Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,292 --> 00:00:14,178
Okay, Johnny,
I know today sucked,
2
00:00:14,292 --> 00:00:15,250
but you're just gonna
keep your chin up
3
00:00:15,375 --> 00:00:18,125
and you're going to
keep moving forward,
4
00:00:18,250 --> 00:00:19,368
because before you know it,
5
00:00:19,458 --> 00:00:21,160
you're going to have so many
talent scouts after you,
6
00:00:21,250 --> 00:00:23,167
your head's gonna spin.
7
00:00:23,292 --> 00:00:25,250
Okay, coach.
If you say so.
8
00:00:25,375 --> 00:00:27,250
No.
9
00:00:27,375 --> 00:00:29,125
I know so.
10
00:00:30,250 --> 00:00:32,167
Cut!
I'm happy.
11
00:00:32,292 --> 00:00:34,285
All right,
that's lunch! Back at 2:45.
12
00:00:34,375 --> 00:00:38,125
We still have 34, 57 and
59 to get through,
13
00:00:38,250 --> 00:00:40,365
so let's hustle back, guys.
Thank you.
14
00:00:43,250 --> 00:00:44,368
Dude.
You're straight killin' it!
15
00:00:44,458 --> 00:00:46,973
What can I do it, man?
This script is just...
16
00:00:54,250 --> 00:00:58,083
Ummm...
17
00:00:58,208 --> 00:00:59,250
Can you just
deal with that, please?
18
00:00:59,375 --> 00:01:01,000
Yeah.
I got it.
19
00:01:21,250 --> 00:01:23,167
Hey, mind if I...
20
00:01:23,292 --> 00:01:25,375
Actually...
21
00:01:25,500 --> 00:01:28,042
What's with the grub
on this show? Jesus.
22
00:01:34,208 --> 00:01:37,167
Are we...
are we cool?
23
00:01:39,250 --> 00:01:41,125
What?
24
00:01:41,250 --> 00:01:44,208
You know,
that whole thing yesterday.
25
00:01:46,250 --> 00:01:49,083
Yeah, man.
26
00:01:49,208 --> 00:01:50,308
It's whatever.
27
00:01:51,667 --> 00:01:53,368
It's just that kids
are so coddled these days,
28
00:01:53,458 --> 00:01:55,077
I'm just trying to
rough him up a little bit,
29
00:01:55,167 --> 00:01:56,267
make him tougher.
30
00:02:01,208 --> 00:02:03,292
Look dude,
31
00:02:03,417 --> 00:02:06,083
you don't need to explain
yourself to me, okay?
32
00:02:06,208 --> 00:02:08,292
It's none of my business.
33
00:02:08,417 --> 00:02:09,083
'Cause to be honest,
I'm kind of worried
34
00:02:09,208 --> 00:02:11,608
he might be a little bit
of a late bloomer.
35
00:02:14,208 --> 00:02:16,042
What do you mean?
36
00:02:16,167 --> 00:02:19,042
You know man, like...
37
00:02:19,167 --> 00:02:21,333
No, I'm sorry, I don't.
38
00:02:21,458 --> 00:02:25,083
How old were you when
you had your first girlfriend?
39
00:02:25,208 --> 00:02:28,042
Dude, he's eight.
40
00:02:28,167 --> 00:02:29,167
Yeah, yeah,
I know. I know.
41
00:02:29,292 --> 00:02:31,978
But when I was his age,
I was crazy about girls.
42
00:02:32,083 --> 00:02:34,333
That's all I ever thought about.
43
00:02:34,458 --> 00:02:38,083
You can't tell me you weren't
a Casanova back in the day?
44
00:02:43,083 --> 00:02:46,208
What?
Come on, man.
45
00:02:46,333 --> 00:02:47,993
I guess I was
a late bloomer then too.
46
00:02:48,083 --> 00:02:49,577
Middle school, high school?
47
00:02:49,667 --> 00:02:52,077
Those are prime years, what
the fuck was wrong with you?
48
00:02:52,167 --> 00:02:54,083
Jesus.
49
00:02:57,167 --> 00:02:59,958
You know, it's funny 'cause
50
00:03:00,083 --> 00:03:03,208
that's exactly
what my dad asked me.
51
00:03:03,333 --> 00:03:05,993
Yeah, right after he caught me
having sex in the tool shed.
52
00:03:06,083 --> 00:03:08,917
Ohhhh, shut the fuck up!
53
00:03:09,042 --> 00:03:11,167
What was her name, man?
54
00:03:11,292 --> 00:03:14,150
Come on man, you can tell
a lot by a name, tell me.
55
00:03:18,083 --> 00:03:20,083
Brent.
56
00:03:23,042 --> 00:03:24,167
What?
57
00:03:27,083 --> 00:03:29,083
His name was Brent.
58
00:03:39,292 --> 00:03:41,958
You know, whenever
he would get stressed
59
00:03:42,083 --> 00:03:45,208
or angry, my dad,
60
00:03:45,333 --> 00:03:46,993
he would get this vein
on his forehead
61
00:03:47,083 --> 00:03:50,042
that would just pop right out.
62
00:03:53,083 --> 00:03:55,083
He didn't talk to me for a week.
63
00:03:57,250 --> 00:03:58,910
Shit, I forgot
some ketchup. I...
64
00:03:59,000 --> 00:04:00,100
Take them all.
65
00:04:01,250 --> 00:04:04,167
You know, the thing is,
a few days later, he...
66
00:04:04,292 --> 00:04:08,958
he stops me before I go to
school and he says, I'm not...
67
00:04:09,083 --> 00:04:13,167
I'm not mad at you,
68
00:04:13,292 --> 00:04:15,160
but you're going to be
spending the summer
69
00:04:15,250 --> 00:04:19,125
at some nature camp
in the Valley.
70
00:04:19,250 --> 00:04:19,917
Listen, man, I got
nothing against all of this.
71
00:04:20,042 --> 00:04:21,875
My mom died when I was six.
72
00:04:22,000 --> 00:04:26,000
So, my dad, he was all I had.
73
00:04:29,208 --> 00:04:32,408
I would've done pretty much
anything to fix it, you know?
74
00:04:34,208 --> 00:04:38,125
At orientation,
they made me a promise,
75
00:04:38,250 --> 00:04:40,079
they said they were
gonna mold me
76
00:04:42,250 --> 00:04:45,042
into something that
he would be proud of.
77
00:04:50,958 --> 00:04:52,958
That it wasn't gonna be easy,
78
00:04:55,000 --> 00:04:57,042
but if I did the work,
79
00:04:59,208 --> 00:05:01,894
that everything would
go back to the way it was.
80
00:05:02,958 --> 00:05:04,958
And that's all I wanted.
81
00:05:11,250 --> 00:05:13,958
I haven't talked to
my dad in 14 years.
82
00:05:24,208 --> 00:05:27,875
And you're right.
This food is shit.
83
00:05:51,958 --> 00:05:53,875
Everything okay?
84
00:05:57,958 --> 00:06:00,792
Yeah.
85
00:06:00,917 --> 00:06:02,289
Yeah, everything's fine.
86
00:06:10,083 --> 00:06:10,750
Hey, do you know that guy
that I was talking to
87
00:06:10,875 --> 00:06:12,750
the other night?
88
00:06:12,875 --> 00:06:14,833
The lawyer.
89
00:06:18,833 --> 00:06:20,958
Yeah.
You don't...
90
00:06:21,083 --> 00:06:23,708
you don't know
what room he's in, do you?
91
00:06:23,833 --> 00:06:25,833
No, sorry.
92
00:06:26,792 --> 00:06:28,708
But...
93
00:06:28,833 --> 00:06:30,833
that guy might.
94
00:06:53,833 --> 00:06:55,792
Hey.
95
00:06:57,083 --> 00:06:59,198
Shouldn't you be
with your girlfriend?
96
00:07:02,042 --> 00:07:04,917
C'mon, you've never slipped up?
97
00:07:05,042 --> 00:07:06,708
Is that what you call it?
98
00:07:06,833 --> 00:07:08,833
Not even once?
99
00:07:10,083 --> 00:07:12,750
Come on man, isn't
that what you guys do?
100
00:07:15,792 --> 00:07:17,708
What?
101
00:07:17,833 --> 00:07:18,708
Nothing.
102
00:07:18,833 --> 00:07:20,792
You mean gay men?
103
00:07:25,042 --> 00:07:26,833
Where'd those scars come from?
104
00:07:37,750 --> 00:07:39,917
When I was 14,
105
00:07:40,042 --> 00:07:42,667
we got this secondhand
desktop computer.
106
00:07:42,792 --> 00:07:44,917
It was pretty beat up.
107
00:07:45,042 --> 00:07:46,875
A few of the pixels were dead
108
00:07:47,000 --> 00:07:49,625
and it took forever to boot up.
109
00:07:49,750 --> 00:07:51,917
But it was ours.
110
00:07:52,042 --> 00:07:54,625
I have four siblings,
so computer time
111
00:07:54,750 --> 00:07:56,708
was hard to come by.
112
00:07:57,792 --> 00:08:00,917
One day,
113
00:08:01,042 --> 00:08:04,128
I came home from school and
the place was a ghost town.
114
00:08:05,750 --> 00:08:07,750
I checked every room.
115
00:08:09,042 --> 00:08:14,833
So, I ran to the computer
and well,
116
00:08:14,958 --> 00:08:17,708
you know, started
doing my thing.
117
00:08:20,000 --> 00:08:20,875
Just when I was about to finish,
118
00:08:21,000 --> 00:08:23,667
I realized that
I didn't have any tissues,
119
00:08:23,792 --> 00:08:26,833
so I ran to the bathroom,
120
00:08:26,958 --> 00:08:28,058
which was upstairs.
121
00:08:29,750 --> 00:08:31,750
I peed super quick.
122
00:08:35,000 --> 00:08:37,708
I couldn't have been gone
more than two minutes.
123
00:08:40,958 --> 00:08:41,875
Anyway, when I got back,
124
00:08:42,000 --> 00:08:46,583
my mom was standing
in front of the computer,
125
00:08:46,708 --> 00:08:48,708
clutching her purse.
126
00:08:50,750 --> 00:08:52,750
Really tightly.
127
00:08:59,875 --> 00:09:01,625
What did she say?
128
00:09:05,625 --> 00:09:07,875
Nothing.
129
00:09:08,000 --> 00:09:11,625
The next day,
the computer was gone.
130
00:09:12,875 --> 00:09:14,708
And you never talked about it?
131
00:09:17,958 --> 00:09:20,750
There you go, guys.
132
00:09:20,875 --> 00:09:22,750
Thanks.
133
00:09:22,875 --> 00:09:24,708
Are we doing food?
134
00:09:24,833 --> 00:09:27,583
Yeah.
Are you hungry?
135
00:09:29,833 --> 00:09:30,750
Actually, can I get my bill?
136
00:09:30,875 --> 00:09:32,583
Yeah, for sure.
137
00:09:33,875 --> 00:09:34,750
Where you going?
138
00:09:34,875 --> 00:09:36,583
I have an early flight.
139
00:09:39,833 --> 00:09:41,833
Wait, what?
Why?
140
00:09:41,958 --> 00:09:44,708
Juror misconduct.
141
00:09:44,833 --> 00:09:46,605
That's all I can say right now.
142
00:09:48,833 --> 00:09:50,750
So, what happens now?
143
00:09:50,875 --> 00:09:53,708
New trial isn't
for a couple of months,
144
00:09:53,833 --> 00:09:55,743
so we regroup and
start all over again.
145
00:09:55,833 --> 00:09:57,091
Do you need a machine?
146
00:09:58,833 --> 00:10:00,583
No, I'm good.
Thanks.
147
00:10:06,833 --> 00:10:09,542
You know, no one
gives a fuck anymore, right?
148
00:10:10,833 --> 00:10:12,662
At least, not like they used to.
149
00:10:16,833 --> 00:10:19,667
Well, I hope the rest of
the shoot goes well.
150
00:10:19,792 --> 00:10:20,750
Fuck man, will you...
151
00:10:20,875 --> 00:10:23,750
will you hold on for a second?
152
00:10:23,875 --> 00:10:26,542
It was just sex, right?
153
00:10:29,792 --> 00:10:30,892
I'm sorry.
154
00:10:32,792 --> 00:10:34,458
Don't be sorry.
155
00:10:34,583 --> 00:10:37,500
Be different.
156
00:10:53,833 --> 00:10:56,667
Can I get a long island?
157
00:10:56,792 --> 00:11:00,667
How about we get
you something to eat first?
158
00:11:00,792 --> 00:11:02,792
Are you gonna make
the drink or not?
159
00:11:09,750 --> 00:11:12,542
Fine.
Fine. Whatever.
160
00:12:24,667 --> 00:12:26,375
Maid service.
161
00:12:31,667 --> 00:12:33,500
Mr. Stone?
162
00:12:33,625 --> 00:12:35,625
Yeah. Yeah.
Can you come back later?
163
00:12:35,750 --> 00:12:37,500
Are you okay, sir?
164
00:12:37,625 --> 00:12:41,500
Yeah, I'm fine.
I'm fine.
165
00:12:41,625 --> 00:12:43,375
Just go away, please.
11083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.