All language subtitles for Gut.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,483 --> 00:01:11,783 Thanks. 2 00:01:13,464 --> 00:01:16,024 I'm going to steal your nose... Gotcha! 3 00:01:17,035 --> 00:01:18,585 Dad, give it back. 4 00:01:20,009 --> 00:01:21,159 Bye girls. 5 00:01:22,125 --> 00:01:24,655 Bye Dad! Be back in 10 minutes! 6 00:01:25,554 --> 00:01:27,404 He always gets my nose... 7 00:02:12,587 --> 00:02:13,587 Oh, no! 8 00:02:14,777 --> 00:02:16,977 It's Carl Weathers and he's got a gun! 9 00:02:18,792 --> 00:02:19,792 No... 10 00:02:40,686 --> 00:02:42,138 Brain... 11 00:02:42,890 --> 00:02:43,940 Brain... 12 00:02:47,496 --> 00:02:49,253 Brain! 13 00:02:52,509 --> 00:02:54,425 Now the zombie, Carl Weathers! 14 00:02:55,420 --> 00:02:59,007 Carl Weathers, zombie! He's gonna eat brains! 15 00:03:07,262 --> 00:03:09,075 That's good... 16 00:03:18,085 --> 00:03:19,085 What? 17 00:03:20,008 --> 00:03:21,008 Bitch. 18 00:03:24,230 --> 00:03:25,980 Wanna get some food? 19 00:03:40,634 --> 00:03:42,684 What's with you lately? 20 00:03:43,122 --> 00:03:45,222 - What do you mean? - What I mean? 21 00:03:46,103 --> 00:03:48,088 You're always so distracted all the time, 22 00:03:48,101 --> 00:03:50,097 and you never use to leave that much food on your plate. 23 00:03:50,278 --> 00:03:53,149 - What are you? My fucking mother? - Just an observation. 24 00:03:53,282 --> 00:03:54,282 That is all. 25 00:03:55,185 --> 00:03:57,785 Yeah. Guess, you get a lot going on. 26 00:03:59,463 --> 00:04:02,772 Yeah, I think I may need a vacation or something. 27 00:04:02,806 --> 00:04:05,026 Or maybe I'm just bored, I don't know. 28 00:04:05,127 --> 00:04:06,771 I know what you need. 29 00:04:06,852 --> 00:04:11,414 Beer, junk food and, most importantly, another horror movie all nighter. 30 00:04:12,234 --> 00:04:15,627 Fortunately, unlike some pussy with motherfuckers I know, 31 00:04:15,783 --> 00:04:17,966 I am talking about you, by the way. 32 00:04:18,069 --> 00:04:21,491 I still have all the above in-house and I for one 33 00:04:21,648 --> 00:04:26,048 can't think of anything better tonight than to waste it with your sorry ass. 34 00:04:26,626 --> 00:04:30,247 Why didn't you call for the love of a channel "The Living Dead 3" action. 35 00:04:30,412 --> 00:04:32,076 Mindy Clarke... 36 00:04:32,543 --> 00:04:34,651 Mindy Clarke... 37 00:04:34,671 --> 00:04:36,941 - She's still the queen. - Fuck yeah! 38 00:04:37,044 --> 00:04:40,994 Oh, but what could your questionnaires possibly have lined up for tonight anyway. 39 00:04:41,399 --> 00:04:44,782 Well, me and the other "crusty ones" I live with actually had plans 40 00:04:44,937 --> 00:04:46,797 to eat dinner and watch the latest Pixar flick. 41 00:04:46,887 --> 00:04:49,571 What? The last one look like garbage! 42 00:04:49,722 --> 00:04:52,272 Talking fruits? I mean, come on... 43 00:04:53,733 --> 00:04:55,571 How does did even compare to what I'm offering? 44 00:04:55,660 --> 00:04:57,223 Look, I promised Katie. 45 00:04:57,300 --> 00:04:59,271 Yeah. Yeah... Katie... 46 00:04:59,893 --> 00:05:01,881 Dude, we're not 15 anymore. 47 00:05:01,977 --> 00:05:04,265 Besides, aren't you getting tired of watching the same old 48 00:05:04,278 --> 00:05:06,777 cheesy hard-flicks all the time? 49 00:05:08,236 --> 00:05:10,300 Fine, we can see what's new if you want. 50 00:05:10,313 --> 00:05:11,588 I'm sure we can find something. 51 00:05:11,742 --> 00:05:14,042 Not tonight, I can't. Sorry. 52 00:05:16,097 --> 00:05:18,406 We never hang out anymore. 53 00:05:18,515 --> 00:05:20,515 We're hanging out now, aren't we? 54 00:05:20,627 --> 00:05:22,823 We're on lunch. You asshole. 55 00:05:24,542 --> 00:05:25,765 You know what? 56 00:05:27,248 --> 00:05:29,048 I'll see you back there, okay? 57 00:05:40,788 --> 00:05:41,988 You're all good? 58 00:05:42,484 --> 00:05:43,484 Yeah. 59 00:05:47,074 --> 00:05:48,794 - Thanks. - You're welcome. 60 00:06:14,451 --> 00:06:16,283 Light time, Dad. 61 00:06:16,368 --> 00:06:17,468 Light time... 62 00:07:01,949 --> 00:07:04,148 Baby, it's still hard... 63 00:07:05,783 --> 00:07:07,933 - Did you...? - Yeah. 64 00:07:08,891 --> 00:07:09,891 Of course. 65 00:11:51,009 --> 00:11:52,359 Are you for some lunch? 66 00:11:53,119 --> 00:11:54,119 Nope. 67 00:11:54,271 --> 00:11:55,903 Well, I'm bagging it. 68 00:11:56,049 --> 00:12:01,249 Well, my momma gave me lunch money today, so I'm heading out! 69 00:12:02,301 --> 00:12:04,051 - Have fun. - I will. 70 00:12:07,562 --> 00:12:08,562 Alright pal. 71 00:13:12,947 --> 00:13:14,722 We're here with Tom Nelson, 72 00:13:14,804 --> 00:13:18,281 actor and star of the upcoming horror film by Dan Jones. 73 00:13:18,471 --> 00:13:21,321 - Tom... may I call you Tom? - You're an idiot. 74 00:13:21,626 --> 00:13:23,875 Tom, what was it that impressed you into the part of 75 00:13:23,888 --> 00:13:26,147 psychopathic killer Fred Vorley? 76 00:13:26,688 --> 00:13:28,569 Man, stop... I don't... Stop this shit. 77 00:13:28,660 --> 00:13:30,266 Let me rephrase the question for you. 78 00:13:30,267 --> 00:13:32,496 How many dicks did you have to suck to get the part? 79 00:13:32,531 --> 00:13:33,352 Man, fuck you! 80 00:13:33,365 --> 00:13:34,891 Do you enjoy the taste of penis in your mouth? 81 00:13:35,006 --> 00:13:37,022 - Fuck you! - Whoa, whoa, whoa... 82 00:13:37,118 --> 00:13:39,325 Be very careful with that, please. 83 00:13:39,430 --> 00:13:41,380 Now, it's on you, asshole. 84 00:13:41,702 --> 00:13:43,527 How do you feel to have written and directed the 85 00:13:43,540 --> 00:13:46,375 worst piece of shit that has ever gone into a camera? 86 00:13:46,585 --> 00:13:49,562 Thanks man. It feels great. Can I have my fucking camera back? 87 00:13:49,700 --> 00:13:51,987 Please don't let it fall. Please don't do it. 88 00:13:52,095 --> 00:13:54,970 Oh, you dropped that camera! I swear to God... 89 00:13:55,103 --> 00:13:57,196 - Balls on your chin. - Palls on my chin? 90 00:13:57,296 --> 00:14:00,761 Balls resting on your chin. Give me that fucking camera! 91 00:14:51,389 --> 00:14:52,389 Hello? 92 00:14:53,549 --> 00:14:54,549 Hey, Dan! 93 00:14:55,555 --> 00:14:58,755 No, no. He's still upstate. I thought I told you. 94 00:15:00,621 --> 00:15:02,730 We're looking for a new place. 95 00:15:03,406 --> 00:15:06,315 Oh, we've talked about it before, but you know... 96 00:15:06,469 --> 00:15:09,759 Tom really hasn't been very happy at work lately, and... 97 00:15:09,910 --> 00:15:13,478 you know, we just thought it was time to get out of the city. 98 00:15:14,714 --> 00:15:16,964 I remember that he told you. 99 00:15:19,157 --> 00:15:22,255 Oh, no, no no, no. We are still at the beginning stages. 100 00:15:22,316 --> 00:15:24,716 You know how long these things can take. 101 00:15:25,510 --> 00:15:26,510 Of course. 102 00:15:28,170 --> 00:15:29,820 Later tonight. 103 00:15:30,438 --> 00:15:31,738 Yeah, absolutely. 104 00:15:33,271 --> 00:15:34,304 Okay. 105 00:15:34,512 --> 00:15:35,560 Alright. 106 00:15:35,676 --> 00:15:37,326 Talk to you later. Bye. 107 00:16:53,272 --> 00:16:55,061 Have a nice trip? 108 00:16:55,862 --> 00:16:57,362 What are you doing here? 109 00:16:58,201 --> 00:17:00,151 I hear you're moving. 110 00:17:01,422 --> 00:17:02,922 We are looking. 111 00:17:04,395 --> 00:17:07,597 When were you gonna tell me about it? Or were you even going to tell me at all? 112 00:17:07,640 --> 00:17:12,289 I really haven't told anyone yet. We've only started looking last week. 113 00:17:12,498 --> 00:17:14,398 How could you not tell me? 114 00:17:14,646 --> 00:17:17,402 I mean, did you find another job? How far away are you moving? 115 00:17:17,530 --> 00:17:18,530 Look... 116 00:17:18,849 --> 00:17:20,049 It's late, Dan. 117 00:17:20,196 --> 00:17:21,981 Go home. I'll see you at work tomorrow. 118 00:17:22,068 --> 00:17:23,474 So that's it? You just going to blow me off? 119 00:17:23,545 --> 00:17:24,845 Go home, Dan. 120 00:17:25,218 --> 00:17:26,584 You're supposed to be my friend. 121 00:17:26,653 --> 00:17:28,727 You're making that kind of difficult right now. 122 00:17:28,826 --> 00:17:30,926 Go home. We'll talk tomorrow. 123 00:17:31,705 --> 00:17:35,192 - Why are you leaving? - I said we'll talk about it later! 124 00:17:35,351 --> 00:17:37,101 Hey, hon, what's going on? 125 00:17:38,921 --> 00:17:39,921 Oh hi, Dan. 126 00:17:41,089 --> 00:17:42,489 Are you coming in soon? 127 00:17:42,695 --> 00:17:44,845 - Just a second, honey. - Okay. 128 00:17:52,968 --> 00:17:54,818 Go home, Dan. Get some sleep. 129 00:17:55,668 --> 00:17:57,168 We'll talk tomorrow. 130 00:17:59,348 --> 00:18:00,488 Yeah, okay. 131 00:18:01,863 --> 00:18:03,363 We'll talk tomorrow. 132 00:18:39,235 --> 00:18:40,235 Hi. 133 00:18:40,654 --> 00:18:41,654 Hey. 134 00:19:18,896 --> 00:19:21,696 So, when you planning on moving? 135 00:19:22,116 --> 00:19:23,966 Probably some time over the spring. 136 00:19:25,473 --> 00:19:26,473 Just... 137 00:19:26,848 --> 00:19:29,361 It depends on how soon we can close on the house. 138 00:19:31,132 --> 00:19:33,232 What about work? 139 00:19:34,428 --> 00:19:36,424 We got some savings. 140 00:19:36,520 --> 00:19:39,781 You know, if I can't lock a job down right away... 141 00:19:39,931 --> 00:19:43,403 I can always do some work for Lily's father. 142 00:19:43,582 --> 00:19:45,782 Hope we won't come down to that. 143 00:19:48,660 --> 00:19:50,543 Why didn't you tell me? 144 00:19:51,758 --> 00:19:52,758 I wanted to. 145 00:19:54,741 --> 00:19:56,041 I just... 146 00:19:58,003 --> 00:19:59,953 I don't know. I just didn't know how to... 147 00:20:02,218 --> 00:20:04,218 bring it up. You know? 148 00:20:05,682 --> 00:20:09,632 - I wasn't sure how you'd react. - You know, I'm sorry about that, I am. 149 00:20:10,084 --> 00:20:11,434 Yeah. 150 00:20:15,645 --> 00:20:18,145 You're my best friend, you know? 151 00:20:27,172 --> 00:20:30,122 I'm glad that you guys worked everything out. 152 00:20:55,068 --> 00:20:57,118 So, how did you like the movie? 153 00:20:57,534 --> 00:20:58,534 What? 154 00:20:59,240 --> 00:21:00,372 What movie? 155 00:21:00,507 --> 00:21:04,142 The Pixar thing you ditched me for last week. 156 00:21:04,308 --> 00:21:05,750 Oh, yeah. It's... 157 00:21:05,888 --> 00:21:08,488 pretty much what I expected, you know. 158 00:21:09,434 --> 00:21:11,017 - It's fun enough. - Well... 159 00:21:11,095 --> 00:21:14,445 with that sterling recommendation, I'll be sure to rent it. 160 00:21:14,787 --> 00:21:16,487 I'm sure you will. 161 00:21:17,610 --> 00:21:18,640 What's with you today? 162 00:21:18,648 --> 00:21:21,083 You've been acting extra doofy all morning. 163 00:21:21,241 --> 00:21:22,967 See some good horror porn lately? 164 00:21:23,052 --> 00:21:24,052 Better. 165 00:21:24,176 --> 00:21:28,474 - Well, this now I have to hear about. - No, this you have to see to believe. 166 00:21:28,668 --> 00:21:31,241 Why don't you come over tonight and I'll show you? 167 00:21:31,361 --> 00:21:34,033 I mean, unless of course you are... 168 00:21:35,371 --> 00:21:36,937 You're not really going to call me chicken, are you? 169 00:21:36,950 --> 00:21:38,626 No no, I was going to say you're in office. 170 00:21:38,771 --> 00:21:40,917 You know, cause your ball, you know, the ball sac 171 00:21:40,930 --> 00:21:42,986 is without the balls, so it's just a little... 172 00:21:43,181 --> 00:21:44,546 it's dangling in the wind. 173 00:21:44,559 --> 00:21:45,935 It's gone with the wind, really. 174 00:21:46,063 --> 00:21:49,136 Your nuts are just wandering around looking for a home... 175 00:21:49,278 --> 00:21:53,226 and they can't find one, because your sac has got no nuts. 176 00:21:53,405 --> 00:21:56,196 Alright, alright, yes. I'll be there. Done. 177 00:21:56,325 --> 00:21:59,171 Alright. After work, my place. And bring the balls. 178 00:21:59,303 --> 00:22:01,103 You know, if you can find them. 179 00:22:01,225 --> 00:22:02,763 Hey, is causing trouble over now? 180 00:22:02,776 --> 00:22:04,325 No, no. 181 00:22:04,706 --> 00:22:06,251 - Enjoy. - Thanks Sally. 182 00:22:06,327 --> 00:22:07,327 Thank you. 183 00:22:10,570 --> 00:22:12,294 Damn, she's got a nice ass. 184 00:23:16,729 --> 00:23:18,462 So, what do you think? 185 00:23:18,546 --> 00:23:19,943 What do I think? 186 00:23:20,013 --> 00:23:21,163 Yeah, I mean... 187 00:23:21,908 --> 00:23:23,158 Do you think it's real? 188 00:23:24,632 --> 00:23:25,982 Feels real, doesn't it? 189 00:23:27,680 --> 00:23:29,030 Where did you get this? 190 00:23:29,599 --> 00:23:31,500 I... I ordered it online, you know? 191 00:23:31,591 --> 00:23:33,010 Some underground website. 192 00:23:33,123 --> 00:23:34,252 Huh, figured what the fuck.. 193 00:23:34,377 --> 00:23:36,075 - I got to go. - Hey, wait man! 194 00:23:36,157 --> 00:23:38,725 Hang on for a bit, have another beer. 195 00:23:38,846 --> 00:23:40,246 Don't you want to talk about it? 196 00:23:40,615 --> 00:23:41,615 Talk about it? 197 00:23:42,869 --> 00:23:44,969 What the fuck is there to talk about? 198 00:27:39,276 --> 00:27:41,026 You had me worried there. 199 00:27:42,566 --> 00:27:44,066 That makes two of us. 200 00:27:52,335 --> 00:27:54,085 You should have told me. 201 00:27:55,673 --> 00:27:58,073 - You wouldn't have believed me. - So what? 202 00:27:58,269 --> 00:28:00,342 You still should have told me. 203 00:28:02,451 --> 00:28:04,451 What the hell were you thinking? 204 00:28:04,855 --> 00:28:05,936 You said you were bored. 205 00:28:05,997 --> 00:28:10,197 - And you thought that would help? - No, I don't know, I mean... 206 00:28:15,233 --> 00:28:17,483 Last hardly slept at all last night. 207 00:28:22,891 --> 00:28:23,891 What about you? 208 00:28:25,723 --> 00:28:28,352 Dude, that shit kept me up all night. 209 00:28:28,474 --> 00:28:29,780 Do you think there's any more of them out there? 210 00:28:29,781 --> 00:28:31,419 Oh no! I mean... 211 00:28:34,515 --> 00:28:36,011 We could find out... 212 00:28:36,085 --> 00:28:37,085 No. 213 00:28:37,816 --> 00:28:40,984 Don't even go there... You need to get rid of that shit. 214 00:28:41,130 --> 00:28:43,304 Destroy it, that's what you need to do. 215 00:28:45,165 --> 00:28:46,915 Yeah, you're probably right. 216 00:29:06,758 --> 00:29:10,508 Cheese, you're a little Speedy Gonzalez today, aren't you? 217 00:29:10,795 --> 00:29:13,673 I am Speedy Katie, not Speedy Gonzalez. 218 00:29:13,827 --> 00:29:16,781 I don't know... What does Dad think? 219 00:29:23,011 --> 00:29:25,411 What? What does Daddy think about what? 220 00:29:28,551 --> 00:29:32,077 - Get Daddy, get Daddy! - Get Mommy, get mommy...! 221 00:29:33,666 --> 00:29:35,616 - I'm gonna get you! - Get Mommy! 222 00:29:37,615 --> 00:29:40,915 Ready? I'm going in! I'm going in... For a bite! 223 00:30:31,824 --> 00:30:35,255 Hello there, cowboy... What's got you so spooked? 224 00:30:35,776 --> 00:30:38,776 You're telling me, it's not like all me. 225 00:30:41,775 --> 00:30:43,625 What's the password? 226 00:30:44,598 --> 00:30:47,098 Password is... "I'm tired." 227 00:30:54,916 --> 00:30:57,460 You're tired? What is going on with you? 228 00:30:57,761 --> 00:30:58,761 What's going on with me? 229 00:30:59,468 --> 00:31:01,018 It's funny coming from you. 230 00:31:01,423 --> 00:31:03,200 If you haven't noticed, I was just 231 00:31:03,213 --> 00:31:05,001 throwing myself at you back there. 232 00:31:05,164 --> 00:31:09,114 So what? I'm suppose to flip whenever you want me to? 233 00:31:11,061 --> 00:31:12,521 Maybe... 234 00:33:14,599 --> 00:33:17,382 Growing boys need to clean their plate. 235 00:33:17,507 --> 00:33:20,007 That's right, I'm just not that hungry today. 236 00:33:22,187 --> 00:33:23,995 Even after last night? 237 00:33:25,337 --> 00:33:27,537 - See you later. - Bye, Dad. 238 00:34:27,421 --> 00:34:28,721 Look who it is. 239 00:34:29,975 --> 00:34:33,603 My two favorite troublemakers. Anything to drink for you today? 240 00:34:33,899 --> 00:34:34,999 Coffee. 241 00:34:35,216 --> 00:34:37,116 You look really nice today, Sally. 242 00:34:40,106 --> 00:34:43,256 You know what? I am thinking of bucking the trend here. 243 00:34:43,668 --> 00:34:46,368 What do you recommend for a day like today? 244 00:34:48,292 --> 00:34:50,421 I think I've got just the thing for you! 245 00:34:51,435 --> 00:34:52,685 I can't wait. 246 00:34:54,041 --> 00:34:55,771 - Did you just...? - I did, didn't I? 247 00:34:55,855 --> 00:34:58,631 I'll tell you, man, She's got fire in her belly. 248 00:34:58,760 --> 00:35:00,460 You're not serious. 249 00:35:01,538 --> 00:35:04,274 Half an hour late for work, hitting on the waitress... 250 00:35:04,401 --> 00:35:05,781 You're just full of surprises! 251 00:35:05,851 --> 00:35:08,501 It ain't over yet, brother! 252 00:35:11,504 --> 00:35:13,978 Here you go, hon. Need some more time? 253 00:35:14,617 --> 00:35:16,267 I think we're ready. 254 00:35:17,014 --> 00:35:20,072 I'll take the cheeseburger deluxe, medium... 255 00:35:21,099 --> 00:35:24,249 and I think our friend over here knows what he wants. 256 00:35:24,484 --> 00:35:27,434 I will have the cheeseburger deluxe with swiss. 257 00:35:27,952 --> 00:35:29,902 Medium rare would be fine. 258 00:35:32,628 --> 00:35:33,828 Nice choice. 259 00:35:39,144 --> 00:35:41,223 Man, the look on your face... 260 00:35:46,093 --> 00:35:47,093 So... 261 00:35:47,737 --> 00:35:49,537 why so late today? 262 00:35:49,752 --> 00:35:51,578 Check my P.O. Box. 263 00:35:51,666 --> 00:35:53,421 Since when do you have a P.O. Box? 264 00:35:53,885 --> 00:35:57,285 Since they replaced my mailman with a fucking retard. 265 00:35:57,486 --> 00:35:58,786 No, really... 266 00:35:59,040 --> 00:36:02,065 he is a actually a retarded mailman. 267 00:36:02,625 --> 00:36:05,381 I thought I told you about that. Anyway, I wouldn't have been late... 268 00:36:05,509 --> 00:36:07,436 but I had to wait in line, at the window, 269 00:36:07,437 --> 00:36:10,329 to pick up a package, oh I don't know, about... 270 00:36:10,364 --> 00:36:12,112 ... yea big ... 271 00:36:12,634 --> 00:36:14,716 - You didn't... we agreed! - Come on! 272 00:36:14,815 --> 00:36:16,159 Besides I already ordered it before. 273 00:36:16,272 --> 00:36:17,700 - You have to get rid of it. - Come on! 274 00:36:17,703 --> 00:36:19,627 Don't "Come on" me, get rid of it! 275 00:36:22,262 --> 00:36:24,176 What kind of cheese is that again? 276 00:36:24,269 --> 00:36:25,269 American. 277 00:36:25,496 --> 00:36:26,796 American it is. 278 00:36:26,879 --> 00:36:29,429 You two behave yourselves while I'm gone. 279 00:36:38,275 --> 00:36:40,225 We could still watch it first. 280 00:37:21,308 --> 00:37:22,808 Want another beer? 281 00:37:23,051 --> 00:37:24,051 Sure. 282 00:37:44,488 --> 00:37:46,288 Do you want to watch it again? 283 00:38:25,231 --> 00:38:26,931 Dude, it's very late. 284 00:40:40,809 --> 00:40:41,809 Ok. 285 00:40:50,486 --> 00:40:51,774 You have it? 286 00:40:53,333 --> 00:40:55,644 - Drop it! - Give me the ball. 287 00:40:56,089 --> 00:40:57,913 Let go. 288 00:40:57,993 --> 00:40:59,893 - Go on. - Let it go. 289 00:41:08,570 --> 00:41:09,870 Stop it! 290 00:41:15,982 --> 00:41:18,082 You're awfully quiet today. 291 00:41:22,507 --> 00:41:23,707 Is everything okay? 292 00:41:24,593 --> 00:41:25,793 Yeah. I'm fine. 293 00:41:31,821 --> 00:41:34,821 I think we need to give her a puppy. 294 00:41:56,197 --> 00:41:57,347 Another? 295 00:41:57,563 --> 00:41:58,563 Yeah. 296 00:42:01,595 --> 00:42:03,445 Why don't you join me? 297 00:42:03,661 --> 00:42:05,441 It's um... it's on me. 298 00:42:05,953 --> 00:42:08,017 Big Spender! You sure know how to treat a girl. 299 00:42:08,115 --> 00:42:10,065 I'll tell you what: 300 00:42:10,545 --> 00:42:12,945 Why don't we upgrade that to dinner and drinks? 301 00:42:18,733 --> 00:42:20,245 Anywhere but here. 302 00:42:22,539 --> 00:42:23,789 Just name the place. 303 00:42:26,317 --> 00:42:27,617 Do you have a car? 304 00:42:31,581 --> 00:42:33,231 Cause I don't. 305 00:43:50,767 --> 00:43:52,292 Finished already? 306 00:43:54,526 --> 00:43:55,526 TV? 307 00:43:55,702 --> 00:43:58,167 Just need a glass of water, hon. 308 00:43:58,278 --> 00:43:59,828 I'll get up in a sec. 309 00:44:00,423 --> 00:44:02,923 Are you bringing it for me to fill? 310 00:44:03,175 --> 00:44:04,185 Sure thing. 311 00:44:04,860 --> 00:44:06,910 Go back to sleep, I'll be right there. 312 00:45:47,825 --> 00:45:49,675 You download those already? 313 00:45:50,055 --> 00:45:53,304 I thought for sure they'd become a permanent part of your collection. 314 00:45:53,453 --> 00:45:56,303 Didn't keep 'em, you know. I've got other copies anyway. 315 00:45:56,584 --> 00:45:58,534 I can't keep these in my house. 316 00:46:00,654 --> 00:46:01,654 Fine. 317 00:46:01,997 --> 00:46:03,747 You made copies? 318 00:46:03,858 --> 00:46:06,128 - How many copies did you make? - Just those. 319 00:46:06,235 --> 00:46:07,854 We have to get rid of all of them. 320 00:46:07,934 --> 00:46:08,984 Yeah, right. 321 00:46:09,808 --> 00:46:10,858 I'm serious. 322 00:46:11,654 --> 00:46:12,665 I heard you the first time. 323 00:46:12,678 --> 00:46:13,696 Did you? 324 00:46:13,697 --> 00:46:15,232 Because we wouldn't be talking about this 325 00:46:15,233 --> 00:46:16,533 if you'd done what I asked you to do in the first place. 326 00:46:16,557 --> 00:46:17,701 What the fuck is with you? 327 00:46:17,714 --> 00:46:19,068 What the fuck's with me? What the fuck's with you! 328 00:46:19,186 --> 00:46:20,109 Hey! You know what? 329 00:46:20,110 --> 00:46:23,014 No one had to twist your arm to come over and watch the last one, okay? 330 00:46:32,388 --> 00:46:34,038 Just get rid of them. 331 00:46:35,325 --> 00:46:37,669 I told you I'll take care of it. 332 00:46:37,779 --> 00:46:39,058 And don't order any more. 333 00:46:39,123 --> 00:46:40,373 I wasn't planning to. 334 00:46:40,414 --> 00:46:42,902 But don't worry. I won't tell you if I do. 335 00:46:43,074 --> 00:46:44,074 Fine. 336 00:46:45,390 --> 00:46:46,390 Fine. 337 00:47:00,592 --> 00:47:02,543 Why does he get to go first? 338 00:47:02,636 --> 00:47:05,586 I should be the first, I'm still growing! 339 00:47:06,279 --> 00:47:09,279 This means that your mom's old fashioned, that's all. 340 00:47:09,990 --> 00:47:11,860 And what's that got to do with anything? 341 00:47:12,367 --> 00:47:15,117 It just means that I have a soft spot for your dad. 342 00:47:20,840 --> 00:47:22,480 So, how's Dan? 343 00:47:26,541 --> 00:47:27,591 You know... 344 00:47:29,177 --> 00:47:30,877 Same old Dan. 345 00:47:32,839 --> 00:47:34,939 Maybe we should have him over for dinner. 346 00:47:37,851 --> 00:47:38,851 Sure. 347 00:47:42,422 --> 00:47:43,572 I like Dan. 348 00:47:43,788 --> 00:47:44,838 He's silly. 349 00:49:25,104 --> 00:49:26,554 Be right back. 350 00:49:29,446 --> 00:49:30,946 Don't go away. 351 00:50:27,935 --> 00:50:29,335 What can I get you? 352 00:50:34,302 --> 00:50:35,807 Yeah. I'm new. 353 00:50:36,405 --> 00:50:40,272 Wasn't my top choice of employment either but I got to pay the rent somehow. 354 00:50:40,601 --> 00:50:43,327 I'm sorry. I didn't mean to make you uncomfortable, I was... 355 00:50:43,454 --> 00:50:45,454 just expecting someone else. 356 00:50:45,874 --> 00:50:46,924 Yeah, well... 357 00:50:47,442 --> 00:50:50,063 I know I don't exactly fit down to the rest of the old bitties, but... 358 00:50:50,186 --> 00:50:52,176 what I don't have in saggy tits and wrinkles, 359 00:50:52,177 --> 00:50:54,171 I make up for it with personality. 360 00:50:55,179 --> 00:50:56,379 I'm sure you do. 361 00:50:58,227 --> 00:50:59,977 We're lucky to have you. 362 00:51:00,285 --> 00:51:01,785 You got that right. 363 00:51:01,965 --> 00:51:04,460 Now, do you know what you want or do you need a menu? 364 00:53:20,783 --> 00:53:22,233 Let me guess... 365 00:53:22,483 --> 00:53:23,483 coffee? 366 00:53:25,042 --> 00:53:26,042 Sally? 367 00:53:27,342 --> 00:53:28,342 Sally? 368 00:53:29,822 --> 00:53:31,520 Look man, my shift's just about over... 369 00:53:31,603 --> 00:53:35,103 so why don't you make it easy on me and tell me what you want? 370 00:53:40,061 --> 00:53:41,861 Why don't I just give you another minute. 371 00:55:19,920 --> 00:55:21,331 Is that your friend over there? 372 00:55:21,401 --> 00:55:22,401 Yeah. 373 00:55:22,473 --> 00:55:26,773 Well, it's about time you showed up. He's been waiting for you a long time. 374 00:55:27,788 --> 00:55:28,788 Thanks. 375 00:55:36,696 --> 00:55:37,696 Dan ? 376 00:55:40,478 --> 00:55:42,278 Dan, what's wrong? 377 00:55:45,615 --> 00:55:47,815 You haven't been working two days. 378 00:55:49,690 --> 00:55:53,840 You look like you're coming apart. Now, what the fuck is going on with you? 379 00:55:55,185 --> 00:55:56,185 She's dead. 380 00:55:56,746 --> 00:55:57,746 What? 381 00:55:59,672 --> 00:56:00,772 I killed her. 382 00:56:02,198 --> 00:56:04,798 What di... What the fuck are you talking about? 383 00:56:05,718 --> 00:56:07,118 - Sally... - Who? 384 00:56:07,293 --> 00:56:08,293 Sally! 385 00:56:08,436 --> 00:56:10,786 - The waitress? - Yes, the waitress! 386 00:56:12,305 --> 00:56:15,455 He killed her, okay? To get to me or because of me. 387 00:56:15,490 --> 00:56:17,004 I don't fucking know, okay? I don't... 388 00:56:17,216 --> 00:56:18,466 Calm down. Just... 389 00:56:18,853 --> 00:56:19,853 calm down. 390 00:56:22,120 --> 00:56:23,970 Tell me what the fuck... 391 00:56:24,566 --> 00:56:26,066 are you talking about. 392 00:57:49,185 --> 00:57:51,179 I notice this in my box. 393 00:57:51,270 --> 00:57:52,848 You know, I didn't... 394 00:57:53,201 --> 00:57:55,624 order anything or ask for anything. 395 00:57:56,463 --> 00:57:57,763 It was just there. 396 00:58:02,608 --> 00:58:04,867 You need to close that box. 397 00:58:04,874 --> 00:58:06,731 What the fuck good is that going to do? 398 00:58:06,817 --> 00:58:10,317 He obviously knows where I live, with who I spend my fucking time with! 399 00:58:16,543 --> 00:58:18,461 Fuck, fuck, fuck! 400 00:58:18,574 --> 00:58:20,674 What? Where are you going? 401 00:58:21,107 --> 00:58:22,107 Home. 402 00:58:22,489 --> 00:58:23,903 Call the police! 403 01:00:47,630 --> 01:00:49,780 We can't tell anyone, okay? 404 01:00:49,805 --> 01:00:52,964 I mean they're going to think it was me. They're gonna think I killed her. 405 01:00:53,105 --> 01:00:54,355 So did you? 406 01:00:55,425 --> 01:00:57,575 - What? - Did you kill her? 407 01:00:57,850 --> 01:00:58,926 Fuck you. 408 01:00:59,847 --> 01:01:02,126 - You have nothing to worry about, do you? - Nothing to worry about? 409 01:01:02,234 --> 01:01:03,983 Are you out of your fucking mind? 410 01:01:04,068 --> 01:01:06,268 Look, if you didn't do it. They don't have any evidence. 411 01:01:06,269 --> 01:01:07,948 They can't convict you without evidence. 412 01:01:07,983 --> 01:01:10,240 Well, if I were the last person to see her alive? 413 01:01:10,350 --> 01:01:12,240 You bother to think of that, Perry fucking Mason? 414 01:01:12,241 --> 01:01:13,470 Okay, fuck it. 415 01:01:13,871 --> 01:01:16,517 We'll just have to get down there, open while we still can. 416 01:01:16,641 --> 01:01:20,741 You still have the... the disks and the envelopes in which they came in, right? 417 01:01:21,071 --> 01:01:24,719 We give everything to the cops, we let them sort it out. 418 01:01:24,885 --> 01:01:26,585 What else can we do? 419 01:01:28,368 --> 01:01:29,368 What? 420 01:01:30,917 --> 01:01:34,076 I got rid of everything already. The discs, the envelopes, everything. 421 01:01:34,222 --> 01:01:36,022 What? Why would you do that? 422 01:01:36,649 --> 01:01:40,799 - Why the fuck would you do that? - Because you told me to get rid of them! 423 01:01:42,294 --> 01:01:46,044 I'm sorry, okay? I... I thought it would keep us safe. 424 01:01:46,218 --> 01:01:47,718 You know what? You know... 425 01:01:48,185 --> 01:01:50,835 Maybe... maybe it's alright. Maybe that's... 426 01:01:51,505 --> 01:01:55,455 Oh fuck! No, no, no! Why... What the fuck were you thinking? Huh? 427 01:01:57,428 --> 01:01:59,557 We're never gonna be safe now! 428 01:02:01,840 --> 01:02:02,840 Damn... 429 01:02:03,723 --> 01:02:04,723 Okay. 430 01:02:06,135 --> 01:02:07,548 We'll just have to... 431 01:02:09,435 --> 01:02:10,996 tell someone, or... 432 01:02:12,181 --> 01:02:13,695 What about the website? 433 01:02:14,065 --> 01:02:18,065 We can still use it, right? They can track it, right? 434 01:02:19,417 --> 01:02:21,367 There's not really a site exactly, 435 01:02:21,581 --> 01:02:23,087 Okay? It's more like a... 436 01:02:23,465 --> 01:02:27,122 like a search engine from an anonymous file sharing network, you know? 437 01:02:27,288 --> 01:02:29,388 There are millions of users... 438 01:02:29,635 --> 01:02:33,385 I just wanted to get a hold of some out of print movies, you know? But... 439 01:02:33,604 --> 01:02:37,404 you can't always find everything to download, so sometimes I would... 440 01:02:38,260 --> 01:02:41,077 I would just post to my box address and... 441 01:02:41,207 --> 01:02:43,821 list what I was looking for, you know? To see if... 442 01:02:43,944 --> 01:02:46,594 if people would mail me copies. 443 01:02:49,164 --> 01:02:52,464 You told me you ordered the first one online. 444 01:02:52,716 --> 01:02:55,849 I swear to you, okay? It just showed up in my box. 445 01:02:55,993 --> 01:02:59,107 Well, from then on, they must have got my address from one of my post. 446 01:02:59,250 --> 01:03:00,500 You lied to me! 447 01:03:01,628 --> 01:03:03,928 Why would you fucking do that? 448 01:03:04,590 --> 01:03:06,969 I didn't mean to. I mean I... 449 01:03:07,177 --> 01:03:09,801 I thought we both were kind of getting something out of it, I mean... 450 01:03:09,924 --> 01:03:13,437 you were coming over here and... and we were hanging out... 451 01:03:13,597 --> 01:03:15,999 and it was kind of like old times, you know. 452 01:03:16,422 --> 01:03:18,972 - And maybe it was fake, anyway. - Fake? 453 01:03:20,390 --> 01:03:23,490 Your fucking girlfriend is dead, asshole! 454 01:03:24,829 --> 01:03:25,829 It's real. 455 01:03:27,040 --> 01:03:28,817 It was always fucking real! 456 01:03:28,903 --> 01:03:30,103 And we knew it! 457 01:03:31,166 --> 01:03:32,452 Goddamn it! 458 01:03:36,952 --> 01:03:39,052 What am I supposed to do now, huh? 459 01:03:39,525 --> 01:03:40,675 Where are we going to go? 460 01:03:43,688 --> 01:03:45,788 What am I supposed to tell my wife... 461 01:03:47,877 --> 01:03:49,227 and my daughter? 462 01:04:01,176 --> 01:04:04,103 Don't call me anymore. Don't talk to me at work. 463 01:04:05,432 --> 01:04:07,365 Don't come by my house. 464 01:04:18,451 --> 01:04:19,551 I'm sorry. 465 01:04:33,499 --> 01:04:37,842 Moby, do that. Up, up, up! Look! 466 01:05:05,327 --> 01:05:06,327 Come on, Moby. 467 01:05:06,700 --> 01:05:08,089 Good boy! 468 01:08:11,947 --> 01:08:12,947 Hello? 469 01:08:13,386 --> 01:08:14,450 Oh, hi! 470 01:08:14,936 --> 01:08:17,379 Not bad. Hold on, I'll go get him. 471 01:08:17,535 --> 01:08:19,124 What? Why not? 472 01:08:20,787 --> 01:08:21,887 What do you mean? 473 01:08:23,578 --> 01:08:24,578 Okay... 474 01:09:17,508 --> 01:09:18,513 Yeah... 475 01:09:19,780 --> 01:09:21,366 No, I appreciate it. 476 01:09:21,622 --> 01:09:22,622 Thanks. 477 01:09:23,942 --> 01:09:25,378 Okay. Bye. 478 01:09:28,095 --> 01:09:29,095 Fuck. 479 01:09:46,840 --> 01:09:48,590 I know you talked to him. 480 01:09:52,675 --> 01:09:53,775 What did he want? 481 01:09:58,641 --> 01:09:59,741 What did he want? 482 01:10:02,104 --> 01:10:03,439 Just to talk. 483 01:10:04,958 --> 01:10:05,998 To you? 484 01:10:06,757 --> 01:10:07,807 Why not? 485 01:10:09,283 --> 01:10:10,283 Listen... 486 01:10:12,251 --> 01:10:14,101 I don't know what he said to you, 487 01:10:14,443 --> 01:10:16,989 but he's just trying to get in between us. 488 01:10:17,108 --> 01:10:18,579 Between you... 489 01:10:18,927 --> 01:10:20,359 Katie and me. 490 01:10:21,354 --> 01:10:24,880 He's a manipulative, sick, fuck, and we're done. 491 01:10:25,041 --> 01:10:28,346 I don't want to call him. I don't want him coming by. 492 01:10:28,861 --> 01:10:31,261 The sooner we get out of here, the better. 493 01:10:31,836 --> 01:10:34,886 And I'd appreciate it, if you didn't talk to him anymore. 494 01:10:36,896 --> 01:10:39,356 This is really not your decision. 495 01:10:40,043 --> 01:10:42,210 I don't want you talking to him! 496 01:10:45,645 --> 01:10:47,056 - I'm talking to you! - What the... 497 01:10:47,126 --> 01:10:48,776 What the fuck is wrong with you? 498 01:10:49,603 --> 01:10:50,603 What...? 499 01:10:51,150 --> 01:10:52,600 Do you want to? 500 01:10:54,918 --> 01:10:56,677 Do it! Won't you? 501 01:10:57,532 --> 01:11:00,211 Come on! Show me how you really feel! 502 01:11:02,256 --> 01:11:03,256 Well. 503 01:11:04,038 --> 01:11:05,538 You couldn't hear yourself. 504 01:11:05,795 --> 01:11:06,795 Come on! 505 01:11:26,713 --> 01:11:27,713 I'm sorry. 506 01:11:46,228 --> 01:11:47,728 It's... okay. 507 01:12:12,488 --> 01:12:13,488 This is Tom. 508 01:12:14,671 --> 01:12:15,671 Hello? 509 01:12:18,593 --> 01:12:19,793 What do you want? 510 01:12:21,503 --> 01:12:24,040 - Alright, I'm hanging up. - No, wait, please, don't! 511 01:12:24,159 --> 01:12:25,640 I got nothing to say to you. 512 01:12:25,734 --> 01:12:27,493 Just... just don't hang up, okay? 513 01:12:27,579 --> 01:12:29,479 I don't have time for, I'm at work. 514 01:12:31,696 --> 01:12:34,696 If you want to co-op, that's your own business. 515 01:12:35,403 --> 01:12:38,465 I know. I... I didn't mean you want to see me, so I.. 516 01:12:40,715 --> 01:12:41,815 I'm sorry. 517 01:12:43,675 --> 01:12:46,375 It's a little late for that now. 518 01:12:47,974 --> 01:12:49,424 Are we still friends? 519 01:12:50,946 --> 01:12:51,946 I don't know. 520 01:12:53,466 --> 01:12:57,066 I'm sorry! I didn't mean for any of this, you know? 521 01:12:58,392 --> 01:13:00,447 I just need you to be my friend, okay? 522 01:13:00,545 --> 01:13:03,245 I don't know if I can do that, right now. 523 01:13:03,465 --> 01:13:06,828 That's okay, you know... I know you need your space. 524 01:13:07,567 --> 01:13:08,867 Look, maybe... 525 01:13:09,258 --> 01:13:13,308 maybe I can call you tonight and we can get a drink or something, you know? 526 01:13:13,544 --> 01:13:14,894 I don't know, man. 527 01:13:15,548 --> 01:13:16,848 I don't know. 528 01:13:18,810 --> 01:13:21,025 I'll call you if I feel enough for it, but... 529 01:13:21,130 --> 01:13:24,730 you should probably do your own thing for now, alright? I got to go. 530 01:14:24,298 --> 01:14:26,054 I really wish you'd come. 531 01:14:26,136 --> 01:14:27,136 Baby... 532 01:14:28,166 --> 01:14:29,616 Drive safely. 533 01:14:30,955 --> 01:14:33,180 Mum, mum, mum... 534 01:14:42,187 --> 01:14:44,123 I'll trade you for a kiss. 535 01:14:44,216 --> 01:14:45,216 Okay. Bye. 536 01:14:47,128 --> 01:14:48,328 Thanks, Dad. 537 01:15:15,145 --> 01:15:16,145 Yeah. 538 01:15:17,280 --> 01:15:18,280 Oh, hi. 539 01:15:21,883 --> 01:15:24,240 Yeah. No, I... figured as much. 540 01:15:26,292 --> 01:15:27,692 How's that going, anyway? 541 01:15:29,450 --> 01:15:30,450 Yeah? 542 01:15:31,465 --> 01:15:34,465 Yeah. Well, no, that's good, right? So... 543 01:15:37,135 --> 01:15:38,135 No. 544 01:15:40,736 --> 01:15:42,300 Yeah, I mean... 545 01:15:42,870 --> 01:15:45,271 as long as I won't be imposing... 546 01:15:48,257 --> 01:15:49,257 Sure. 547 01:15:50,361 --> 01:15:51,604 Okay, um I'll... 548 01:15:52,861 --> 01:15:54,461 I'll see you then. 549 01:15:54,800 --> 01:15:55,800 Alright. 550 01:15:56,357 --> 01:15:57,357 Bye. 551 01:16:50,903 --> 01:16:52,103 Nice choice. 552 01:16:54,408 --> 01:16:55,422 Thanks. 553 01:17:07,919 --> 01:17:08,979 Hey, babe. 554 01:17:11,702 --> 01:17:14,252 Oh, no, she's busy with her cartoons. 555 01:17:14,897 --> 01:17:16,597 So..., how did it go? 556 01:17:18,873 --> 01:17:19,873 Really? 557 01:17:20,294 --> 01:17:22,443 Oh my God! Baby that's fantastic! 558 01:17:23,133 --> 01:17:25,358 You are so awesome! I am so excited! 559 01:17:25,819 --> 01:17:26,969 Yeah, me too. 560 01:17:28,257 --> 01:17:29,857 Yup, a little bit earlier. 561 01:17:31,157 --> 01:17:34,157 Yeah, yeah, yeah. Don't worry, I'm fine. 562 01:17:35,538 --> 01:17:36,788 What about you guys? 563 01:17:37,014 --> 01:17:38,014 What are you doing? 564 01:17:39,356 --> 01:17:40,356 Really? 565 01:17:41,012 --> 01:17:42,551 It seems like a lot of work. 566 01:17:42,627 --> 01:17:46,827 If it turns out okay, I could be persuaded to try it again. 567 01:17:48,191 --> 01:17:49,291 Oh, really? 568 01:17:50,468 --> 01:17:53,168 Well then, I look forward to being persuaded. 569 01:17:55,864 --> 01:17:56,864 Listen um... 570 01:17:57,391 --> 01:17:58,941 I wanted to tell you something. 571 01:18:00,828 --> 01:18:01,828 What? 572 01:18:04,426 --> 01:18:06,973 I just... well, I don't think that's a good idea, he's not... 573 01:18:07,092 --> 01:18:10,012 No, just wait. Before you go over-reacting, just listen. 574 01:18:11,416 --> 01:18:12,416 Yeah, okay. 575 01:18:15,378 --> 01:18:18,778 Well... I just wish you'd talked to me first. 576 01:18:20,130 --> 01:18:21,289 What? No. 577 01:18:21,719 --> 01:18:22,869 Of course not. 578 01:18:23,288 --> 01:18:24,502 Why would I...? 579 01:18:24,564 --> 01:18:26,634 You know what? Just forget it. 580 01:18:28,339 --> 01:18:29,539 Yeah, yeah, yeah. 581 01:18:30,408 --> 01:18:31,408 You do that. 582 01:18:31,760 --> 01:18:32,760 Okay? 583 01:18:35,669 --> 01:18:37,219 I love you too. Bye. 584 01:18:49,638 --> 01:18:50,638 Oh hi, Dan! 585 01:18:51,163 --> 01:18:52,463 What do you have there? 586 01:18:52,858 --> 01:18:53,908 Come on in. 587 01:21:14,693 --> 01:21:15,693 Honey?41273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.