's ass. 608 00:44:20,870 --> 00:44:23,117 They tortured him. 609 00:44:23,119 --> 00:44:25,119 They're killing everybody, the whole fucking crew, 610 00:44:25,121 --> 00:44:26,541 and we're next, man. We're next. 611 00:44:26,542 --> 00:44:28,498 Somebody's onto us, Johnny. 612 00:44:28,499 --> 00:44:32,085 We're dead. We're fucking dead. 613 00:44:32,086 --> 00:44:33,746 Maybe it was a coincidence. 614 00:44:33,754 --> 00:44:35,301 Ernie ran with mob guys. 615 00:44:35,302 --> 00:44:37,798 Who knows who he might have pissed off? 616 00:44:37,800 --> 00:44:38,880 He was an imbecile, Walter. 617 00:44:40,803 --> 00:44:42,809 And Lorraine, Jesus, they weren't after her. 618 00:44:42,810 --> 00:44:44,014 They were after her john, 619 00:44:44,015 --> 00:44:45,765 some big muckety-muck in the nuts-and-bolts racket. 620 00:44:45,766 --> 00:44:48,136 These are explainable things, Walter. 621 00:44:48,144 --> 00:44:50,234 No, no, no. You got it wrong, Johnny. 622 00:44:50,235 --> 00:44:53,229 They was murdered. 623 00:44:53,232 --> 00:44:54,282 I'm in the business. I know. 624 00:44:54,283 --> 00:44:57,525 One of our pigeons coming after us, I tell you. 625 00:44:57,528 --> 00:44:59,988 How many pigeons were they? 626 00:44:59,989 --> 00:45:00,739 I don't know. 627 00:45:00,740 --> 00:45:03,280 How many times we do the thing? 628 00:45:03,284 --> 00:45:05,660 How many pigeons? 629 00:45:05,661 --> 00:45:08,121 How many pigeons? 630 00:45:08,122 --> 00:45:09,502 I don't know. 631 00:45:12,168 --> 00:45:13,538 I got to find Lammings. 632 00:45:13,544 --> 00:45:15,132 - Who? - Lammings. Lammings. 633 00:45:15,133 --> 00:45:17,005 You met him the other day in the office. 634 00:45:17,006 --> 00:45:19,336 He'll know what to do. He's got the juice... courts, cops, juries. 635 00:45:19,342 --> 00:45:21,801 He's a made guy. 636 00:45:21,802 --> 00:45:23,182 I got to go. 637 00:45:32,939 --> 00:45:36,729 So do you remember that chick 638 00:45:36,734 --> 00:45:39,611 that took your table the other night? 639 00:45:39,612 --> 00:45:40,202 Yeah. 640 00:45:40,203 --> 00:45:43,156 Yeah. Well... 641 00:45:43,157 --> 00:45:44,577 when I came out from the back, 642 00:45:44,578 --> 00:45:46,195 you were gone. 643 00:45:46,202 --> 00:45:47,622 You were both gone. 644 00:45:48,246 --> 00:45:50,616 So? 645 00:45:50,623 --> 00:45:52,420 Well, then the next day, she came back. 646 00:45:52,421 --> 00:45:54,206 She started asking me questions about you. 647 00:45:54,210 --> 00:45:56,878 So? 648 00:45:56,879 --> 00:45:57,669 So I don't know. 649 00:45:57,672 --> 00:45:59,172 I mean, you know, I just... 650 00:45:59,173 --> 00:46:02,223 So? 651 00:46:22,488 --> 00:46:23,908 Hello. You've reached the office 652 00:46:23,909 --> 00:46:25,615 of Walter Lippinscott Jr. 653 00:46:25,616 --> 00:46:26,576 No one's available to take your call right now. 654 00:46:26,577 --> 00:46:28,485 If you leave your... 655 00:46:29,578 --> 00:46:30,998 Something wrong, man? 656 00:46:34,250 --> 00:46:35,250 Don't know. 657 00:47:16,292 --> 00:47:18,001 - Scardino. - Hey, Anne. 658 00:47:18,002 --> 00:47:20,252 Well, you ain't going to believe this. 659 00:47:55,164 --> 00:47:57,004 Wake up, Sleeping Beauty. 660 00:47:59,168 --> 00:48:01,878 You're a piece of work, Scardino. 661 00:48:03,464 --> 00:48:05,090 Oh, what happened? 662 00:48:05,091 --> 00:48:06,631 Well, you tossed your cookies 663 00:48:06,634 --> 00:48:09,513 all over the goddamn crime scene, that's what. 664 00:48:09,514 --> 00:48:12,222 Look, what'd you have for lunch, anyways? 665 00:48:12,223 --> 00:48:12,973 My stuff. 666 00:48:12,974 --> 00:48:15,225 Don't worry about it, Johnny. 667 00:48:15,226 --> 00:48:17,394 We brought in Tom Brini. 668 00:48:17,395 --> 00:48:18,845 College kid? 669 00:48:18,854 --> 00:48:21,022 Well, he's no Johnny Skidmarks. 670 00:48:21,023 --> 00:48:21,863 - I'll grant you that. - Here you go, sir. 671 00:48:21,864 --> 00:48:24,187 At least he ain't blowing lunch 672 00:48:24,193 --> 00:48:25,153 every time he sees a fucking used rubber. 673 00:48:25,154 --> 00:48:27,449 Hey, come on, Woody. Happens to everybody. 674 00:48:27,450 --> 00:48:29,776 Guy just found his limit, that's all. 675 00:48:29,782 --> 00:48:30,990 Last couple days 676 00:48:30,991 --> 00:48:34,035 would have been tough on any civilian. 677 00:48:34,036 --> 00:48:35,406 Had car crashes, 678 00:48:35,413 --> 00:48:37,497 mob hits, 679 00:48:37,498 --> 00:48:38,538 satanic sacrifices. 680 00:48:38,541 --> 00:48:40,791 Satanic sacrifices? 681 00:48:40,793 --> 00:48:43,169 What? Who you think cut up 682 00:48:43,170 --> 00:48:44,710 the guy in the hole back there? 683 00:48:44,713 --> 00:48:46,673 Like, fucking Santa's little helpers? 684 00:48:46,674 --> 00:48:47,634 It's ritualistic homicide. 685 00:48:47,635 --> 00:48:50,051 Cult types, John. 686 00:48:50,052 --> 00:48:53,471 Usually confine their aggression to barnyard animals. 687 00:48:53,472 --> 00:48:56,141 Ah, the humanity. 688 00:48:56,142 --> 00:48:57,892 As if there wasn't enough evil on God's fucking Earth, huh? 689 00:48:57,893 --> 00:49:00,522 All right, let's go, Skovik. He's fine. 690 00:49:00,523 --> 00:49:01,981 Yeah, yeah. In a minute. 691 00:49:10,239 --> 00:49:11,865 Go home, John. 692 00:49:11,866 --> 00:49:14,156 Take some time off. 693 00:49:16,912 --> 00:49:18,372 Every man's got his limit. 694 00:54:05,701 --> 00:54:07,034 Help! 695 00:54:07,035 --> 00:54:09,865 Johnny! 696 00:54:16,253 --> 00:54:17,343 Hi. Come here. 697 00:54:20,424 --> 00:54:23,384 Well, am I wonderful or what? 698 00:54:23,385 --> 00:54:25,344 I don't know what possessed me. 699 00:54:25,345 --> 00:54:26,135 I just woke up this morning, looked around, 700 00:54:26,138 --> 00:54:29,178 thought, "Fuck it. I'm moving in." 701 00:54:29,183 --> 00:54:30,893 I need to talk to you. 702 00:54:32,728 --> 00:54:34,058 You've got something, 703 00:54:34,062 --> 00:54:35,522 but you slept with me anyway. 704 00:54:42,988 --> 00:54:44,655 Then I forgive you. 705 00:54:46,658 --> 00:54:50,286 I'm the girl in the glass house, remember? 706 00:54:50,287 --> 00:54:51,247 Can help me if you want. 707 00:54:51,248 --> 00:54:53,616 It's kind of interesting. 708 00:54:53,624 --> 00:54:55,043 It's like getting presents 709 00:54:55,044 --> 00:54:56,379 from your great-aunt in Florida. 710 00:54:56,380 --> 00:54:58,046 I mean, you're happy she sent them, 711 00:54:58,047 --> 00:55:00,295 but you dread what's inside. 712 00:55:15,938 --> 00:55:18,318 Who is this? 713 00:55:19,608 --> 00:55:22,238 Me and my folks. Why? 714 00:55:27,950 --> 00:55:29,450 I better go. 715 00:55:32,788 --> 00:55:33,788 Hey, what's up? 716 00:56:06,950 --> 00:56:09,317 Hey, Jerry. 717 00:56:11,159 --> 00:56:13,286 What's wrong? 718 00:56:13,287 --> 00:56:15,454 Well... 719 00:56:15,455 --> 00:56:16,995 it's nothing, really. 720 00:56:16,999 --> 00:56:18,709 Well, good. Can I get a cup of coffee? 721 00:56:22,629 --> 00:56:23,959 What is it? 722 00:56:23,964 --> 00:56:25,844 Well, it's just... 723 00:56:26,800 --> 00:56:30,136 I guess she's your new best friend now, so... 724 00:56:30,137 --> 00:56:31,807 Who? 725 00:56:32,556 --> 00:56:34,516 You know. That chick, you know. 726 00:56:35,851 --> 00:56:38,185 Alice? 727 00:56:38,186 --> 00:56:39,436 Well, I don't know her name. 728 00:56:39,438 --> 00:56:41,018 I mean, you know, it's not like 729 00:56:41,023 --> 00:56:43,113 you been coming around here since, you know. 730 00:56:43,114 --> 00:56:44,398 You know. 731 00:56:44,401 --> 00:56:46,571 Jerry, I was just here the other night. 732 00:56:46,572 --> 00:56:47,990 Yeah, well... 733 00:56:51,575 --> 00:56:53,325 I mean, you were married to my sister, 734 00:56:53,327 --> 00:56:54,077 I mean, you know, before. 735 00:56:54,077 --> 00:56:55,077 - Yeah. - Yeah. 736 00:56:55,078 --> 00:56:57,204 I introduced you. 737 00:56:57,205 --> 00:56:59,035 Yeah. 738 00:56:59,041 --> 00:57:00,879 Yeah, well, I just think you ought to remember 739 00:57:00,880 --> 00:57:02,360 who your real friends are, that's all. 740 00:57:04,212 --> 00:57:06,259 I mean, you know, when Ruth died 741 00:57:06,260 --> 00:57:07,876 and you got all weird, you know, 742 00:57:07,883 --> 00:57:09,425 I didn't turn my back on you. 743 00:57:09,426 --> 00:57:10,716 I let you come in here and hang out, you know, 744 00:57:10,719 --> 00:57:14,259 even though it obviously keeps the customers away. 745 00:57:14,264 --> 00:57:17,271 And now it's like, oh, you meet this new girl 746 00:57:17,272 --> 00:57:20,267 who, you know, in a way, I introduce you to, 747 00:57:20,270 --> 00:57:21,646 'cause it was, you know, 748 00:57:21,647 --> 00:57:22,227 in Burger Clown! 749 00:57:22,230 --> 00:57:24,774 Which is my place! 750 00:57:24,775 --> 00:57:26,145 And now you fuck me. 751 00:57:26,151 --> 00:57:29,278 Don't fuck me, Johnny! 752 00:57:29,279 --> 00:57:32,239 I don't sit around moping about who my friends are. 753 00:57:32,240 --> 00:57:33,910 I just get even, okay? 754 00:57:34,910 --> 00:57:37,410 Okay. 755 00:57:39,081 --> 00:57:40,331 Good. 756 00:57:41,583 --> 00:57:43,213 Now I'll get your Happy Burger. 757 00:58:13,031 --> 00:58:14,615 Hey, John. 758 00:58:14,616 --> 00:58:15,736 Sit down. Join us. 759 00:58:15,742 --> 00:58:18,292 We're celebrating the end of this pig-fuck week. 760 00:58:18,293 --> 00:58:21,116 - Woody. - Yeah. 761 00:58:21,123 --> 00:58:22,123 Everything okay? 762 00:58:24,584 --> 00:58:26,674 I don't know, Larry. Looks a little pale, don't he? 763 00:58:27,713 --> 00:58:30,297 Hey, Skidmarks, you been dating Earl's sister? 764 00:58:30,298 --> 00:58:32,428 Hey, come on, Woody. When are you going to let up, huh? 765 00:58:32,429 --> 00:58:35,006 Got a phone call for you, Woody. 766 00:58:35,011 --> 00:58:36,471 I think it's your wife. 767 00:58:38,807 --> 00:58:43,307 Jesus. 768 00:58:43,311 --> 00:58:44,771 So is everything okay? 769 00:58:46,982 --> 00:58:48,192 No. 770 00:58:49,985 --> 00:58:51,735 You can tell me about it, you know. 771 00:58:51,737 --> 00:58:54,657 I mean, anything, business, personal, whatever. 772 00:58:57,242 --> 00:58:58,784 All right. 773 00:58:58,785 --> 00:59:00,195 Ladies and gentlemen of the press, 774 00:59:00,203 --> 00:59:02,246 thank you for coming. 775 00:59:02,247 --> 00:59:04,206 I have arranged this press conference 776 00:59:04,207 --> 00:59:06,584 to confront a vicious 777 00:59:06,585 --> 00:59:09,545 and entirely unsubstantiated rumor 778 00:59:09,546 --> 00:59:11,756 concerning my behavior as a member 779 00:59:11,757 --> 00:59:13,677 of the California State Senate. 780 00:59:15,802 --> 00:59:16,969 John? 781 00:59:16,970 --> 00:59:19,180 Can you hand me those benches down there? 782 00:59:19,181 --> 00:59:20,181 I would like to take this opportunity... 783 00:59:20,182 --> 00:59:21,602 - Rick, turn it up. - to deny any and all 784 00:59:21,603 --> 00:59:24,020 - wrongdoing on my part. - Turn it up! 785 00:59:24,021 --> 00:59:25,479 That's as loud as she goes, Johnny. 786 00:59:29,399 --> 00:59:31,189 An extramarital affair 787 00:59:31,193 --> 00:59:33,823 with anyone who is not my wife. 788 00:59:35,447 --> 00:59:37,117 Kitty and I have been married... 789 00:59:37,118 --> 00:59:39,115 Whoa there. Johnny. 790 00:59:39,117 --> 00:59:40,987 Louie. 791 00:59:40,994 --> 00:59:42,703 That I have never, 792 00:59:42,704 --> 00:59:44,872 to the best of my knowledge, 793 00:59:44,873 --> 00:59:47,958 been anything less than faithful to her. 794 00:59:47,959 --> 00:59:50,044 I plan to continue along 795 00:59:50,045 --> 00:59:53,625 the noble, cherished path that is monogamy. 796 00:59:54,591 --> 00:59:56,050 My wife and I stand... 797 01:00:39,137 --> 01:00:42,845 So... 798 01:00:42,848 --> 01:00:45,808 you're home. 799 01:00:45,809 --> 01:00:48,018 How'd you get in? 800 01:00:48,019 --> 01:00:49,439 The door was open. 801 01:00:52,190 --> 01:00:54,817 How'd you find me? 802 01:00:54,818 --> 01:00:56,648 Looked in the phone book. 803 01:01:06,496 --> 01:01:08,076 Well, look, I... 804 01:01:08,081 --> 01:01:09,281 I really can't talk right now. 805 01:01:19,134 --> 01:01:20,594 What's wrong with you? 806 01:01:21,595 --> 01:01:23,925 Nothing. 807 01:01:25,473 --> 01:01:27,850 Look, I'm holding my own here trying to stay on track, 808 01:01:27,851 --> 01:01:29,491 and I don't need you fucking with my life. 809 01:01:30,812 --> 01:01:32,612 Fine. 810 01:01:41,281 --> 01:01:42,701 I left you something. 811 01:01:44,242 --> 01:01:46,082 Do what you want with it. 812 01:03:10,286 --> 01:03:11,446 Whoo! 813 01:03:12,414 --> 01:03:15,084 Whoa. 814 01:03:31,891 --> 01:03:33,976 ♪ Find a wheel, and it goes ♪ 815 01:03:33,977 --> 01:03:36,647 ♪ Round, round, round ♪ 816 01:03:36,648 --> 01:03:40,476 ♪ As it skims along with a happy sound ♪ 817 01:03:40,483 --> 01:03:44,486 ♪ As it goes along the ground, ground, ground ♪ 818 01:03:44,487 --> 01:03:46,107 - ♪ Till it leads you... ♪ - Johnny. 819 01:03:46,114 --> 01:03:47,574 I got to talk to you, Larry. 820 01:03:49,200 --> 01:03:50,490 Come on in. 821 01:03:52,704 --> 01:03:54,246 Sorry about the mess. 822 01:03:54,247 --> 01:03:55,667 Still can't get used to apartment life. 823 01:03:55,668 --> 01:03:57,455 I'm just watching the game, 824 01:03:57,459 --> 01:03:59,459 spinning some platters. You want something? 825 01:03:59,461 --> 01:04:01,461 A beer? 826 01:04:01,463 --> 01:04:03,797 Shot? 827 01:04:03,798 --> 01:04:05,718 Sorry. I ate all the pretzels. 828 01:04:05,719 --> 01:04:07,337 Oh, I don't care. 829 01:04:07,343 --> 01:04:09,303 I mean, whatever. 830 01:04:09,304 --> 01:04:10,304 Sit down. 831 01:04:12,265 --> 01:04:16,595 ♪ And the ball of sun in the day ♪ 832 01:04:16,603 --> 01:04:17,936 ♪ Makes a girl... ♪ 833 01:04:17,937 --> 01:04:20,897 You seem kind of troubled lately, Johnny. 834 01:04:20,899 --> 01:04:22,608 ♪ Find a ring ♪ 835 01:04:22,609 --> 01:04:25,069 ♪ And put it round, round, round... ♪ 836 01:04:25,070 --> 01:04:27,990 Look, I was hoping you'd finally come to me. 837 01:04:27,991 --> 01:04:32,117 I've always considered us pals, you know. 838 01:04:32,118 --> 01:04:33,994 I just want you to know 839 01:04:33,995 --> 01:04:35,365 whatever the fuck it is, 840 01:04:35,371 --> 01:04:36,580 we'll work it out, okay? 841 01:04:36,581 --> 01:04:37,791 Thanks. 842 01:04:40,502 --> 01:04:41,752 Okay. 843 01:04:58,561 --> 01:05:00,611 I found a head in my freezer. 844 01:05:03,024 --> 01:05:04,024 A head? 845 01:05:04,025 --> 01:05:06,145 What, human? 846 01:05:07,946 --> 01:05:09,986 His name's Walter, 847 01:05:09,989 --> 01:05:11,119 Walter Lippinscott. 848 01:05:14,077 --> 01:05:16,286 Lippinscott. 849 01:05:16,287 --> 01:05:18,157 The chopped-up stiff in the crater? 850 01:05:18,164 --> 01:05:19,874 The cult job? 851 01:05:20,792 --> 01:05:22,962 I-I don't know where to start. 852 01:05:24,129 --> 01:05:28,129 Well, Walter Lippinscott hired me... 853 01:05:28,133 --> 01:05:30,092 to take pictures of... 854 01:05:30,093 --> 01:05:33,723 guys in bed with a hooker named Lorraine. 855 01:05:38,393 --> 01:05:39,643 Um... 856 01:05:39,644 --> 01:05:42,563 I would bust in on 'em 857 01:05:42,564 --> 01:05:44,398 when they were going at it, and... 858 01:05:44,399 --> 01:05:45,229 Oh, Johnny. 859 01:05:45,233 --> 01:05:46,403 I took the pictures. That's all. 860 01:05:46,404 --> 01:05:48,651 That's all. 861 01:05:48,653 --> 01:05:50,783 No, I just took the pictures. 862 01:05:53,491 --> 01:05:55,241 Okay. 863 01:05:59,539 --> 01:06:00,914 Okay. 864 01:06:00,915 --> 01:06:03,245 So Lippinscott had a blackmail scam going. 865 01:06:03,251 --> 01:06:05,169 You were the hired lens. 866 01:06:05,170 --> 01:06:06,550 So go on. 867 01:06:11,050 --> 01:06:13,090 Everybody in the crew has been turning up dead. 868 01:06:22,854 --> 01:06:24,605 There's a woman I met 869 01:06:24,606 --> 01:06:25,766 around the time everything started happening, and, man... 870 01:06:25,773 --> 01:06:28,573 God, I can't be sure, but I... 871 01:06:30,570 --> 01:06:32,410 I think her father may be one of the pigeons. 872 01:06:32,411 --> 01:06:36,365 I mean one of the big shots that I took pictures of 873 01:06:36,367 --> 01:06:37,737 and then... 874 01:06:37,744 --> 01:06:39,124 But I... 875 01:06:43,249 --> 01:06:45,789 I mean, he looks like he could be. 876 01:06:48,129 --> 01:06:49,796 But I don't know. 877 01:06:49,797 --> 01:06:51,217 I don't know. 878 01:06:54,177 --> 01:06:55,597 She's unstable. 879 01:06:58,223 --> 01:06:58,813 Recently out of detox, 880 01:06:58,814 --> 01:07:01,475 and talk about unstable. 881 01:07:01,476 --> 01:07:02,766 Jerry is... 882 01:07:05,313 --> 01:07:07,022 Wait. Jerry? 883 01:07:07,023 --> 01:07:09,903 All I know is everybody's dead... 884 01:07:11,819 --> 01:07:13,199 except me. 885 01:07:14,447 --> 01:07:16,737 And... 886 01:07:16,741 --> 01:07:18,331 you know, there's this woman in my apartment, 887 01:07:18,332 --> 01:07:20,366 and I found Walter's head in my freezer. 888 01:07:22,455 --> 01:07:23,665 Johnny... 889 01:07:25,291 --> 01:07:28,877 Lippinscott's body parts are in the city morgue. 890 01:07:28,878 --> 01:07:30,668 I mean, she'd need 891 01:07:30,672 --> 01:07:33,472 a court order signed by a judge. 892 01:07:34,676 --> 01:07:35,586 The only one who could have pulled 893 01:07:35,593 --> 01:07:37,553 something like this off would be... 894 01:07:39,681 --> 01:07:42,231 Jesus, a cop. 895 01:07:43,393 --> 01:07:45,773 A cop. 896 01:07:49,107 --> 01:07:51,527 It could be a cop. It could be a fucking cop. 897 01:07:53,569 --> 01:07:55,569 Oh, Jesus. 898 01:07:59,367 --> 01:08:01,157 Washawski? 899 01:08:01,911 --> 01:08:03,791 Larry, do you think... 900 01:08:06,374 --> 01:08:07,894 Larry, you think it could be Washawski? 901 01:08:23,474 --> 01:08:25,984 Ah, Johnny, you're a funny one. 902 01:08:36,279 --> 01:08:38,239 Yeah, I wish you'd have come to me sooner, John. 903 01:08:40,908 --> 01:08:44,038 Maybe you could have saved your little blackmailing buddies. 904 01:08:45,788 --> 01:08:47,788 Nah, fuck it. 905 01:08:47,790 --> 01:08:49,290 It's hard to say. 906 01:08:49,292 --> 01:08:52,052 I mean, they were a pretty bad bunch, right, 907 01:08:52,053 --> 01:08:53,665 bad people. 908 01:08:53,671 --> 01:08:56,051 They stunk of badness. 909 01:08:57,592 --> 01:08:58,929 Johnny, when I got up close, 910 01:08:58,930 --> 01:09:00,596 oh, the stink was so bad, Jesus. 911 01:09:02,597 --> 01:09:06,927 All the Aqua Blue in the world couldn't wash it away. 912 01:09:06,934 --> 01:09:09,811 And, you know, I mean, 913 01:09:09,812 --> 01:09:11,652 that was before I killed 'em. 914 01:09:12,899 --> 01:09:14,319 But you, John... 915 01:09:16,611 --> 01:09:18,531 yours is the baddest stink of all. 916 01:09:26,788 --> 01:09:28,708 When's the last time you voted? 917 01:09:29,707 --> 01:09:31,875 Last time? 918 01:09:31,876 --> 01:09:33,876 Yeah, ballpark. When? 919 01:09:33,878 --> 01:09:36,668 Never, right? Am I right? 920 01:09:36,672 --> 01:09:39,632 The last time you walked past some homeless guy 921 01:09:39,634 --> 01:09:41,144 in the street. He's destitute, 922 01:09:41,145 --> 01:09:43,885 he's pathetic, he's broken, sure, 923 01:09:43,888 --> 01:09:45,518 but a creature of God's fucking Earth nonetheless. 924 01:09:45,519 --> 01:09:47,095 What did you do? Did you befriend him? 925 01:09:47,100 --> 01:09:48,480 Did you give him a buck, huh? 926 01:09:50,228 --> 01:09:52,308 You didn't do anything, did you? 927 01:09:52,313 --> 01:09:53,313 You just walk on by. 928 01:09:55,024 --> 01:09:56,443 You looked, but you did not see. 929 01:09:56,444 --> 01:09:58,989 You did not see the humanity before you, 930 01:09:58,990 --> 01:10:00,566 and that's... That's the whole thing 931 01:10:00,571 --> 01:10:03,660 with you and your whole generation, isn't it, John? 932 01:10:03,661 --> 01:10:05,658 You look, but you do not see. 933 01:10:05,660 --> 01:10:07,080 You've lost the ability to feel. 934 01:10:07,081 --> 01:10:09,208 You don't care about people! 935 01:10:11,416 --> 01:10:14,086 I was right there in front of you, John. 936 01:10:14,087 --> 01:10:16,085 I was naked on my hands and knees. 937 01:10:16,087 --> 01:10:17,546 I was calling you out by name, 938 01:10:17,547 --> 01:10:19,337 and you never saw me. You never heard me. 939 01:10:19,340 --> 01:10:22,050 You just kept snapping your fucking pictures. 940 01:10:28,474 --> 01:10:29,933 Every day for a year after, 941 01:10:29,934 --> 01:10:31,274 I kept looking for some sign, 942 01:10:31,275 --> 01:10:34,149 some little bit of recognition from you. 943 01:10:35,148 --> 01:10:36,478 But you never fucking saw me. 944 01:10:38,776 --> 01:10:39,776 My good pal Johnny. 945 01:10:47,285 --> 01:10:50,155 Oh, sure, blackmailing a guy like me 946 01:10:50,163 --> 01:10:52,038 is no big deal, right? 947 01:10:52,039 --> 01:10:52,869 Yeah, force him to go up on the stand 948 01:10:52,874 --> 01:10:55,208 and sing a crooked tune 949 01:10:55,209 --> 01:10:57,919 for Lamming's wiseguys, you know. 950 01:10:57,920 --> 01:11:00,005 Rob him of his self-respect. 951 01:11:00,006 --> 01:11:01,126 Destroy 20 years of marriage 952 01:11:01,132 --> 01:11:04,009 to a decent, boring wife. 953 01:11:04,010 --> 01:11:06,330 I mean, it's cheaper than buying a judge, isn't it, Johnny? 954 01:11:07,597 --> 01:11:10,557 How many harmless men out for a little fun have you destroyed? 955 01:11:21,402 --> 01:11:24,072 You know, John, I'm nothing much... 956 01:11:27,575 --> 01:11:30,155 just a dumb cop in a tragic, dirty town. 957 01:11:30,161 --> 01:11:33,081 Okay, smart enough to ferret out you and your buddies, 958 01:11:33,082 --> 01:11:34,370 but, I mean, still just a cop. 959 01:11:36,751 --> 01:11:39,211 But an honest cop 960 01:11:39,212 --> 01:11:42,172 until you took even that away from me. 961 01:11:46,260 --> 01:11:46,890 But I saw... 962 01:11:46,891 --> 01:11:49,886 What'd you say? 963 01:11:51,098 --> 01:11:52,018 Oh, God, I'm sorry. 964 01:11:52,019 --> 01:11:54,386 I'm so sorry. 965 01:11:57,939 --> 01:11:58,939 Take my hand, John. 966 01:12:02,110 --> 01:12:05,149 Come on, take it. 967 01:12:06,781 --> 01:12:08,621 I want us to pray together. 968 01:12:08,622 --> 01:12:10,784 Pray? 969 01:12:10,785 --> 01:12:12,115 Yeah. 970 01:12:12,119 --> 01:12:14,119 Pray. 971 01:12:18,751 --> 01:12:20,501 You know the Lord has his uses for everyone, John, 972 01:12:20,503 --> 01:12:23,463 and I've come to realize that his use for me 973 01:12:23,464 --> 01:12:25,882 is to bring forth a special message 974 01:12:25,883 --> 01:12:28,263 to you and your entire generation. 975 01:12:30,805 --> 01:12:34,095 It is a message as old and quaint as time itself, 976 01:12:34,100 --> 01:12:36,980 sent from Heaven on a carriage of a thousand wings. 977 01:12:36,981 --> 01:12:39,148 Please, Larry. 978 01:12:40,106 --> 01:12:41,146 By the way, John, 979 01:12:41,148 --> 01:12:43,358 I lied. 980 01:12:45,069 --> 01:12:46,269 I don't want to pray with you. 981 01:12:51,826 --> 01:12:53,406 Stop! Stop! 982 01:12:53,411 --> 01:12:54,041 - No! No! - Open your eyes. 983 01:12:54,042 --> 01:12:56,366 Open your eyes, John. 984 01:12:56,372 --> 01:12:57,789 Feel the humanity. 985 01:12:57,790 --> 01:12:59,290 Feel the humanity. 986 01:12:59,292 --> 01:13:01,292 Feel the fucking humanity! 987 01:13:01,294 --> 01:13:02,794 Ah, God! 988 01:13:34,035 --> 01:13:36,615 Johnny! 989 01:14:32,134 --> 01:14:34,177 Go ahead, Johnny. 990 01:14:34,178 --> 01:14:35,548 Shoot me. 991 01:14:37,974 --> 01:14:39,224 Pull the trigger. 992 01:14:41,185 --> 01:14:43,265 Do something with your life. 993 01:15:27,023 --> 01:15:29,691 Sergeant Skovik. 994 01:15:29,692 --> 01:15:31,152 Is everything all right? 995 01:15:32,862 --> 01:15:35,947 Nothing to worry about, Mrs. Starkey. 996 01:15:35,948 --> 01:15:37,528 Cat got out, is all. 997 01:15:55,760 --> 01:15:56,760 Jerry? 998 01:15:57,011 --> 01:15:59,846 Jerry. 999 01:15:59,847 --> 01:16:01,387 Johnny. Ow! 1000 01:16:01,390 --> 01:16:02,849 What happened? Did you have an accident? 1001 01:16:02,850 --> 01:16:03,975 - Yeah. - Oh, man. 1002 01:16:03,976 --> 01:16:04,596 That's what I was gonna say, 1003 01:16:04,602 --> 01:16:06,352 'cause you look terrible. 1004 01:16:06,353 --> 01:16:07,653 I got something in my eye, Jerry. 1005 01:16:07,654 --> 01:16:09,726 Okay. Okay. All right. All right. 1006 01:16:09,732 --> 01:16:10,774 I'm calling 9111. 1007 01:16:10,775 --> 01:16:11,775 No. No, please. 1008 01:16:14,361 --> 01:16:15,281 Okay. 1009 01:16:15,282 --> 01:16:16,819 Just some tweezers, Jer. 1010 01:16:16,822 --> 01:16:18,701 Tweezers. Oh, I don't have any tweezers. 1011 01:16:18,702 --> 01:16:20,909 Johnny... oh, wait. I got some pliers in the back. 1012 01:16:20,910 --> 01:16:22,660 - Okay. - Okay. 1013 01:16:22,661 --> 01:16:25,291 Yeah. Just keep on... Oh, Christ. 1014 01:17:08,415 --> 01:17:09,415 Ow! 1015 01:17:19,009 --> 01:17:20,049 Yeah, that's right. 1016 01:17:20,052 --> 01:17:21,640 Burger Clown on the northeast corner. 1017 01:17:21,641 --> 01:17:23,257 And just ask for Jerry, and I'll be... 1018 01:17:23,264 --> 01:17:24,564 Oh. 1019 01:17:24,565 --> 01:17:25,765 - Johnny. - Yeah? 1020 01:17:25,766 --> 01:17:26,846 - Are you okay, man? - Yeah. 1021 01:17:26,851 --> 01:17:28,851 Okay, now listen. I know you told me not to, 1022 01:17:28,853 --> 01:17:30,521 but I went ahead and called an ambulance. 1023 01:17:30,522 --> 01:17:31,522 What? 1024 01:17:42,366 --> 01:17:45,285 Oh, Jesus, Jerry. 1025 01:17:45,286 --> 01:17:46,446 Can you breathe? 1026 01:17:46,453 --> 01:17:48,621 Okay, okay. Take it easy. 1027 01:17:48,622 --> 01:17:50,122 It's okay. 1028 01:17:52,459 --> 01:17:54,709 Okay. Okay, man. Take it easy. 1029 01:17:54,712 --> 01:17:58,172 Ambulance is coming, man. It's okay. 1030 01:17:58,174 --> 01:17:59,724 I'm sorry, man. I got to go. 1031 01:17:59,725 --> 01:18:00,797 I'm sorry. 1032 01:18:03,554 --> 01:18:04,554 I'm sorry. 1033 01:18:37,004 --> 01:18:39,505 Hang on, Jerry. 1034 01:18:39,506 --> 01:18:40,926 God, hang on. 1035 01:18:57,775 --> 01:18:59,815 Hello, Johnny. 1036 01:19:00,527 --> 01:19:01,947 No sudden movements. 1037 01:19:05,366 --> 01:19:07,526 So that was Jerry, huh? 1038 01:19:07,534 --> 01:19:09,624 Guess my aim isn't as good as it used to be. 1039 01:19:09,625 --> 01:19:11,955 Where are we going, Larry? 1040 01:19:11,956 --> 01:19:12,996 I'll let you know. 1041 01:19:13,874 --> 01:19:16,751 I like your taste in weaponry, John. 1042 01:19:16,752 --> 01:19:20,382 Nothing like a five-shot snub nose. 1043 01:19:21,548 --> 01:19:22,928 Just plain feels good in the hand. 1044 01:19:25,261 --> 01:19:26,551 Make a right here. 1045 01:19:37,064 --> 01:19:39,274 I like your taste in women too. 1046 01:19:39,275 --> 01:19:41,895 That new girlfriend of yours... 1047 01:19:41,902 --> 01:19:44,282 What's her name? Alice? 1048 01:19:46,660 --> 01:19:49,077 Anyway, she's enchanting. 1049 01:19:49,618 --> 01:19:52,368 Beautiful house too. 1050 01:19:52,371 --> 01:19:54,251 It's a shame, really. 1051 01:19:54,999 --> 01:19:57,709 But you know, John, pain... 1052 01:19:59,753 --> 01:20:02,723 is a transitory kind of thing. 1053 01:20:10,180 --> 01:20:12,100 Ah! Jeez! 1054 01:22:32,364 --> 01:22:34,494 Son of a bitch. 1055 01:22:36,368 --> 01:22:38,578 Alice! 1056 01:22:38,579 --> 01:22:40,119 Alice! 1057 01:22:41,707 --> 01:22:42,707 Alice! 1058 01:22:44,710 --> 01:22:46,040 Alice! 1059 01:22:47,754 --> 01:22:49,172 Jesus. 1060 01:22:49,173 --> 01:22:50,923 Are you... are you okay? 1061 01:22:50,924 --> 01:22:53,426 - You're okay. - What happened? 1062 01:22:53,427 --> 01:22:55,094 Oh, God, you're okay. 1063 01:22:55,095 --> 01:22:56,965 A crazy man... 1064 01:22:56,972 --> 01:22:59,812 A crazy man has been killing people and chasing me. 1065 01:22:59,813 --> 01:23:02,685 I think I killed him, but I... 1066 01:23:02,686 --> 01:23:04,166 I don't know. He might still be alive. 1067 01:23:06,273 --> 01:23:07,613 I thought he'd hurt you. 1068 01:23:07,614 --> 01:23:09,398 I... 1069 01:23:09,401 --> 01:23:10,781 I'm sorry. 1070 01:23:12,738 --> 01:23:13,948 I'm sorry. 1071 01:23:21,038 --> 01:23:22,997 Listen. 1072 01:23:22,998 --> 01:23:25,288 If you think someone's following you, 1073 01:23:25,292 --> 01:23:27,460 I think we should call the cops. 1074 01:23:27,461 --> 01:23:28,051 Don't you? 1075 01:23:28,052 --> 01:23:30,085 This guy was the cops. 1076 01:23:33,759 --> 01:23:36,427 You think you killed a cop? 1077 01:23:36,428 --> 01:23:39,178 Oh, God. Oh, God. 1078 01:23:39,181 --> 01:23:40,561 Oh, God. 1079 01:23:42,809 --> 01:23:45,349 Oh, God. Oh, God. 1080 01:23:45,354 --> 01:23:47,396 Oh, God. 1081 01:23:47,397 --> 01:23:48,767 Oh, God. 1082 01:23:48,774 --> 01:23:49,614 Oh, God. 1083 01:23:49,615 --> 01:23:52,485 Oh, God. 1084 01:23:52,486 --> 01:23:53,486 Oh, God. 1085 01:23:56,448 --> 01:23:57,868 - Oh, God. - Tell me. 1086 01:24:06,250 --> 01:24:07,710 I'm a blackmailer. 1087 01:24:08,794 --> 01:24:11,214 What do you mean? 1088 01:24:14,841 --> 01:24:17,176 I took blackmail pictures 1089 01:24:17,177 --> 01:24:20,057 of guys in bed with prostitutes. 1090 01:24:21,098 --> 01:24:23,224 I took the pictures. 1091 01:24:23,225 --> 01:24:27,055 I took the pictures and drew a paycheck. 1092 01:24:36,530 --> 01:24:38,570 Leave. 1093 01:24:39,908 --> 01:24:42,448 I want you to leave now. 1094 01:24:53,046 --> 01:24:54,416 Alice. 1095 01:24:54,423 --> 01:24:55,473 Go! 1096 01:24:57,050 --> 01:24:58,430 I'm sorry. 1097 01:25:34,755 --> 01:25:35,755 Hey, you. 1098 01:25:37,674 --> 01:25:39,894 Hold it! Hey, hold it! 1099 01:25:55,442 --> 01:25:56,651 Hold it right there! 1100 01:25:56,652 --> 01:25:58,402 Freeze! 1101 01:25:59,696 --> 01:26:02,156 Hold it right there! Hey! Hey! 1102 01:26:03,617 --> 01:26:05,287 Unit 99, patch it through. Call it in. 1103 01:26:40,153 --> 01:26:41,153 Whoa! 1104 01:26:44,157 --> 01:26:46,447 Great wheels, Johnny. 1105 01:26:48,662 --> 01:26:49,622 Straight down a 10-foot grade, 1106 01:26:49,623 --> 01:26:51,831 and the transaxle's still smooth as silk. 1107 01:26:54,501 --> 01:26:56,585 Yeah, scanner came in handy. 1108 01:26:56,586 --> 01:26:58,416 I didn't know you had one. 1109 01:27:16,565 --> 01:27:18,275 Just a little ride in the car, John... 1110 01:27:22,529 --> 01:27:23,949 and it's all over. 1111 01:27:34,040 --> 01:27:39,879 ♪ Magic moments ♪ 1112 01:27:39,880 --> 01:27:41,505 ♪ When two hearts ♪ 1113 01:27:41,506 --> 01:27:44,675 ♪ Are caring ♪ 1114 01:27:44,676 --> 01:27:47,966 ♪ Magic moments ♪ 1115 01:27:47,971 --> 01:27:54,941 ♪ Filled with love. ♪ 1116 01:27:58,315 --> 01:28:00,685 Johnny, glad you're awake. 1117 01:28:03,278 --> 01:28:04,737 For a while there, 1118 01:28:04,738 --> 01:28:07,318 I was afraid the ride might have been too much for you. 1119 01:28:10,869 --> 01:28:12,659 Where are we? 1120 01:28:13,413 --> 01:28:16,415 Why? Did you think you were dead? 1121 01:28:16,416 --> 01:28:19,456 Did you think you were in pretty blue heaven? 1122 01:28:19,461 --> 01:28:21,841 Not yet, my friend. 1123 01:28:23,256 --> 01:28:26,716 First of all, as things now stand, 1124 01:28:26,718 --> 01:28:29,678 you probably couldn't even pass the entrance exam. 1125 01:28:29,679 --> 01:28:31,179 Well, that's what we're here for. 1126 01:28:31,181 --> 01:28:33,599 That's what I'm here for. 1127 01:28:43,318 --> 01:28:43,988 Don't try to get away, John. 1128 01:28:43,989 --> 01:28:45,395 It's impossible. 1129 01:28:51,785 --> 01:28:53,655 What are you going to do? 1130 01:28:55,163 --> 01:28:56,463 I'm going to try, John, 1131 01:28:56,464 --> 01:28:58,206 real hard... 1132 01:29:00,335 --> 01:29:02,205 to make you feel for other people. 1133 01:29:04,047 --> 01:29:05,547 Larry. 1134 01:29:07,384 --> 01:29:08,684 - Larry. - Yeah. 1135 01:29:10,136 --> 01:29:12,966 Yeah, it's good and snug. 1136 01:29:12,973 --> 01:29:14,523 - That'll do 'er. - Please, Larry. 1137 01:29:14,524 --> 01:29:16,475 Please, Larry. 1138 01:29:16,476 --> 01:29:17,886 I am sorry. 1139 01:29:19,855 --> 01:29:22,815 Are you, John? 1140 01:29:22,816 --> 01:29:24,066 Are you sorry? 1141 01:29:27,112 --> 01:29:28,737 Yes, I am. 1142 01:29:28,738 --> 01:29:30,197 Yes, I am. 1143 01:29:30,198 --> 01:29:31,988 Yeah, I'm glad to hear it. 1144 01:29:31,992 --> 01:29:34,662 I wish it were enough. 1145 01:29:44,546 --> 01:29:45,546 Oh, God. 1146 01:29:46,840 --> 01:29:48,218 Oh, God, what are you... 1147 01:29:48,219 --> 01:29:49,836 What are you going to do? 1148 01:29:49,843 --> 01:29:52,011 Well, first I'm going break 1149 01:29:52,012 --> 01:29:54,512 every bone in your body, John. 1150 01:29:55,105 --> 01:29:57,978 Oh, please, God. 1151 01:30:05,442 --> 01:30:06,612 Please. 1152 01:30:08,862 --> 01:30:10,362 God. 1153 01:30:10,363 --> 01:30:11,947 Larry, please. 1154 01:30:11,948 --> 01:30:14,867 Please, God, don't do this. 1155 01:30:14,868 --> 01:30:16,198 Please, Larry. 1156 01:30:16,202 --> 01:30:17,372 Please don't do this. 1157 01:30:17,373 --> 01:30:20,956 Don't do this. Please stop. 1158 01:30:20,957 --> 01:30:22,875 God, please don't. 1159 01:30:22,876 --> 01:30:24,126 I am sorry. 1160 01:30:24,127 --> 01:30:26,167 I'll feel. I'll feel. 1161 01:30:26,171 --> 01:30:28,047 Oh, God forgive me. 1162 01:30:28,048 --> 01:30:31,048 I feel. I feel. 1163 01:30:31,051 --> 01:30:33,594 I'll feel. I'll fe... 1164 01:30:33,595 --> 01:30:34,715 I feel. 1165 01:30:36,890 --> 01:30:38,430 I feel. 1166 01:30:38,433 --> 01:30:39,892 Oh, God, I feel. 1167 01:30:39,893 --> 01:30:42,019 I feel. 1168 01:30:42,020 --> 01:30:44,480 Feel this, you little fuck. 1169 01:30:45,523 --> 01:30:46,899 No! 1170 01:31:00,580 --> 01:31:02,210 Come on, move it. 1171 01:31:04,626 --> 01:31:05,456 Why don't you get the wall around that? 1172 01:31:05,460 --> 01:31:08,295 Watch it there in the corner. 1173 01:31:08,296 --> 01:31:10,086 Get EMS up here now. Cut him loose. 1174 01:31:16,638 --> 01:31:19,978 Fucking humanity. 1175 01:31:32,278 --> 01:31:34,858 Who'd have figured? 1176 01:31:38,576 --> 01:31:40,866 Crazy bastard. 1177 01:31:44,040 --> 01:31:46,210 Guess he found his limit. 1178 01:31:56,678 --> 01:31:58,348 Skidmarks. 1179 01:32:02,183 --> 01:32:03,183 Washawski. 1180 01:32:04,978 --> 01:32:05,978 How do you feel? 1181 01:32:09,941 --> 01:32:11,481 I feel fine. 1182 01:32:19,200 --> 01:32:21,744 I feel... 1183 01:32:21,745 --> 01:32:22,945 fine. 1184 01:33:15,715 --> 01:33:17,125 How's the Happy Burger? 1185 01:33:19,719 --> 01:33:21,179 Mildly amusing. 1186 01:33:22,388 --> 01:33:25,678 You want me to leave you alone? 1187 01:33:25,683 --> 01:33:27,893 No. 1188 01:33:48,248 --> 01:33:49,998 Not too bad. 1189 01:33:51,334 --> 01:33:53,344 20% vision if I'm lucky. 1190 01:34:01,928 --> 01:34:02,928 Thanks. 1191 01:34:11,938 --> 01:34:13,308 Oh, temporary. 1192 01:34:16,901 --> 01:34:18,611 Nobody said life was fair. 1193 01:34:27,662 --> 01:34:30,372 Oh, I better get this. 1194 01:34:35,003 --> 01:34:36,423 Stick around? 1195 01:34:41,009 --> 01:34:42,719 Okay. 1196 01:34:50,977 --> 01:34:53,267 Welcome to Burger Clown. 1197 01:34:53,271 --> 01:34:55,480 Happy food for happy people. 1198 01:34:55,481 --> 01:34:56,941 How may I help you? 76727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.