Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,801 --> 00:00:55,761
♪ Magic moments ♪
2
00:00:55,764 --> 00:01:00,184
♪ When two hearts
are caring ♪
3
00:01:00,185 --> 00:01:05,064
♪ Magic moments ♪
4
00:01:05,065 --> 00:01:11,025
♪ Filled with love. ♪
5
00:01:55,532 --> 00:01:57,332
Car lost control
right about here,
6
00:01:57,333 --> 00:02:00,946
smashed into
the guardrail right here.
7
00:02:05,292 --> 00:02:07,084
It busted through here,
8
00:02:07,085 --> 00:02:09,375
and it came down here
like this, just like this.
9
00:02:24,686 --> 00:02:26,726
It's a tragedy, really.
10
00:02:26,730 --> 00:02:28,490
There's four kids,
and not one of 'em belted.
11
00:02:34,363 --> 00:02:36,451
Daddy does brain surgery
on himself
12
00:02:36,452 --> 00:02:37,908
with the steering column.
13
00:02:39,618 --> 00:02:42,578
And mama, she flies
through the windshield.
14
00:02:42,579 --> 00:02:45,789
Face smacks into this
goddamn tree doing about 80.
15
00:02:51,129 --> 00:02:53,089
What the hell is that
in the bark?
16
00:02:59,388 --> 00:03:00,388
Is that a tooth?
17
00:03:02,724 --> 00:03:05,231
Oh, for Christ sakes,
that's a goddamn tooth.
18
00:03:05,232 --> 00:03:06,727
Get a snap of that, will you?
19
00:03:24,454 --> 00:03:25,834
That it?
20
00:03:27,374 --> 00:03:29,667
Yeah, that's it, Johnny.
21
00:03:29,668 --> 00:03:31,288
Thanks, man.
22
00:03:31,294 --> 00:03:34,213
Look, so the thing is
23
00:03:34,214 --> 00:03:37,133
we need this ASAP,
okay, Scardino?
24
00:03:37,134 --> 00:03:39,009
- Sure.
- No, no, no.
25
00:03:39,010 --> 00:03:41,220
Seriously, man,
we need it ASAP, really.
26
00:03:41,221 --> 00:03:42,809
Look, the insurance agency
27
00:03:42,810 --> 00:03:44,386
wants to nip this
thing in the bud
28
00:03:44,391 --> 00:03:45,808
before it gets out of hand.
29
00:03:45,809 --> 00:03:46,599
I got the whole extended family
30
00:03:46,601 --> 00:03:48,689
holding a vigil
in the kiddie ward
31
00:03:48,690 --> 00:03:49,727
with the one survivor,
32
00:03:49,729 --> 00:03:51,269
and it looks like
they're going to need
33
00:03:51,273 --> 00:03:52,653
beaucoup bucks
just to hire someone
34
00:03:52,654 --> 00:03:54,689
to wipe his ass for
the rest of his life.
35
00:03:54,693 --> 00:03:56,241
So, you know, I mean, that's why
36
00:03:56,242 --> 00:03:57,066
the agency sent us
out here, you know,
37
00:03:57,070 --> 00:03:59,488
to put our finger in it.
38
00:03:59,489 --> 00:04:00,909
I mean, that's why
we need this ASAP.
39
00:04:00,910 --> 00:04:03,237
Hey, Johnny...
40
00:04:03,243 --> 00:04:04,873
Scardino.
Johnny, huh, ASAP?
41
00:04:04,874 --> 00:04:07,455
ASAP. Yeah, ASAP.
42
00:04:07,456 --> 00:04:09,536
You want me
to say it? ASAP.
43
00:04:09,541 --> 00:04:10,541
Okay?
44
00:04:10,542 --> 00:04:11,962
ASAP.
45
00:04:16,381 --> 00:04:17,761
See you, buddy.
46
00:04:29,102 --> 00:04:30,521
We sure appreciate this, Johnny.
47
00:04:30,522 --> 00:04:31,979
I know it ain't your shift.
48
00:04:31,980 --> 00:04:34,940
Earl's been out for three
days now with his stomach.
49
00:04:34,941 --> 00:04:37,651
His sister had one of them
Hawaiian cookout fetes
50
00:04:37,652 --> 00:04:40,654
at her house on the weekend.
What do you call 'em?
51
00:04:40,655 --> 00:04:41,315
Luau.
52
00:04:41,323 --> 00:04:44,158
That's right.
53
00:04:44,159 --> 00:04:47,244
Earl thinks
the seafood was tainted.
54
00:04:47,245 --> 00:04:48,245
"Tainted."
55
00:04:50,415 --> 00:04:52,075
15 pounds of shrimp
56
00:04:52,083 --> 00:04:53,667
sitting in the sun all day.
57
00:04:53,668 --> 00:04:54,588
I guess it better be tainted,
58
00:04:54,589 --> 00:04:56,506
or ain't fucking shrimp, huh?
59
00:04:56,507 --> 00:04:59,755
Ah, fat fuck probably had
more than his share, anyway.
60
00:04:59,758 --> 00:05:01,088
Come on. Come on.
61
00:05:01,092 --> 00:05:02,262
Hey, hey!
Come on, you guys.
62
00:05:02,263 --> 00:05:04,428
A little respect here, huh?
63
00:05:04,429 --> 00:05:06,469
- Yes, sir.
- Sorry, Sarge.
64
00:05:06,473 --> 00:05:08,057
These guys.
65
00:05:08,058 --> 00:05:10,684
Got everything?
66
00:05:10,685 --> 00:05:12,095
That's it.
67
00:05:12,103 --> 00:05:13,153
Attaboy.
68
00:05:14,731 --> 00:05:17,107
Skidmarks.
69
00:05:17,108 --> 00:05:18,608
Washawski.
70
00:05:21,321 --> 00:05:22,446
Thanks, Woody.
71
00:05:22,447 --> 00:05:23,447
Yeah.
72
00:05:26,910 --> 00:05:28,828
That poor bastard.
73
00:05:28,829 --> 00:05:30,159
- Earl?
- Huh?
74
00:05:30,163 --> 00:05:32,248
No, no, the stiff in there.
75
00:05:32,249 --> 00:05:33,579
Looks like a snuff,
right? No.
76
00:05:33,583 --> 00:05:37,628
Guy croaked himself.
We found the note and everything.
77
00:05:37,629 --> 00:05:38,759
- Hey, Larry.
- I'm just playing it safe,
78
00:05:38,760 --> 00:05:42,465
gathering the necessary
evidence, just in case.
79
00:05:42,467 --> 00:05:45,467
Jeez. Stick
a fucking plastic bag
80
00:05:45,470 --> 00:05:47,349
on your head and just lie there?
81
00:05:47,350 --> 00:05:49,097
Even when the Mrs.
And I broke up,
82
00:05:49,099 --> 00:05:52,559
never got that low.
83
00:05:52,561 --> 00:05:55,149
Got to have a lot
of despair in your heart.
84
00:05:55,150 --> 00:05:57,016
That's what the guy's note said,
85
00:05:57,023 --> 00:05:58,524
he had despair in his heart.
86
00:05:58,525 --> 00:05:59,525
Yeah.
87
00:05:59,526 --> 00:06:01,606
Well, I...
88
00:06:01,611 --> 00:06:02,901
I don't really think about it.
89
00:06:02,904 --> 00:06:05,489
What, not ever?
90
00:06:05,490 --> 00:06:08,700
You got to think about it
sometime, you know,
91
00:06:08,702 --> 00:06:10,452
fucking humanity of it all.
92
00:06:12,372 --> 00:06:14,502
I just take the pictures.
93
00:06:15,876 --> 00:06:16,706
You know, Johnny,
94
00:06:16,710 --> 00:06:18,840
you got a coldness
in you, don't you?
95
00:06:20,046 --> 00:06:22,836
Johnny Skidmarks.
96
00:06:22,841 --> 00:06:23,841
- I'll see you.
- See you.
97
00:06:38,189 --> 00:06:40,357
What's the story with that one?
98
00:06:40,358 --> 00:06:42,278
Don't know.
99
00:06:43,111 --> 00:06:46,281
What's that, drunk driver?
100
00:06:47,490 --> 00:06:49,408
Yeah, I guess.
101
00:06:49,409 --> 00:06:50,829
I don't know.
102
00:06:54,080 --> 00:06:55,289
Too contrasty.
103
00:06:55,290 --> 00:06:56,830
The neg was thin.
104
00:06:56,833 --> 00:06:58,839
Now, Mike, I told you
to push it wide.
105
00:06:58,840 --> 00:07:00,745
'Cause you want grain
like beach balls?
106
00:07:00,754 --> 00:07:01,254
I like the look.
107
00:07:01,255 --> 00:07:02,921
You like the look?
108
00:07:02,922 --> 00:07:04,300
Pictures of dead people,
you like the...
109
00:07:04,301 --> 00:07:05,701
I'll redo it.
Have your beach balls.
110
00:07:06,968 --> 00:07:09,345
C-41.
111
00:07:09,346 --> 00:07:13,096
Push in one, both rolls.
112
00:07:13,099 --> 00:07:15,059
Oh, and I need it ASAP.
113
00:07:15,060 --> 00:07:16,480
ASAP.
114
00:07:18,521 --> 00:07:19,561
Man:
Okay, I'll see you.
115
00:07:28,490 --> 00:07:30,078
So, anyway, you know,
she's acting all weird
116
00:07:30,079 --> 00:07:31,075
and everything,
so then I tell her.
117
00:07:31,076 --> 00:07:33,866
I mean, I lay it on her.
I am an entrepreneur.
118
00:07:33,870 --> 00:07:36,290
You know, I own my own business.
So bring her by here,
119
00:07:36,291 --> 00:07:37,329
show her the new lamps,
120
00:07:37,332 --> 00:07:39,917
and, you know,
like, all of a sudden,
121
00:07:39,918 --> 00:07:42,458
her eyes are big as gold ingots,
122
00:07:42,462 --> 00:07:44,922
and it's so clear what she's
really after, you know?
123
00:07:44,923 --> 00:07:47,925
So, you know,
124
00:07:47,926 --> 00:07:50,966
I don't know about
this chick, but...
125
00:07:50,970 --> 00:07:53,430
Oh, how's your Happy Burger?
126
00:07:55,642 --> 00:07:58,227
Is that cola okay?
127
00:07:58,228 --> 00:07:59,518
- Fine, fine.
- Good. You know why?
128
00:07:59,521 --> 00:08:02,564
I've been adjusting
the syrup mix, you know.
129
00:08:02,565 --> 00:08:04,105
Too much seltzer, you know.
130
00:08:04,109 --> 00:08:06,109
Some people don't like
the bubbles, but...
131
00:08:06,111 --> 00:08:09,111
yeah. So...
132
00:08:09,114 --> 00:08:11,031
you know, so yeah.
133
00:08:11,032 --> 00:08:13,117
So, anyway,
134
00:08:13,118 --> 00:08:15,285
how's everything with you, man?
135
00:08:15,286 --> 00:08:16,286
It's okay.
136
00:08:16,287 --> 00:08:19,287
- You know.
- Great. Good.
137
00:08:19,290 --> 00:08:20,958
Yeah.
138
00:08:20,959 --> 00:08:23,959
Well, so haven't heard
anything from her yet,
139
00:08:23,962 --> 00:08:25,462
but when I do... and I will...
140
00:08:25,463 --> 00:08:27,798
I'll just have to make it clear
141
00:08:27,799 --> 00:08:29,589
that I'm the kind
of guy who you can't...
142
00:08:29,592 --> 00:08:30,220
Up bup bup bup.
143
00:08:30,221 --> 00:08:31,178
Better get this.
144
00:08:31,179 --> 00:08:33,595
Yeah, Burger Clown.
145
00:08:33,596 --> 00:08:35,466
Happy food for happy people.
How may I help you?
146
00:08:35,473 --> 00:08:36,813
Yeah, I need some Funny Fries...
147
00:08:36,814 --> 00:08:39,348
Okay, 75 cents Funny Fries.
148
00:08:39,352 --> 00:08:40,852
$1.75 for your
cheesecake.
149
00:08:40,854 --> 00:08:42,774
Okay, that's $3.71 at
the front window, please.
150
00:08:47,318 --> 00:08:49,778
27 rolling.
151
00:08:49,779 --> 00:08:51,238
27 called.
152
00:09:19,476 --> 00:09:22,016
Negs and prints, right, Walter?
153
00:09:22,020 --> 00:09:24,810
Negs and prints like usual.
Everything like usual.
154
00:09:24,814 --> 00:09:27,284
So is it going to be the
Delmonico or the Ticktock?
155
00:09:27,285 --> 00:09:29,855
What's the diff?
156
00:09:29,861 --> 00:09:32,031
Eh, Ticktock's got cable.
157
00:10:38,763 --> 00:10:40,603
Woman:
Hurry back, sweetie.
158
00:10:40,604 --> 00:10:42,018
Don't you worry.
159
00:10:52,193 --> 00:10:54,153
Right on the button.
160
00:10:54,154 --> 00:10:55,154
She's an artist.
161
00:10:59,993 --> 00:11:01,493
There you are.
162
00:11:24,184 --> 00:11:25,694
Oh, thank you, kind sir.
163
00:11:25,695 --> 00:11:27,095
You're welcome.
164
00:12:01,095 --> 00:12:03,255
Don't you worry.
165
00:12:03,264 --> 00:12:04,932
I never worry.
166
00:12:08,895 --> 00:12:11,515
Hey. Hey, now, kid.
Where you off to?
167
00:12:11,522 --> 00:12:12,942
I'll just be a sec.
168
00:12:39,384 --> 00:12:41,760
What? Huh?
169
00:12:41,761 --> 00:12:43,220
- Hey, what are...
- All right, do it!
170
00:12:43,221 --> 00:12:45,141
- Who is it?
- Get out of the bed, motherfucker!
171
00:12:45,142 --> 00:12:46,559
Get out of the bed, asshole!
172
00:12:46,560 --> 00:12:47,597
Please, no!
173
00:12:47,600 --> 00:12:48,979
- Stop it!
- Keep your arms down.
174
00:12:48,980 --> 00:12:50,185
No, no, no.
Don't do this.
175
00:12:50,186 --> 00:12:51,016
- Keep your arms down.
- No. Oh, please.
176
00:12:51,020 --> 00:12:52,938
- That's it. Smile.
- No, no. No.
177
00:12:52,939 --> 00:12:53,559
- No, no, no.
- Smile, motherfucker.
178
00:12:53,564 --> 00:12:54,815
No, no, no. No. No. No.
179
00:12:54,816 --> 00:12:55,896
- That's it.
- No. Please stop.
180
00:12:55,900 --> 00:12:58,488
- Stop. Shut the fuck up.
- No, no, no.
181
00:12:58,489 --> 00:12:59,986
Party's over.
Let's get out of here.
182
00:12:59,988 --> 00:13:00,738
- Please don't.
- Party's over.
183
00:13:00,739 --> 00:13:02,738
Let's go.
Let's move. Move.
184
00:13:02,740 --> 00:13:03,700
- No, no, no, no.
- Let's go. Let's go.
185
00:13:03,701 --> 00:13:06,034
Come on, let's get out of here.
186
00:13:06,035 --> 00:13:07,075
No, don't. No, don't.
187
00:13:07,078 --> 00:13:08,618
What the hell's
going on out there?!
188
00:13:08,621 --> 00:13:10,161
Prostitute:
Hurry, guys.
189
00:13:10,164 --> 00:13:11,752
Yeah! We're trying
to get some sleep here!
190
00:13:11,753 --> 00:13:13,193
- All right, hit it, Ernie.
- Go. Go.
191
00:13:13,960 --> 00:13:15,960
Knock it off, or I'm
going to call the cops!
192
00:13:18,256 --> 00:13:19,586
Man:
No.
193
00:13:27,432 --> 00:13:30,392
Going to be a while before we
can use the Delmonico again.
194
00:13:31,644 --> 00:13:33,904
Sloppy. Very sloppy.
195
00:13:35,606 --> 00:13:37,276
Johnny, what'd the guy look like
196
00:13:37,277 --> 00:13:38,565
when you was popping him?
197
00:13:38,568 --> 00:13:40,858
I don't know.
198
00:13:42,030 --> 00:13:44,820
What's with the fucking
chain lock, Lorraine?
199
00:13:44,824 --> 00:13:47,701
I took it off. He put it back on.
What can I say?
200
00:13:47,702 --> 00:13:49,252
Look, bitch, you got
two fucking jobs,
201
00:13:49,253 --> 00:13:52,245
slip off the lock and make a tit
sandwich out of the guy's head.
202
00:13:52,248 --> 00:13:54,038
Plus slipping
your fat ass the key.
203
00:13:54,042 --> 00:13:55,667
Okay, three things.
204
00:13:55,668 --> 00:13:58,086
Plus sucking the guy's dick.
205
00:13:58,087 --> 00:13:59,757
Maybe next time
you want to try it,
206
00:13:59,758 --> 00:14:01,126
huh, Walter?
207
00:14:04,177 --> 00:14:05,177
Hi, Johnny.
208
00:14:10,892 --> 00:14:12,559
Walter:
Nighty night.
209
00:14:12,560 --> 00:14:15,437
Go fuck yourself, Walter.
210
00:14:15,438 --> 00:14:16,808
Pig!
211
00:14:39,128 --> 00:14:41,548
So do you want to come up?
212
00:14:42,340 --> 00:14:44,674
Oh, yes.
I mean, every time,
213
00:14:44,675 --> 00:14:46,545
and every time
I say the same thing.
214
00:14:46,552 --> 00:14:48,302
Once, you didn't.
215
00:14:50,223 --> 00:14:52,183
Well, maybe once is all
the pleasure I can take.
216
00:14:56,896 --> 00:15:00,316
We could just
be friends, you know.
217
00:15:01,526 --> 00:15:03,186
I've got a Trinitron.
218
00:15:03,194 --> 00:15:05,034
There's a video store
that delivers.
219
00:15:05,035 --> 00:15:08,239
We don't... we don't
have to do anything.
220
00:15:11,035 --> 00:15:13,825
Oh, I got to go.
221
00:15:16,541 --> 00:15:17,921
Yeah.
222
00:15:23,256 --> 00:15:24,796
Did you see him, Johnny?
223
00:15:24,799 --> 00:15:27,339
That guy wouldn't stop crying.
224
00:15:28,553 --> 00:15:30,263
I never look at them, Lorraine.
225
00:15:31,806 --> 00:15:34,516
I hate it when they cry.
226
00:15:36,185 --> 00:15:38,645
It's easier when they
just get angry.
227
00:15:39,689 --> 00:15:41,939
Don't think about it.
228
00:15:45,945 --> 00:15:47,485
Don't think about it.
229
00:15:49,282 --> 00:15:50,322
Yeah.
230
00:16:17,602 --> 00:16:20,272
♪ He got himself
a homemade special ♪
231
00:16:21,772 --> 00:16:23,982
♪ You know his glass
is full of sand ♪
232
00:16:25,443 --> 00:16:28,153
♪ And it feels
just like a jaybird ♪
233
00:16:29,488 --> 00:16:31,738
♪ The way it fits
into his hand ♪
234
00:16:33,451 --> 00:16:36,041
♪ He rolled a blade up
in his trick towel ♪
235
00:16:37,413 --> 00:16:41,458
♪ They slap their hands
against the wall ♪
236
00:16:41,459 --> 00:16:43,669
♪ You never trip,
you never stumble ♪
237
00:16:45,338 --> 00:16:47,258
♪ He's walking Spanish
down the hall ♪
238
00:16:49,467 --> 00:16:53,345
♪ Slip him a picture
of our Jesus ♪
239
00:16:53,346 --> 00:16:55,636
♪ Or give him a spoon
to dig a hole ♪
240
00:16:55,640 --> 00:16:57,057
Good morning.
241
00:16:57,058 --> 00:16:59,058
- Can I help you?
- ♪ What all he done ♪
242
00:16:59,060 --> 00:17:01,478
- ♪ Ain't no one's business ♪
- We are looking for...
243
00:17:01,479 --> 00:17:03,109
♪ But he'll need blankets
for the cold ♪
244
00:17:05,566 --> 00:17:07,936
♪ They dim the lights
over on Broadway ♪
245
00:17:09,528 --> 00:17:11,318
♪ Even the king
has bowed his head ♪
246
00:17:13,241 --> 00:17:16,660
♪ And every face looks
right up at Mason ♪
247
00:17:16,661 --> 00:17:21,414
♪ Man, he's walking
Spanish down the hall ♪
248
00:17:21,415 --> 00:17:24,165
♪ Latella's screeching
for a blind pig ♪
249
00:17:25,670 --> 00:17:28,210
♪ Punk Sander's
carved it out of wood ♪
250
00:17:29,632 --> 00:17:32,092
♪ He never sang
when he got hoodwinked ♪
251
00:17:33,553 --> 00:17:36,888
♪ They tried it all,
but he never would ♪
252
00:17:36,889 --> 00:17:39,639
♪ Tomorrow morning,
there'll be laundry ♪
253
00:17:41,352 --> 00:17:42,852
♪ But he'll be somewhere
else to hear the call ♪
254
00:17:42,853 --> 00:17:45,355
Welcome to Sterling Terrace.
255
00:17:45,356 --> 00:17:49,436
♪ Don't say good-bye,
he's just leaving early ♪
256
00:17:49,443 --> 00:17:52,195
♪ He's walking Spanish
down the hall ♪
257
00:17:52,196 --> 00:17:53,486
Sorry.
258
00:17:53,489 --> 00:17:55,199
♪ Go on, tip your hat
up to the Pilate ♪
259
00:17:57,535 --> 00:18:01,495
♪ Take off your watch,
your rings, and all ♪
260
00:18:01,497 --> 00:18:05,537
♪ Even Jesus wanted
just a little more time ♪
261
00:18:05,543 --> 00:18:08,593
♪ When he was walking
Spanish down the hall. ♪
262
00:19:50,731 --> 00:19:53,731
- We out of here.
- See you in a half-hour?
263
00:19:58,739 --> 00:20:00,448
Just don't get any shit on you.
264
00:20:00,449 --> 00:20:01,989
Just don't get any more shit.
265
00:20:01,992 --> 00:20:03,372
You want to do business with
me, do business with me.
266
00:20:03,373 --> 00:20:05,748
- I know that.
- Be on fucking time.
267
00:20:05,749 --> 00:20:07,205
- You know what I mean?
- Yeah.
268
00:20:07,206 --> 00:20:09,206
None of this
269
00:20:09,208 --> 00:20:10,768
- five minutes...
- Hey, that's why I...
270
00:20:11,877 --> 00:20:14,917
Come on in, Johnny.
271
00:20:36,944 --> 00:20:37,994
It's okay, Johnny.
272
00:20:47,538 --> 00:20:49,868
Son of a bitch came early.
273
00:20:49,874 --> 00:20:52,462
I told you I don't want to
know who we're working for.
274
00:20:52,463 --> 00:20:54,000
He got out of court early.
275
00:20:54,003 --> 00:20:55,803
Some chicken-heart client
he was defending
276
00:20:55,804 --> 00:20:57,756
decided to cop a plea.
277
00:20:57,757 --> 00:21:00,047
Yeah, I had to sit here
for half a fucking hour
278
00:21:00,050 --> 00:21:01,970
trading pleasantries
with the asshole,
279
00:21:01,971 --> 00:21:03,469
me and Ernie both.
280
00:21:08,225 --> 00:21:09,975
Besides,
281
00:21:09,977 --> 00:21:11,807
didn't your mama
teach you how to knock?
282
00:21:11,812 --> 00:21:12,902
- Helen wasn't out front.
- Helen's on the rag.
283
00:21:12,903 --> 00:21:15,227
I sent her home.
284
00:21:16,233 --> 00:21:19,235
You want a drink or something?
285
00:21:19,236 --> 00:21:21,156
Let me get out of here.
286
00:21:26,452 --> 00:21:27,750
You know, I don't
like the idea of you
287
00:21:27,751 --> 00:21:29,871
coming face-to-face with the
big money either, Johnny.
288
00:21:33,250 --> 00:21:34,790
I mean, after all,
289
00:21:34,794 --> 00:21:36,594
I'm not the one
in bed with the cops.
290
00:21:59,193 --> 00:22:01,903
Tell 'em to keep that road closed
off, keep 'em down.
291
00:22:04,114 --> 00:22:05,452
Right here.
Get the other one.
292
00:22:05,453 --> 00:22:07,449
It's on the truck.
Come on, grab it.
293
00:22:15,459 --> 00:22:16,459
Right over here.
294
00:22:19,880 --> 00:22:21,470
Hey, Scardino.
295
00:22:23,551 --> 00:22:25,801
Where are those wreckers?
Are they on their way in?
296
00:22:25,803 --> 00:22:28,013
ETA, about six minutes.
297
00:22:29,181 --> 00:22:30,471
Come on, right here!
Let's go!
298
00:22:30,474 --> 00:22:33,977
Get a hand down here
with this group?
299
00:22:33,978 --> 00:22:35,598
I just talked to 'em.
300
00:22:35,604 --> 00:22:36,364
They're en route, Sarge.
301
00:22:36,365 --> 00:22:37,895
Larry:
Where the hell are they?
302
00:22:37,898 --> 00:22:41,526
In three minutes, we're going
to have 500 cars piled up here.
303
00:22:41,527 --> 00:22:42,737
I know,
but I called 'em twice already.
304
00:22:42,738 --> 00:22:45,486
Get on the goddamn radio,
and call 'em again.
305
00:22:45,489 --> 00:22:48,159
Tell 'em we got to have
traffic control now.
306
00:22:48,160 --> 00:22:49,158
Yes, sir.
307
00:22:49,159 --> 00:22:50,489
Larry, this ain't your beat.
308
00:22:50,494 --> 00:22:52,044
No. They needed
a Sergeant.
309
00:22:52,045 --> 00:22:53,617
I got lucky.
310
00:22:53,622 --> 00:22:55,999
Christ, what a mess.
311
00:22:56,000 --> 00:22:57,330
Goddamn limo
comes plowing across,
312
00:22:57,334 --> 00:22:58,960
hits a pickup full of migrants.
313
00:22:58,961 --> 00:22:59,751
Toyota rams the truck.
314
00:22:59,753 --> 00:23:02,839
We got a fucking yard sale here.
315
00:23:02,840 --> 00:23:04,007
Jesus.
316
00:23:04,008 --> 00:23:05,758
The humanity.
317
00:23:05,759 --> 00:23:06,679
You got 'em on the line there?
318
00:23:06,680 --> 00:23:08,797
- Yeah.
- Then let me talk to 'em.
319
00:23:08,804 --> 00:23:09,514
Go do your thing, John.
320
00:23:09,515 --> 00:23:13,057
These guys are driving me nuts.
321
00:23:13,058 --> 00:23:13,928
Got 'em an LZ
right on the field.
322
00:23:13,934 --> 00:23:16,352
Here.
323
00:23:16,353 --> 00:23:18,354
Get back.
I got two more coming through.
324
00:23:18,355 --> 00:23:19,015
Hey, bring the pry bar in here.
325
00:23:19,023 --> 00:23:21,443
You got it.
326
00:23:22,526 --> 00:23:23,526
Need some foam too.
327
00:23:23,527 --> 00:23:25,397
Looks like we got
a gas leak here.
328
00:23:27,531 --> 00:23:29,201
Get those battery cables.
329
00:23:30,534 --> 00:23:36,039
♪ And I like it when
you kiss me again ♪
330
00:23:36,040 --> 00:23:39,670
♪ Oh, everything's
just about right ♪
331
00:23:40,961 --> 00:23:43,338
♪ Your lips red as wine ♪
332
00:23:43,339 --> 00:23:45,879
♪ Your cheek against mine ♪
333
00:23:45,883 --> 00:23:50,261
♪ Gosh,
what a beautiful sight ♪
334
00:23:50,262 --> 00:23:51,312
♪ The wind... ♪
335
00:23:55,559 --> 00:23:57,349
♪ A lover in June ♪
336
00:23:57,353 --> 00:24:01,230
♪ Bather in silvery light ♪
337
00:24:01,231 --> 00:24:04,067
♪ And I like it when ♪
338
00:24:04,068 --> 00:24:07,904
♪ You kiss me again ♪
339
00:24:07,905 --> 00:24:09,565
♪ Everything's
just about... ♪
340
00:24:16,914 --> 00:24:17,874
Medic!
341
00:24:17,875 --> 00:24:19,832
Yeah?
342
00:24:19,833 --> 00:24:21,252
Got a live one over here.
343
00:24:21,253 --> 00:24:22,671
All right.
Coming in.
344
00:24:23,587 --> 00:24:26,297
Sir, I asked you
to sit right up there.
345
00:24:26,298 --> 00:24:28,088
Okay? We'll get to you.
Just be calm.
346
00:24:28,092 --> 00:24:31,432
I'm ready to go, Jim.
347
00:24:33,847 --> 00:24:35,467
Get 'em on the radio, will you?
348
00:24:37,559 --> 00:24:40,019
We need a medevac
chopper in here.
349
00:24:40,020 --> 00:24:41,980
Call 'em in.
Let's go.
350
00:24:43,774 --> 00:24:45,780
- Not yet.
- Fire's on that road.
351
00:24:45,781 --> 00:24:48,816
We need to wrap all the way around
that, the left.
352
00:24:48,821 --> 00:24:50,241
Keep it moving.
353
00:24:54,952 --> 00:24:56,372
About 20 minutes.
354
00:25:36,785 --> 00:25:38,945
C-41. Push in one.
355
00:25:40,581 --> 00:25:42,421
Mike:
More dead people?
356
00:25:46,754 --> 00:25:48,094
Yeah.
357
00:26:03,479 --> 00:26:05,688
Ah, Johnny, sorry.
358
00:26:05,689 --> 00:26:07,229
Sorry about the table, man.
359
00:26:07,232 --> 00:26:09,032
She came in when I wasn't
looking, you know.
360
00:26:09,033 --> 00:26:11,146
Otherwise, I'd have
saved it for you.
361
00:26:11,153 --> 00:26:12,862
'Cause, you know,
you're a regular,
362
00:26:12,863 --> 00:26:14,492
and, I mean,
we're friends, you know.
363
00:26:14,493 --> 00:26:16,869
- We're good friends.
- It's okay, Jerry.
364
00:26:16,870 --> 00:26:18,697
They're pretty much
all alike anyway.
365
00:26:18,702 --> 00:26:20,078
Yeah.
366
00:26:20,079 --> 00:26:21,159
Two tits and an ass, huh?
367
00:26:23,457 --> 00:26:24,417
Right?
368
00:26:24,418 --> 00:26:26,126
I meant the tables.
369
00:26:27,920 --> 00:26:28,710
Oh, yeah, sure.
370
00:26:28,712 --> 00:26:30,552
Yeah, they're all
the same, yeah.
371
00:26:30,553 --> 00:26:32,587
Jesus!
372
00:26:32,591 --> 00:26:34,550
More customers.
When it rains, you know.
373
00:26:34,551 --> 00:26:37,261
Do you mind
taking care of yourself?
374
00:26:40,182 --> 00:26:41,432
Welcome to Burger Clown.
375
00:26:41,433 --> 00:26:42,733
Happy food for happy people.
376
00:26:42,734 --> 00:26:46,354
Yeah, I'll have
a Fishy Fishwich.
377
00:26:46,355 --> 00:26:48,265
Okay, we no longer serve
378
00:26:48,273 --> 00:26:50,358
the Fishy Fish sandwich.
379
00:26:50,359 --> 00:26:54,278
Can I get you a...
380
00:26:56,907 --> 00:26:57,737
What's in the sauce?
381
00:26:57,741 --> 00:27:02,036
It's a red sauce, kind of tangy.
382
00:27:02,037 --> 00:27:03,867
- It's got some barbecue...
- Oh.
383
00:27:03,872 --> 00:27:06,132
But it's also
kind of a mayonnaise.
384
00:27:58,760 --> 00:28:00,180
How's the Happy Burger?
385
00:28:03,307 --> 00:28:05,677
Mildly amusing.
386
00:28:08,604 --> 00:28:10,904
So I'm new in the neighborhood.
387
00:28:13,317 --> 00:28:15,607
You want me to leave you alone?
388
00:28:20,198 --> 00:28:21,198
No.
389
00:28:36,590 --> 00:28:39,380
Anyone ever tell you you're a
brilliant conversationalist?
390
00:28:42,679 --> 00:28:44,259
No.
391
00:28:53,065 --> 00:28:55,105
I read somewhere those things
392
00:28:55,108 --> 00:28:57,528
aren't good for you.
393
00:28:58,528 --> 00:29:00,908
Yeah, well,
it's a trade-off kind of a thing.
394
00:29:02,366 --> 00:29:04,736
What for what?
395
00:29:08,288 --> 00:29:09,956
You got a name?
396
00:29:09,957 --> 00:29:12,037
Yeah.
397
00:29:12,042 --> 00:29:13,751
You?
398
00:29:13,752 --> 00:29:15,920
So, hey, man, how's the Happy...
399
00:29:15,921 --> 00:29:17,671
Oh.
400
00:29:17,673 --> 00:29:19,674
Anyway...
401
00:29:19,675 --> 00:29:22,045
Everything's all right, Jerry.
402
00:29:22,052 --> 00:29:23,052
Boy, God.
403
00:29:23,053 --> 00:29:25,893
A guy can't get a
moment's rest around here.
404
00:29:36,274 --> 00:29:38,484
He's...
405
00:29:38,485 --> 00:29:40,025
interesting.
406
00:29:42,572 --> 00:29:44,492
Former brother-in-law.
407
00:29:45,784 --> 00:29:48,202
You just can't quite let go.
408
00:29:48,203 --> 00:29:50,123
Hmm.
409
00:29:52,249 --> 00:29:54,669
Your wife.
410
00:30:00,090 --> 00:30:01,720
Jerry needs the business.
411
00:30:06,096 --> 00:30:07,556
What brings you here?
412
00:30:09,641 --> 00:30:11,061
Big clown out front.
413
00:30:13,437 --> 00:30:14,437
I like clowns.
414
00:30:18,942 --> 00:30:21,861
No, I just needed
a cup of coffee.
415
00:30:21,862 --> 00:30:25,072
Coffee is very important
to me these days.
416
00:30:28,785 --> 00:30:30,825
Coffee and cigarettes.
417
00:30:32,873 --> 00:30:35,043
Which step are you at?
418
00:30:39,629 --> 00:30:41,919
You want to see my place?
419
00:31:03,945 --> 00:31:05,445
You're rich.
420
00:31:05,447 --> 00:31:06,987
Trust fund.
421
00:31:30,347 --> 00:31:32,387
"Hey, sorry.
Did that hurt?"
422
00:31:32,390 --> 00:31:33,350
Motherfucker
says, "Yes."
423
00:31:33,351 --> 00:31:36,850
So I say, "Well,
it's going to hurt again."
424
00:31:38,688 --> 00:31:40,147
Swear to God,
425
00:31:40,148 --> 00:31:42,358
fatherhood has filled a
fucking void in my life.
426
00:31:42,359 --> 00:31:44,819
It really has.
427
00:31:44,820 --> 00:31:46,529
Hey, Johnny, you okay?
428
00:31:46,530 --> 00:31:49,365
Hey, sperm,
429
00:31:49,366 --> 00:31:51,156
there's your sister.
430
00:31:53,578 --> 00:31:56,328
Hey, look.
His color's come back.
431
00:31:59,376 --> 00:32:00,626
Yoo-hoo, Earl!
432
00:32:00,627 --> 00:32:02,747
How's your tummy, sweetheart?
433
00:32:03,964 --> 00:32:05,089
Oh!
434
00:32:05,090 --> 00:32:07,049
Yeah, Earl's stomach thing
really got out of hand.
435
00:32:07,050 --> 00:32:09,800
His wife had to put him in the
fucking hospital for a few days.
436
00:32:09,803 --> 00:32:10,923
Fucking nightmare.
437
00:32:13,932 --> 00:32:17,476
Well, listen,
I wanted to tell you...
438
00:32:17,477 --> 00:32:19,227
Remember that horrible freeway
we covered the other night?
439
00:32:19,229 --> 00:32:23,068
The limo, the Jap car,
and the truckload of bean pickers?
440
00:32:23,069 --> 00:32:24,566
Yeah, out on Highway 6.
441
00:32:24,568 --> 00:32:26,188
Yeah, turns out
it wasn't an accident.
442
00:32:26,194 --> 00:32:28,612
Somebody cut the brake
lines on the limo.
443
00:32:28,613 --> 00:32:29,743
We got it over in Homicide now.
444
00:32:29,744 --> 00:32:32,158
Turns out the rich old
coot who owned the car,
445
00:32:32,159 --> 00:32:35,909
yeah, he was some big-shot
nuts-and-bolts guy.
446
00:32:37,247 --> 00:32:39,165
90 fucking years old,
447
00:32:39,166 --> 00:32:40,746
and someone still can't
wait for him to croak.
448
00:32:40,750 --> 00:32:43,419
All that misery and carnage
449
00:32:43,420 --> 00:32:44,920
just to bag one old coot.
450
00:32:44,921 --> 00:32:46,130
Jesus.
451
00:32:46,131 --> 00:32:48,131
It's a crazy world, ain't it?
452
00:32:48,133 --> 00:32:49,592
Hey, Earl!
453
00:32:49,593 --> 00:32:51,093
Another Maalox on me, eh?
454
00:32:58,018 --> 00:32:59,977
Larry:
Look at him.
455
00:32:59,978 --> 00:33:01,604
I love this guy.
456
00:33:20,040 --> 00:33:22,580
Man:
♪ Ohh ♪
457
00:33:22,584 --> 00:33:26,253
♪ That's what I want I do ♪
458
00:33:26,254 --> 00:33:28,634
- ♪ Oh, baby ♪
- Hi.
459
00:33:30,967 --> 00:33:32,297
♪ Leaving you, baby... ♪
460
00:33:32,302 --> 00:33:34,552
I was wondering if we
were done with each other.
461
00:33:36,389 --> 00:33:39,767
♪ Yeah, but ain't
a thing to do... ♪
462
00:33:39,768 --> 00:33:41,438
I guess I should have called
463
00:33:41,439 --> 00:33:42,846
or something. I...
464
00:33:45,065 --> 00:33:46,015
That'd be nice.
465
00:33:46,024 --> 00:33:47,694
♪ I can hold you... ♪
466
00:33:49,444 --> 00:33:51,737
Give me time to beat the rugs,
467
00:33:51,738 --> 00:33:53,738
put on a party dress.
468
00:33:53,740 --> 00:33:55,160
♪ I could thrill you ♪
469
00:33:55,161 --> 00:33:58,368
♪ Show you
with my loving charms ♪
470
00:33:58,370 --> 00:33:59,995
You look nice to me.
471
00:33:59,996 --> 00:34:02,996
♪ Baby, oh, baby ♪
472
00:34:03,541 --> 00:34:05,541
♪ Oww! ♪
473
00:34:05,543 --> 00:34:08,170
♪ That's what
I want to do ♪
474
00:34:08,171 --> 00:34:09,591
For that, I let you in.
475
00:34:09,592 --> 00:34:12,174
♪ Ooh ♪
476
00:34:12,175 --> 00:34:16,175
- ♪ What I want to do... ♪
- Want something to drink?
477
00:34:16,179 --> 00:34:17,309
Sure.
478
00:34:18,848 --> 00:34:20,808
♪ That's what I ♪
479
00:34:20,809 --> 00:34:23,479
♪ I want to do ♪
480
00:34:25,188 --> 00:34:26,938
♪ Mm... ♪
481
00:34:28,024 --> 00:34:31,860
So you hang out here all day?
482
00:34:31,861 --> 00:34:35,197
Sometimes I go to the library.
483
00:34:35,198 --> 00:34:36,988
Mostly I just go to my meetings.
484
00:34:37,575 --> 00:34:39,945
No job?
485
00:34:40,787 --> 00:34:42,287
The only job I've got
486
00:34:42,289 --> 00:34:45,169
is getting up the nerve
to unpack those boxes.
487
00:34:48,336 --> 00:34:49,336
I had a real job once.
488
00:34:51,673 --> 00:34:54,008
But you know how it is.
489
00:34:54,009 --> 00:34:55,718
You get absorbed in your work,
490
00:34:55,719 --> 00:34:59,219
longer hours, weekends.
491
00:34:59,222 --> 00:35:01,142
Then one day you realize
it's not enough,
492
00:35:01,143 --> 00:35:02,558
something's missing.
493
00:35:02,559 --> 00:35:05,185
Family,
494
00:35:05,186 --> 00:35:06,516
love.
495
00:35:07,647 --> 00:35:10,107
Happy hour.
496
00:35:10,567 --> 00:35:13,567
♪ Baby ♪
497
00:35:13,570 --> 00:35:14,737
♪ Ah, baby ♪
498
00:35:14,738 --> 00:35:16,778
♪ Whoo ♪
499
00:35:16,781 --> 00:35:18,031
♪ That's what
I want to do... ♪
500
00:35:18,033 --> 00:35:20,243
I bought that the other day.
501
00:35:27,250 --> 00:35:28,419
♪ Baby, about you ♪
502
00:35:28,420 --> 00:35:29,788
How do you feel about water?
503
00:35:29,794 --> 00:35:31,962
♪ Baby, my baby. ♪
504
00:35:31,963 --> 00:35:36,223
Woman:
♪ Home, home, home ♪
505
00:35:38,345 --> 00:35:40,054
- ♪ And you can wind ♪
- Chair?
506
00:35:40,055 --> 00:35:41,925
♪ Around the city ♪
507
00:35:41,931 --> 00:35:45,267
♪ Lets you slip by ♪
508
00:35:45,268 --> 00:35:48,768
♪ We'll go and find you ♪
509
00:35:48,772 --> 00:35:51,982
♪ Well, we know
where you've been ♪
510
00:35:51,983 --> 00:35:55,110
♪ And we know
where you go ♪
511
00:35:55,111 --> 00:35:57,611
♪ Home, home... ♪
512
00:35:57,614 --> 00:35:59,034
So what's in all the boxes?
513
00:35:59,035 --> 00:36:00,992
I don't know.
514
00:36:02,285 --> 00:36:03,905
When I got out of the detox
515
00:36:03,912 --> 00:36:06,121
I came home to an empty
house up for sale.
516
00:36:06,122 --> 00:36:09,166
♪ Elle ne pouvait jamais ♪
517
00:36:09,167 --> 00:36:12,457
♪ Mais elle voulait... ♪
518
00:36:12,462 --> 00:36:13,132
My husband took what he wanted
519
00:36:13,133 --> 00:36:15,339
and put the rest in storage.
520
00:36:15,340 --> 00:36:18,930
He gave me an envelope with
a PIN number and a key.
521
00:36:22,305 --> 00:36:25,095
It's not like
he wasn't decent about it.
522
00:36:25,100 --> 00:36:26,100
Hmm.
523
00:36:29,062 --> 00:36:30,479
Divorce?
524
00:36:30,480 --> 00:36:31,900
No.
525
00:36:41,157 --> 00:36:42,987
I like to drink.
526
00:36:44,828 --> 00:36:45,868
On the rocks, straight up,
527
00:36:45,870 --> 00:36:48,747
with a twist.
528
00:36:48,748 --> 00:36:51,375
♪ Well, she walks
the wrong way... ♪
529
00:36:51,376 --> 00:36:53,836
I like the way
it burns my throat...
530
00:36:56,589 --> 00:36:59,299
..the way it makes me feel
like I can do anything.
531
00:36:59,300 --> 00:37:03,470
♪ She'd have
to go home... ♪
532
00:37:03,471 --> 00:37:06,561
Of course, most of the things I
did, I don't remember...
533
00:37:06,562 --> 00:37:09,685
♪ Hardly recall
if she loved you ♪
534
00:37:09,686 --> 00:37:11,856
or the people I did them with.
535
00:37:11,857 --> 00:37:15,775
♪ Well, she never could,
but she wanted to ♪
536
00:37:17,026 --> 00:37:19,356
♪ The lampshade is pale ♪
537
00:37:19,362 --> 00:37:22,322
♪ And the tiles are cold ♪
538
00:37:22,323 --> 00:37:24,493
♪ She's gone,
she's gone... ♪
539
00:37:25,744 --> 00:37:28,120
Anyone that gets between me
540
00:37:28,121 --> 00:37:30,164
and the bottle is my enemy.
541
00:37:30,165 --> 00:37:31,915
♪ Hear the train
whistle blow... ♪
542
00:37:31,916 --> 00:37:34,746
You want out?
543
00:37:36,671 --> 00:37:38,088
No.
544
00:37:38,089 --> 00:37:42,676
♪ And you can wind
around the city ♪
545
00:37:42,677 --> 00:37:45,047
♪ Lets you slip by... ♪
546
00:37:45,054 --> 00:37:46,774
Why'd you come
back here, anyway?
547
00:37:48,850 --> 00:37:50,270
♪ Well, we know
where you've been... ♪
548
00:37:50,271 --> 00:37:55,148
Ah, maybe because
you didn't ask me.
549
00:37:59,736 --> 00:38:04,276
♪ And you can wind
around the city ♪
550
00:38:04,282 --> 00:38:06,492
♪ Lets you slip by ♪
551
00:38:06,493 --> 00:38:09,369
♪ We'll come find you ♪
552
00:38:09,370 --> 00:38:13,290
♪ Well, we know
where you've been ♪
553
00:38:13,291 --> 00:38:16,668
♪ And we know
where you go ♪
554
00:38:16,669 --> 00:38:18,545
♪ Home... ♪
555
00:38:22,717 --> 00:38:24,427
♪ Home. ♪
556
00:38:56,960 --> 00:38:58,544
Let me guess.
557
00:38:58,545 --> 00:38:59,245
You were boning Mother Teresa,
558
00:38:59,254 --> 00:39:00,634
and you lost track of time.
559
00:39:04,968 --> 00:39:06,808
Think you're pretty hard,
don't you, Skidmarks?
560
00:39:08,888 --> 00:39:10,347
You think you've seen it all.
561
00:39:10,348 --> 00:39:13,688
Come on, let's see
how hard you really are.
562
00:39:24,237 --> 00:39:25,817
- Hey, John.
- Hey, Larry.
563
00:39:25,822 --> 00:39:27,162
You know Doc Pickering?
564
00:39:27,163 --> 00:39:28,986
- John.
- How are you?
565
00:39:28,992 --> 00:39:30,830
Got a ripe one in there, Johnny.
566
00:39:30,831 --> 00:39:32,287
I highly recommend
the Aqua Blue.
567
00:40:01,608 --> 00:40:05,188
Remind me not to drink from
the tap the next few days.
568
00:40:12,160 --> 00:40:13,869
Jesus. Cuts right through,
don't it?
569
00:40:13,870 --> 00:40:15,290
Yeah, you never get used to it.
570
00:40:20,126 --> 00:40:21,536
Larry:
Go on, Doc.
571
00:40:28,176 --> 00:40:30,796
Ah, cigarette burns.
572
00:40:31,804 --> 00:40:33,388
Psycho?
573
00:40:33,389 --> 00:40:35,639
Someone looking for information.
574
00:40:36,142 --> 00:40:38,142
Give me a hand.
575
00:40:55,119 --> 00:40:56,869
Ah, Jesus.
576
00:40:56,871 --> 00:40:58,747
What'd they do to his face?
577
00:40:58,748 --> 00:40:59,418
Just some bad surgery,
578
00:40:59,419 --> 00:41:01,625
probably when he was a kid.
579
00:41:02,085 --> 00:41:04,585
Ernie the Wheel.
580
00:41:04,587 --> 00:41:05,167
Who?
581
00:41:05,171 --> 00:41:06,671
His name's Ernie Deemo.
582
00:41:06,673 --> 00:41:09,303
He's a driver.
He's been in and out of the hole
583
00:41:09,304 --> 00:41:12,344
ever since he was a fucking kid.
584
00:41:12,345 --> 00:41:14,005
Jesus.
585
00:41:14,013 --> 00:41:16,932
Who'd want to kill poor Ernie?
He was nothing.
586
00:41:16,933 --> 00:41:18,433
Mob guys.
587
00:41:18,434 --> 00:41:20,894
Probably did us a favor.
588
00:41:20,895 --> 00:41:22,265
Yeah, I guess.
589
00:41:23,272 --> 00:41:25,899
Take a snap, Johnny.
590
00:41:25,900 --> 00:41:27,780
This one goes in the ugly file.
591
00:41:39,205 --> 00:41:40,285
Hey, Helen, it's Johnny.
592
00:41:40,289 --> 00:41:42,958
Let me talk to Walter.
593
00:41:42,959 --> 00:41:44,167
Huh?
594
00:41:44,168 --> 00:41:45,588
Has he called in?
595
00:41:48,131 --> 00:41:50,551
Well, tell him...
596
00:41:52,301 --> 00:41:55,181
tell him to give me
a ring when he gets in.
597
00:41:55,182 --> 00:41:57,429
It's important.
598
00:41:57,432 --> 00:41:59,562
All right. Bye-bye.
599
00:43:59,971 --> 00:44:01,096
Johnny!
600
00:44:01,097 --> 00:44:02,887
What the fuck are you doing?
601
00:44:02,890 --> 00:44:03,770
I was looking for the bedroom.
602
00:44:03,771 --> 00:44:06,226
How 'bout ringing
the doorbell first?
603
00:44:06,227 --> 00:44:08,267
I didn't want anyone to see me.
604
00:44:11,774 --> 00:44:15,026
Lorraine and Ernie
are dead, Johnny.
605
00:44:15,027 --> 00:44:16,567
I know.
606
00:44:16,571 --> 00:44:18,738
They killed Lorraine and Ernie.
607
00:44:18,739 --> 00:44:20,869
They left burn marks
on Ernie's ass.
608
00:44:20,870 --> 00:44:23,117
They tortured him.
609
00:44:23,119 --> 00:44:25,119
They're killing everybody,
the whole fucking crew,
610
00:44:25,121 --> 00:44:26,541
and we're next, man.
We're next.
611
00:44:26,542 --> 00:44:28,498
Somebody's onto us, Johnny.
612
00:44:28,499 --> 00:44:32,085
We're dead.
We're fucking dead.
613
00:44:32,086 --> 00:44:33,746
Maybe it was a coincidence.
614
00:44:33,754 --> 00:44:35,301
Ernie ran with mob guys.
615
00:44:35,302 --> 00:44:37,798
Who knows who he
might have pissed off?
616
00:44:37,800 --> 00:44:38,880
He was an imbecile, Walter.
617
00:44:40,803 --> 00:44:42,809
And Lorraine, Jesus,
they weren't after her.
618
00:44:42,810 --> 00:44:44,014
They were after her john,
619
00:44:44,015 --> 00:44:45,765
some big muckety-muck in
the nuts-and-bolts racket.
620
00:44:45,766 --> 00:44:48,136
These are explainable
things, Walter.
621
00:44:48,144 --> 00:44:50,234
No, no, no.
You got it wrong, Johnny.
622
00:44:50,235 --> 00:44:53,229
They was murdered.
623
00:44:53,232 --> 00:44:54,282
I'm in the business.
I know.
624
00:44:54,283 --> 00:44:57,525
One of our pigeons coming after
us, I tell you.
625
00:44:57,528 --> 00:44:59,988
How many pigeons were they?
626
00:44:59,989 --> 00:45:00,739
I don't know.
627
00:45:00,740 --> 00:45:03,280
How many times we do the thing?
628
00:45:03,284 --> 00:45:05,660
How many pigeons?
629
00:45:05,661 --> 00:45:08,121
How many pigeons?
630
00:45:08,122 --> 00:45:09,502
I don't know.
631
00:45:12,168 --> 00:45:13,538
I got to find Lammings.
632
00:45:13,544 --> 00:45:15,132
- Who?
- Lammings. Lammings.
633
00:45:15,133 --> 00:45:17,005
You met him the other
day in the office.
634
00:45:17,006 --> 00:45:19,336
He'll know what to do. He's got
the juice... courts, cops, juries.
635
00:45:19,342 --> 00:45:21,801
He's a made guy.
636
00:45:21,802 --> 00:45:23,182
I got to go.
637
00:45:32,939 --> 00:45:36,729
So do you remember that chick
638
00:45:36,734 --> 00:45:39,611
that took your table
the other night?
639
00:45:39,612 --> 00:45:40,202
Yeah.
640
00:45:40,203 --> 00:45:43,156
Yeah. Well...
641
00:45:43,157 --> 00:45:44,577
when I came out from the back,
642
00:45:44,578 --> 00:45:46,195
you were gone.
643
00:45:46,202 --> 00:45:47,622
You were both gone.
644
00:45:48,246 --> 00:45:50,616
So?
645
00:45:50,623 --> 00:45:52,420
Well, then the next day,
she came back.
646
00:45:52,421 --> 00:45:54,206
She started asking me
questions about you.
647
00:45:54,210 --> 00:45:56,878
So?
648
00:45:56,879 --> 00:45:57,669
So I don't know.
649
00:45:57,672 --> 00:45:59,172
I mean, you know, I just...
650
00:45:59,173 --> 00:46:02,223
So?
651
00:46:22,488 --> 00:46:23,908
Hello. You've reached
the office
652
00:46:23,909 --> 00:46:25,615
of Walter Lippinscott Jr.
653
00:46:25,616 --> 00:46:26,576
No one's available to take
your call right now.
654
00:46:26,577 --> 00:46:28,485
If you leave your...
655
00:46:29,578 --> 00:46:30,998
Something wrong, man?
656
00:46:34,250 --> 00:46:35,250
Don't know.
657
00:47:16,292 --> 00:47:18,001
- Scardino.
- Hey, Anne.
658
00:47:18,002 --> 00:47:20,252
Well, you ain't
going to believe this.
659
00:47:55,164 --> 00:47:57,004
Wake up, Sleeping Beauty.
660
00:47:59,168 --> 00:48:01,878
You're a piece
of work, Scardino.
661
00:48:03,464 --> 00:48:05,090
Oh, what happened?
662
00:48:05,091 --> 00:48:06,631
Well, you tossed your cookies
663
00:48:06,634 --> 00:48:09,513
all over the goddamn
crime scene, that's what.
664
00:48:09,514 --> 00:48:12,222
Look, what'd you have
for lunch, anyways?
665
00:48:12,223 --> 00:48:12,973
My stuff.
666
00:48:12,974 --> 00:48:15,225
Don't worry about it, Johnny.
667
00:48:15,226 --> 00:48:17,394
We brought in Tom Brini.
668
00:48:17,395 --> 00:48:18,845
College kid?
669
00:48:18,854 --> 00:48:21,022
Well, he's no Johnny Skidmarks.
670
00:48:21,023 --> 00:48:21,863
- I'll grant you that.
- Here you go, sir.
671
00:48:21,864 --> 00:48:24,187
At least he ain't blowing lunch
672
00:48:24,193 --> 00:48:25,153
every time he sees
a fucking used rubber.
673
00:48:25,154 --> 00:48:27,449
Hey, come on, Woody.
Happens to everybody.
674
00:48:27,450 --> 00:48:29,776
Guy just found his limit,
that's all.
675
00:48:29,782 --> 00:48:30,990
Last couple days
676
00:48:30,991 --> 00:48:34,035
would have been tough
on any civilian.
677
00:48:34,036 --> 00:48:35,406
Had car crashes,
678
00:48:35,413 --> 00:48:37,497
mob hits,
679
00:48:37,498 --> 00:48:38,538
satanic sacrifices.
680
00:48:38,541 --> 00:48:40,791
Satanic sacrifices?
681
00:48:40,793 --> 00:48:43,169
What?
Who you think cut up
682
00:48:43,170 --> 00:48:44,710
the guy in the hole back there?
683
00:48:44,713 --> 00:48:46,673
Like,
fucking Santa's little helpers?
684
00:48:46,674 --> 00:48:47,634
It's ritualistic homicide.
685
00:48:47,635 --> 00:48:50,051
Cult types, John.
686
00:48:50,052 --> 00:48:53,471
Usually confine their
aggression to barnyard animals.
687
00:48:53,472 --> 00:48:56,141
Ah, the humanity.
688
00:48:56,142 --> 00:48:57,892
As if there wasn't enough evil
on God's fucking Earth, huh?
689
00:48:57,893 --> 00:49:00,522
All right, let's go, Skovik.
He's fine.
690
00:49:00,523 --> 00:49:01,981
Yeah, yeah.
In a minute.
691
00:49:10,239 --> 00:49:11,865
Go home, John.
692
00:49:11,866 --> 00:49:14,156
Take some time off.
693
00:49:16,912 --> 00:49:18,372
Every man's got his limit.
694
00:54:05,701 --> 00:54:07,034
Help!
695
00:54:07,035 --> 00:54:09,865
Johnny!
696
00:54:16,253 --> 00:54:17,343
Hi. Come here.
697
00:54:20,424 --> 00:54:23,384
Well, am I wonderful or what?
698
00:54:23,385 --> 00:54:25,344
I don't know what possessed me.
699
00:54:25,345 --> 00:54:26,135
I just woke up this
morning, looked around,
700
00:54:26,138 --> 00:54:29,178
thought, "Fuck it.
I'm moving in."
701
00:54:29,183 --> 00:54:30,893
I need to talk to you.
702
00:54:32,728 --> 00:54:34,058
You've got something,
703
00:54:34,062 --> 00:54:35,522
but you slept with me anyway.
704
00:54:42,988 --> 00:54:44,655
Then I forgive you.
705
00:54:46,658 --> 00:54:50,286
I'm the girl in the glass
house, remember?
706
00:54:50,287 --> 00:54:51,247
Can help me if you want.
707
00:54:51,248 --> 00:54:53,616
It's kind of interesting.
708
00:54:53,624 --> 00:54:55,043
It's like getting presents
709
00:54:55,044 --> 00:54:56,379
from your great-aunt in Florida.
710
00:54:56,380 --> 00:54:58,046
I mean, you're happy
she sent them,
711
00:54:58,047 --> 00:55:00,295
but you dread what's inside.
712
00:55:15,938 --> 00:55:18,318
Who is this?
713
00:55:19,608 --> 00:55:22,238
Me and my folks. Why?
714
00:55:27,950 --> 00:55:29,450
I better go.
715
00:55:32,788 --> 00:55:33,788
Hey, what's up?
716
00:56:06,950 --> 00:56:09,317
Hey, Jerry.
717
00:56:11,159 --> 00:56:13,286
What's wrong?
718
00:56:13,287 --> 00:56:15,454
Well...
719
00:56:15,455 --> 00:56:16,995
it's nothing, really.
720
00:56:16,999 --> 00:56:18,709
Well, good. Can I
get a cup of coffee?
721
00:56:22,629 --> 00:56:23,959
What is it?
722
00:56:23,964 --> 00:56:25,844
Well, it's just...
723
00:56:26,800 --> 00:56:30,136
I guess she's your new
best friend now, so...
724
00:56:30,137 --> 00:56:31,807
Who?
725
00:56:32,556 --> 00:56:34,516
You know.
That chick, you know.
726
00:56:35,851 --> 00:56:38,185
Alice?
727
00:56:38,186 --> 00:56:39,436
Well, I don't know her name.
728
00:56:39,438 --> 00:56:41,018
I mean, you know, it's not like
729
00:56:41,023 --> 00:56:43,113
you been coming around here
since, you know.
730
00:56:43,114 --> 00:56:44,398
You know.
731
00:56:44,401 --> 00:56:46,571
Jerry, I was just here
the other night.
732
00:56:46,572 --> 00:56:47,990
Yeah, well...
733
00:56:51,575 --> 00:56:53,325
I mean, you were
married to my sister,
734
00:56:53,327 --> 00:56:54,077
I mean, you know, before.
735
00:56:54,077 --> 00:56:55,077
- Yeah.
- Yeah.
736
00:56:55,078 --> 00:56:57,204
I introduced you.
737
00:56:57,205 --> 00:56:59,035
Yeah.
738
00:56:59,041 --> 00:57:00,879
Yeah, well, I just think
you ought to remember
739
00:57:00,880 --> 00:57:02,360
who your real friends
are, that's all.
740
00:57:04,212 --> 00:57:06,259
I mean, you know, when Ruth died
741
00:57:06,260 --> 00:57:07,876
and you got all weird, you know,
742
00:57:07,883 --> 00:57:09,425
I didn't turn my back on you.
743
00:57:09,426 --> 00:57:10,716
I let you come in here
and hang out, you know,
744
00:57:10,719 --> 00:57:14,259
even though it obviously
keeps the customers away.
745
00:57:14,264 --> 00:57:17,271
And now it's like, oh,
you meet this new girl
746
00:57:17,272 --> 00:57:20,267
who, you know, in a way,
I introduce you to,
747
00:57:20,270 --> 00:57:21,646
'cause it was, you know,
748
00:57:21,647 --> 00:57:22,227
in Burger Clown!
749
00:57:22,230 --> 00:57:24,774
Which is my place!
750
00:57:24,775 --> 00:57:26,145
And now you fuck me.
751
00:57:26,151 --> 00:57:29,278
Don't fuck me, Johnny!
752
00:57:29,279 --> 00:57:32,239
I don't sit around moping
about who my friends are.
753
00:57:32,240 --> 00:57:33,910
I just get even, okay?
754
00:57:34,910 --> 00:57:37,410
Okay.
755
00:57:39,081 --> 00:57:40,331
Good.
756
00:57:41,583 --> 00:57:43,213
Now I'll get your Happy Burger.
757
00:58:13,031 --> 00:58:14,615
Hey, John.
758
00:58:14,616 --> 00:58:15,736
Sit down. Join us.
759
00:58:15,742 --> 00:58:18,292
We're celebrating the end
of this pig-fuck week.
760
00:58:18,293 --> 00:58:21,116
- Woody.
- Yeah.
761
00:58:21,123 --> 00:58:22,123
Everything okay?
762
00:58:24,584 --> 00:58:26,674
I don't know, Larry.
Looks a little pale, don't he?
763
00:58:27,713 --> 00:58:30,297
Hey, Skidmarks,
you been dating Earl's sister?
764
00:58:30,298 --> 00:58:32,428
Hey, come on, Woody.
When are you going to let up, huh?
765
00:58:32,429 --> 00:58:35,006
Got a phone call for you, Woody.
766
00:58:35,011 --> 00:58:36,471
I think it's your wife.
767
00:58:38,807 --> 00:58:43,307
Jesus.
768
00:58:43,311 --> 00:58:44,771
So is everything okay?
769
00:58:46,982 --> 00:58:48,192
No.
770
00:58:49,985 --> 00:58:51,735
You can tell me
about it, you know.
771
00:58:51,737 --> 00:58:54,657
I mean, anything, business,
personal, whatever.
772
00:58:57,242 --> 00:58:58,784
All right.
773
00:58:58,785 --> 00:59:00,195
Ladies and gentlemen
of the press,
774
00:59:00,203 --> 00:59:02,246
thank you for coming.
775
00:59:02,247 --> 00:59:04,206
I have arranged
this press conference
776
00:59:04,207 --> 00:59:06,584
to confront a vicious
777
00:59:06,585 --> 00:59:09,545
and entirely
unsubstantiated rumor
778
00:59:09,546 --> 00:59:11,756
concerning my behavior
as a member
779
00:59:11,757 --> 00:59:13,677
of the California State Senate.
780
00:59:15,802 --> 00:59:16,969
John?
781
00:59:16,970 --> 00:59:19,180
Can you hand me those
benches down there?
782
00:59:19,181 --> 00:59:20,181
I would like to take
this opportunity...
783
00:59:20,182 --> 00:59:21,602
- Rick, turn it up.
- to deny any and all
784
00:59:21,603 --> 00:59:24,020
- wrongdoing on my part.
- Turn it up!
785
00:59:24,021 --> 00:59:25,479
That's as loud
as she goes, Johnny.
786
00:59:29,399 --> 00:59:31,189
An extramarital affair
787
00:59:31,193 --> 00:59:33,823
with anyone who is not my wife.
788
00:59:35,447 --> 00:59:37,117
Kitty and I have been married...
789
00:59:37,118 --> 00:59:39,115
Whoa there. Johnny.
790
00:59:39,117 --> 00:59:40,987
Louie.
791
00:59:40,994 --> 00:59:42,703
That I have never,
792
00:59:42,704 --> 00:59:44,872
to the best of my knowledge,
793
00:59:44,873 --> 00:59:47,958
been anything less
than faithful to her.
794
00:59:47,959 --> 00:59:50,044
I plan to continue along
795
00:59:50,045 --> 00:59:53,625
the noble, cherished path
that is monogamy.
796
00:59:54,591 --> 00:59:56,050
My wife and I stand...
797
01:00:39,137 --> 01:00:42,845
So...
798
01:00:42,848 --> 01:00:45,808
you're home.
799
01:00:45,809 --> 01:00:48,018
How'd you get in?
800
01:00:48,019 --> 01:00:49,439
The door was open.
801
01:00:52,190 --> 01:00:54,817
How'd you find me?
802
01:00:54,818 --> 01:00:56,648
Looked in the phone book.
803
01:01:06,496 --> 01:01:08,076
Well, look, I...
804
01:01:08,081 --> 01:01:09,281
I really can't talk right now.
805
01:01:19,134 --> 01:01:20,594
What's wrong with you?
806
01:01:21,595 --> 01:01:23,925
Nothing.
807
01:01:25,473 --> 01:01:27,850
Look, I'm holding my own
here trying to stay on track,
808
01:01:27,851 --> 01:01:29,491
and I don't need you
fucking with my life.
809
01:01:30,812 --> 01:01:32,612
Fine.
810
01:01:41,281 --> 01:01:42,701
I left you something.
811
01:01:44,242 --> 01:01:46,082
Do what you want with it.
812
01:03:10,286 --> 01:03:11,446
Whoo!
813
01:03:12,414 --> 01:03:15,084
Whoa.
814
01:03:31,891 --> 01:03:33,976
♪ Find a wheel,
and it goes ♪
815
01:03:33,977 --> 01:03:36,647
♪ Round, round, round ♪
816
01:03:36,648 --> 01:03:40,476
♪ As it skims along
with a happy sound ♪
817
01:03:40,483 --> 01:03:44,486
♪ As it goes along the
ground, ground, ground ♪
818
01:03:44,487 --> 01:03:46,107
- ♪ Till it leads you... ♪
- Johnny.
819
01:03:46,114 --> 01:03:47,574
I got to talk to you, Larry.
820
01:03:49,200 --> 01:03:50,490
Come on in.
821
01:03:52,704 --> 01:03:54,246
Sorry about the mess.
822
01:03:54,247 --> 01:03:55,667
Still can't get used
to apartment life.
823
01:03:55,668 --> 01:03:57,455
I'm just watching the game,
824
01:03:57,459 --> 01:03:59,459
spinning some platters.
You want something?
825
01:03:59,461 --> 01:04:01,461
A beer?
826
01:04:01,463 --> 01:04:03,797
Shot?
827
01:04:03,798 --> 01:04:05,718
Sorry.
I ate all the pretzels.
828
01:04:05,719 --> 01:04:07,337
Oh, I don't care.
829
01:04:07,343 --> 01:04:09,303
I mean, whatever.
830
01:04:09,304 --> 01:04:10,304
Sit down.
831
01:04:12,265 --> 01:04:16,595
♪ And the ball of sun
in the day ♪
832
01:04:16,603 --> 01:04:17,936
♪ Makes a girl... ♪
833
01:04:17,937 --> 01:04:20,897
You seem kind of troubled
lately, Johnny.
834
01:04:20,899 --> 01:04:22,608
♪ Find a ring ♪
835
01:04:22,609 --> 01:04:25,069
♪ And put it
round, round, round... ♪
836
01:04:25,070 --> 01:04:27,990
Look, I was hoping you'd
finally come to me.
837
01:04:27,991 --> 01:04:32,117
I've always considered us
pals, you know.
838
01:04:32,118 --> 01:04:33,994
I just want you to know
839
01:04:33,995 --> 01:04:35,365
whatever the fuck it is,
840
01:04:35,371 --> 01:04:36,580
we'll work it out, okay?
841
01:04:36,581 --> 01:04:37,791
Thanks.
842
01:04:40,502 --> 01:04:41,752
Okay.
843
01:04:58,561 --> 01:05:00,611
I found a head in my freezer.
844
01:05:03,024 --> 01:05:04,024
A head?
845
01:05:04,025 --> 01:05:06,145
What, human?
846
01:05:07,946 --> 01:05:09,986
His name's Walter,
847
01:05:09,989 --> 01:05:11,119
Walter Lippinscott.
848
01:05:14,077 --> 01:05:16,286
Lippinscott.
849
01:05:16,287 --> 01:05:18,157
The chopped-up stiff
in the crater?
850
01:05:18,164 --> 01:05:19,874
The cult job?
851
01:05:20,792 --> 01:05:22,962
I-I don't know where to start.
852
01:05:24,129 --> 01:05:28,129
Well, Walter Lippinscott
hired me...
853
01:05:28,133 --> 01:05:30,092
to take pictures of...
854
01:05:30,093 --> 01:05:33,723
guys in bed with a hooker
named Lorraine.
855
01:05:38,393 --> 01:05:39,643
Um...
856
01:05:39,644 --> 01:05:42,563
I would bust in on 'em
857
01:05:42,564 --> 01:05:44,398
when they were
going at it, and...
858
01:05:44,399 --> 01:05:45,229
Oh, Johnny.
859
01:05:45,233 --> 01:05:46,403
I took the pictures.
That's all.
860
01:05:46,404 --> 01:05:48,651
That's all.
861
01:05:48,653 --> 01:05:50,783
No, I just took the pictures.
862
01:05:53,491 --> 01:05:55,241
Okay.
863
01:05:59,539 --> 01:06:00,914
Okay.
864
01:06:00,915 --> 01:06:03,245
So Lippinscott had
a blackmail scam going.
865
01:06:03,251 --> 01:06:05,169
You were the hired lens.
866
01:06:05,170 --> 01:06:06,550
So go on.
867
01:06:11,050 --> 01:06:13,090
Everybody in the crew
has been turning up dead.
868
01:06:22,854 --> 01:06:24,605
There's a woman I met
869
01:06:24,606 --> 01:06:25,766
around the time everything
started happening, and, man...
870
01:06:25,773 --> 01:06:28,573
God, I can't be sure, but I...
871
01:06:30,570 --> 01:06:32,410
I think her father may be
one of the pigeons.
872
01:06:32,411 --> 01:06:36,365
I mean one of the big shots
that I took pictures of
873
01:06:36,367 --> 01:06:37,737
and then...
874
01:06:37,744 --> 01:06:39,124
But I...
875
01:06:43,249 --> 01:06:45,789
I mean, he looks
like he could be.
876
01:06:48,129 --> 01:06:49,796
But I don't know.
877
01:06:49,797 --> 01:06:51,217
I don't know.
878
01:06:54,177 --> 01:06:55,597
She's unstable.
879
01:06:58,223 --> 01:06:58,813
Recently out of detox,
880
01:06:58,814 --> 01:07:01,475
and talk about unstable.
881
01:07:01,476 --> 01:07:02,766
Jerry is...
882
01:07:05,313 --> 01:07:07,022
Wait. Jerry?
883
01:07:07,023 --> 01:07:09,903
All I know is
everybody's dead...
884
01:07:11,819 --> 01:07:13,199
except me.
885
01:07:14,447 --> 01:07:16,737
And...
886
01:07:16,741 --> 01:07:18,331
you know,
there's this woman in my apartment,
887
01:07:18,332 --> 01:07:20,366
and I found Walter's head
in my freezer.
888
01:07:22,455 --> 01:07:23,665
Johnny...
889
01:07:25,291 --> 01:07:28,877
Lippinscott's body parts
are in the city morgue.
890
01:07:28,878 --> 01:07:30,668
I mean, she'd need
891
01:07:30,672 --> 01:07:33,472
a court order signed by a judge.
892
01:07:34,676 --> 01:07:35,586
The only one
who could have pulled
893
01:07:35,593 --> 01:07:37,553
something like this
off would be...
894
01:07:39,681 --> 01:07:42,231
Jesus, a cop.
895
01:07:43,393 --> 01:07:45,773
A cop.
896
01:07:49,107 --> 01:07:51,527
It could be a cop.
It could be a fucking cop.
897
01:07:53,569 --> 01:07:55,569
Oh, Jesus.
898
01:07:59,367 --> 01:08:01,157
Washawski?
899
01:08:01,911 --> 01:08:03,791
Larry, do you think...
900
01:08:06,374 --> 01:08:07,894
Larry, you think it
could be Washawski?
901
01:08:23,474 --> 01:08:25,984
Ah, Johnny, you're a funny one.
902
01:08:36,279 --> 01:08:38,239
Yeah, I wish you'd have
come to me sooner, John.
903
01:08:40,908 --> 01:08:44,038
Maybe you could have saved your
little blackmailing buddies.
904
01:08:45,788 --> 01:08:47,788
Nah, fuck it.
905
01:08:47,790 --> 01:08:49,290
It's hard to say.
906
01:08:49,292 --> 01:08:52,052
I mean, they were
a pretty bad bunch, right,
907
01:08:52,053 --> 01:08:53,665
bad people.
908
01:08:53,671 --> 01:08:56,051
They stunk of badness.
909
01:08:57,592 --> 01:08:58,929
Johnny, when I got up close,
910
01:08:58,930 --> 01:09:00,596
oh, the stink was so bad, Jesus.
911
01:09:02,597 --> 01:09:06,927
All the Aqua Blue in the
world couldn't wash it away.
912
01:09:06,934 --> 01:09:09,811
And, you know, I mean,
913
01:09:09,812 --> 01:09:11,652
that was before I killed 'em.
914
01:09:12,899 --> 01:09:14,319
But you, John...
915
01:09:16,611 --> 01:09:18,531
yours is the baddest
stink of all.
916
01:09:26,788 --> 01:09:28,708
When's the last time you voted?
917
01:09:29,707 --> 01:09:31,875
Last time?
918
01:09:31,876 --> 01:09:33,876
Yeah, ballpark. When?
919
01:09:33,878 --> 01:09:36,668
Never, right?
Am I right?
920
01:09:36,672 --> 01:09:39,632
The last time you walked
past some homeless guy
921
01:09:39,634 --> 01:09:41,144
in the street.
He's destitute,
922
01:09:41,145 --> 01:09:43,885
he's pathetic,
he's broken, sure,
923
01:09:43,888 --> 01:09:45,518
but a creature of God's
fucking Earth nonetheless.
924
01:09:45,519 --> 01:09:47,095
What did you do?
Did you befriend him?
925
01:09:47,100 --> 01:09:48,480
Did you give him a buck, huh?
926
01:09:50,228 --> 01:09:52,308
You didn't do anything, did you?
927
01:09:52,313 --> 01:09:53,313
You just walk on by.
928
01:09:55,024 --> 01:09:56,443
You looked, but you did not see.
929
01:09:56,444 --> 01:09:58,989
You did not see
the humanity before you,
930
01:09:58,990 --> 01:10:00,566
and that's...
That's the whole thing
931
01:10:00,571 --> 01:10:03,660
with you and your whole
generation, isn't it, John?
932
01:10:03,661 --> 01:10:05,658
You look, but you do not see.
933
01:10:05,660 --> 01:10:07,080
You've lost the ability to feel.
934
01:10:07,081 --> 01:10:09,208
You don't care about people!
935
01:10:11,416 --> 01:10:14,086
I was right there
in front of you, John.
936
01:10:14,087 --> 01:10:16,085
I was naked
on my hands and knees.
937
01:10:16,087 --> 01:10:17,546
I was calling you out by name,
938
01:10:17,547 --> 01:10:19,337
and you never saw me.
You never heard me.
939
01:10:19,340 --> 01:10:22,050
You just kept snapping
your fucking pictures.
940
01:10:28,474 --> 01:10:29,933
Every day for a year after,
941
01:10:29,934 --> 01:10:31,274
I kept looking for some sign,
942
01:10:31,275 --> 01:10:34,149
some little bit
of recognition from you.
943
01:10:35,148 --> 01:10:36,478
But you never fucking saw me.
944
01:10:38,776 --> 01:10:39,776
My good pal Johnny.
945
01:10:47,285 --> 01:10:50,155
Oh, sure, blackmailing
a guy like me
946
01:10:50,163 --> 01:10:52,038
is no big deal, right?
947
01:10:52,039 --> 01:10:52,869
Yeah, force him
to go up on the stand
948
01:10:52,874 --> 01:10:55,208
and sing a crooked tune
949
01:10:55,209 --> 01:10:57,919
for Lamming's wiseguys,
you know.
950
01:10:57,920 --> 01:11:00,005
Rob him of his self-respect.
951
01:11:00,006 --> 01:11:01,126
Destroy 20 years of marriage
952
01:11:01,132 --> 01:11:04,009
to a decent, boring wife.
953
01:11:04,010 --> 01:11:06,330
I mean, it's cheaper than buying a
judge, isn't it, Johnny?
954
01:11:07,597 --> 01:11:10,557
How many harmless men out for a
little fun have you destroyed?
955
01:11:21,402 --> 01:11:24,072
You know, John,
I'm nothing much...
956
01:11:27,575 --> 01:11:30,155
just a dumb cop in a
tragic, dirty town.
957
01:11:30,161 --> 01:11:33,081
Okay, smart enough to ferret
out you and your buddies,
958
01:11:33,082 --> 01:11:34,370
but, I mean, still just a cop.
959
01:11:36,751 --> 01:11:39,211
But an honest cop
960
01:11:39,212 --> 01:11:42,172
until you took even
that away from me.
961
01:11:46,260 --> 01:11:46,890
But I saw...
962
01:11:46,891 --> 01:11:49,886
What'd you say?
963
01:11:51,098 --> 01:11:52,018
Oh, God, I'm sorry.
964
01:11:52,019 --> 01:11:54,386
I'm so sorry.
965
01:11:57,939 --> 01:11:58,939
Take my hand, John.
966
01:12:02,110 --> 01:12:05,149
Come on, take it.
967
01:12:06,781 --> 01:12:08,621
I want us to pray together.
968
01:12:08,622 --> 01:12:10,784
Pray?
969
01:12:10,785 --> 01:12:12,115
Yeah.
970
01:12:12,119 --> 01:12:14,119
Pray.
971
01:12:18,751 --> 01:12:20,501
You know the Lord has his
uses for everyone, John,
972
01:12:20,503 --> 01:12:23,463
and I've come to realize
that his use for me
973
01:12:23,464 --> 01:12:25,882
is to bring forth
a special message
974
01:12:25,883 --> 01:12:28,263
to you and your
entire generation.
975
01:12:30,805 --> 01:12:34,095
It is a message as old
and quaint as time itself,
976
01:12:34,100 --> 01:12:36,980
sent from Heaven on a
carriage of a thousand wings.
977
01:12:36,981 --> 01:12:39,148
Please, Larry.
978
01:12:40,106 --> 01:12:41,146
By the way, John,
979
01:12:41,148 --> 01:12:43,358
I lied.
980
01:12:45,069 --> 01:12:46,269
I don't want to pray with you.
981
01:12:51,826 --> 01:12:53,406
Stop! Stop!
982
01:12:53,411 --> 01:12:54,041
- No! No!
- Open your eyes.
983
01:12:54,042 --> 01:12:56,366
Open your eyes, John.
984
01:12:56,372 --> 01:12:57,789
Feel the humanity.
985
01:12:57,790 --> 01:12:59,290
Feel the humanity.
986
01:12:59,292 --> 01:13:01,292
Feel the fucking humanity!
987
01:13:01,294 --> 01:13:02,794
Ah, God!
988
01:13:34,035 --> 01:13:36,615
Johnny!
989
01:14:32,134 --> 01:14:34,177
Go ahead, Johnny.
990
01:14:34,178 --> 01:14:35,548
Shoot me.
991
01:14:37,974 --> 01:14:39,224
Pull the trigger.
992
01:14:41,185 --> 01:14:43,265
Do something with your life.
993
01:15:27,023 --> 01:15:29,691
Sergeant Skovik.
994
01:15:29,692 --> 01:15:31,152
Is everything all right?
995
01:15:32,862 --> 01:15:35,947
Nothing to worry about,
Mrs. Starkey.
996
01:15:35,948 --> 01:15:37,528
Cat got out, is all.
997
01:15:55,760 --> 01:15:56,760
Jerry?
998
01:15:57,011 --> 01:15:59,846
Jerry.
999
01:15:59,847 --> 01:16:01,387
Johnny. Ow!
1000
01:16:01,390 --> 01:16:02,849
What happened?
Did you have an accident?
1001
01:16:02,850 --> 01:16:03,975
- Yeah.
- Oh, man.
1002
01:16:03,976 --> 01:16:04,596
That's what I was gonna say,
1003
01:16:04,602 --> 01:16:06,352
'cause you look terrible.
1004
01:16:06,353 --> 01:16:07,653
I got something
in my eye, Jerry.
1005
01:16:07,654 --> 01:16:09,726
Okay. Okay.
All right. All right.
1006
01:16:09,732 --> 01:16:10,774
I'm calling 9111.
1007
01:16:10,775 --> 01:16:11,775
No. No, please.
1008
01:16:14,361 --> 01:16:15,281
Okay.
1009
01:16:15,282 --> 01:16:16,819
Just some tweezers, Jer.
1010
01:16:16,822 --> 01:16:18,701
Tweezers. Oh, I don't
have any tweezers.
1011
01:16:18,702 --> 01:16:20,909
Johnny... oh, wait.
I got some pliers in the back.
1012
01:16:20,910 --> 01:16:22,660
- Okay.
- Okay.
1013
01:16:22,661 --> 01:16:25,291
Yeah. Just keep on...
Oh, Christ.
1014
01:17:08,415 --> 01:17:09,415
Ow!
1015
01:17:19,009 --> 01:17:20,049
Yeah, that's right.
1016
01:17:20,052 --> 01:17:21,640
Burger Clown
on the northeast corner.
1017
01:17:21,641 --> 01:17:23,257
And just ask for Jerry,
and I'll be...
1018
01:17:23,264 --> 01:17:24,564
Oh.
1019
01:17:24,565 --> 01:17:25,765
- Johnny.
- Yeah?
1020
01:17:25,766 --> 01:17:26,846
- Are you okay, man?
- Yeah.
1021
01:17:26,851 --> 01:17:28,851
Okay, now listen.
I know you told me not to,
1022
01:17:28,853 --> 01:17:30,521
but I went ahead and
called an ambulance.
1023
01:17:30,522 --> 01:17:31,522
What?
1024
01:17:42,366 --> 01:17:45,285
Oh, Jesus, Jerry.
1025
01:17:45,286 --> 01:17:46,446
Can you breathe?
1026
01:17:46,453 --> 01:17:48,621
Okay, okay. Take it easy.
1027
01:17:48,622 --> 01:17:50,122
It's okay.
1028
01:17:52,459 --> 01:17:54,709
Okay. Okay, man.
Take it easy.
1029
01:17:54,712 --> 01:17:58,172
Ambulance is coming, man.
It's okay.
1030
01:17:58,174 --> 01:17:59,724
I'm sorry, man.
I got to go.
1031
01:17:59,725 --> 01:18:00,797
I'm sorry.
1032
01:18:03,554 --> 01:18:04,554
I'm sorry.
1033
01:18:37,004 --> 01:18:39,505
Hang on, Jerry.
1034
01:18:39,506 --> 01:18:40,926
God, hang on.
1035
01:18:57,775 --> 01:18:59,815
Hello, Johnny.
1036
01:19:00,527 --> 01:19:01,947
No sudden movements.
1037
01:19:05,366 --> 01:19:07,526
So that was Jerry, huh?
1038
01:19:07,534 --> 01:19:09,624
Guess my aim isn't
as good as it used to be.
1039
01:19:09,625 --> 01:19:11,955
Where are we going, Larry?
1040
01:19:11,956 --> 01:19:12,996
I'll let you know.
1041
01:19:13,874 --> 01:19:16,751
I like your taste
in weaponry, John.
1042
01:19:16,752 --> 01:19:20,382
Nothing like
a five-shot snub nose.
1043
01:19:21,548 --> 01:19:22,928
Just plain feels good
in the hand.
1044
01:19:25,261 --> 01:19:26,551
Make a right here.
1045
01:19:37,064 --> 01:19:39,274
I like your taste in women too.
1046
01:19:39,275 --> 01:19:41,895
That new girlfriend of yours...
1047
01:19:41,902 --> 01:19:44,282
What's her name? Alice?
1048
01:19:46,660 --> 01:19:49,077
Anyway, she's enchanting.
1049
01:19:49,618 --> 01:19:52,368
Beautiful house too.
1050
01:19:52,371 --> 01:19:54,251
It's a shame, really.
1051
01:19:54,999 --> 01:19:57,709
But you know, John, pain...
1052
01:19:59,753 --> 01:20:02,723
is a transitory kind of thing.
1053
01:20:10,180 --> 01:20:12,100
Ah! Jeez!
1054
01:22:32,364 --> 01:22:34,494
Son of a bitch.
1055
01:22:36,368 --> 01:22:38,578
Alice!
1056
01:22:38,579 --> 01:22:40,119
Alice!
1057
01:22:41,707 --> 01:22:42,707
Alice!
1058
01:22:44,710 --> 01:22:46,040
Alice!
1059
01:22:47,754 --> 01:22:49,172
Jesus.
1060
01:22:49,173 --> 01:22:50,923
Are you... are you okay?
1061
01:22:50,924 --> 01:22:53,426
- You're okay.
- What happened?
1062
01:22:53,427 --> 01:22:55,094
Oh, God, you're okay.
1063
01:22:55,095 --> 01:22:56,965
A crazy man...
1064
01:22:56,972 --> 01:22:59,812
A crazy man has been killing
people and chasing me.
1065
01:22:59,813 --> 01:23:02,685
I think I killed him, but I...
1066
01:23:02,686 --> 01:23:04,166
I don't know.
He might still be alive.
1067
01:23:06,273 --> 01:23:07,613
I thought he'd hurt you.
1068
01:23:07,614 --> 01:23:09,398
I...
1069
01:23:09,401 --> 01:23:10,781
I'm sorry.
1070
01:23:12,738 --> 01:23:13,948
I'm sorry.
1071
01:23:21,038 --> 01:23:22,997
Listen.
1072
01:23:22,998 --> 01:23:25,288
If you think
someone's following you,
1073
01:23:25,292 --> 01:23:27,460
I think we should call the cops.
1074
01:23:27,461 --> 01:23:28,051
Don't you?
1075
01:23:28,052 --> 01:23:30,085
This guy was the cops.
1076
01:23:33,759 --> 01:23:36,427
You think you killed a cop?
1077
01:23:36,428 --> 01:23:39,178
Oh, God. Oh, God.
1078
01:23:39,181 --> 01:23:40,561
Oh, God.
1079
01:23:42,809 --> 01:23:45,349
Oh, God. Oh, God.
1080
01:23:45,354 --> 01:23:47,396
Oh, God.
1081
01:23:47,397 --> 01:23:48,767
Oh, God.
1082
01:23:48,774 --> 01:23:49,614
Oh, God.
1083
01:23:49,615 --> 01:23:52,485
Oh, God.
1084
01:23:52,486 --> 01:23:53,486
Oh, God.
1085
01:23:56,448 --> 01:23:57,868
- Oh, God.
- Tell me.
1086
01:24:06,250 --> 01:24:07,710
I'm a blackmailer.
1087
01:24:08,794 --> 01:24:11,214
What do you mean?
1088
01:24:14,841 --> 01:24:17,176
I took blackmail pictures
1089
01:24:17,177 --> 01:24:20,057
of guys in bed with prostitutes.
1090
01:24:21,098 --> 01:24:23,224
I took the pictures.
1091
01:24:23,225 --> 01:24:27,055
I took the pictures
and drew a paycheck.
1092
01:24:36,530 --> 01:24:38,570
Leave.
1093
01:24:39,908 --> 01:24:42,448
I want you to leave now.
1094
01:24:53,046 --> 01:24:54,416
Alice.
1095
01:24:54,423 --> 01:24:55,473
Go!
1096
01:24:57,050 --> 01:24:58,430
I'm sorry.
1097
01:25:34,755 --> 01:25:35,755
Hey, you.
1098
01:25:37,674 --> 01:25:39,894
Hold it! Hey, hold it!
1099
01:25:55,442 --> 01:25:56,651
Hold it right there!
1100
01:25:56,652 --> 01:25:58,402
Freeze!
1101
01:25:59,696 --> 01:26:02,156
Hold it right there!
Hey! Hey!
1102
01:26:03,617 --> 01:26:05,287
Unit 99, patch it through.
Call it in.
1103
01:26:40,153 --> 01:26:41,153
Whoa!
1104
01:26:44,157 --> 01:26:46,447
Great wheels, Johnny.
1105
01:26:48,662 --> 01:26:49,622
Straight down a 10-foot grade,
1106
01:26:49,623 --> 01:26:51,831
and the transaxle's
still smooth as silk.
1107
01:26:54,501 --> 01:26:56,585
Yeah, scanner came in handy.
1108
01:26:56,586 --> 01:26:58,416
I didn't know you had one.
1109
01:27:16,565 --> 01:27:18,275
Just a little ride
in the car, John...
1110
01:27:22,529 --> 01:27:23,949
and it's all over.
1111
01:27:34,040 --> 01:27:39,879
♪ Magic moments ♪
1112
01:27:39,880 --> 01:27:41,505
♪ When two hearts ♪
1113
01:27:41,506 --> 01:27:44,675
♪ Are caring ♪
1114
01:27:44,676 --> 01:27:47,966
♪ Magic moments ♪
1115
01:27:47,971 --> 01:27:54,941
♪ Filled with love. ♪
1116
01:27:58,315 --> 01:28:00,685
Johnny, glad you're awake.
1117
01:28:03,278 --> 01:28:04,737
For a while there,
1118
01:28:04,738 --> 01:28:07,318
I was afraid the ride might
have been too much for you.
1119
01:28:10,869 --> 01:28:12,659
Where are we?
1120
01:28:13,413 --> 01:28:16,415
Why? Did you think
you were dead?
1121
01:28:16,416 --> 01:28:19,456
Did you think you were
in pretty blue heaven?
1122
01:28:19,461 --> 01:28:21,841
Not yet, my friend.
1123
01:28:23,256 --> 01:28:26,716
First of all,
as things now stand,
1124
01:28:26,718 --> 01:28:29,678
you probably couldn't even
pass the entrance exam.
1125
01:28:29,679 --> 01:28:31,179
Well, that's what
we're here for.
1126
01:28:31,181 --> 01:28:33,599
That's what I'm here for.
1127
01:28:43,318 --> 01:28:43,988
Don't try to get away, John.
1128
01:28:43,989 --> 01:28:45,395
It's impossible.
1129
01:28:51,785 --> 01:28:53,655
What are you going to do?
1130
01:28:55,163 --> 01:28:56,463
I'm going to try, John,
1131
01:28:56,464 --> 01:28:58,206
real hard...
1132
01:29:00,335 --> 01:29:02,205
to make you feel
for other people.
1133
01:29:04,047 --> 01:29:05,547
Larry.
1134
01:29:07,384 --> 01:29:08,684
- Larry.
- Yeah.
1135
01:29:10,136 --> 01:29:12,966
Yeah, it's good and snug.
1136
01:29:12,973 --> 01:29:14,523
- That'll do 'er.
- Please, Larry.
1137
01:29:14,524 --> 01:29:16,475
Please, Larry.
1138
01:29:16,476 --> 01:29:17,886
I am sorry.
1139
01:29:19,855 --> 01:29:22,815
Are you, John?
1140
01:29:22,816 --> 01:29:24,066
Are you sorry?
1141
01:29:27,112 --> 01:29:28,737
Yes, I am.
1142
01:29:28,738 --> 01:29:30,197
Yes, I am.
1143
01:29:30,198 --> 01:29:31,988
Yeah, I'm glad to hear it.
1144
01:29:31,992 --> 01:29:34,662
I wish it were enough.
1145
01:29:44,546 --> 01:29:45,546
Oh, God.
1146
01:29:46,840 --> 01:29:48,218
Oh, God, what are you...
1147
01:29:48,219 --> 01:29:49,836
What are you going to do?
1148
01:29:49,843 --> 01:29:52,011
Well, first I'm going break
1149
01:29:52,012 --> 01:29:54,512
every bone in your body, John.
1150
01:29:55,105 --> 01:29:57,978
Oh, please, God.
1151
01:30:05,442 --> 01:30:06,612
Please.
1152
01:30:08,862 --> 01:30:10,362
God.
1153
01:30:10,363 --> 01:30:11,947
Larry, please.
1154
01:30:11,948 --> 01:30:14,867
Please, God, don't do this.
1155
01:30:14,868 --> 01:30:16,198
Please, Larry.
1156
01:30:16,202 --> 01:30:17,372
Please don't do this.
1157
01:30:17,373 --> 01:30:20,956
Don't do this.
Please stop.
1158
01:30:20,957 --> 01:30:22,875
God, please don't.
1159
01:30:22,876 --> 01:30:24,126
I am sorry.
1160
01:30:24,127 --> 01:30:26,167
I'll feel. I'll feel.
1161
01:30:26,171 --> 01:30:28,047
Oh, God forgive me.
1162
01:30:28,048 --> 01:30:31,048
I feel. I feel.
1163
01:30:31,051 --> 01:30:33,594
I'll feel. I'll fe...
1164
01:30:33,595 --> 01:30:34,715
I feel.
1165
01:30:36,890 --> 01:30:38,430
I feel.
1166
01:30:38,433 --> 01:30:39,892
Oh, God, I feel.
1167
01:30:39,893 --> 01:30:42,019
I feel.
1168
01:30:42,020 --> 01:30:44,480
Feel this, you little fuck.
1169
01:30:45,523 --> 01:30:46,899
No!
1170
01:31:00,580 --> 01:31:02,210
Come on, move it.
1171
01:31:04,626 --> 01:31:05,456
Why don't you get
the wall around that?
1172
01:31:05,460 --> 01:31:08,295
Watch it there in the corner.
1173
01:31:08,296 --> 01:31:10,086
Get EMS up here now.
Cut him loose.
1174
01:31:16,638 --> 01:31:19,978
Fucking humanity.
1175
01:31:32,278 --> 01:31:34,858
Who'd have figured?
1176
01:31:38,576 --> 01:31:40,866
Crazy bastard.
1177
01:31:44,040 --> 01:31:46,210
Guess he found his limit.
1178
01:31:56,678 --> 01:31:58,348
Skidmarks.
1179
01:32:02,183 --> 01:32:03,183
Washawski.
1180
01:32:04,978 --> 01:32:05,978
How do you feel?
1181
01:32:09,941 --> 01:32:11,481
I feel fine.
1182
01:32:19,200 --> 01:32:21,744
I feel...
1183
01:32:21,745 --> 01:32:22,945
fine.
1184
01:33:15,715 --> 01:33:17,125
How's the Happy Burger?
1185
01:33:19,719 --> 01:33:21,179
Mildly amusing.
1186
01:33:22,388 --> 01:33:25,678
You want me to leave you alone?
1187
01:33:25,683 --> 01:33:27,893
No.
1188
01:33:48,248 --> 01:33:49,998
Not too bad.
1189
01:33:51,334 --> 01:33:53,344
20% vision if I'm lucky.
1190
01:34:01,928 --> 01:34:02,928
Thanks.
1191
01:34:11,938 --> 01:34:13,308
Oh, temporary.
1192
01:34:16,901 --> 01:34:18,611
Nobody said life was fair.
1193
01:34:27,662 --> 01:34:30,372
Oh, I better get this.
1194
01:34:35,003 --> 01:34:36,423
Stick around?
1195
01:34:41,009 --> 01:34:42,719
Okay.
1196
01:34:50,977 --> 01:34:53,267
Welcome to Burger Clown.
1197
01:34:53,271 --> 01:34:55,480
Happy food for happy people.
1198
01:34:55,481 --> 01:34:56,941
How may I help you?
76727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.