Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,865 --> 00:01:31,117
If I had to tell myself
how did I get here,
2
00:01:32,036 --> 00:01:34,338
like every story,
3
00:01:34,538 --> 00:01:36,757
it started with a girl.
4
00:01:36,957 --> 00:01:41,419
TWO YEARS BEFORE
MIAMI
5
00:01:42,421 --> 00:01:43,681
Order ready!
6
00:01:43,881 --> 00:01:46,559
Anyone who has walked
in the dark
7
00:01:46,759 --> 00:01:49,844
he knows that it is useless to make promises.
8
00:01:51,388 --> 00:01:52,607
Thank you.
9
00:01:52,807 --> 00:01:54,692
He's been here for a while.
10
00:01:54,892 --> 00:01:57,403
Want an Irish touch in your coffee?
11
00:01:57,603 --> 00:01:59,937
No, thanks. I do not drink.
12
00:02:00,314 --> 00:02:03,566
Life is full of uncertainties.
13
00:02:04,109 --> 00:02:06,787
Only a fool makes promises
14
00:02:06,987 --> 00:02:10,323
and he truly believes that he can fulfill them.
15
00:02:15,996 --> 00:02:17,673
Esther.
16
00:02:17,873 --> 00:02:19,874
Where did you go?
17
00:02:20,334 --> 00:02:22,210
I was looking for you.
18
00:02:25,589 --> 00:02:30,770
Esther, if you are in trouble,
you have to tell me
19
00:02:30,970 --> 00:02:34,138
It's my job. We can protect you.
20
00:02:38,435 --> 00:02:41,938
It's my son, Jayden.
21
00:02:42,773 --> 00:02:45,233
I don't want this life for him.
22
00:02:46,443 --> 00:02:48,653
I'm doing this for him.
23
00:02:57,788 --> 00:03:00,499
They will meet tomorrow at this place.
24
00:03:00,959 --> 00:03:02,260
From what I understood,
25
00:03:02,460 --> 00:03:06,129
He comes in with the fish
and they take it to this warehouse.
26
00:03:08,675 --> 00:03:12,145
Whatever happens, just promise me
that Jayden will be safe.
27
00:03:12,345 --> 00:03:16,316
If something happens to me, you will take care of it.
28
00:03:16,516 --> 00:03:18,026
Nothing is going to happen to you.
29
00:03:18,226 --> 00:03:20,185
Promise me.
30
00:03:23,356 --> 00:03:25,232
I promise.
31
00:03:34,577 --> 00:03:37,120
You're the best, Russ.
32
00:03:51,886 --> 00:03:57,140
Life has a plan for everyone
even if we don't agree.
33
00:04:02,146 --> 00:04:03,448
Thunder.
34
00:04:03,648 --> 00:04:05,950
The lightning comes a little later.
35
00:04:06,150 --> 00:04:09,527
The heavens cry like a wind.
36
00:04:19,956 --> 00:04:23,134
The information
that Esther gave us was good.
37
00:04:23,334 --> 00:04:27,211
But we did not distrust
that Esther was not safe.
38
00:04:36,764 --> 00:04:39,901
Officer Yates and I
We went to investigate the place.
39
00:04:40,101 --> 00:04:42,226
But it was an ambush.
40
00:05:37,116 --> 00:05:38,783
Listen!
41
00:06:37,969 --> 00:06:40,856
Unfortunately, another tragedy
shook the local community
42
00:06:41,056 --> 00:06:45,110
When searching for Su Min Kim,
known as Esther Martin,
43
00:06:45,310 --> 00:06:48,238
that his 13-year-old son
she had reported her missing,
44
00:06:48,438 --> 00:06:53,817
finally arrived with the discovery
of Esther Martin's body this morning.
45
00:06:55,112 --> 00:06:56,413
TWO YEARS LATER
LOS ANGELES
46
00:06:56,613 --> 00:06:59,374
The problem with a promise
47
00:06:59,574 --> 00:07:02,252
is that you can have
all intentions to fulfill it.
48
00:07:02,452 --> 00:07:05,672
But, on your way,
A truck runs the red light
49
00:07:05,872 --> 00:07:09,416
and leaves you dead on the sidewalk.
50
00:07:37,404 --> 00:07:39,071
Hello.
51
00:07:41,074 --> 00:07:42,741
It's okay.
52
00:07:43,452 --> 00:07:45,203
It's okay.
53
00:07:46,664 --> 00:07:48,456
I'll go pick it up.
54
00:07:49,500 --> 00:07:51,459
I'm going to get ready.
55
00:07:59,677 --> 00:08:01,479
ON THE EDGE OF THE ABYSS
56
00:08:01,679 --> 00:08:04,013
DEATH IN A KISS
57
00:08:05,433 --> 00:08:09,018
- Shit.
- I called Jayden Martin.
58
00:08:15,276 --> 00:08:18,945
Jayden. Shit.
59
00:08:19,780 --> 00:08:21,040
Hello?
60
00:08:21,240 --> 00:08:22,583
Jayden?
61
00:08:22,783 --> 00:08:24,450
�What�?
62
00:08:26,370 --> 00:08:28,246
�What do you want?
63
00:08:28,873 --> 00:08:30,341
I just talked to your grandfather
64
00:08:30,541 --> 00:08:34,303
and he asked me to pick you up
in soccer practice.
65
00:08:34,503 --> 00:08:36,546
I had an unforeseen event.
66
00:08:40,968 --> 00:08:42,802
Is it Claire?
67
00:08:43,304 --> 00:08:45,064
Hi, friend.
68
00:08:45,264 --> 00:08:46,774
Hello, Claire.
69
00:08:46,974 --> 00:08:49,309
But we had agreed...
70
00:08:49,977 --> 00:08:53,614
that you should go directly to the store
after school.
71
00:08:53,814 --> 00:08:56,357
Look, I'm on my way, okay?
72
00:08:57,193 --> 00:08:59,871
Just send me your location
and don't get out of there.
73
00:09:00,071 --> 00:09:04,657
If you do that,
I won't tell Mr. Kim about the cigarette.
74
00:09:06,535 --> 00:09:09,121
- Deal done?
- Done.
75
00:09:09,581 --> 00:09:11,457
Good.
76
00:09:14,461 --> 00:09:18,339
Did it get you in trouble?
77
00:09:19,549 --> 00:09:22,760
Leave before I come back.
78
00:09:24,680 --> 00:09:28,766
- I don't like sleepovers.
- "I don't like sleepovers."
79
00:09:39,861 --> 00:09:42,237
Thank Jayden.
80
00:09:42,990 --> 00:09:44,374
Yes.
81
00:09:44,574 --> 00:09:47,628
He screwed up a little.
82
00:09:47,828 --> 00:09:50,829
He locks the door
after Gus's treatment.
83
00:09:52,291 --> 00:09:53,258
Russell,
84
00:09:53,458 --> 00:09:55,969
I'm just here
Why am I your cat's veterinarian?
85
00:09:56,169 --> 00:09:59,014
I mean, if it weren't for Gus,
86
00:09:59,214 --> 00:10:01,183
would you have invited me?
87
00:10:01,383 --> 00:10:04,385
I know you never let Jayden come here.
88
00:10:10,267 --> 00:10:11,693
I don't want people in my house.
89
00:10:11,893 --> 00:10:15,562
And don't forget that Gus
He has a camera on his necklace.
90
00:10:18,984 --> 00:10:20,651
Goodbye.
91
00:10:26,241 --> 00:10:27,992
Gus.
92
00:10:29,202 --> 00:10:30,995
Come here.
93
00:10:31,204 --> 00:10:33,674
You're not going to give me away,
94
00:10:33,874 --> 00:10:35,551
Don't you, Gus?
95
00:10:35,751 --> 00:10:37,469
Yes.
96
00:10:37,669 --> 00:10:43,392
You like me more
that that grumpy Russell Hatch,
97
00:10:43,592 --> 00:10:45,269
Don't you, Gus?
98
00:10:45,469 --> 00:10:47,136
Yes.
99
00:10:48,972 --> 00:10:50,941
Motels for long stays.
100
00:10:51,141 --> 00:10:54,987
The type of place where a person lives
If it fails in difficult times
101
00:10:55,187 --> 00:10:56,947
or renounce life.
102
00:10:57,147 --> 00:10:59,606
I'm somewhere in between.
103
00:11:33,725 --> 00:11:35,986
Los Angeles is a city
of lost people,
104
00:11:36,186 --> 00:11:39,271
everyone in a hurry to go nowhere.
105
00:11:39,856 --> 00:11:43,317
Everyone comes here
to meet.
106
00:11:43,944 --> 00:11:47,321
But if you come here like I came,
107
00:11:47,572 --> 00:11:49,782
they are already lost.
108
00:12:02,046 --> 00:12:03,890
Hey, boy!
109
00:12:04,090 --> 00:12:05,924
To the car!
110
00:12:06,342 --> 00:12:10,011
Holy heavens!
My... my driver arrived.
111
00:12:43,046 --> 00:12:45,089
What the fuck is this?
112
00:12:45,883 --> 00:12:47,550
What?
113
00:12:49,428 --> 00:12:52,596
Skipping class
and your grades are getting worse.
114
00:12:54,850 --> 00:12:56,193
I was just with a friend.
115
00:12:56,393 --> 00:12:57,945
You know what?
116
00:12:58,145 --> 00:13:00,489
You need better friends, right?
117
00:13:00,689 --> 00:13:02,283
Why do you care?
118
00:13:02,483 --> 00:13:03,742
You're just my driver, okay?
119
00:13:03,942 --> 00:13:07,528
Don't worry,
I'm not going to kill myself like my mom.
120
00:13:24,004 --> 00:13:28,966
Jayden, it wasn't easy for you.
I understand.
121
00:13:29,259 --> 00:13:33,304
But all she wanted
It was that you had your own life.
122
00:13:35,807 --> 00:13:37,892
Are you going to tell me?
123
00:13:38,685 --> 00:13:39,987
Don't start with that.
124
00:13:40,187 --> 00:13:44,992
No, tell me. In the end,
That's why you're here, right?
125
00:13:45,192 --> 00:13:47,286
Witness protection, right?
126
00:13:47,486 --> 00:13:49,653
Jayden, not today.
127
00:13:49,988 --> 00:13:51,864
No again.
128
00:13:52,950 --> 00:13:54,617
Yes.
129
00:13:55,619 --> 00:13:57,620
That's what I thought.
130
00:14:03,126 --> 00:14:04,219
Hey!
131
00:14:04,419 --> 00:14:09,215
If I'm just your driver,
Next time, sit in the back, okay?
132
00:14:23,689 --> 00:14:26,649
Good boy, Esther. Good Guy.
133
00:14:44,126 --> 00:14:46,428
HAPPY MARKET
134
00:14:46,628 --> 00:14:51,799
OPEN
135
00:15:08,025 --> 00:15:09,775
�Mr. Kim?
136
00:15:10,527 --> 00:15:12,319
hello?
137
00:15:18,953 --> 00:15:21,131
- He's in the background.
- Well.
138
00:15:21,331 --> 00:15:23,550
Sorry to disturb you.
139
00:15:23,750 --> 00:15:26,209
You seem to be very busy.
140
00:15:26,878 --> 00:15:29,879
Go to hell. Hard work.
You are an alcoholic.
141
00:15:32,008 --> 00:15:33,518
It was crazy around here.
142
00:15:33,718 --> 00:15:36,553
The cretins
They rob anyone nowadays.
143
00:15:38,222 --> 00:15:40,932
That's why I have cameras in my house.
144
00:15:42,060 --> 00:15:45,520
Which reminds me, by the way.
145
00:15:51,778 --> 00:15:53,611
Claire.
146
00:16:19,181 --> 00:16:23,027
The last time I saw this guy,
He didn't have a scar on his eye.
147
00:16:23,227 --> 00:16:25,686
But that was many years ago.
148
00:16:26,021 --> 00:16:29,241
Scars are vital tattoos
of our mistakes.
149
00:16:29,441 --> 00:16:32,360
The neighborhood is getting violent.
150
00:16:33,028 --> 00:16:35,780
Russell, just a minute.
151
00:16:53,132 --> 00:16:55,643
- Mr. Kim.
- Hello, Russell. I didn't know it was coming.
152
00:16:55,843 --> 00:16:58,312
- Is everything okay?
- Yes, of course.
153
00:16:58,512 --> 00:16:59,730
He is my son.
154
00:16:59,930 --> 00:17:03,265
He is angry
and a real headache.
155
00:17:08,439 --> 00:17:11,367
- Jayden is home.
- Thank you.
156
00:17:11,567 --> 00:17:16,570
Who else will take care of that boy?
My family never liked his father.
157
00:17:18,657 --> 00:17:22,878
What a pity.
They never forgave me Su Min.
158
00:17:23,078 --> 00:17:26,090
Esther for you, I suppose.
159
00:17:26,290 --> 00:17:29,051
He is a true friend, Mr. Hatch.
160
00:17:29,251 --> 00:17:32,169
There aren't many like you nowadays.
161
00:17:32,588 --> 00:17:34,682
I thank you. Thank you.
162
00:17:34,882 --> 00:17:36,058
Why doesn't he leave?
163
00:17:36,258 --> 00:17:41,188
Be sure to leave these donations
in the Church before it closes.
164
00:17:41,388 --> 00:17:44,807
Bo can help me
to clean up my son's mess.
165
00:17:45,934 --> 00:17:47,893
It's okay, Mr. Kim.
166
00:18:11,794 --> 00:18:14,179
Los Angeles, Koreatown.
167
00:18:14,379 --> 00:18:16,015
Night, cold and dark.
168
00:18:16,215 --> 00:18:18,226
POOL
169
00:18:18,426 --> 00:18:21,187
The Santa Ana winds
They started to blow,
170
00:18:21,387 --> 00:18:24,441
spreading through the city
like a plague.
171
00:18:24,641 --> 00:18:26,610
I can hear the wind whistling
172
00:18:26,810 --> 00:18:29,404
while I press
the whiskey bottle against my head
173
00:18:29,604 --> 00:18:31,197
and I pull the trigger.
174
00:18:31,397 --> 00:18:34,451
Another night when it is possible
get lost at any time.
175
00:18:34,651 --> 00:18:36,328
If you are not careful when you get lost,
176
00:18:36,528 --> 00:18:38,580
you don't know how they will find you.
177
00:18:38,780 --> 00:18:40,206
Do you want another one?
178
00:18:40,406 --> 00:18:42,292
Put down the bottle, please.
179
00:18:42,492 --> 00:18:44,201
Difficult night?
180
00:18:44,869 --> 00:18:46,379
The bottle, please.
181
00:18:46,579 --> 00:18:48,246
OK.
182
00:18:56,881 --> 00:18:59,382
You are a difficult man to find.
183
00:19:00,093 --> 00:19:02,312
Yes, and I intend to continue like this.
184
00:19:02,512 --> 00:19:05,472
You're a stubborn cretin, you know?
185
00:19:07,308 --> 00:19:08,902
You are still here.
186
00:19:09,102 --> 00:19:12,020
and we both know
that you should be in Europe.
187
00:19:13,439 --> 00:19:16,149
I think you should do me a favor.
188
00:19:17,277 --> 00:19:19,371
- I don't work doing favors.
- Come on, friend.
189
00:19:19,571 --> 00:19:22,415
It's also against protocol
from an informant.
190
00:19:22,615 --> 00:19:24,783
But he won't say a word.
191
00:19:27,287 --> 00:19:29,297
Don't talk about that shit like that.
192
00:19:29,497 --> 00:19:32,123
Look, excuse me, is that okay?
193
00:19:32,709 --> 00:19:37,712
We need you. Okay?
I wouldn't be here if it weren't like that.
194
00:19:38,756 --> 00:19:39,724
Go to hell.
195
00:19:39,924 --> 00:19:43,353
Just listen to me, okay?
Do you remember that shit called flakka?
196
00:19:43,553 --> 00:19:47,732
That damn bath salt hybrid
What did we get rid of in 2015?
197
00:19:47,932 --> 00:19:49,025
Zombie drugs?
198
00:19:49,225 --> 00:19:51,977
Yes. That drug that eats your face.
199
00:19:52,604 --> 00:19:57,440
We thought it was over
until it emerged here last year.
200
00:19:58,568 --> 00:20:00,453
As I said,
201
00:20:00,653 --> 00:20:03,623
It's no longer my business.
I'm out of it.
202
00:20:03,823 --> 00:20:07,325
Yes, the last time,
things went wrong.
203
00:20:07,577 --> 00:20:09,671
We still don't know
who runs the Korean mafia.
204
00:20:09,871 --> 00:20:12,174
Or who had Esther killed.
205
00:20:12,374 --> 00:20:14,584
Don't you want justice?
206
00:20:15,461 --> 00:20:17,253
For her?
207
00:20:19,381 --> 00:20:21,215
Good evening, Yates.
208
00:20:33,520 --> 00:20:34,572
Come on.
209
00:20:34,772 --> 00:20:37,273
If you know something, tell me, Hatch.
210
00:20:39,443 --> 00:20:40,953
Go to hell.
211
00:20:41,153 --> 00:20:42,079
Very good.
212
00:20:42,279 --> 00:20:45,990
I think I'll find
to Esther's murderer alone.
213
00:20:50,829 --> 00:20:52,047
Go to hell, Yates.
214
00:20:52,247 --> 00:20:53,674
I do not have to.
215
00:20:53,874 --> 00:20:55,760
You know you're coming back.
216
00:20:55,960 --> 00:20:59,587
You can't stay away.
That's you.
217
00:20:59,838 --> 00:21:02,516
He is in your nature.
That's you!
218
00:21:02,716 --> 00:21:05,603
Esther, the walls are closing.
219
00:21:05,803 --> 00:21:07,772
They were watching me.
220
00:21:07,972 --> 00:21:12,475
I knew it was just a matter of time
that they would try to lure me back.
221
00:21:22,487 --> 00:21:23,497
What the hell are they doing?
222
00:21:23,697 --> 00:21:25,957
- Shit, shit!
- It's my car!
223
00:21:26,157 --> 00:21:29,002
Dude, we were just... We were just leaving.
224
00:21:29,202 --> 00:21:31,203
Take this!
225
00:21:32,414 --> 00:21:34,049
- What, suka?
- Let's go!
226
00:21:34,249 --> 00:21:36,583
Go where? Run home?
227
00:21:38,461 --> 00:21:40,462
Damn women.
228
00:21:42,465 --> 00:21:44,466
Do you know who I am?
229
00:21:45,301 --> 00:21:46,978
Do you know this symbol?
230
00:21:47,178 --> 00:21:51,139
The Boys Brigade.
Paranis Brigade? Suka.
231
00:22:08,783 --> 00:22:10,450
Damn!
232
00:22:43,693 --> 00:22:45,370
Shit!
233
00:22:45,570 --> 00:22:47,038
Get out!
234
00:22:47,238 --> 00:22:49,322
Yes, sir!
235
00:23:06,800 --> 00:23:08,884
Crazy cretin...
236
00:23:14,849 --> 00:23:19,311
He keeps that crazy Interpol
close to him like a little dog!
237
00:23:19,813 --> 00:23:23,231
Why don't you invite
to the head of the DEA for dinner?
238
00:23:23,525 --> 00:23:27,194
He lost his mind.
He is too old.
239
00:23:27,487 --> 00:23:31,823
He also spends time
with that boy. Just the two...
240
00:23:32,575 --> 00:23:35,243
Shut up, you fucking stupid!
241
00:23:35,995 --> 00:23:37,954
He is my nephew.
242
00:23:39,040 --> 00:23:42,385
But you have to get rid of Hatch
and his father.
243
00:23:42,585 --> 00:23:44,554
This place is full of Russians.
244
00:23:44,754 --> 00:23:48,516
If we give you more land, it is better to call
to the Little Moscow neighborhood.
245
00:23:48,716 --> 00:23:52,385
And your father is very cowardly
like to do something.
246
00:24:01,271 --> 00:24:03,855
My father became a weak man.
247
00:24:04,357 --> 00:24:06,952
He still thinks like he used to.
248
00:24:07,152 --> 00:24:11,029
Before Miami.
That everyone can get along.
249
00:24:13,616 --> 00:24:17,536
He doesn't want to believe that Su Min was
involved in this mess.
250
00:24:27,382 --> 00:24:30,300
The old cretin must wake up!
251
00:25:20,769 --> 00:25:23,604
You should be here for the boy.
252
00:25:25,732 --> 00:25:27,524
Not me.
253
00:25:34,532 --> 00:25:36,658
What the hell is that?
254
00:25:52,509 --> 00:25:54,426
�Just a second!
255
00:25:55,804 --> 00:25:57,606
How are you, friend?
256
00:25:57,806 --> 00:25:59,723
What's wrong, old man?
257
00:26:02,852 --> 00:26:06,782
I hate being annoying,
but I have a terrible headache.
258
00:26:06,982 --> 00:26:08,690
Is it okay?
259
00:26:09,067 --> 00:26:13,362
And your music is too loud.
260
00:26:14,114 --> 00:26:17,334
Very sorry. I didn't know
that you were at home. Excuse me.
261
00:26:17,534 --> 00:26:19,127
Yes.
262
00:26:19,327 --> 00:26:21,421
Hey, who's there?
263
00:26:21,621 --> 00:26:23,747
Has the pizza arrived?
264
00:26:29,713 --> 00:26:31,922
Damn! He looks like a Policeman.
265
00:26:37,887 --> 00:26:39,972
Could you lower the volume?
266
00:26:40,432 --> 00:26:44,601
Clear. Can you turn that shit off?
Please turn it off.
267
00:26:46,980 --> 00:26:48,615
I don't know what you're going to do tomorrow,
268
00:26:48,815 --> 00:26:51,743
but I have good grass.
269
00:26:51,943 --> 00:26:55,570
I have dust and those pretty girls
of Bible study.
270
00:26:55,864 --> 00:26:56,957
Do you want to enter?
271
00:26:57,157 --> 00:26:59,626
Just don't make noise.
272
00:26:59,826 --> 00:27:03,505
OK. If you need something
for headache, I can help you.
273
00:27:03,705 --> 00:27:05,632
I'm here, don't forget it.
274
00:27:05,832 --> 00:27:08,542
See you soon friend. Good night.
275
00:27:10,295 --> 00:27:14,047
You can come out, he is not a police officer.
Make the lines, please.
276
00:27:38,991 --> 00:27:42,035
ENERGY SUPPLEMENT
277
00:28:14,068 --> 00:28:16,787
Really? Hey!
278
00:28:16,987 --> 00:28:18,696
�Sorry!
279
00:28:20,074 --> 00:28:22,450
Motherfucker.
280
00:29:16,173 --> 00:29:18,841
Can you believe they published that?
281
00:29:19,134 --> 00:29:21,844
She should put on clothes.
282
00:29:36,568 --> 00:29:38,652
I'll be right back.
283
00:29:43,158 --> 00:29:44,710
You can't smoke here.
284
00:29:44,910 --> 00:29:47,254
It is property of the school.
The cigarette.
285
00:29:47,454 --> 00:29:49,288
Sorry.
286
00:29:54,753 --> 00:29:56,722
Who did he come looking for?
287
00:29:56,922 --> 00:29:59,423
To Jayden. Jayden Kim.
288
00:30:00,425 --> 00:30:02,134
Jayden.
289
00:30:05,013 --> 00:30:08,056
He always thought his dad was...
290
00:30:08,475 --> 00:30:10,225
Deceased.
291
00:30:11,102 --> 00:30:12,853
Asian.
292
00:30:14,272 --> 00:30:18,233
His mother was Korean.
293
00:30:21,321 --> 00:30:25,324
But I'm not his father.
I am his guardian.
294
00:30:26,785 --> 00:30:28,619
Tutor?
295
00:30:29,079 --> 00:30:30,213
My name is Viviane.
296
00:30:30,413 --> 00:30:32,216
Russell Hatch.
297
00:30:32,416 --> 00:30:34,218
It's good to have him here.
298
00:30:34,418 --> 00:30:36,929
You know, because of Jayden.
299
00:30:37,129 --> 00:30:39,631
It's good that someone takes care of him.
300
00:30:40,216 --> 00:30:42,175
It's my job.
301
00:30:43,511 --> 00:30:45,855
I'm ready, let's go.
302
00:30:46,055 --> 00:30:48,483
- Hello, Jayden.
- Hello.
303
00:30:48,683 --> 00:30:51,559
- Goodbye, Russell Hatch.
- Goodbye.
304
00:30:52,895 --> 00:30:54,771
Goodbye, Jayden.
305
00:31:01,988 --> 00:31:05,657
I hate doing this,
but maybe the boy knows something.
306
00:31:08,911 --> 00:31:11,339
You know, I was thinking.
307
00:31:11,539 --> 00:31:15,833
Your uncle has a scar on his face
near the eye.
308
00:31:16,294 --> 00:31:18,127
Dae Hyun?
309
00:31:18,337 --> 00:31:22,131
It seems that your grandfather and he
they do not get along very well.
310
00:31:22,633 --> 00:31:27,063
It's a family issue.
I dont get in. He is my mother's brother.
311
00:31:27,263 --> 00:31:29,357
And the rest of your family?
312
00:31:29,557 --> 00:31:30,483
I don't know.
313
00:31:30,683 --> 00:31:33,861
Miami, or they returned to Korea.
I don't give a shit.
314
00:31:34,061 --> 00:31:37,365
None of them bothered to go
to my mother's funeral.
315
00:31:37,565 --> 00:31:40,275
So I do not care.
316
00:31:48,159 --> 00:31:49,867
Well.
317
00:31:58,961 --> 00:32:00,628
Hey, Jayden.
318
00:32:02,131 --> 00:32:04,684
You don't have to sit in the back
next time.
319
00:32:04,884 --> 00:32:07,510
Well, you asked me.
320
00:32:08,220 --> 00:32:09,929
Yes.
321
00:32:39,585 --> 00:32:41,346
How are you, little brother?
322
00:32:41,546 --> 00:32:43,339
Let's go.
323
00:33:10,659 --> 00:33:13,795
Mr. Hatch.
How good it is here.
324
00:33:13,995 --> 00:33:15,881
I have another donation box
325
00:33:16,081 --> 00:33:19,259
so that it leads to the Church.
Would you mind?
326
00:33:19,459 --> 00:33:20,761
- No problem.
- Thank you.
327
00:33:20,961 --> 00:33:24,765
It has been a great help,
since my back is not well.
328
00:33:24,965 --> 00:33:26,558
It's okay.
329
00:33:26,758 --> 00:33:28,060
Thank you.
330
00:33:28,260 --> 00:33:30,302
I'm going to close!
331
00:33:48,030 --> 00:33:50,698
Good night, my friend.
332
00:33:51,701 --> 00:33:54,462
OPEN
333
00:33:54,662 --> 00:33:56,297
It's closed. Please get out.
334
00:33:56,497 --> 00:33:59,592
Shut up, old man. Give me money.
335
00:33:59,792 --> 00:34:01,511
Please, we don't have money.
336
00:34:01,711 --> 00:34:03,763
You know exactly why we came.
337
00:34:03,963 --> 00:34:04,973
I don't know...
338
00:34:05,173 --> 00:34:07,600
Lazar sends you greetings.
339
00:34:07,800 --> 00:34:11,761
You must start paying.
340
00:34:16,559 --> 00:34:18,726
Hey! Lift it.
341
00:34:20,229 --> 00:34:21,739
Sorry, excuse me.
342
00:34:21,939 --> 00:34:23,908
I think I was not clear.
343
00:34:24,108 --> 00:34:26,244
Hey, calm down. Calm down.
344
00:34:26,444 --> 00:34:28,037
You want us to order that, right?
345
00:34:28,237 --> 00:34:30,947
- No!
- Go to hell!
346
00:34:34,410 --> 00:34:36,786
�Fuck this place!
347
00:34:43,377 --> 00:34:45,054
I have to play stupid to be smart.
348
00:34:45,254 --> 00:34:46,806
Get away, old man.
349
00:34:47,006 --> 00:34:48,558
To wait for my chance.
350
00:34:48,758 --> 00:34:50,435
I just want a lighter.
351
00:34:50,635 --> 00:34:52,270
Russell, they're not leaving anytime soon.
352
00:34:52,470 --> 00:34:53,605
Shut up!
353
00:34:53,805 --> 00:34:55,972
I told him to get out of the way!
354
00:35:06,317 --> 00:35:08,443
- Damn!
- Let her go.
355
00:35:14,283 --> 00:35:16,409
I passed by.
356
00:35:48,818 --> 00:35:51,194
I need you to do something.
357
00:35:51,737 --> 00:35:55,782
May you prove that you are not weak
like your drug addict mother.
358
00:35:57,076 --> 00:35:58,336
It is simple.
359
00:35:58,536 --> 00:36:01,297
Just turn the corner
and bring something.
360
00:36:01,497 --> 00:36:03,540
It will be right here.
361
00:36:05,668 --> 00:36:07,470
I don't know who lives there.
362
00:36:07,670 --> 00:36:10,421
What if there is someone and they catch me?
363
00:36:13,467 --> 00:36:15,687
You don't have to worry about anything.
364
00:36:15,887 --> 00:36:17,730
Because you have me.
365
00:36:17,930 --> 00:36:19,806
Be strong.
366
00:36:21,058 --> 00:36:23,194
Do not be afraid.
367
00:36:23,394 --> 00:36:25,270
Trust me.
368
00:36:27,440 --> 00:36:29,899
You are from my family, yes?
369
00:36:30,484 --> 00:36:32,944
I'll teach you what that means.
370
00:36:33,487 --> 00:36:35,446
Hurry up.
371
00:36:58,389 --> 00:37:01,683
Yes, sir. Thank you so much.
372
00:37:03,227 --> 00:37:05,697
The ambulance is on the way.
373
00:37:05,897 --> 00:37:07,699
Thanks, Russell.
374
00:37:07,899 --> 00:37:09,075
Where was Bo?
375
00:37:09,275 --> 00:37:10,952
He broke down his car.
376
00:37:11,152 --> 00:37:14,205
Had to go to the mechanic
to repair the window.
377
00:37:14,405 --> 00:37:15,915
They knew Bo wouldn't be here.
378
00:37:16,115 --> 00:37:20,118
They entered his car.
It was a trap.
379
00:37:20,453 --> 00:37:22,130
I will stay here to testify.
380
00:37:22,330 --> 00:37:24,007
No, Mr. Hatch.
381
00:37:24,207 --> 00:37:27,844
That would only cause him more problems.
Needless.
382
00:37:28,044 --> 00:37:29,836
Are you sure?
383
00:37:30,254 --> 00:37:32,724
Please, this is Koreatown.
384
00:37:32,924 --> 00:37:35,226
The Police will take their time.
385
00:37:35,426 --> 00:37:37,896
Nobody cares
this part of the city.
386
00:37:38,096 --> 00:37:40,055
You already know it.
387
00:37:40,390 --> 00:37:41,983
It's okay.
388
00:37:42,183 --> 00:37:44,059
Be careful.
389
00:37:56,698 --> 00:37:58,166
Traitor!
390
00:37:58,366 --> 00:38:00,367
Go to hell, old man!
391
00:38:24,058 --> 00:38:27,811
Where there is smoke, there is fire.
392
00:38:28,604 --> 00:38:31,356
I'm going back there. Look for the victim.
393
00:38:31,774 --> 00:38:33,076
Something is not right.
394
00:38:33,276 --> 00:38:36,454
This guy is speaking in Russian
and he got here too quickly.
395
00:38:36,654 --> 00:38:39,614
Someone must have sent it.
396
00:38:41,451 --> 00:38:43,127
I must be discreet.
397
00:38:43,327 --> 00:38:45,954
I don't want to alert his friends.
398
00:38:50,084 --> 00:38:52,178
- Is it here?
- Yes.
399
00:38:52,378 --> 00:38:55,922
Viktor and Anton said to come
here if something went wrong.
400
00:38:58,217 --> 00:39:01,636
- Hello, I lost my...
- You can't be here.
401
00:39:09,520 --> 00:39:12,574
Some painkillers and a strong drink,
402
00:39:12,774 --> 00:39:15,358
and they will be fine in the morning.
403
00:39:40,593 --> 00:39:42,761
It's not what it seems.
404
00:39:47,976 --> 00:39:49,685
Catch him!
405
00:40:02,074 --> 00:40:04,116
Kill that scoundrel!
406
00:40:27,349 --> 00:40:29,391
Come on, fight!
407
00:40:29,935 --> 00:40:31,894
Stupid!
408
00:41:25,742 --> 00:41:27,409
Go.
409
00:41:32,248 --> 00:41:33,915
Enough.
410
00:41:41,549 --> 00:41:43,143
Hey.
411
00:41:43,343 --> 00:41:46,553
You knocked out some Policemen
behind my dad's store.
412
00:41:47,013 --> 00:41:49,556
Let's go somewhere to talk.
413
00:41:57,148 --> 00:41:58,815
It's okay.
414
00:42:05,031 --> 00:42:08,617
I want two tacos,
some nachos and a quesadilla.
415
00:42:12,413 --> 00:42:14,164
Thank you.
416
00:42:14,457 --> 00:42:17,667
I want a well-filled burrito.
417
00:42:35,687 --> 00:42:38,490
I think I am
the black sheep of the family.
418
00:42:38,690 --> 00:42:41,076
But my father knows what I'm good at.
419
00:42:41,276 --> 00:42:43,036
That's why I have a mission.
420
00:42:43,236 --> 00:42:45,612
Do you think you know my family?
421
00:42:46,949 --> 00:42:48,959
Do you think you're part of my family?
422
00:42:49,159 --> 00:42:53,829
Just because of my whore sister?
Someone who can kiss and put her in?
423
00:42:58,585 --> 00:43:01,462
You don't know shit, do you?
424
00:43:01,839 --> 00:43:04,423
We never worked with Lazar.
425
00:43:04,842 --> 00:43:07,134
Lazar is in Los Angeles.
426
00:43:08,178 --> 00:43:09,396
Are you kidding...
427
00:43:09,596 --> 00:43:12,316
Yes! And he is expanding.
428
00:43:12,516 --> 00:43:14,568
Restaurants, bars, cafes.
429
00:43:14,768 --> 00:43:16,779
Even police officers I found.
430
00:43:16,979 --> 00:43:20,449
Anyone who refuses
to be sold, it disappears.
431
00:43:20,649 --> 00:43:24,870
Then, the Russian mafia sent
two boys to scare your father?
432
00:43:25,070 --> 00:43:27,414
They've been bothering him for months.
433
00:43:27,614 --> 00:43:30,167
Lazar wanted to convince him
to make a deal.
434
00:43:30,367 --> 00:43:32,410
To live in peace.
435
00:43:32,995 --> 00:43:35,788
We have had that market for years.
436
00:43:36,123 --> 00:43:38,332
I grew up in that store.
437
00:43:38,917 --> 00:43:41,419
Doing my homework in the background.
438
00:43:42,087 --> 00:43:43,973
Those guys don't show up with guns.
439
00:43:44,173 --> 00:43:48,342
to intimidate an old man
who sells gum and cigarettes.
440
00:43:49,845 --> 00:43:52,263
It's more than a store.
441
00:43:53,182 --> 00:43:55,693
My family acts
in the best parts of the city.
442
00:43:55,893 --> 00:43:57,653
And for years, no one noticed.
443
00:43:57,853 --> 00:43:59,822
Now, the value of the property has gone up.
444
00:44:00,022 --> 00:44:02,575
an average of 7% per month
since last year,
445
00:44:02,775 --> 00:44:04,743
31% since April.
446
00:44:04,943 --> 00:44:06,078
Why?
447
00:44:06,278 --> 00:44:08,372
Because we make this place better.
448
00:44:08,572 --> 00:44:09,874
We leave everything nice.
449
00:44:10,074 --> 00:44:13,127
My family spent decades
building this place.
450
00:44:13,327 --> 00:44:16,505
Do you think we will surrender
to some cretinous Russians?
451
00:44:16,705 --> 00:44:18,257
Do not even think about it.
452
00:44:18,457 --> 00:44:20,551
Do not even think about it. That is.
453
00:44:20,751 --> 00:44:23,554
I need to know everything about his business.
454
00:44:23,754 --> 00:44:25,973
Who they are, where they are.
455
00:44:26,173 --> 00:44:29,175
and I can do
our little problem disappears.
456
00:44:30,052 --> 00:44:33,095
Little problem? Crazy unfortunate.
457
00:44:43,649 --> 00:44:45,316
First,
458
00:44:46,068 --> 00:44:49,403
you must verify
the night houses and their warehouses.
459
00:44:49,863 --> 00:44:53,115
If we had been able to master it,
we would have done it.
460
00:44:55,369 --> 00:44:57,578
Lazar is untouchable.
461
00:45:04,670 --> 00:45:06,545
What are you going to do?
462
00:45:07,965 --> 00:45:10,050
Don't worry about that.
463
00:45:13,304 --> 00:45:15,430
Can you give me the gun back?
464
00:45:21,312 --> 00:45:24,231
Are you going to let him go like that?
You should have killed him.
465
00:45:25,024 --> 00:45:27,359
He is not totally useless.
466
00:45:27,735 --> 00:45:29,871
It will bring us closer to Lazar.
467
00:45:30,071 --> 00:45:32,239
Then we're going to kill him.
468
00:45:32,657 --> 00:45:36,785
And if he deletes
to some Russians on the road,
469
00:45:37,495 --> 00:45:39,538
even better.
470
00:45:40,999 --> 00:45:45,669
In my opinion, we are all
sinking in the same boat.
471
00:45:46,004 --> 00:45:48,723
And we all go
to reach the coast much faster
472
00:45:48,923 --> 00:45:51,551
if we help each other.
473
00:45:53,220 --> 00:45:56,148
I made a promise
to keep the boy safe.
474
00:45:56,348 --> 00:46:00,893
Those idiots are going to kill him
If I don't intervene.
475
00:46:02,146 --> 00:46:08,568
Whether it is a pebble or a stone,
In water, they sink the same.
476
00:47:08,963 --> 00:47:12,048
Damn boy, Jayden.
477
00:47:17,096 --> 00:47:20,941
My reflection is a whisper of who I was,
478
00:47:21,141 --> 00:47:24,904
a distant memory, an echo in the wind.
479
00:47:25,104 --> 00:47:29,190
Still, I can't escape
of my nature.
480
00:47:32,236 --> 00:47:37,240
Whenever a tree is shaken,
You never know what will fall.
481
00:47:57,344 --> 00:47:59,512
Hello, old friend,
482
00:47:59,805 --> 00:48:02,056
we meet again.
483
00:48:15,029 --> 00:48:17,655
Stupid son of a bitch.
484
00:48:23,829 --> 00:48:26,038
Idiot.
485
00:48:35,382 --> 00:48:37,633
Damn. Don't fuck around!
486
00:48:38,052 --> 00:48:40,469
Shit. One second!
487
00:48:41,972 --> 00:48:43,723
It's okay.
488
00:48:45,976 --> 00:48:48,436
Damn. I'm coming!
489
00:48:49,980 --> 00:48:51,814
Shit!
490
00:48:53,568 --> 00:48:55,277
I'm coming.
491
00:48:57,781 --> 00:49:00,208
Hello Russell. How are you, friend?
492
00:49:00,408 --> 00:49:02,909
Come in, come in.
493
00:49:05,664 --> 00:49:07,789
Is everything okay, old man?
494
00:49:08,416 --> 00:49:10,959
- Yes.
- Are you okay?
495
00:49:14,839 --> 00:49:17,341
Shit. It's okay.
496
00:49:19,095 --> 00:49:21,095
What's up, friend?
497
00:49:22,223 --> 00:49:25,892
Do you need that?
�You don't want to save it or...
498
00:49:27,937 --> 00:49:30,855
No? Well, okay.
499
00:49:31,857 --> 00:49:33,659
Were you here all day?
500
00:49:33,859 --> 00:49:35,495
I think so.
501
00:49:35,695 --> 00:49:36,579
Do you think so?
502
00:49:36,779 --> 00:49:38,956
No! I mean... I went to get food.
503
00:49:39,156 --> 00:49:40,791
To that taco truck, man.
504
00:49:40,991 --> 00:49:43,826
They have good tacos.
505
00:49:44,453 --> 00:49:48,498
I can buy you some.
They are rich. Good sauce.
506
00:49:48,958 --> 00:49:51,385
Did you hear something strange?
507
00:49:51,585 --> 00:49:53,554
What do you mean by "strange"?
508
00:49:53,754 --> 00:49:57,465
Like something weird sexual or...
509
00:49:58,759 --> 00:50:03,638
like my room
being destroyed, something like that.
510
00:50:04,807 --> 00:50:06,692
Oh shit.
511
00:50:06,892 --> 00:50:09,445
TRUE. "Oh shit."
512
00:50:09,645 --> 00:50:13,699
Yes, I heard some things falling,
but she assumed it was you.
513
00:50:13,899 --> 00:50:15,650
It's okay.
514
00:50:16,610 --> 00:50:19,372
Give me a drink. I need a drink.
515
00:50:19,572 --> 00:50:21,791
Clear. Wine cocktail?
516
00:50:21,991 --> 00:50:23,658
No.
517
00:50:23,951 --> 00:50:26,712
I have soju or...
518
00:50:26,912 --> 00:50:28,913
- Yes.
- It's okay.
519
00:50:30,249 --> 00:50:32,667
Here you go, friend. Help yourself.
520
00:50:36,464 --> 00:50:38,214
You know what?
521
00:50:49,977 --> 00:50:51,988
You already know,
I was thinking about that night,
522
00:50:52,188 --> 00:50:55,241
when you offered me
something for the headache.
523
00:50:55,441 --> 00:50:59,829
True! The headaches,
the music. "Can you turn the volume down?"
524
00:51:00,029 --> 00:51:03,958
Yes, I can help you.
I have a little of everything.
525
00:51:04,158 --> 00:51:07,910
And what I don't have, I can order.
526
00:51:12,541 --> 00:51:14,051
This.
527
00:51:14,251 --> 00:51:16,544
I need more of this.
528
00:51:22,051 --> 00:51:23,644
It's okay.
529
00:51:23,844 --> 00:51:27,106
I didn't think you liked stimulants.
530
00:51:27,306 --> 00:51:28,149
Stimulants?
531
00:51:28,349 --> 00:51:30,860
Yes, stimulants...
532
00:51:31,060 --> 00:51:35,656
Bliss, purple funk,
machine gun smelly, flakka.
533
00:51:35,856 --> 00:51:37,033
Flakka.
534
00:51:37,233 --> 00:51:38,826
Flakka, can you get it?
535
00:51:39,026 --> 00:51:42,538
It's probably super cheap and easy
to find today.
536
00:51:42,738 --> 00:51:46,199
What if I wanted a lot?
Where would I get it?
537
00:51:47,701 --> 00:51:49,795
Look, Russ. I like you very well.
538
00:51:49,995 --> 00:51:52,089
But that's not really my thing.
539
00:51:52,289 --> 00:51:56,803
When you meet those guys,
That tends to have bad consequences,
540
00:51:57,003 --> 00:51:58,962
do you understand me?
541
00:52:05,387 --> 00:52:07,189
I like you, Chris.
542
00:52:07,389 --> 00:52:09,056
But...
543
00:52:10,225 --> 00:52:11,568
let's be honest.
544
00:52:11,768 --> 00:52:15,113
I don't like you enough not to tell him
to my friend from the DEA
545
00:52:15,313 --> 00:52:17,397
that you sell drugs
546
00:52:18,066 --> 00:52:21,693
So do me a big favor.
547
00:52:28,535 --> 00:52:29,753
That's what I thought.
548
00:52:29,953 --> 00:52:31,662
Yes.
549
00:52:59,232 --> 00:53:01,493
Are you sure it's here?
550
00:53:01,693 --> 00:53:03,954
Honestly, Russ, I don't know.
551
00:53:04,154 --> 00:53:07,499
They told me to come here.
So here we are.
552
00:53:07,699 --> 00:53:11,994
I wasn't going to discuss semantics
with mid-level traffickers.
553
00:53:12,370 --> 00:53:14,172
I thought you knew these guys.
554
00:53:14,372 --> 00:53:15,882
I mean, we chat on the Internet,
555
00:53:16,082 --> 00:53:18,593
but I don't pick up
my things personally.
556
00:53:18,793 --> 00:53:20,595
I have a drone for that.
557
00:53:20,795 --> 00:53:23,589
Do you think I'm an amateur?
558
00:53:47,782 --> 00:53:50,033
That old man again.
559
00:54:03,965 --> 00:54:06,466
Mate, get in the car.
560
00:54:16,894 --> 00:54:18,561
Now!
561
00:54:29,240 --> 00:54:30,958
He is dead.
562
00:54:31,158 --> 00:54:32,700
Yes.
563
00:54:41,794 --> 00:54:43,628
- Shit.
- Damn!
564
00:55:15,454 --> 00:55:17,121
Damn!
565
00:55:22,294 --> 00:55:24,044
But what...
566
00:55:51,615 --> 00:55:53,250
Shit.
567
00:55:53,450 --> 00:55:55,743
Be careful, Russ!
568
00:56:18,141 --> 00:56:19,985
That was incredible.
569
00:56:20,185 --> 00:56:21,153
Just drive.
570
00:56:21,353 --> 00:56:23,655
Shit, I lost my supplier.
571
00:56:23,855 --> 00:56:25,898
He drives. Come on.
572
00:56:33,824 --> 00:56:37,544
Damn! This place is a disaster.
573
00:56:37,744 --> 00:56:40,829
And now the disaster is going to be undone.
574
00:56:41,248 --> 00:56:43,040
Right?
575
00:56:44,793 --> 00:56:46,585
Did you do this?
576
00:56:48,171 --> 00:56:50,474
Does this seem funny to you, Chris?
577
00:56:50,674 --> 00:56:52,059
No.
578
00:56:52,259 --> 00:56:53,685
Get out, please.
579
00:56:53,885 --> 00:56:55,604
Sir, sorry.
580
00:56:55,804 --> 00:56:58,180
Excuse me. I'll go.
581
00:57:01,893 --> 00:57:04,645
Do you want to behave like a little boy?
582
00:57:05,147 --> 00:57:07,606
Throw a tantrum?
583
00:57:08,275 --> 00:57:09,942
Sit down!
584
00:57:11,695 --> 00:57:13,654
Come on, sit down!
585
00:57:19,202 --> 00:57:20,953
Explain it.
586
00:57:22,205 --> 00:57:25,717
I'm sorry.
I didn't know it was your room.
587
00:57:25,917 --> 00:57:29,721
They didn't tell me whose place it was
and I had never been here...
588
00:57:29,921 --> 00:57:33,684
It doesn't matter if it's my room or not.
589
00:57:33,884 --> 00:57:36,426
You were very lucky that it was mine.
590
00:57:38,139 --> 00:57:41,901
Jayden, do you know where you would be?
591
00:57:42,101 --> 00:57:44,811
if I hadn't been here
To protect you?
592
00:57:48,024 --> 00:57:48,866
Prisoner?
593
00:57:49,066 --> 00:57:50,493
Dead.
594
00:57:50,693 --> 00:57:53,705
You would be dead like your father and mother.
595
00:57:53,905 --> 00:57:55,572
Heavens.
596
00:57:59,076 --> 00:58:00,336
It was a mistake.
597
00:58:00,536 --> 00:58:04,122
Yes? It won't happen again.
I promise.
598
00:58:04,374 --> 00:58:06,166
Who sent you?
599
00:58:10,297 --> 00:58:12,089
I already know.
600
00:58:13,050 --> 00:58:16,186
So you want to be like them.
Drugs, money.
601
00:58:16,386 --> 00:58:19,138
It's great, right? It's okay.
602
00:58:19,890 --> 00:58:21,473
No.
603
00:58:22,351 --> 00:58:26,864
Your mom and I went through Hell
to get out of there safely.
604
00:58:27,064 --> 00:58:29,857
From the family businesses.
605
00:58:30,984 --> 00:58:35,080
What mother did was the right thing.
606
00:58:35,280 --> 00:58:37,615
She knew the risks.
607
00:58:38,325 --> 00:58:41,201
And she did it for you, brother.
608
00:58:43,914 --> 00:58:45,873
Then tell me.
609
00:58:47,292 --> 00:58:49,376
What did she do?
610
00:58:49,795 --> 00:58:53,891
Because, frankly,
Nobody wants to talk about it with me.
611
00:58:54,091 --> 00:58:58,729
So the only thing I can believe
is that she killed herself,
612
00:58:58,929 --> 00:59:04,141
because there was nothing
that it was worth it to stay here.
613
00:59:05,227 --> 00:59:07,394
I wasn't enough!
614
00:59:08,438 --> 00:59:12,608
And then you appeared.
And my life went to shit.
615
00:59:13,110 --> 00:59:15,444
Do you want to know what happened?
616
00:59:16,071 --> 00:59:18,405
Why am I here?
617
00:59:19,992 --> 00:59:23,295
I met your mother
at the worst moment of her life,
618
00:59:23,495 --> 00:59:28,165
that it was the best possible moment
for me to do my job.
619
00:59:33,213 --> 00:59:35,381
And I love your mother.
620
00:59:39,469 --> 00:59:40,813
We became intimate.
621
00:59:41,013 --> 00:59:43,764
And he told me how your father died.
622
00:59:44,141 --> 00:59:46,193
Which I thought was an inside job.
623
00:59:46,393 --> 00:59:48,028
RUSSIANS - KOREANS
624
00:59:48,228 --> 00:59:52,564
Your family businesses
They are complicated.
625
00:59:53,317 --> 00:59:55,651
And he was not part of the family.
626
00:59:56,069 --> 01:00:00,322
She didn't turn to me for help.
Not at first.
627
01:00:01,325 --> 01:00:04,670
She looked for me
when they paid attention to you.
628
01:00:04,870 --> 01:00:06,547
With the death of your father,
629
01:00:06,747 --> 01:00:10,791
another person had to take over the business.
630
01:00:11,001 --> 01:00:13,637
But no one agreed on who.
631
01:00:13,837 --> 01:00:15,472
Your mother wanted to go out.
632
01:00:15,672 --> 01:00:19,258
But not only for her.
She also wanted to save you.
633
01:00:21,511 --> 01:00:25,732
Then she came to see me
and she betrayed them. To everyone.
634
01:00:25,932 --> 01:00:28,402
You're the best, Russ.
635
01:00:28,602 --> 01:00:32,489
She did the worst thing possible
to save you.
636
01:00:32,689 --> 01:00:34,575
But things got complicated.
637
01:00:34,775 --> 01:00:36,942
So, it's your fault.
638
01:00:37,235 --> 01:00:39,528
It's your fault she's dead!
639
01:00:40,072 --> 01:00:41,780
Listen.
640
01:00:43,200 --> 01:00:45,492
It wasn't me who killed her.
641
01:00:46,661 --> 01:00:48,130
I was trying to save her.
642
01:00:48,330 --> 01:00:51,341
No. Nobody killed her! "She killed herself!"
643
01:00:51,541 --> 01:00:54,344
"She abandoned me"
and she turned against her family!
644
01:00:54,544 --> 01:00:57,264
She was no hero!
She was selfish!
645
01:00:57,464 --> 01:00:58,891
She didn't kill herself.
646
01:00:59,091 --> 01:01:01,341
He called me before he died.
647
01:01:01,593 --> 01:01:03,552
She saved you.
648
01:01:04,054 --> 01:01:06,138
What you saw today
649
01:01:06,431 --> 01:01:08,683
It was just a sample.
650
01:01:09,977 --> 01:01:12,270
You barely have a family.
651
01:01:13,272 --> 01:01:15,482
I'm here for you.
652
01:01:16,442 --> 01:01:18,568
You are not from my family.
653
01:01:20,279 --> 01:01:21,988
Hey.
654
01:01:22,198 --> 01:01:23,948
Jayden!
655
01:01:39,924 --> 01:01:41,476
This is for Anton.
656
01:01:41,676 --> 01:01:42,644
Run, boy.
657
01:01:42,844 --> 01:01:46,272
Go away from here.
You don't want to see this.
658
01:01:46,472 --> 01:01:50,017
They surprised me.
How did they find me?
659
01:01:50,269 --> 01:01:52,895
Everything is confusing for a moment.
660
01:01:54,356 --> 01:01:56,023
Russ?
661
01:01:56,233 --> 01:01:57,900
Russ?
662
01:02:00,112 --> 01:02:03,499
How good. Thank God you are alive.
Stay with me.
663
01:02:03,699 --> 01:02:06,534
Stay with me. Come on.
664
01:02:07,911 --> 01:02:09,578
Shit!
665
01:02:13,083 --> 01:02:14,551
- What's wrong?
- Come here.
666
01:02:14,751 --> 01:02:16,502
Holy heavens!
667
01:02:17,504 --> 01:02:18,389
Hi, friend.
668
01:02:18,589 --> 01:02:19,807
- What happened?
- I don't know.
669
01:02:20,007 --> 01:02:21,475
I just arrived. Let's lift it up.
670
01:02:21,675 --> 01:02:23,227
It's okay. One...
671
01:02:23,427 --> 01:02:24,353
Damn!
672
01:02:24,553 --> 01:02:26,647
I'll call an ambulance.
673
01:02:26,847 --> 01:02:29,807
He wouldn't want to involve the Police.
674
01:02:41,236 --> 01:02:42,945
Wake up.
675
01:02:45,491 --> 01:02:48,284
They did everything possible to cure me.
676
01:02:48,952 --> 01:02:52,089
But all this is a waste of time.
677
01:02:52,289 --> 01:02:55,332
Jayden. I must find Jayden.
678
01:02:56,084 --> 01:02:58,085
I'm sorry, Esther.
679
01:03:06,178 --> 01:03:07,845
Hello.
680
01:03:11,517 --> 01:03:13,184
Hello.
681
01:03:14,019 --> 01:03:15,863
My God!
682
01:03:16,063 --> 01:03:17,771
hello!
683
01:03:22,611 --> 01:03:26,655
I think I told you
I don't like sleepovers.
684
01:03:32,788 --> 01:03:35,164
Thanks for staying with me.
685
01:03:38,544 --> 01:03:40,586
Russ, what happened?
686
01:03:41,672 --> 01:03:45,841
I know it's difficult for you
open up, but...
687
01:03:47,719 --> 01:03:49,887
You can talk with me.
688
01:03:54,101 --> 01:03:56,518
I care about you.
689
01:04:00,941 --> 01:04:02,691
I know.
690
01:04:09,992 --> 01:04:11,868
Your phone.
691
01:04:12,412 --> 01:04:15,789
It didn't stop ringing.
692
01:04:16,541 --> 01:04:20,178
I attended to him.
I hope you do not mind.
693
01:04:20,378 --> 01:04:22,045
And?
694
01:04:23,548 --> 01:04:25,548
Mr. Kim.
695
01:04:26,426 --> 01:04:30,136
He said Jayden
I didn't come back to his house last night.
696
01:04:32,307 --> 01:04:34,057
Heavens.
697
01:04:36,978 --> 01:04:39,114
Not so fast, Mr. Hatch.
698
01:04:39,314 --> 01:04:41,908
Two broken ribs, minor concussion,
699
01:04:42,108 --> 01:04:44,119
multiple bruises.
700
01:04:44,319 --> 01:04:47,404
And his friend said he was assaulted.
701
01:04:48,865 --> 01:04:51,283
So, they assaulted him?
702
01:04:51,743 --> 01:04:54,327
Yes, it's true.
703
01:04:56,414 --> 01:04:57,298
Yes.
704
01:04:57,498 --> 01:05:01,386
In case of injuries like yours,
We have to file a complaint.
705
01:05:01,586 --> 01:05:05,422
It will only take a minute
talk to Officer Yates.
706
01:05:10,303 --> 01:05:11,896
I...
707
01:05:12,096 --> 01:05:14,431
I do not have time for that.
708
01:05:17,560 --> 01:05:21,030
I'm telling you, Jayden
He came out a few seconds before me.
709
01:05:21,230 --> 01:05:24,117
And the Russian from the store
He must have followed me.
710
01:05:24,317 --> 01:05:26,953
Why would they take Jayden?
What does he have to do with it?
711
01:05:27,153 --> 01:05:30,206
Wait. So,
Were there two Russians in the store?
712
01:05:30,406 --> 01:05:31,875
We only found one.
713
01:05:32,075 --> 01:05:33,460
How do you say?
714
01:05:33,660 --> 01:05:36,995
- We found only one body.
- Damn.
715
01:05:37,330 --> 01:05:38,882
What are you hiding?
716
01:05:39,082 --> 01:05:41,217
Yates, are you going to tell me everything?
about the Russians.
717
01:05:41,417 --> 01:05:44,262
The last time you said
that the agency would take care of everything
718
01:05:44,462 --> 01:05:45,597
and Esther died.
719
01:05:45,797 --> 01:05:47,881
It wasn't my fault.
720
01:05:54,430 --> 01:05:57,108
-Hatch!
- Wait. Who is Esther?
721
01:05:57,308 --> 01:06:00,061
Jayden's mother.
Hatch, wait!
722
01:06:02,564 --> 01:06:06,285
The question about life is
that we cannot escape from our destiny,
723
01:06:06,485 --> 01:06:09,362
it doesn't matter which path we follow.
724
01:06:09,822 --> 01:06:13,616
I spent my life trying
follow the path of light
725
01:06:14,034 --> 01:06:16,952
only to be swallowed by darkness.
726
01:06:17,996 --> 01:06:20,623
I saw the darkness of man.
727
01:06:20,916 --> 01:06:23,459
Now, I must become her.
728
01:06:24,461 --> 01:06:26,096
The time has come, Hatch.
729
01:06:26,296 --> 01:06:29,391
It's time to keep the promise
What did you do to Esther?
730
01:06:29,591 --> 01:06:32,686
It's time to show
that you're not just an alcoholic.
731
01:06:32,886 --> 01:06:35,888
One last march, old man.
732
01:06:36,098 --> 01:06:38,099
There is no way to escape.
733
01:06:56,410 --> 01:06:58,295
You fell short.
734
01:06:58,495 --> 01:07:00,996
Look at your face.
735
01:07:03,083 --> 01:07:05,219
You did a good job with the key.
736
01:07:05,419 --> 01:07:07,628
You made Lazar happy.
737
01:07:08,172 --> 01:07:11,382
Now, you will earn more money for me.
738
01:07:47,337 --> 01:07:48,054
LAZAR: IS IT DONE?
739
01:07:48,254 --> 01:07:49,921
How do I ask...
740
01:07:50,298 --> 01:07:51,433
ALEXEI: EVERYTHING ASKED FOR.
741
01:07:51,633 --> 01:07:53,550
..."Natasha, coffee with me?"
742
01:07:55,011 --> 01:07:56,928
Be careful!
743
01:08:12,237 --> 01:08:14,029
Damn!
744
01:08:14,239 --> 01:08:16,281
Stop the car!
745
01:08:26,709 --> 01:08:28,877
Stop the car!
746
01:10:10,481 --> 01:10:13,274
Who the hell are you?
747
01:10:40,553 --> 01:10:42,679
Who the hell are you?
748
01:10:44,766 --> 01:10:47,809
Who are you? What the fuck do you want?
749
01:10:48,103 --> 01:10:50,145
Russell Hatch.
750
01:10:50,522 --> 01:10:55,484
You're a dead man, Russell Hatch.
751
01:10:55,986 --> 01:10:57,162
Where is the boy?
752
01:10:57,362 --> 01:10:59,279
What boy?
753
01:11:01,116 --> 01:11:03,367
The one they took from my house.
754
01:11:04,327 --> 01:11:06,328
Do you remember now?
755
01:11:10,500 --> 01:11:16,880
My men will arrive in minutes
and they're going to skin you alive.
756
01:11:18,758 --> 01:11:21,009
Let's be quick then.
757
01:11:23,346 --> 01:11:25,607
I remember you.
758
01:11:25,807 --> 01:11:28,443
You're Mr. Kim's man, aren't you?
759
01:11:28,643 --> 01:11:31,186
You killed Anton.
760
01:11:32,313 --> 01:11:35,909
The Koreans tried to make a deal.
Put us out of business.
761
01:11:36,109 --> 01:11:38,110
Stop putting it off.
762
01:11:38,862 --> 01:11:43,657
Do you think Lazar cares about that old man?
763
01:11:44,909 --> 01:11:49,506
If we wanted to kill Mr. Kim,
� he would be bleeding on the floor.
764
01:11:49,706 --> 01:11:54,094
But Kim is good for business.
765
01:11:54,294 --> 01:11:56,388
� he knows his place.
766
01:11:56,588 --> 01:12:00,924
Not like Dae Hyun, that oriental cretin.
767
01:12:03,595 --> 01:12:05,939
last chance
Where is the boy?
768
01:12:06,139 --> 01:12:08,108
I don't know that boy!
769
01:12:08,308 --> 01:12:10,819
I sent my men to blow you up.
770
01:12:11,019 --> 01:12:13,186
Not to take a boy.
771
01:12:13,480 --> 01:12:17,909
What's your grudge, Russell Hatch?
772
01:12:18,109 --> 01:12:22,028
Five dead in Miami.
Three of them were friends of mine.
773
01:12:24,074 --> 01:12:26,408
You're going to die anyway.
774
01:12:32,248 --> 01:12:34,124
Revenge.
775
01:12:36,086 --> 01:12:37,836
That...
776
01:12:38,463 --> 01:12:40,589
I respect it.
777
01:12:44,719 --> 01:12:47,846
Alexei, eliminated.
Now, for Lazar,
778
01:12:48,056 --> 01:12:49,649
I have to infiltrate
779
01:12:49,849 --> 01:12:53,153
to catch the big fish,
to catch him by surprise.
780
01:12:53,353 --> 01:12:55,488
Jayden, I'm coming to save you.
781
01:12:55,688 --> 01:13:03,028
MVP STRIPTEASE CLUB
782
01:13:06,866 --> 01:13:08,575
Won.
783
01:13:15,291 --> 01:13:17,125
It's the last one.
784
01:13:18,044 --> 01:13:20,337
Do you want to celebrate with someone?
785
01:13:51,328 --> 01:13:53,037
Boss,
786
01:13:53,455 --> 01:13:55,373
the car arrived.
787
01:13:58,711 --> 01:14:00,711
Go get my money.
788
01:15:25,423 --> 01:15:28,091
We still don't know who killed Alexei.
789
01:15:31,554 --> 01:15:33,597
Anyone else?
790
01:15:33,890 --> 01:15:35,515
No.
791
01:15:38,186 --> 01:15:41,980
Go through the market.
The Koreans may know something.
792
01:15:42,899 --> 01:15:47,319
Although I doubt they dare
to do the work.
793
01:15:49,406 --> 01:15:52,542
Markov, did you see the game?
794
01:15:52,742 --> 01:15:54,910
And that last shot!
795
01:15:59,291 --> 01:16:01,208
Who the hell...
796
01:16:11,344 --> 01:16:13,261
Do not move.
797
01:16:13,471 --> 01:16:15,347
Keep driving.
798
01:16:17,434 --> 01:16:20,727
So it must have been you
the one who killed Alexei.
799
01:16:23,982 --> 01:16:27,068
Wait until we were
on the move he was clever.
800
01:16:34,410 --> 01:16:35,920
Who do you work with?
801
01:16:36,120 --> 01:16:38,287
I work for me.
802
01:16:43,085 --> 01:16:45,461
A true vigilante.
803
01:16:47,673 --> 01:16:50,466
And I guess you came to kill me.
804
01:16:51,218 --> 01:16:52,885
You can.
805
01:16:53,471 --> 01:16:56,597
You can be a hero for a short time.
806
01:16:58,851 --> 01:17:02,520
But you will never sleep again
quiet in this city.
807
01:17:04,065 --> 01:17:05,491
You are right.
808
01:17:05,691 --> 01:17:08,943
When it starts, it never ends.
809
01:17:11,113 --> 01:17:12,623
But here you are.
810
01:17:12,823 --> 01:17:14,949
Now it's personal.
811
01:17:19,413 --> 01:17:21,497
What a pity.
812
01:17:23,709 --> 01:17:25,303
I don't even know your name.
813
01:17:25,503 --> 01:17:30,048
Tell me where the boy is
and I will let you live.
814
01:20:30,815 --> 01:20:33,368
If you had told me where Jayden was,
815
01:20:33,568 --> 01:20:35,818
you would have lived tonight.
816
01:20:39,031 --> 01:20:41,574
You ask the wrong man.
817
01:20:44,954 --> 01:20:47,256
Why do you think we took him?
818
01:20:47,456 --> 01:20:49,624
Of what use would he be to me?
819
01:20:52,503 --> 01:20:54,921
They are using you, do you know that?
820
01:20:56,799 --> 01:20:58,967
They are selling drugs.
821
01:21:06,434 --> 01:21:07,985
You were working
822
01:21:08,185 --> 01:21:11,187
for the leader of the Korean mafia.
823
01:21:12,565 --> 01:21:16,859
And you're fucking stupid, you know that?
824
01:21:19,196 --> 01:21:21,666
We still don't know who to accuse.
825
01:21:21,866 --> 01:21:24,669
I'm going to leave this to Pastor Jim.
826
01:21:24,869 --> 01:21:27,672
I really appreciate all your help.
827
01:21:27,872 --> 01:21:30,925
with deliveries
of donations lately.
828
01:21:31,125 --> 01:21:33,803
He is a true friend, Mr. Hatch.
829
01:21:34,003 --> 01:21:37,088
There aren't many like you nowadays.
830
01:22:00,071 --> 01:22:01,831
When a child is born,
831
01:22:02,031 --> 01:22:05,376
life decides how many days to live�
832
01:22:05,576 --> 01:22:08,129
and how many times I sleep.
833
01:22:08,329 --> 01:22:10,663
It won't take long.
834
01:22:12,375 --> 01:22:14,927
This could be the last dream.
835
01:22:15,127 --> 01:22:18,504
Esther, see you soon.
836
01:22:25,012 --> 01:22:30,266
GET WELL SOON
837
01:22:52,959 --> 01:22:54,751
Hey Hey hey.
838
01:22:55,628 --> 01:22:57,670
You're fine.
839
01:23:03,010 --> 01:23:06,012
You got a good beating this time.
840
01:23:06,764 --> 01:23:09,641
But I was able to cure you.
841
01:23:10,560 --> 01:23:12,987
I gave you stitches on your shoulder,
842
01:23:13,187 --> 01:23:16,272
I put your nose back in its place.
843
01:23:17,442 --> 01:23:20,151
And I gave you some ketamine.
844
01:23:21,863 --> 01:23:25,907
I think being a veterinarian
It has some advantages.
845
01:23:29,454 --> 01:23:31,464
Do not touch that.
846
01:23:31,664 --> 01:23:33,998
It's still healing.
847
01:23:39,213 --> 01:23:40,880
Russell,
848
01:23:42,467 --> 01:23:45,135
I need you to be honest with me.
849
01:23:45,803 --> 01:23:49,722
I need you to tell me
what is happening here.
850
01:23:51,434 --> 01:23:53,528
Better no.
851
01:23:53,728 --> 01:23:55,687
Better for whom?
852
01:23:57,523 --> 01:23:59,482
For any woman...
853
01:24:00,777 --> 01:24:03,361
Let her come to me.
854
01:24:07,283 --> 01:24:10,869
I work with injured animals,
It's my profession.
855
01:24:12,121 --> 01:24:16,749
And I have learned a lot
looking into their eyes.
856
01:24:20,421 --> 01:24:22,964
And your eyes, Russ,
857
01:24:23,424 --> 01:24:27,135
inside that hardened heart,
858
01:24:28,221 --> 01:24:32,275
there is a scared and sad little bear
859
01:24:32,475 --> 01:24:35,310
afraid to let me in.
860
01:24:37,146 --> 01:24:38,813
I know.
861
01:24:45,947 --> 01:24:48,114
But, at some point,
862
01:24:49,158 --> 01:24:51,910
You will have to make a decision.
863
01:24:54,413 --> 01:24:56,498
Face your fear.
864
01:24:57,291 --> 01:24:59,417
Open your heart.
865
01:25:00,503 --> 01:25:06,549
Let that scared and sad little bear out.
866
01:25:12,515 --> 01:25:14,557
Let me hug him.
867
01:25:18,187 --> 01:25:20,396
Before it's too late.
868
01:25:21,107 --> 01:25:23,159
I'm trying, Claire.
869
01:25:23,359 --> 01:25:25,276
I'll try.
870
01:25:32,410 --> 01:25:35,673
Damn!
The sleeper finally woke up!
871
01:25:35,873 --> 01:25:37,257
You're ruined, brother.
872
01:25:37,457 --> 01:25:41,377
Take it easy, unless
that you want to go back to the emergency room.
873
01:25:42,004 --> 01:25:45,422
I'm glad you woke up.
I didn't sleep much this week.
874
01:25:46,174 --> 01:25:47,851
No.
875
01:25:48,051 --> 01:25:49,770
How long did you sleep?
876
01:25:49,970 --> 01:25:51,855
Some days.
877
01:25:52,055 --> 01:25:53,899
No, shit.
878
01:25:54,099 --> 01:25:57,184
Wait, wait!
What do you think you're doing?
879
01:26:06,069 --> 01:26:08,205
I need to go to the market.
880
01:26:08,405 --> 01:26:13,033
I am surprised that Mr. Kim
He wouldn't come in person to kill me.
881
01:26:13,243 --> 01:26:15,129
You can barely walk.
882
01:26:15,329 --> 01:26:17,246
I'm fine.
883
01:26:18,206 --> 01:26:20,426
The longer it takes
in finding Jayden,
884
01:26:20,626 --> 01:26:23,127
More likely he is dead.
885
01:26:23,378 --> 01:26:25,129
And then...
886
01:26:30,218 --> 01:26:31,770
I would have no reason to live.
887
01:26:31,970 --> 01:26:36,640
"Don't you think maybe?"
Is it suspicious that you appear like this?
888
01:26:36,850 --> 01:26:38,944
Did something happen these days?
889
01:26:39,144 --> 01:26:40,070
Good,
890
01:26:40,270 --> 01:26:41,989
They found some dead Russians.
891
01:26:42,189 --> 01:26:44,199
Apparently someone killed a boss,
892
01:26:44,399 --> 01:26:47,704
his brains were blown
on someone's lawn, right?
893
01:26:47,904 --> 01:26:49,998
The funny thing is that it happened the same night
894
01:26:50,198 --> 01:26:53,074
in which you appeared all beaten up.
895
01:26:54,243 --> 01:26:55,712
What a coincidence.
896
01:26:55,912 --> 01:26:58,455
Yes, what a coincidence.
897
01:27:36,786 --> 01:27:38,995
Wow, how strong!
898
01:27:39,664 --> 01:27:41,665
Come here, boy.
899
01:27:45,336 --> 01:27:47,253
Come here now!
900
01:27:49,882 --> 01:27:52,258
Wait a few years, okay?
901
01:27:53,886 --> 01:27:55,855
Instead, drink this.
902
01:27:56,055 --> 01:27:57,023
One more glass.
903
01:27:57,223 --> 01:27:59,275
It's okay.
904
01:27:59,475 --> 01:28:02,394
Hey, where are the whores?
905
01:28:02,812 --> 01:28:05,146
Bring some here.
906
01:28:16,200 --> 01:28:18,086
Russell Hatch!
907
01:28:18,286 --> 01:28:21,297
hello! Come, come in!
908
01:28:21,497 --> 01:28:23,248
Please.
909
01:28:23,791 --> 01:28:25,750
Help me!
910
01:28:29,213 --> 01:28:32,632
If you wanted a girl,
you could have asked for it.
911
01:28:33,134 --> 01:28:36,511
Seriously, Russell,
I should thank you.
912
01:28:38,014 --> 01:28:40,192
I wanted my old man to act.
913
01:28:40,392 --> 01:28:42,236
But he didn't have the guts.
914
01:28:42,436 --> 01:28:43,654
But you...
915
01:28:43,854 --> 01:28:47,189
Shit!
You just went and did it.
916
01:28:49,359 --> 01:28:52,737
Anything
to protect Su Min's son, right?
917
01:28:53,572 --> 01:28:55,281
Promise me.
918
01:28:57,451 --> 01:28:59,003
Bravo.
919
01:28:59,203 --> 01:29:02,955
Thanks to you, no one competes with me.
920
01:29:03,415 --> 01:29:06,167
Everything was back to how it should be!
921
01:29:07,836 --> 01:29:09,430
Jayden, come out.
922
01:29:09,630 --> 01:29:12,798
You don't want to see more relatives dying.
923
01:29:15,219 --> 01:29:16,761
Hey,
924
01:29:16,970 --> 01:29:18,772
He's not going anywhere.
925
01:29:18,972 --> 01:29:20,733
He wants to be here.
926
01:29:20,933 --> 01:29:22,109
Isn't that true?
927
01:29:22,309 --> 01:29:25,394
Jayden, I made a promise to your mother,
928
01:29:25,687 --> 01:29:28,564
protect you the rest of my life.
929
01:29:32,694 --> 01:29:34,737
Motherfucker.
930
01:29:35,614 --> 01:29:37,865
Do you believe this guy?
931
01:29:39,076 --> 01:29:40,910
Come here.
932
01:29:42,788 --> 01:29:44,747
Pay attention.
933
01:29:45,374 --> 01:29:47,541
This unfortunate
934
01:29:47,751 --> 01:29:50,220
He literally fucked your mother.
935
01:29:50,420 --> 01:29:52,755
Did you know?
936
01:29:54,091 --> 01:29:57,092
But he is not your father.
937
01:29:59,888 --> 01:30:04,892
He's just an old cretin,
finished, drunk and ridiculous.
938
01:30:12,609 --> 01:30:14,485
I'll tell you something.
939
01:30:16,655 --> 01:30:18,322
Take.
940
01:30:18,740 --> 01:30:20,668
It will prove that he doesn't need you.
941
01:30:20,868 --> 01:30:22,753
That you are nothing to him.
942
01:30:22,953 --> 01:30:24,662
Jayden.
943
01:30:29,376 --> 01:30:30,552
Do not do it.
944
01:30:30,752 --> 01:30:32,054
Come on.
945
01:30:32,254 --> 01:30:34,515
Show him true family loyalty.
946
01:30:34,715 --> 01:30:36,382
Let's go!
947
01:30:39,303 --> 01:30:40,729
It's curious
948
01:30:40,929 --> 01:30:44,014
coming from who killed
to Jayden's father.
949
01:30:50,606 --> 01:30:52,199
Go to hell!
950
01:30:52,399 --> 01:30:54,567
What the fuck do you know?
951
01:30:56,237 --> 01:30:57,706
Don't listen to his lies.
952
01:30:57,906 --> 01:31:00,282
Let's go! Shoot him!
953
01:31:01,075 --> 01:31:02,742
Jayden,
954
01:31:04,245 --> 01:31:06,580
I want the best for you.
955
01:31:07,498 --> 01:31:09,467
Don't listen to his lies!
956
01:31:09,667 --> 01:31:11,668
Let's go! Shoot him!
957
01:31:20,553 --> 01:31:22,304
Shoot him!
958
01:31:28,728 --> 01:31:29,863
Jayden.
959
01:31:30,063 --> 01:31:31,855
Shoot him!
960
01:31:32,482 --> 01:31:34,566
Mate, no.
961
01:31:38,905 --> 01:31:40,206
Damn!
962
01:31:40,406 --> 01:31:42,407
Cretin.
963
01:32:19,071 --> 01:32:20,414
No, no!
964
01:32:20,614 --> 01:32:23,375
Very sorry.
I should have listened.
965
01:32:23,575 --> 01:32:25,377
It's all my fault.
966
01:32:25,577 --> 01:32:27,004
Go.
967
01:32:27,204 --> 01:32:31,916
I don't want to go home.
I just want to go home with you.
968
01:32:35,087 --> 01:32:36,472
Find Claire.
969
01:32:36,672 --> 01:32:39,266
No! I'm not going to leave you alone.
970
01:32:39,466 --> 01:32:40,726
Find Claire.
971
01:32:40,926 --> 01:32:42,645
Well, I'm very sorry.
972
01:32:42,845 --> 01:32:44,396
Very sorry.
973
01:32:44,596 --> 01:32:46,430
I'm so sorry!
974
01:32:51,562 --> 01:32:53,229
Esther,
975
01:32:53,480 --> 01:32:55,356
I did it.
976
01:32:55,691 --> 01:32:57,525
�He is safe.
977
01:32:57,901 --> 01:33:01,278
A promise made
It's a promise kept.
978
01:33:01,780 --> 01:33:03,572
I can sleep.
979
01:33:04,616 --> 01:33:06,325
Claire...
980
01:33:07,036 --> 01:33:09,161
I kept him safe.
981
01:33:21,633 --> 01:33:24,552
I hope you love your new house, Gus.
982
01:33:25,763 --> 01:33:28,315
Some people
They don't deserve another chance.
983
01:33:28,515 --> 01:33:30,850
I know I never deserved it.
984
01:33:32,102 --> 01:33:33,696
But, for some reason,
985
01:33:33,896 --> 01:33:36,615
life gave it to me.
986
01:33:36,815 --> 01:33:39,108
I have to honor her.
987
01:33:40,027 --> 01:33:42,278
One step at a time, Hatch.
988
01:33:42,738 --> 01:33:44,864
Today is a new day.
989
01:33:48,660 --> 01:33:50,411
Thank you.
990
01:34:09,306 --> 01:34:11,557
So...
991
01:34:12,059 --> 01:34:13,360
where are you going?
992
01:34:13,560 --> 01:34:16,312
As soon as I know, I'll let you know.
993
01:34:17,481 --> 01:34:19,940
Call me when you're settled.
994
01:34:21,485 --> 01:34:25,237
I always wanted an excuse
to leave this city.
995
01:34:26,323 --> 01:34:30,284
If you're not in jail
for all the shit you did.
996
01:34:32,287 --> 01:34:34,423
Russell Hatch died
997
01:34:34,623 --> 01:34:37,875
and Mark Hale has a new life.
998
01:34:38,585 --> 01:34:41,629
Don't forget about me, Mr. Hale.
999
01:34:41,964 --> 01:34:43,631
Call me.
1000
01:34:45,092 --> 01:34:46,801
Definitely.
1001
01:34:54,853 --> 01:34:56,520
Thank you.
1002
01:35:38,314 --> 01:35:42,942
I never needed a gun here,
I hope it continues like this.
1003
01:35:43,652 --> 01:35:47,864
Russell, I'm surprised to see you standing.
1004
01:35:57,541 --> 01:35:59,917
He talked to his girlfriend
1005
01:36:00,336 --> 01:36:02,962
while he was in the Hospital.
1006
01:36:06,383 --> 01:36:10,187
It's funny that the Russian boy
has not survived.
1007
01:36:10,387 --> 01:36:13,190
It's strange
that someone so young and healthy
1008
01:36:13,390 --> 01:36:15,234
die from such a small wound.
1009
01:36:15,434 --> 01:36:16,861
Russell,
1010
01:36:17,061 --> 01:36:19,030
We are friends... how long ago?
1011
01:36:19,230 --> 01:36:21,480
Two years?
1012
01:36:22,024 --> 01:36:26,777
It's better to end here.
We will go our separate ways.
1013
01:36:36,247 --> 01:36:38,132
And Jayden?
1014
01:36:38,332 --> 01:36:40,968
Of course I'm going to take care of my family.
1015
01:36:41,168 --> 01:36:42,386
How did you take care of Su Min?
1016
01:36:42,586 --> 01:36:45,379
How did you take care of my son, Dae Hyun?
1017
01:36:46,549 --> 01:36:48,100
What my daughter did,
1018
01:36:48,300 --> 01:36:50,478
she did it to herself.
1019
01:36:50,678 --> 01:36:52,887
She deserved to die.
1020
01:36:54,765 --> 01:36:57,485
You always knew where Jayden was.
1021
01:36:57,685 --> 01:37:00,519
He knows what boys are like.
1022
01:37:00,896 --> 01:37:03,324
They get angry, they run away.
1023
01:37:03,524 --> 01:37:05,534
They do stupid things.
1024
01:37:05,734 --> 01:37:09,862
That's why they need good guidance
to make the right decisions.
1025
01:37:10,072 --> 01:37:13,125
After the failures
from my son Dae Hyun,
1026
01:37:13,325 --> 01:37:14,877
Jayden has new direction.
1027
01:37:15,077 --> 01:37:16,744
Mine.
1028
01:37:16,954 --> 01:37:19,580
He won't need it anymore.
1029
01:37:22,501 --> 01:37:25,137
But he cares about you.
1030
01:37:25,337 --> 01:37:28,307
So, I think it will be better for everyone
1031
01:37:28,507 --> 01:37:31,227
let's finish things here
1032
01:37:31,427 --> 01:37:33,302
peacefully.
1033
01:37:40,185 --> 01:37:41,904
Okay, you're right.
1034
01:37:42,104 --> 01:37:44,355
Good morning, Mr. Kim.
1035
01:37:45,566 --> 01:37:47,692
You too, Mr. Hatch.
1036
01:37:48,527 --> 01:37:51,196
And, by the way,
1037
01:37:51,573 --> 01:37:56,618
those boxes for the Church, what did they have?
1038
01:37:58,496 --> 01:38:01,216
I think he already knows, Russell.
1039
01:38:01,416 --> 01:38:02,968
Flakka.
1040
01:38:03,168 --> 01:38:05,836
Yes, have a good day.
1041
01:38:17,223 --> 01:38:19,192
They are watching us.
1042
01:38:19,392 --> 01:38:21,351
They know who I am.
1043
01:38:45,794 --> 01:38:46,803
DONATIONS
1044
01:38:47,003 --> 01:38:49,347
I made a deal with Yates.
1045
01:38:49,547 --> 01:38:53,091
It's time to get out of here.
Start something new.
1046
01:39:01,101 --> 01:39:04,488
The last loose end tied well
with a mo�ito.
1047
01:39:04,688 --> 01:39:07,522
The old man will soon be in prison.
1048
01:39:13,822 --> 01:39:17,585
The tracker in the package works.
The Police should only follow the signal.
1049
01:39:17,785 --> 01:39:20,671
It's incredible that he always
has been under your nose.
1050
01:39:20,871 --> 01:39:22,914
And we haven't seen it.
1051
01:39:23,457 --> 01:39:24,509
Good...
1052
01:39:24,709 --> 01:39:27,345
The old man directs the entire operation.
1053
01:39:27,545 --> 01:39:29,212
Hey,
1054
01:39:29,547 --> 01:39:31,756
thanks for giving me time.
1055
01:39:35,761 --> 01:39:37,804
Thank you for this.
1056
01:39:39,807 --> 01:39:41,682
Just one question.
1057
01:39:43,477 --> 01:39:45,561
Why didn't you do it?
1058
01:39:45,896 --> 01:39:48,022
Why didn't you kill him?
1059
01:39:51,610 --> 01:39:54,779
What would Jayden think of me if I did?
1060
01:39:58,909 --> 01:40:00,993
So where are you going?
1061
01:40:02,538 --> 01:40:04,622
It's better that you don't know.
1062
01:40:07,918 --> 01:40:09,512
Hey.
1063
01:40:09,712 --> 01:40:11,629
Goodbye, old friend.
1064
01:40:37,406 --> 01:40:39,792
Hello. Twenty of gasoline and cigarettes.
1065
01:40:39,992 --> 01:40:42,076
Yes, no problem.
1066
01:40:47,875 --> 01:40:49,584
Here you go.
1067
01:40:57,135 --> 01:40:59,730
- Good car.
- Thank you.
1068
01:40:59,930 --> 01:41:02,232
-Jayden.
-Bethany.
1069
01:41:02,432 --> 01:41:04,401
Are you traveling?
1070
01:41:04,601 --> 01:41:05,694
Something like that.
1071
01:41:05,894 --> 01:41:08,822
Wow! Looks good, buddy.
It looks very good!
1072
01:41:09,022 --> 01:41:10,157
I will bring you change.
1073
01:41:10,357 --> 01:41:13,952
Hey, if I come back to town,
let me have your number.
1074
01:41:14,152 --> 01:41:15,903
It's okay.
1075
01:41:17,531 --> 01:41:19,499
You know what? Save the change.
1076
01:41:19,699 --> 01:41:21,627
- Can I keep it?
- Clear.
1077
01:41:21,827 --> 01:41:23,045
You're a good guy, friend.
1078
01:41:23,245 --> 01:41:25,005
Thank you.
1079
01:41:25,205 --> 01:41:27,414
- Goodbye.
- Goodbye, friend.
1080
01:41:28,583 --> 01:41:31,094
Next time you're in town,
we can walk
1081
01:41:31,294 --> 01:41:32,429
- Clear.
- Goodbye.
1082
01:41:32,629 --> 01:41:34,379
Goodbye.
1083
01:41:38,969 --> 01:41:40,395
-Jayden.
- Yes.
1084
01:41:40,595 --> 01:41:42,262
You drive.
1085
01:41:44,474 --> 01:41:45,859
Hey.
1086
01:41:46,059 --> 01:41:48,153
Do you think they are going to look for us?
1087
01:41:48,353 --> 01:41:49,780
Don't worry about that.
1088
01:41:49,980 --> 01:41:51,939
It's my problem.
1089
01:41:54,317 --> 01:41:56,068
Let's go.
1090
01:42:14,588 --> 01:42:16,973
I will never stop walking in the dark.
1091
01:42:17,173 --> 01:42:21,093
But at least yes�
that there is a light at the end of the tunnel.
1092
01:42:21,344 --> 01:42:23,595
And I'm not alone.
1093
01:44:15,460 --> 01:44:18,128
ONE YEAR LATER
NEW MEXICO, USA
1094
01:44:18,463 --> 01:44:21,099
An ice cream for the boy.
You don't want anything?
1095
01:44:21,299 --> 01:44:22,810
No.
1096
01:44:23,010 --> 01:44:24,760
Thank you.
1097
01:44:33,103 --> 01:44:35,823
Hello, friends, sorry for being late.
1098
01:44:36,023 --> 01:44:39,608
She fed a cat
a few blocks from here.
1099
01:44:43,655 --> 01:44:45,040
- Hello, Jayden.
- Hello, Claire.
1100
01:44:45,240 --> 01:44:47,700
It's so good to see you.
1101
01:44:49,828 --> 01:44:52,047
Russ, aren't you going to ask for anything?
1102
01:44:52,247 --> 01:44:54,456
No, I do not want.
1103
01:44:55,417 --> 01:45:00,430
Only Hatch would buy us an ice cream
and I would not ask for anything for him.
1104
01:45:00,630 --> 01:45:02,506
It's typical of him.
1105
01:45:02,841 --> 01:45:06,009
Are they calling me grumpy?
1106
01:45:06,386 --> 01:45:07,479
- What?
- No.
1107
01:45:07,679 --> 01:45:10,065
No! We would never do that.
1108
01:45:10,265 --> 01:45:11,942
No way.
1109
01:45:12,142 --> 01:45:14,727
Hey! I was eating that.
1110
01:45:14,978 --> 01:45:17,938
Well, I love chocolate ice cream.
1111
01:45:18,440 --> 01:45:20,941
Dude, you said you didn't want anything!
1112
01:45:21,818 --> 01:45:23,569
I lied.
1113
01:45:25,238 --> 01:45:26,790
He is very rich, right?
1114
01:45:26,990 --> 01:45:28,709
You don't want more, do you?
1115
01:45:28,909 --> 01:45:30,868
We will share it.76275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.