All language subtitles for Into.The.Badlands.S03E02.720p.HDTV.AVS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,086 --> 00:00:02,976 Previously on AMC's "Into the Badlands"... 2 00:00:03,033 --> 00:00:04,232 You know where Sunny is. 3 00:00:04,257 --> 00:00:06,734 Return as my regent, and I'll help you find him. 4 00:00:06,773 --> 00:00:09,407 I can't help you get your gift back if you won't let me. 5 00:00:09,409 --> 00:00:11,409 MAN: You're wasting your time on me. 6 00:00:11,411 --> 00:00:13,578 I run this camp for war refugees. 7 00:00:13,580 --> 00:00:14,712 Look what I found. 8 00:00:14,714 --> 00:00:15,680 This child has the gift. 9 00:00:15,682 --> 00:00:17,014 Is that what's making him sick? 10 00:00:17,016 --> 00:00:18,649 It has something to do with Azra, right? 11 00:00:18,651 --> 00:00:19,617 Maybe they have answers. 12 00:00:19,619 --> 00:00:21,085 Azra is a fairy tale. 13 00:00:21,087 --> 00:00:23,721 I tried calling them. Nobody came. 14 00:00:23,723 --> 00:00:26,157 Finally, the promised land is at hand. 15 00:00:26,159 --> 00:00:27,992 I've come to offer you salvation. 16 00:00:27,994 --> 00:00:29,894 Join us or die. 17 00:00:31,830 --> 00:00:33,598 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 18 00:01:00,763 --> 00:01:01,929 We're close. 19 00:01:04,600 --> 00:01:05,933 After all these years... 20 00:01:06,769 --> 00:01:08,702 Finally, your destiny is at hand. 21 00:01:14,261 --> 00:01:15,309 Pilgrim. 22 00:01:16,212 --> 00:01:17,311 It's Castor. 23 00:01:30,626 --> 00:01:32,193 (STAMMERING) I told you, I'm fine. 24 00:01:33,596 --> 00:01:34,895 Look at me, child. 25 00:01:43,773 --> 00:01:46,340 The fight took a little more out of me this time, that's all. 26 00:01:46,776 --> 00:01:47,908 NIX: Admit it, 27 00:01:48,177 --> 00:01:49,210 you're getting worse. 28 00:01:49,245 --> 00:01:51,979 I... I just need some rest. Okay? 29 00:01:52,014 --> 00:01:54,381 You don't have to prove how strong you are to me. 30 00:01:55,117 --> 00:01:56,250 I already know. 31 00:01:57,753 --> 00:02:00,254 I understand how hard this burden is on you. 32 00:02:00,923 --> 00:02:01,956 Both of you. 33 00:02:03,201 --> 00:02:04,658 But I promise your Gift, 34 00:02:04,694 --> 00:02:05,993 it's for the greater good. 35 00:02:07,163 --> 00:02:09,063 Do you realize how special that makes you? 36 00:02:09,999 --> 00:02:11,265 How proud I am? 37 00:02:14,370 --> 00:02:15,469 Are we almost there? 38 00:02:19,909 --> 00:02:21,742 Soon. I promise. 39 00:03:15,197 --> 00:03:16,897 The first temple of Azra. 40 00:03:18,634 --> 00:03:20,668 Just as the prophecies foretold. 41 00:03:22,805 --> 00:03:23,837 (SIGHS) 42 00:03:28,177 --> 00:03:30,844 This is where you will build our new kingdom. 43 00:03:36,285 --> 00:03:38,285 (THEME MUSIC PLAYING) 44 00:04:08,357 --> 00:04:11,178 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 45 00:04:35,909 --> 00:04:37,009 MINERVA: Nathaniel. 46 00:04:43,384 --> 00:04:46,185 You're just missing one thing to make the picture complete. 47 00:05:10,615 --> 00:05:12,782 My armor crafts the best mimics in the Badlands, 48 00:05:12,817 --> 00:05:14,350 this is his masterpiece. 49 00:05:16,788 --> 00:05:18,154 How do you feel? 50 00:05:18,189 --> 00:05:19,188 Like a new man. 51 00:05:19,957 --> 00:05:22,825 Flexing the fingers triggers a short blade 52 00:05:22,860 --> 00:05:24,293 and there are darts in the knuckles. 53 00:05:24,329 --> 00:05:26,862 Hey! Your Butterflies confiscated my opium. 54 00:05:28,666 --> 00:05:29,899 I need it back. 55 00:05:29,934 --> 00:05:32,368 M.K., I'd like to meet Nathaniel Moon, my new Regent. 56 00:05:32,837 --> 00:05:34,337 A one handed regent? 57 00:05:37,275 --> 00:05:38,392 You must be desperate. 58 00:05:38,976 --> 00:05:41,210 M.K.'s been skipping his training. 59 00:05:41,245 --> 00:05:43,145 I was hoping you could give him a lesson. 60 00:05:44,916 --> 00:05:46,082 It would be my pleasure. 61 00:05:51,055 --> 00:05:52,188 Let's make it a fair fight. 62 00:05:55,026 --> 00:05:57,460 If I slit Grandpa's throat, do I get my opium back? 63 00:05:57,962 --> 00:05:58,961 (CHUCKLES SOFTLY) 64 00:06:05,103 --> 00:06:06,102 Ready to play? 65 00:06:10,475 --> 00:06:11,774 (TAPPING) 66 00:06:12,410 --> 00:06:13,576 (GRUNTING) 67 00:06:19,684 --> 00:06:20,683 (GRUNTS) 68 00:06:28,693 --> 00:06:29,725 (GRUNTS) 69 00:06:37,335 --> 00:06:39,335 (M.K. GRUNTING) 70 00:06:43,074 --> 00:06:44,073 (GRUNTS) 71 00:06:50,648 --> 00:06:51,647 (GRUNTS) 72 00:06:59,323 --> 00:07:00,389 (YELLS) 73 00:07:06,431 --> 00:07:07,563 (CHUCKLES) 74 00:07:09,634 --> 00:07:11,434 You're gonna have to be better than that, old man. 75 00:07:14,705 --> 00:07:16,705 You got a couple of moves on you, kid. 76 00:07:18,876 --> 00:07:19,909 Who trained you? 77 00:07:20,478 --> 00:07:22,044 The best Clipper in the Badlands. 78 00:07:24,048 --> 00:07:25,047 Sunny? 79 00:07:25,316 --> 00:07:26,315 Hmm. 80 00:07:26,951 --> 00:07:27,950 He took your hand, 81 00:07:29,220 --> 00:07:30,319 didn't he? 82 00:07:37,562 --> 00:07:39,028 (BOTH GRUNTING) 83 00:07:49,574 --> 00:07:50,739 Come on, old man. 84 00:07:51,576 --> 00:07:52,575 Do it. 85 00:07:54,178 --> 00:07:55,211 Lesson's over. 86 00:07:56,314 --> 00:07:57,546 It's time for your nap. 87 00:07:58,483 --> 00:08:00,483 (INDISTINCT CHATTER) 88 00:08:01,752 --> 00:08:03,452 (CRYING) 89 00:08:03,488 --> 00:08:06,121 I don't understand. Why him? 90 00:08:06,157 --> 00:08:09,191 The Gift is passed down through the blood, all right? 91 00:08:09,227 --> 00:08:10,860 So, he's got it from one of two people 92 00:08:10,895 --> 00:08:12,828 and I'm pretty sure it's not Veil. 93 00:08:12,864 --> 00:08:14,063 That's impossible. 94 00:08:15,333 --> 00:08:16,398 Maybe not. 95 00:08:17,359 --> 00:08:20,169 I was there when Waldo found you by the banks of that river, 96 00:08:20,872 --> 00:08:22,605 you were wearing the mark of Azra around your neck. 97 00:08:24,709 --> 00:08:25,875 You never told me this. 98 00:08:26,344 --> 00:08:29,078 That's the problem with silent types, too many secrets. 99 00:08:29,614 --> 00:08:31,714 How come a Totemist knows so much about the Gift? 100 00:08:31,749 --> 00:08:35,484 Before my father died, he used to track Dark Ones for the Abbots. 101 00:08:35,520 --> 00:08:37,620 Then your old man was as bad as the Master. 102 00:08:38,422 --> 00:08:39,421 Can she help? 103 00:08:39,757 --> 00:08:41,724 No. Not after all the Abbots you've killed. 104 00:08:42,026 --> 00:08:44,693 Listen, the Master won't help anyone she can't control. 105 00:08:45,196 --> 00:08:48,030 She will take this child and you will never see him again. 106 00:08:48,966 --> 00:08:50,666 I have to do something, before this thing kills him. 107 00:08:50,701 --> 00:08:51,700 (SIGHS) 108 00:08:52,203 --> 00:08:53,536 There might be someone else. 109 00:08:53,905 --> 00:08:56,539 My father used to tell stories about 110 00:08:56,574 --> 00:08:58,941 a former Master who was exiled from the Monastery. 111 00:08:58,976 --> 00:09:00,476 (CHUCKLES) No, no. 112 00:09:00,511 --> 00:09:02,344 Are you talking about the Mad Witch? 113 00:09:02,380 --> 00:09:04,269 'Cause that, it is a terrible idea. 114 00:09:04,324 --> 00:09:05,347 Why? 115 00:09:06,217 --> 00:09:07,550 Number one, she's mad. 116 00:09:07,585 --> 00:09:09,652 Number two, she's a witch. 117 00:09:09,687 --> 00:09:11,554 Number three, nobody knows where she is. 118 00:09:11,589 --> 00:09:13,422 Mmm. That's not entirely true. 119 00:09:19,203 --> 00:09:20,536 (DOG BARKING IN DISTANCE) 120 00:09:21,877 --> 00:09:23,343 My father's journals. 121 00:09:23,916 --> 00:09:26,182 He would spend weeks at a time away from our camp 122 00:09:26,218 --> 00:09:27,918 bringing offerings to Ankara. 123 00:09:27,953 --> 00:09:29,562 Why on Earth would he do that? 124 00:09:29,976 --> 00:09:31,882 To learn more about the Dark Ones. 125 00:09:31,978 --> 00:09:33,344 He claimed that she possessed knowledge 126 00:09:33,379 --> 00:09:35,613 far beyond anything the Abbots could imagine. 127 00:09:38,384 --> 00:09:39,417 Ankara. 128 00:09:39,452 --> 00:09:41,385 BAJIE: Yeah. The Mad Witch herself. 129 00:09:42,021 --> 00:09:43,120 Does it say where to find her? 130 00:09:43,556 --> 00:09:45,056 No, he didn't leave a map. 131 00:09:45,091 --> 00:09:46,657 Just a name, Vulture's Peak. 132 00:09:46,693 --> 00:09:47,692 Oh. 133 00:09:49,295 --> 00:09:50,294 Do you know where that is? 134 00:09:50,697 --> 00:09:52,863 Bajie, do you know where that is? 135 00:09:53,299 --> 00:09:54,365 Yes. 136 00:09:54,400 --> 00:09:55,733 You know how to get there? 137 00:09:55,813 --> 00:09:57,279 It's north but it would take us 138 00:09:57,304 --> 00:09:59,478 right through the frontlines of the war. 139 00:09:59,505 --> 00:10:00,771 I need you to take me there. 140 00:10:00,807 --> 00:10:03,307 Listen, you don't want any of this. Trust me. 141 00:10:03,343 --> 00:10:05,242 Bajie, I'm asking you to help. 142 00:10:05,278 --> 00:10:06,877 (SIGHS) I... 143 00:10:08,848 --> 00:10:10,715 I need a... I need a drink. 144 00:10:10,750 --> 00:10:12,216 (BABY COOING) 145 00:10:26,332 --> 00:10:27,798 I have your first mission. 146 00:10:29,635 --> 00:10:32,403 Two of my transports were hit by the Iron Rabbit. 147 00:10:32,791 --> 00:10:34,705 Well, that's a bold look. 148 00:10:34,751 --> 00:10:36,525 The Rabbit leads a crew of outlaws. 149 00:10:36,604 --> 00:10:37,932 Until now, they've only been a nuisance 150 00:10:37,957 --> 00:10:41,078 but one of my transports was carrying a very important prisoner. 151 00:10:41,114 --> 00:10:42,830 He goes by the name of Bajie. 152 00:10:44,233 --> 00:10:45,282 Bajie? 153 00:10:46,553 --> 00:10:47,952 Let me guess. 154 00:10:48,631 --> 00:10:50,955 A tubby son of a bitch with a grifter smile. 155 00:10:50,990 --> 00:10:54,058 Bajie has some information that is vital to my war effort. 156 00:10:54,527 --> 00:10:56,560 Well, he and I have some unfinished business. 157 00:10:57,094 --> 00:10:58,462 I need him alive. 158 00:10:59,298 --> 00:11:00,731 Is that gonna be a problem? 159 00:11:03,002 --> 00:11:05,236 No. No problem. 160 00:11:08,643 --> 00:11:09,874 What about the Iron Rabbit? 161 00:11:10,495 --> 00:11:13,077 Bring me their head and cottontail. 162 00:11:15,649 --> 00:11:18,283 Bajie. Goddamn. 163 00:11:21,154 --> 00:11:23,154 (INDISTINCT CHATTERING) 164 00:11:28,127 --> 00:11:29,326 (SIGHS) 165 00:11:29,996 --> 00:11:31,462 Just let me drink in peace, will you? 166 00:11:31,864 --> 00:11:33,330 What do you know about Ankara? 167 00:11:35,234 --> 00:11:38,536 Do you know what it's like to realize that your whole 168 00:11:38,571 --> 00:11:41,806 entire life has just been a lie? 169 00:11:42,141 --> 00:11:43,474 You know what that's like? 170 00:11:46,646 --> 00:11:47,912 She was my first Master. 171 00:11:48,715 --> 00:11:51,282 Unlike the others they didn't believe Azra existed but, 172 00:11:51,317 --> 00:11:52,349 but she did. 173 00:11:52,732 --> 00:11:55,586 She was obsessed with finding it, until her mind finally snapped 174 00:11:55,621 --> 00:11:57,121 and she was banished from the Monastery. 175 00:11:57,460 --> 00:11:58,645 But you still believed her. 176 00:11:58,670 --> 00:12:01,025 Everyone wants to believe they're meant for something special, right? 177 00:12:01,060 --> 00:12:03,961 When someone tells you you're the chosen one, yeah, 178 00:12:03,996 --> 00:12:05,329 it's hard to say no. 179 00:12:05,364 --> 00:12:08,494 (SCOFFS) Chosen one? You've cheated every person you've ever met. 180 00:12:08,643 --> 00:12:11,602 Well, it was all for a higher calling. 181 00:12:11,736 --> 00:12:13,404 You know, mostly. 182 00:12:14,507 --> 00:12:16,140 I spent my whole life 183 00:12:17,076 --> 00:12:18,476 looking for that book. 184 00:12:19,479 --> 00:12:21,145 That worthless compass. 185 00:12:21,515 --> 00:12:25,249 Just hoping that one day Azra's people would just show up 186 00:12:25,284 --> 00:12:26,650 like some kind of angels, 187 00:12:27,549 --> 00:12:30,221 fix this goddamn awful world of ours. 188 00:12:30,857 --> 00:12:33,224 I know it sounds crazy when you say it out loud, 189 00:12:34,026 --> 00:12:35,593 but, what religion doesn't? 190 00:12:40,233 --> 00:12:41,398 You want a drink? 191 00:12:43,970 --> 00:12:45,970 (INDISTINCT CHATTER) 192 00:13:22,842 --> 00:13:24,241 (DOOR OPENS) 193 00:13:27,947 --> 00:13:29,480 (INDISTINCT CHATTER) 194 00:13:56,909 --> 00:13:58,576 Let us give thanks 195 00:13:59,111 --> 00:14:01,078 and behold the wonders of our new home. 196 00:14:02,582 --> 00:14:04,748 Please, go. 197 00:14:06,652 --> 00:14:08,118 Explore. 198 00:14:08,154 --> 00:14:09,820 (INDISTINCT CHATTER) 199 00:15:16,756 --> 00:15:18,756 (INDISTINCT CHATTER) 200 00:15:23,429 --> 00:15:25,696 Is this really the sacred ground of our ancestors? 201 00:15:26,532 --> 00:15:29,400 Don't be deceived by appearances. 202 00:15:30,703 --> 00:15:32,903 Just as your body has 203 00:15:32,939 --> 00:15:35,773 meridians of hidden energy, 204 00:15:35,808 --> 00:15:37,274 so does the Earth itself. 205 00:15:37,977 --> 00:15:42,646 This place sits on a nexus of great power. 206 00:15:45,315 --> 00:15:48,786 I can't believe we journeyed thousands of miles 207 00:15:48,821 --> 00:15:50,154 just for this ruin. 208 00:15:50,189 --> 00:15:52,086 Your leap of faith will be rewarded, 209 00:15:52,141 --> 00:15:54,458 but you must be patient. 210 00:16:05,771 --> 00:16:06,904 It's a sign. 211 00:16:06,939 --> 00:16:09,873 It's nothing. This place is a tomb. 212 00:16:16,018 --> 00:16:17,450 MAN 1: Is this why we came here? 213 00:16:18,315 --> 00:16:19,850 WOMAN 2: Oh, it's beautiful! 214 00:16:19,885 --> 00:16:21,385 MAN 2: Where is it coming from? 215 00:16:21,988 --> 00:16:23,787 MAN 3: It's not what I expected. 216 00:16:23,823 --> 00:16:25,189 MAN 4: It's really nice. 217 00:16:26,741 --> 00:16:27,758 MAN 5: It is. 218 00:16:28,627 --> 00:16:30,561 (INDISTINCT CHATTER) 219 00:16:41,115 --> 00:16:43,807 You need to make an example of these unbelievers 220 00:16:43,843 --> 00:16:46,610 before their treachery spreads like a cancer. 221 00:16:47,313 --> 00:16:49,580 When a flock loses its way, 222 00:16:49,615 --> 00:16:51,482 the fault lies with the shepherd. 223 00:16:52,985 --> 00:16:54,551 Time to make them believe again. 224 00:17:00,893 --> 00:17:02,259 Brethren, 225 00:17:02,995 --> 00:17:04,361 let us all gather together. 226 00:17:06,599 --> 00:17:08,432 (MURMURED CONVERSATIONS) 227 00:17:13,839 --> 00:17:15,205 Sons and daughters, 228 00:17:15,975 --> 00:17:18,375 I know it's been a long, hard road. 229 00:17:19,445 --> 00:17:20,811 I asked you 230 00:17:20,846 --> 00:17:23,080 to leave behind your homes 231 00:17:23,115 --> 00:17:26,083 for the promise of a kingdom we've never seen. 232 00:17:27,019 --> 00:17:28,352 And you followed. 233 00:17:29,822 --> 00:17:34,258 We've left the bones of our dead scattered across strange realms. 234 00:17:35,194 --> 00:17:37,161 And you endured. 235 00:17:37,196 --> 00:17:39,363 Now, finally, 236 00:17:40,199 --> 00:17:43,534 we stand on Fate's own doorstep, 237 00:17:44,236 --> 00:17:46,270 where we will build a new Azra. 238 00:17:48,441 --> 00:17:50,207 But instead of rejoicing, 239 00:17:51,577 --> 00:17:53,077 I sense remorse, 240 00:17:54,113 --> 00:17:56,380 demurral, and doubt. 241 00:18:02,188 --> 00:18:04,588 Whom amongst you is already infected? 242 00:18:08,941 --> 00:18:10,674 Don't be afraid. 243 00:18:11,030 --> 00:18:14,121 I am the one to blame for failing you. 244 00:18:15,067 --> 00:18:19,603 So please, I beg you step forward, so I can atone. 245 00:18:25,344 --> 00:18:28,078 If I have led you to a place of doubt, 246 00:18:29,148 --> 00:18:31,715 then it's my own conviction that needs testing. 247 00:18:47,800 --> 00:18:49,253 Draw your weapons. 248 00:18:56,775 --> 00:19:00,043 All I have is blind faith to protect me. 249 00:19:01,147 --> 00:19:03,213 Fate will decide if this is enough. 250 00:19:03,816 --> 00:19:07,050 I challenge you, strike me down if you can. 251 00:19:18,597 --> 00:19:21,098 (RUSTLING) 252 00:19:38,651 --> 00:19:39,650 (GRUNTS) 253 00:19:40,019 --> 00:19:41,018 (PILGRIM GRUNTS) 254 00:19:44,757 --> 00:19:45,889 (GRUNTS) 255 00:19:47,293 --> 00:19:49,660 (BOTH GRUNTING) 256 00:20:20,826 --> 00:20:21,825 (GRUNTS) 257 00:20:34,974 --> 00:20:36,673 Please. I... I believe. 258 00:20:40,112 --> 00:20:42,145 (BREATHING SHAKILY) 259 00:20:49,255 --> 00:20:51,088 Then you are already saved. 260 00:20:53,826 --> 00:20:55,792 (BREATHES HEAVILY) 261 00:20:59,206 --> 00:21:00,739 Faith. 262 00:21:00,899 --> 00:21:04,701 Remember, a man is only ever as strong as his faith. 263 00:21:15,752 --> 00:21:17,519 (INDISTINCT CHATTER) 264 00:21:18,989 --> 00:21:21,584 Hey, what you doing? 265 00:21:23,060 --> 00:21:24,559 I'm not playing this game with you. 266 00:21:25,585 --> 00:21:27,551 If you won't help me, I'll find Ankara myself. 267 00:21:27,980 --> 00:21:29,420 You're not listening to anything I said? 268 00:21:29,699 --> 00:21:32,456 She is a liar, she is dangerous, 269 00:21:32,491 --> 00:21:34,325 and she is completely insane. 270 00:21:34,360 --> 00:21:35,659 She's also a Master. 271 00:21:35,695 --> 00:21:36,961 You heard what Lydia said. 272 00:21:37,597 --> 00:21:40,197 If there's any chance she can save Henry, 273 00:21:40,232 --> 00:21:41,498 I have to take it. 274 00:21:42,969 --> 00:21:45,202 Sunny, wait, listen. I think it's... 275 00:21:45,237 --> 00:21:46,370 Whoa, whoa, whoa, whoa. 276 00:21:46,405 --> 00:21:48,038 - Sunny, wait, wait. Please. - BAJIE: Come on. 277 00:21:48,074 --> 00:21:49,607 Relax. Just relax. 278 00:21:49,976 --> 00:21:52,242 She does not work for The Widow anymore. 279 00:21:52,278 --> 00:21:53,444 She helped me escape from The Widow. 280 00:21:53,479 --> 00:21:56,146 But you were there when she traded Veil to Quinn. 281 00:21:56,782 --> 00:21:58,082 Yes. 282 00:21:58,884 --> 00:22:00,651 And I should have stood up to her sooner. 283 00:22:01,587 --> 00:22:02,753 Lydia told me what happened. 284 00:22:03,273 --> 00:22:04,588 Veil deserved better. 285 00:22:04,635 --> 00:22:07,124 But killing me won't bring her back. And I can't help you if I'm dead. 286 00:22:07,893 --> 00:22:09,393 Hey. You know what? 287 00:22:09,428 --> 00:22:11,128 Maybe I should come to Vulture's Peak, yeah? 288 00:22:11,163 --> 00:22:13,864 It was really selfish to think I'd just be hanging out here on my own. 289 00:22:13,891 --> 00:22:15,477 Let's... Let's go. 290 00:22:15,602 --> 00:22:16,767 BAJIE: You and me, yeah? 291 00:22:18,270 --> 00:22:19,737 Let's go. Yeah? 292 00:22:20,339 --> 00:22:21,905 (PEOPLE SCREAMING) 293 00:22:29,448 --> 00:22:31,415 What's he doing in the Badlands? 294 00:22:31,450 --> 00:22:32,583 Who is he? 295 00:22:32,618 --> 00:22:34,985 Judging by his uniform, I'd say he's your replacement. 296 00:22:38,357 --> 00:22:39,490 Who's in charge here? 297 00:22:40,292 --> 00:22:42,255 Your Baron has no authority here. 298 00:22:45,731 --> 00:22:46,930 You sure about that? 299 00:22:56,842 --> 00:22:59,710 Let's go, before he finds us and takes more than just our hands. 300 00:23:00,479 --> 00:23:01,612 Can't. 301 00:23:01,981 --> 00:23:03,180 Lydia has Henry. 302 00:23:03,215 --> 00:23:04,214 (SIGHS) 303 00:23:12,692 --> 00:23:13,857 Nathaniel? 304 00:23:19,479 --> 00:23:22,499 I never thought I'd see you wearing a Regent's uniform again. 305 00:23:22,535 --> 00:23:23,901 Wasn't part of the plan. 306 00:23:24,804 --> 00:23:26,203 But you know how plans go. 307 00:23:28,841 --> 00:23:30,507 What does The Widow want with my camp? 308 00:23:30,976 --> 00:23:33,077 The Iron Rabbit ambushed a convoy. 309 00:23:33,612 --> 00:23:35,446 Stole some supplies and kidnapped a prisoner. 310 00:23:35,481 --> 00:23:36,980 How unfortunate. 311 00:23:37,650 --> 00:23:38,749 He didn't leave much of a trail. 312 00:23:38,784 --> 00:23:40,017 But it was enough to lead me here. 313 00:23:40,686 --> 00:23:42,953 Then I'm afraid you're not the tracker you used to be. 314 00:23:49,695 --> 00:23:51,328 I've got nothing to hide. 315 00:23:53,151 --> 00:23:54,722 NATHANIEL: Be reasonable, Lydia. 316 00:23:54,746 --> 00:23:57,268 The last thing I want is to see you get hurt. 317 00:23:58,081 --> 00:23:59,336 Or your child. 318 00:24:01,073 --> 00:24:04,274 It's not mine. Just another victim of this awful war. 319 00:24:06,178 --> 00:24:07,277 (BAJIE GRUNTS) 320 00:24:08,914 --> 00:24:10,080 (EXHALES) 321 00:24:10,850 --> 00:24:12,549 NATHANIEL: How many refugees do you have in this camp? 322 00:24:12,585 --> 00:24:15,619 LYDIA: I've stopped counting. More every day, thanks to your Baron. 323 00:24:15,654 --> 00:24:17,223 NATHANIEL: That's a lot of mouths to feed. 324 00:24:17,247 --> 00:24:18,660 Where do you get your supplies? 325 00:24:18,724 --> 00:24:20,023 LYDIA: Look, I can provide... 326 00:24:35,541 --> 00:24:36,573 Who's your friend? 327 00:24:37,710 --> 00:24:39,176 (HENRY COOING) 328 00:24:39,211 --> 00:24:41,845 This is Nathaniel. He's The Widow's new regent. 329 00:24:42,314 --> 00:24:44,181 He's looking for a stolen convoy. 330 00:24:47,253 --> 00:24:48,285 Calliope. 331 00:24:48,320 --> 00:24:49,453 (HENRY COOING) 332 00:24:50,189 --> 00:24:51,955 One of the camp's many orphans. 333 00:24:55,261 --> 00:24:57,094 Abandoned by her own mother. 334 00:24:58,664 --> 00:25:00,063 (HENRY CRYING) 335 00:25:00,099 --> 00:25:02,399 Calliope, could you take care of this child? 336 00:25:02,868 --> 00:25:03,867 Of course. 337 00:25:04,355 --> 00:25:06,470 LYDIA: It's all good, Henry. It's okay. 338 00:25:06,505 --> 00:25:08,639 Good boy. Good boy. 339 00:25:11,464 --> 00:25:13,664 I know that you're only doing your duty. 340 00:25:13,732 --> 00:25:16,146 If it helps, I could go talk to The Widow myself. 341 00:25:16,715 --> 00:25:18,015 You can ride back with me. 342 00:25:21,720 --> 00:25:24,454 Don't fight, do not follow. 343 00:25:53,234 --> 00:25:54,701 NIX: This is incredible. (CHUCKLES) 344 00:25:54,737 --> 00:25:55,869 CASTOR: What is it? 345 00:25:58,861 --> 00:25:59,927 Take a look yourself. 346 00:26:04,267 --> 00:26:05,499 CASTOR: The old world. 347 00:26:20,283 --> 00:26:21,749 What do you think happened to these people? 348 00:26:22,084 --> 00:26:24,551 Pilgrim says they ignored the signs of their destruction, 349 00:26:25,521 --> 00:26:27,021 so Fate decided to punish them. 350 00:26:33,863 --> 00:26:34,929 CASTOR: It's Azra. 351 00:26:37,099 --> 00:26:38,132 It's Azra. 352 00:26:43,606 --> 00:26:46,040 It's so beautiful. Do you think it's close? 353 00:26:51,547 --> 00:26:52,613 Your ear... 354 00:26:52,648 --> 00:26:53,681 (SIGHS) 355 00:26:53,716 --> 00:26:55,149 CASTOR: It's fine. It's nothing. 356 00:26:55,918 --> 00:26:57,117 You're a bad liar. 357 00:26:57,153 --> 00:26:58,686 It's getting worse. 358 00:26:58,721 --> 00:27:00,654 Don't tell Pilgrim. 359 00:27:08,097 --> 00:27:09,563 What if I don't live to see it? 360 00:27:09,999 --> 00:27:12,733 We made a promise that we'd walk through the gates of Azra together. 361 00:27:13,936 --> 00:27:15,402 Pilgrim won't let us down. 362 00:27:38,794 --> 00:27:39,994 (M.K. GROANING) 363 00:27:43,265 --> 00:27:45,099 (M.K. EXHALES) 364 00:27:55,544 --> 00:27:57,311 You have to eat. 365 00:27:57,346 --> 00:27:59,847 (SIGHS) Go to hell. 366 00:28:00,516 --> 00:28:02,516 You don't want Bajie to see you like this, do you? 367 00:28:04,687 --> 00:28:06,353 Moon's tracking him as we speak. 368 00:28:10,726 --> 00:28:11,992 Leave Bajie out of this. 369 00:28:12,361 --> 00:28:13,794 It's the only way. 370 00:28:15,164 --> 00:28:17,297 If anyone can unlock you, he can. 371 00:28:17,333 --> 00:28:20,534 (SIGHS) Why don't you get your own damn Gift back? 372 00:28:22,438 --> 00:28:25,906 You think I haven't tried? The Master took it from me, 373 00:28:25,941 --> 00:28:29,343 but yours is still inside you. It's buried somewhere. 374 00:28:29,779 --> 00:28:31,011 When I get out of here... 375 00:28:31,047 --> 00:28:32,679 I am your only way out. 376 00:28:34,216 --> 00:28:36,350 It's time that you accepted that. 377 00:28:39,088 --> 00:28:40,220 (SIGHS) 378 00:28:48,060 --> 00:28:49,163 Well done. 379 00:28:49,865 --> 00:28:52,433 The Acolytes' doubts seem to be assuaged. 380 00:28:53,636 --> 00:28:54,635 For now. 381 00:29:01,310 --> 00:29:02,576 This place... 382 00:29:03,212 --> 00:29:04,845 It isn't what I'd hoped we'd find. 383 00:29:05,681 --> 00:29:07,514 The Catalyst sent the signal. 384 00:29:08,584 --> 00:29:13,187 If his coordinates led us here, then this must be hallowed ground. 385 00:29:13,222 --> 00:29:14,655 But then where is he? 386 00:29:14,690 --> 00:29:18,792 Fate will deliver him to us when the time is right. 387 00:29:21,030 --> 00:29:22,229 (SIGHS) 388 00:29:22,264 --> 00:29:25,265 But clearly, my word isn't good enough anymore. 389 00:29:25,301 --> 00:29:26,633 We need proof. 390 00:29:29,805 --> 00:29:30,938 For all of your strength, 391 00:29:30,973 --> 00:29:33,273 there are times when I still see the boy 392 00:29:33,309 --> 00:29:35,709 the elders left on the rocks 393 00:29:35,744 --> 00:29:37,211 for jackals. 394 00:29:38,547 --> 00:29:39,580 (SPITS) 395 00:29:40,082 --> 00:29:43,217 A pitiful sacrifice to their counterfeit Gods. 396 00:29:48,958 --> 00:29:51,425 Who nursed you through seizures 397 00:29:51,460 --> 00:29:54,862 and nightmares till your full power blossomed? 398 00:29:55,998 --> 00:29:58,966 And did I doubt you? Question your purpose? 399 00:29:59,001 --> 00:30:02,970 No. Because my faith is true. 400 00:30:04,240 --> 00:30:06,507 So, what's really troubling you? 401 00:30:07,276 --> 00:30:08,475 It's Castor. 402 00:30:09,044 --> 00:30:11,712 Black-eyed ones don't have long lives. 403 00:30:11,747 --> 00:30:13,747 You have become too attached. 404 00:30:14,316 --> 00:30:17,451 You have given his life meaning and purpose. 405 00:30:19,889 --> 00:30:21,889 The moon will be full tonight. 406 00:30:23,225 --> 00:30:25,759 Fate's eye, wide open. 407 00:30:27,296 --> 00:30:29,062 We need to perform the sacrament. 408 00:30:30,065 --> 00:30:32,766 Then she will open our eyes too. 409 00:30:36,105 --> 00:30:38,105 Your people believe in you. 410 00:30:39,441 --> 00:30:41,975 Now I need you to believe in me. 411 00:30:46,615 --> 00:30:48,448 (INDISTINCT CHATTER) 412 00:30:55,991 --> 00:30:57,057 Did you get it? 413 00:30:57,092 --> 00:30:58,091 Yeah. 414 00:31:04,366 --> 00:31:05,599 If The Widow catches you with that... 415 00:31:05,634 --> 00:31:06,934 No, don't worry. 416 00:31:08,837 --> 00:31:09,836 She won't know. 417 00:31:40,703 --> 00:31:41,935 (EXHALES) 418 00:31:45,274 --> 00:31:46,473 WOMAN: M.K.! 419 00:31:49,478 --> 00:31:50,844 WOMAN: M.K.! 420 00:31:56,051 --> 00:31:57,618 (GASPS) 421 00:31:59,788 --> 00:32:01,021 (GRUNTS SOFTLY) 422 00:32:07,007 --> 00:32:08,473 DARK M.K.: Over here. 423 00:32:09,465 --> 00:32:11,598 Suicide is the coward's way. 424 00:32:13,769 --> 00:32:15,002 Look at you. 425 00:32:16,305 --> 00:32:17,804 You're pathetic. 426 00:32:17,840 --> 00:32:19,406 I don't care, 427 00:32:20,743 --> 00:32:22,609 I've got nothing to live for. 428 00:32:22,645 --> 00:32:24,411 Well, I do. 429 00:32:25,281 --> 00:32:27,881 I'm trapped in here 'cause you believe you killed our mother. 430 00:32:28,183 --> 00:32:30,784 I saw what I did. I killed her. 431 00:32:30,819 --> 00:32:31,952 I forgive you. 432 00:32:32,289 --> 00:32:33,322 (GRUNTS) 433 00:32:33,522 --> 00:32:35,122 I killed her. The Master showed me. 434 00:32:35,473 --> 00:32:37,124 She manipulated you, 435 00:32:37,159 --> 00:32:39,159 twisting your memories with lies. 436 00:32:40,195 --> 00:32:42,362 Our mother was murdered, 437 00:32:42,398 --> 00:32:43,497 but not by you. 438 00:32:44,400 --> 00:32:45,632 (GRUNTS) 439 00:32:45,668 --> 00:32:46,967 You need to remember. 440 00:32:47,002 --> 00:32:48,735 (GRUNTING) 441 00:32:48,771 --> 00:32:50,404 (THUNDER RUMBLING) 442 00:32:59,982 --> 00:33:01,648 (WOMAN SCREAMING) 443 00:33:02,351 --> 00:33:04,451 (MEN SHOUTING) 444 00:33:24,373 --> 00:33:26,473 M.K.! I told you to hide. 445 00:33:26,942 --> 00:33:28,508 Queen's men are killing everyone. 446 00:33:28,544 --> 00:33:29,743 Go now! 447 00:33:30,279 --> 00:33:31,545 Mom... 448 00:33:31,580 --> 00:33:32,579 (GASPS) 449 00:34:28,659 --> 00:34:29,726 (HORSE NEIGHING) 450 00:34:40,839 --> 00:34:42,391 Strange, 451 00:34:42,499 --> 00:34:43,845 but after all these years, 452 00:34:43,876 --> 00:34:46,336 we're both still living in the shadows of Barons. 453 00:34:47,204 --> 00:34:49,204 I remember offering you a way out. 454 00:34:53,677 --> 00:34:55,911 I know. But I was young and stupid 455 00:34:56,947 --> 00:34:59,314 and too scared to risk everything I had. 456 00:35:03,187 --> 00:35:04,386 What scares you now? 457 00:35:06,915 --> 00:35:07,956 Nothing. 458 00:35:24,208 --> 00:35:26,041 Thank you for coming. 459 00:35:27,945 --> 00:35:28,977 (CHUCKLES) 460 00:35:30,748 --> 00:35:32,644 Better to confront the woman holding the leash 461 00:35:32,668 --> 00:35:34,668 than let her dogs tear my camp apart. 462 00:35:34,752 --> 00:35:37,486 I didn't realize this was to be a confrontation. 463 00:35:37,521 --> 00:35:39,221 All I want is peace. 464 00:35:39,256 --> 00:35:42,224 Then you of all people should want the Iron Rabbit dead. 465 00:35:42,960 --> 00:35:45,794 His attacks are only prolonging my efforts to end Chau's war for good. 466 00:35:46,030 --> 00:35:47,329 So you can run the Badlands? 467 00:35:47,364 --> 00:35:50,198 So that I can create a better world for its people. 468 00:35:50,234 --> 00:35:51,867 Better world. 469 00:35:51,902 --> 00:35:55,671 So tell me, why are the refugees no longer flocking to your Sanctuary? 470 00:35:57,241 --> 00:36:00,509 Because they know you'll only send them to die on the frontlines. 471 00:36:00,544 --> 00:36:02,044 You don't care about these people. 472 00:36:02,613 --> 00:36:04,413 Progress requires sacrifice. 473 00:36:04,982 --> 00:36:08,016 As a former Baroness, I would think that you would understand. 474 00:36:08,120 --> 00:36:09,518 Oh, I understand you perfectly. 475 00:36:09,553 --> 00:36:12,988 You believe you can threaten me into helping you. 476 00:36:13,023 --> 00:36:14,790 Go ahead and try. 477 00:36:15,335 --> 00:36:17,561 After Quinn, there's nothing you can do to me 478 00:36:17,585 --> 00:36:19,452 that I haven't already survived. 479 00:36:21,113 --> 00:36:22,847 The other Barons are dead. 480 00:36:22,898 --> 00:36:24,592 And I need someone who can run the poppy fields 481 00:36:24,616 --> 00:36:26,467 that your husband once controlled. 482 00:36:27,104 --> 00:36:28,403 You're offering me the Fort? 483 00:36:28,973 --> 00:36:30,939 I'm offering to make you a Viceroy. 484 00:36:30,975 --> 00:36:32,975 Just think of it. A place for your people. 485 00:36:33,377 --> 00:36:35,344 The power to protect them. 486 00:36:35,379 --> 00:36:38,580 A chance to help shape the future of The Badlands. 487 00:36:39,016 --> 00:36:40,615 And in return? 488 00:36:43,887 --> 00:36:45,220 Give me the Iron Rabbit. 489 00:36:52,062 --> 00:36:53,595 (INDISTINCT CHATTER) 490 00:36:57,501 --> 00:36:59,134 (HENRY COOING) 491 00:37:05,609 --> 00:37:07,447 What do you want? 492 00:37:07,511 --> 00:37:10,078 Bajie said you're heading north to no man's land. 493 00:37:10,114 --> 00:37:11,380 I don't need your help. 494 00:37:11,415 --> 00:37:12,414 Wait. 495 00:37:12,949 --> 00:37:15,117 Maybe neither of us can make up for the things we've done, 496 00:37:15,152 --> 00:37:16,318 but at least I'm trying. 497 00:37:18,322 --> 00:37:19,388 Can you get us through the front? 498 00:37:20,557 --> 00:37:22,445 I stole one of The Widow's transports. 499 00:37:22,470 --> 00:37:24,219 If her army thinks that you're part of a supply run, 500 00:37:24,243 --> 00:37:25,728 they might let you through. 501 00:37:25,729 --> 00:37:26,795 Uniforms? 502 00:37:26,830 --> 00:37:29,898 In the truck. I just need to clean off the blood. 503 00:37:29,933 --> 00:37:31,233 (HENRY COOING) 504 00:37:34,405 --> 00:37:36,038 Helping me doesn't give you redemption. 505 00:37:38,942 --> 00:37:40,642 Some debts are never paid. 506 00:37:55,259 --> 00:37:57,092 (BREATHING SHAKILY) 507 00:38:05,903 --> 00:38:07,102 Is he breathing? 508 00:38:07,738 --> 00:38:09,171 I can't wake him. 509 00:38:11,208 --> 00:38:13,175 Pulse is weak, it's still there. 510 00:38:15,846 --> 00:38:17,179 Get the healer. Now. 511 00:38:23,320 --> 00:38:24,686 What have you done? 512 00:38:35,666 --> 00:38:37,265 (SPEAKING IN ANCIENT LANGUAGE) _ 513 00:38:37,568 --> 00:38:39,501 _ 514 00:38:40,437 --> 00:38:45,474 _ 515 00:38:46,543 --> 00:38:48,510 _ 516 00:38:48,545 --> 00:38:51,079 _ 517 00:38:51,115 --> 00:38:55,016 _ 518 00:38:55,052 --> 00:39:00,489 _ 519 00:39:00,524 --> 00:39:05,627 _ 520 00:39:12,703 --> 00:39:15,737 _ 521 00:39:25,209 --> 00:39:28,176 _ 522 00:39:51,808 --> 00:39:52,807 (GASPS) 523 00:40:11,695 --> 00:40:12,928 Forgive me. 524 00:40:15,032 --> 00:40:16,231 Always. 525 00:40:25,809 --> 00:40:26,841 (GROANS) 526 00:40:28,745 --> 00:40:30,579 (BREATHING SHAKILY) 527 00:40:49,032 --> 00:40:50,031 (GASPS) 528 00:40:53,804 --> 00:40:54,836 (EXHALES) 529 00:41:06,216 --> 00:41:07,215 (GRUNTS) 530 00:41:10,287 --> 00:41:11,319 (EXHALES) 531 00:41:42,953 --> 00:41:43,952 (SIGHS) 532 00:41:47,457 --> 00:41:48,790 (CHAINS RATTLING) 533 00:41:50,160 --> 00:41:51,293 (CRESSIDA GRUNTS) 534 00:41:52,629 --> 00:41:54,262 (PILGRIM GRUNTING) 535 00:42:05,175 --> 00:42:06,574 (GRUNTING) 536 00:42:17,698 --> 00:42:19,054 Tell me what you see. 537 00:42:21,073 --> 00:42:24,059 I see everything. 538 00:42:25,637 --> 00:42:30,637 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 36632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.