All language subtitles for Darkness.Of.Man.2024.WEBRip.x264.AAC-[YT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,865 --> 00:01:31,117 If I had to tell myself how did I get here, 2 00:01:32,036 --> 00:01:34,338 like every story, 3 00:01:34,538 --> 00:01:36,757 it started with a girl. 4 00:01:36,957 --> 00:01:41,419 TWO YEARS BEFORE MIAMI 5 00:01:42,421 --> 00:01:43,681 Order ready! 6 00:01:43,881 --> 00:01:46,559 Anyone who has walked in the dark 7 00:01:46,759 --> 00:01:49,844 he knows that it is useless to make promises. 8 00:01:51,388 --> 00:01:52,607 Thank you. 9 00:01:52,807 --> 00:01:54,692 He's been here for a while. 10 00:01:54,892 --> 00:01:57,403 Want an Irish touch in your coffee? 11 00:01:57,603 --> 00:01:59,937 No, thanks. I do not drink. 12 00:02:00,314 --> 00:02:03,566 Life is full of uncertainties. 13 00:02:04,109 --> 00:02:06,787 Only a fool makes promises 14 00:02:06,987 --> 00:02:10,323 and he truly believes that he can fulfill them. 15 00:02:15,996 --> 00:02:17,673 Esther. 16 00:02:17,873 --> 00:02:19,874 Where did you go? 17 00:02:20,334 --> 00:02:22,210 I was looking for you. 18 00:02:25,589 --> 00:02:30,770 Esther, if you are in trouble, you have to tell me 19 00:02:30,970 --> 00:02:34,138 It's my job. We can protect you. 20 00:02:38,435 --> 00:02:41,938 It's my son, Jayden. 21 00:02:42,773 --> 00:02:45,233 I don't want this life for him. 22 00:02:46,443 --> 00:02:48,653 I'm doing this for him. 23 00:02:57,788 --> 00:03:00,499 They will meet tomorrow at this place. 24 00:03:00,959 --> 00:03:02,260 From what I understood, 25 00:03:02,460 --> 00:03:06,129 He comes in with the fish and they take it to this warehouse. 26 00:03:08,675 --> 00:03:12,145 Whatever happens, just promise me that Jayden will be safe. 27 00:03:12,345 --> 00:03:16,316 If something happens to me, you will take care of it. 28 00:03:16,516 --> 00:03:18,026 Nothing is going to happen to you. 29 00:03:18,226 --> 00:03:20,185 Promise me. 30 00:03:23,356 --> 00:03:25,232 I promise. 31 00:03:34,577 --> 00:03:37,120 You're the best, Russ. 32 00:03:51,886 --> 00:03:57,140 Life has a plan for everyone even if we don't agree. 33 00:04:02,146 --> 00:04:03,448 Thunder. 34 00:04:03,648 --> 00:04:05,950 The lightning comes a little later. 35 00:04:06,150 --> 00:04:09,527 The heavens cry like a wind. 36 00:04:19,956 --> 00:04:23,134 The information that Esther gave us was good. 37 00:04:23,334 --> 00:04:27,211 But we did not distrust that Esther was not safe. 38 00:04:36,764 --> 00:04:39,901 Officer Yates and I We went to investigate the place. 39 00:04:40,101 --> 00:04:42,226 But it was an ambush. 40 00:05:37,116 --> 00:05:38,783 Listen! 41 00:06:37,969 --> 00:06:40,856 Unfortunately, another tragedy shook the local community 42 00:06:41,056 --> 00:06:45,110 When searching for Su Min Kim, known as Esther Martin, 43 00:06:45,310 --> 00:06:48,238 that his 13-year-old son she had reported her missing, 44 00:06:48,438 --> 00:06:53,817 finally arrived with the discovery of Esther Martin's body this morning. 45 00:06:55,112 --> 00:06:56,413 TWO YEARS LATER LOS ANGELES 46 00:06:56,613 --> 00:06:59,374 The problem with a promise 47 00:06:59,574 --> 00:07:02,252 is that you can have all intentions to fulfill it. 48 00:07:02,452 --> 00:07:05,672 But, on your way, A truck runs the red light 49 00:07:05,872 --> 00:07:09,416 and leaves you dead on the sidewalk. 50 00:07:37,404 --> 00:07:39,071 Hello. 51 00:07:41,074 --> 00:07:42,741 It's okay. 52 00:07:43,452 --> 00:07:45,203 It's okay. 53 00:07:46,664 --> 00:07:48,456 I'll go pick it up. 54 00:07:49,500 --> 00:07:51,459 I'm going to get ready. 55 00:07:59,677 --> 00:08:01,479 ON THE EDGE OF THE ABYSS 56 00:08:01,679 --> 00:08:04,013 DEATH IN A KISS 57 00:08:05,433 --> 00:08:09,018 - Shit. - I called Jayden Martin. 58 00:08:15,276 --> 00:08:18,945 Jayden. Shit. 59 00:08:19,780 --> 00:08:21,040 Hello? 60 00:08:21,240 --> 00:08:22,583 Jayden? 61 00:08:22,783 --> 00:08:24,450 �What�? 62 00:08:26,370 --> 00:08:28,246 �What do you want? 63 00:08:28,873 --> 00:08:30,341 I just talked to your grandfather 64 00:08:30,541 --> 00:08:34,303 and he asked me to pick you up in soccer practice. 65 00:08:34,503 --> 00:08:36,546 I had an unforeseen event. 66 00:08:40,968 --> 00:08:42,802 Is it Claire? 67 00:08:43,304 --> 00:08:45,064 Hi, friend. 68 00:08:45,264 --> 00:08:46,774 Hello, Claire. 69 00:08:46,974 --> 00:08:49,309 But we had agreed... 70 00:08:49,977 --> 00:08:53,614 that you should go directly to the store after school. 71 00:08:53,814 --> 00:08:56,357 Look, I'm on my way, okay? 72 00:08:57,193 --> 00:08:59,871 Just send me your location and don't get out of there. 73 00:09:00,071 --> 00:09:04,657 If you do that, I won't tell Mr. Kim about the cigarette. 74 00:09:06,535 --> 00:09:09,121 - Deal done? - Done. 75 00:09:09,581 --> 00:09:11,457 Good. 76 00:09:14,461 --> 00:09:18,339 Did it get you in trouble? 77 00:09:19,549 --> 00:09:22,760 Leave before I come back. 78 00:09:24,680 --> 00:09:28,766 - I don't like sleepovers. - "I don't like sleepovers." 79 00:09:39,861 --> 00:09:42,237 Thank Jayden. 80 00:09:42,990 --> 00:09:44,374 Yes. 81 00:09:44,574 --> 00:09:47,628 He screwed up a little. 82 00:09:47,828 --> 00:09:50,829 He locks the door after Gus's treatment. 83 00:09:52,291 --> 00:09:53,258 Russell, 84 00:09:53,458 --> 00:09:55,969 I'm just here Why am I your cat's veterinarian? 85 00:09:56,169 --> 00:09:59,014 I mean, if it weren't for Gus, 86 00:09:59,214 --> 00:10:01,183 would you have invited me? 87 00:10:01,383 --> 00:10:04,385 I know you never let Jayden come here. 88 00:10:10,267 --> 00:10:11,693 I don't want people in my house. 89 00:10:11,893 --> 00:10:15,562 And don't forget that Gus He has a camera on his necklace. 90 00:10:18,984 --> 00:10:20,651 Goodbye. 91 00:10:26,241 --> 00:10:27,992 Gus. 92 00:10:29,202 --> 00:10:30,995 Come here. 93 00:10:31,204 --> 00:10:33,674 You're not going to give me away, 94 00:10:33,874 --> 00:10:35,551 Don't you, Gus? 95 00:10:35,751 --> 00:10:37,469 Yes. 96 00:10:37,669 --> 00:10:43,392 You like me more that that grumpy Russell Hatch, 97 00:10:43,592 --> 00:10:45,269 Don't you, Gus? 98 00:10:45,469 --> 00:10:47,136 Yes. 99 00:10:48,972 --> 00:10:50,941 Motels for long stays. 100 00:10:51,141 --> 00:10:54,987 The type of place where a person lives If it fails in difficult times 101 00:10:55,187 --> 00:10:56,947 or renounce life. 102 00:10:57,147 --> 00:10:59,606 I'm somewhere in between. 103 00:11:33,725 --> 00:11:35,986 Los Angeles is a city of lost people, 104 00:11:36,186 --> 00:11:39,271 everyone in a hurry to go nowhere. 105 00:11:39,856 --> 00:11:43,317 Everyone comes here to meet. 106 00:11:43,944 --> 00:11:47,321 But if you come here like I came, 107 00:11:47,572 --> 00:11:49,782 they are already lost. 108 00:12:02,046 --> 00:12:03,890 Hey, boy! 109 00:12:04,090 --> 00:12:05,924 To the car! 110 00:12:06,342 --> 00:12:10,011 Holy heavens! My... my driver arrived. 111 00:12:43,046 --> 00:12:45,089 What the fuck is this? 112 00:12:45,883 --> 00:12:47,550 What? 113 00:12:49,428 --> 00:12:52,596 Skipping class and your grades are getting worse. 114 00:12:54,850 --> 00:12:56,193 I was just with a friend. 115 00:12:56,393 --> 00:12:57,945 You know what? 116 00:12:58,145 --> 00:13:00,489 You need better friends, right? 117 00:13:00,689 --> 00:13:02,283 Why do you care? 118 00:13:02,483 --> 00:13:03,742 You're just my driver, okay? 119 00:13:03,942 --> 00:13:07,528 Don't worry, I'm not going to kill myself like my mom. 120 00:13:24,004 --> 00:13:28,966 Jayden, it wasn't easy for you. I understand. 121 00:13:29,259 --> 00:13:33,304 But all she wanted It was that you had your own life. 122 00:13:35,807 --> 00:13:37,892 Are you going to tell me? 123 00:13:38,685 --> 00:13:39,987 Don't start with that. 124 00:13:40,187 --> 00:13:44,992 No, tell me. In the end, That's why you're here, right? 125 00:13:45,192 --> 00:13:47,286 Witness protection, right? 126 00:13:47,486 --> 00:13:49,653 Jayden, not today. 127 00:13:49,988 --> 00:13:51,864 No again. 128 00:13:52,950 --> 00:13:54,617 Yes. 129 00:13:55,619 --> 00:13:57,620 That's what I thought. 130 00:14:03,126 --> 00:14:04,219 Hey! 131 00:14:04,419 --> 00:14:09,215 If I'm just your driver, Next time, sit in the back, okay? 132 00:14:23,689 --> 00:14:26,649 Good boy, Esther. Good Guy. 133 00:14:44,126 --> 00:14:46,428 HAPPY MARKET 134 00:14:46,628 --> 00:14:51,799 OPEN 135 00:15:08,025 --> 00:15:09,775 �Mr. Kim? 136 00:15:10,527 --> 00:15:12,319 hello? 137 00:15:18,953 --> 00:15:21,131 - He's in the background. - Well. 138 00:15:21,331 --> 00:15:23,550 Sorry to disturb you. 139 00:15:23,750 --> 00:15:26,209 You seem to be very busy. 140 00:15:26,878 --> 00:15:29,879 Go to hell. Hard work. You are an alcoholic. 141 00:15:32,008 --> 00:15:33,518 It was crazy around here. 142 00:15:33,718 --> 00:15:36,553 The cretins They rob anyone nowadays. 143 00:15:38,222 --> 00:15:40,932 That's why I have cameras in my house. 144 00:15:42,060 --> 00:15:45,520 Which reminds me, by the way. 145 00:15:51,778 --> 00:15:53,611 Claire. 146 00:16:19,181 --> 00:16:23,027 The last time I saw this guy, He didn't have a scar on his eye. 147 00:16:23,227 --> 00:16:25,686 But that was many years ago. 148 00:16:26,021 --> 00:16:29,241 Scars are vital tattoos of our mistakes. 149 00:16:29,441 --> 00:16:32,360 The neighborhood is getting violent. 150 00:16:33,028 --> 00:16:35,780 Russell, just a minute. 151 00:16:53,132 --> 00:16:55,643 - Mr. Kim. - Hello, Russell. I didn't know it was coming. 152 00:16:55,843 --> 00:16:58,312 - Is everything okay? - Yes, of course. 153 00:16:58,512 --> 00:16:59,730 He is my son. 154 00:16:59,930 --> 00:17:03,265 He is angry and a real headache. 155 00:17:08,439 --> 00:17:11,367 - Jayden is home. - Thank you. 156 00:17:11,567 --> 00:17:16,570 Who else will take care of that boy? My family never liked his father. 157 00:17:18,657 --> 00:17:22,878 What a pity. They never forgave me Su Min. 158 00:17:23,078 --> 00:17:26,090 Esther for you, I suppose. 159 00:17:26,290 --> 00:17:29,051 He is a true friend, Mr. Hatch. 160 00:17:29,251 --> 00:17:32,169 There aren't many like you nowadays. 161 00:17:32,588 --> 00:17:34,682 I thank you. Thank you. 162 00:17:34,882 --> 00:17:36,058 Why doesn't he leave? 163 00:17:36,258 --> 00:17:41,188 Be sure to leave these donations in the Church before it closes. 164 00:17:41,388 --> 00:17:44,807 Bo can help me to clean up my son's mess. 165 00:17:45,934 --> 00:17:47,893 It's okay, Mr. Kim. 166 00:18:11,794 --> 00:18:14,179 Los Angeles, Koreatown. 167 00:18:14,379 --> 00:18:16,015 Night, cold and dark. 168 00:18:16,215 --> 00:18:18,226 POOL 169 00:18:18,426 --> 00:18:21,187 The Santa Ana winds They started to blow, 170 00:18:21,387 --> 00:18:24,441 spreading through the city like a plague. 171 00:18:24,641 --> 00:18:26,610 I can hear the wind whistling 172 00:18:26,810 --> 00:18:29,404 while I press the whiskey bottle against my head 173 00:18:29,604 --> 00:18:31,197 and I pull the trigger. 174 00:18:31,397 --> 00:18:34,451 Another night when it is possible get lost at any time. 175 00:18:34,651 --> 00:18:36,328 If you are not careful when you get lost, 176 00:18:36,528 --> 00:18:38,580 you don't know how they will find you. 177 00:18:38,780 --> 00:18:40,206 Do you want another one? 178 00:18:40,406 --> 00:18:42,292 Put down the bottle, please. 179 00:18:42,492 --> 00:18:44,201 Difficult night? 180 00:18:44,869 --> 00:18:46,379 The bottle, please. 181 00:18:46,579 --> 00:18:48,246 OK. 182 00:18:56,881 --> 00:18:59,382 You are a difficult man to find. 183 00:19:00,093 --> 00:19:02,312 Yes, and I intend to continue like this. 184 00:19:02,512 --> 00:19:05,472 You're a stubborn cretin, you know? 185 00:19:07,308 --> 00:19:08,902 You are still here. 186 00:19:09,102 --> 00:19:12,020 and we both know that you should be in Europe. 187 00:19:13,439 --> 00:19:16,149 I think you should do me a favor. 188 00:19:17,277 --> 00:19:19,371 - I don't work doing favors. - Come on, friend. 189 00:19:19,571 --> 00:19:22,415 It's also against protocol from an informant. 190 00:19:22,615 --> 00:19:24,783 But he won't say a word. 191 00:19:27,287 --> 00:19:29,297 Don't talk about that shit like that. 192 00:19:29,497 --> 00:19:32,123 Look, excuse me, is that okay? 193 00:19:32,709 --> 00:19:37,712 We need you. Okay? I wouldn't be here if it weren't like that. 194 00:19:38,756 --> 00:19:39,724 Go to hell. 195 00:19:39,924 --> 00:19:43,353 Just listen to me, okay? Do you remember that shit called flakka? 196 00:19:43,553 --> 00:19:47,732 That damn bath salt hybrid What did we get rid of in 2015? 197 00:19:47,932 --> 00:19:49,025 Zombie drugs? 198 00:19:49,225 --> 00:19:51,977 Yes. That drug that eats your face. 199 00:19:52,604 --> 00:19:57,440 We thought it was over until it emerged here last year. 200 00:19:58,568 --> 00:20:00,453 As I said, 201 00:20:00,653 --> 00:20:03,623 It's no longer my business. I'm out of it. 202 00:20:03,823 --> 00:20:07,325 Yes, the last time, things went wrong. 203 00:20:07,577 --> 00:20:09,671 We still don't know who runs the Korean mafia. 204 00:20:09,871 --> 00:20:12,174 Or who had Esther killed. 205 00:20:12,374 --> 00:20:14,584 Don't you want justice? 206 00:20:15,461 --> 00:20:17,253 For her? 207 00:20:19,381 --> 00:20:21,215 Good evening, Yates. 208 00:20:33,520 --> 00:20:34,572 Come on. 209 00:20:34,772 --> 00:20:37,273 If you know something, tell me, Hatch. 210 00:20:39,443 --> 00:20:40,953 Go to hell. 211 00:20:41,153 --> 00:20:42,079 Very good. 212 00:20:42,279 --> 00:20:45,990 I think I'll find to Esther's murderer alone. 213 00:20:50,829 --> 00:20:52,047 Go to hell, Yates. 214 00:20:52,247 --> 00:20:53,674 I do not have to. 215 00:20:53,874 --> 00:20:55,760 You know you're coming back. 216 00:20:55,960 --> 00:20:59,587 You can't stay away. That's you. 217 00:20:59,838 --> 00:21:02,516 He is in your nature. That's you! 218 00:21:02,716 --> 00:21:05,603 Esther, the walls are closing. 219 00:21:05,803 --> 00:21:07,772 They were watching me. 220 00:21:07,972 --> 00:21:12,475 I knew it was just a matter of time that they would try to lure me back. 221 00:21:22,487 --> 00:21:23,497 What the hell are they doing? 222 00:21:23,697 --> 00:21:25,957 - Shit, shit! - It's my car! 223 00:21:26,157 --> 00:21:29,002 Dude, we were just... We were just leaving. 224 00:21:29,202 --> 00:21:31,203 Take this! 225 00:21:32,414 --> 00:21:34,049 - What, suka? - Let's go! 226 00:21:34,249 --> 00:21:36,583 Go where? Run home? 227 00:21:38,461 --> 00:21:40,462 Damn women. 228 00:21:42,465 --> 00:21:44,466 Do you know who I am? 229 00:21:45,301 --> 00:21:46,978 Do you know this symbol? 230 00:21:47,178 --> 00:21:51,139 The Boys Brigade. Paranis Brigade? Suka. 231 00:22:08,783 --> 00:22:10,450 Damn! 232 00:22:43,693 --> 00:22:45,370 Shit! 233 00:22:45,570 --> 00:22:47,038 Get out! 234 00:22:47,238 --> 00:22:49,322 Yes, sir! 235 00:23:06,800 --> 00:23:08,884 Crazy cretin... 236 00:23:14,849 --> 00:23:19,311 He keeps that crazy Interpol close to him like a little dog! 237 00:23:19,813 --> 00:23:23,231 Why don't you invite to the head of the DEA for dinner? 238 00:23:23,525 --> 00:23:27,194 He lost his mind. He is too old. 239 00:23:27,487 --> 00:23:31,823 He also spends time with that boy. Just the two... 240 00:23:32,575 --> 00:23:35,243 Shut up, you fucking stupid! 241 00:23:35,995 --> 00:23:37,954 He is my nephew. 242 00:23:39,040 --> 00:23:42,385 But you have to get rid of Hatch and his father. 243 00:23:42,585 --> 00:23:44,554 This place is full of Russians. 244 00:23:44,754 --> 00:23:48,516 If we give you more land, it is better to call to the Little Moscow neighborhood. 245 00:23:48,716 --> 00:23:52,385 And your father is very cowardly like to do something. 246 00:24:01,271 --> 00:24:03,855 My father became a weak man. 247 00:24:04,357 --> 00:24:06,952 He still thinks like he used to. 248 00:24:07,152 --> 00:24:11,029 Before Miami. That everyone can get along. 249 00:24:13,616 --> 00:24:17,536 He doesn't want to believe that Su Min was involved in this mess. 250 00:24:27,382 --> 00:24:30,300 The old cretin must wake up! 251 00:25:20,769 --> 00:25:23,604 You should be here for the boy. 252 00:25:25,732 --> 00:25:27,524 Not me. 253 00:25:34,532 --> 00:25:36,658 What the hell is that? 254 00:25:52,509 --> 00:25:54,426 �Just a second! 255 00:25:55,804 --> 00:25:57,606 How are you, friend? 256 00:25:57,806 --> 00:25:59,723 What's wrong, old man? 257 00:26:02,852 --> 00:26:06,782 I hate being annoying, but I have a terrible headache. 258 00:26:06,982 --> 00:26:08,690 Is it okay? 259 00:26:09,067 --> 00:26:13,362 And your music is too loud. 260 00:26:14,114 --> 00:26:17,334 Very sorry. I didn't know that you were at home. Excuse me. 261 00:26:17,534 --> 00:26:19,127 Yes. 262 00:26:19,327 --> 00:26:21,421 Hey, who's there? 263 00:26:21,621 --> 00:26:23,747 Has the pizza arrived? 264 00:26:29,713 --> 00:26:31,922 Damn! He looks like a Policeman. 265 00:26:37,887 --> 00:26:39,972 Could you lower the volume? 266 00:26:40,432 --> 00:26:44,601 Clear. Can you turn that shit off? Please turn it off. 267 00:26:46,980 --> 00:26:48,615 I don't know what you're going to do tomorrow, 268 00:26:48,815 --> 00:26:51,743 but I have good grass. 269 00:26:51,943 --> 00:26:55,570 I have dust and those pretty girls of Bible study. 270 00:26:55,864 --> 00:26:56,957 Do you want to enter? 271 00:26:57,157 --> 00:26:59,626 Just don't make noise. 272 00:26:59,826 --> 00:27:03,505 OK. If you need something for headache, I can help you. 273 00:27:03,705 --> 00:27:05,632 I'm here, don't forget it. 274 00:27:05,832 --> 00:27:08,542 See you soon friend. Good night. 275 00:27:10,295 --> 00:27:14,047 You can come out, he is not a police officer. Make the lines, please. 276 00:27:38,991 --> 00:27:42,035 ENERGY SUPPLEMENT 277 00:28:14,068 --> 00:28:16,787 Really? Hey! 278 00:28:16,987 --> 00:28:18,696 �Sorry! 279 00:28:20,074 --> 00:28:22,450 Motherfucker. 280 00:29:16,173 --> 00:29:18,841 Can you believe they published that? 281 00:29:19,134 --> 00:29:21,844 She should put on clothes. 282 00:29:36,568 --> 00:29:38,652 I'll be right back. 283 00:29:43,158 --> 00:29:44,710 You can't smoke here. 284 00:29:44,910 --> 00:29:47,254 It is property of the school. The cigarette. 285 00:29:47,454 --> 00:29:49,288 Sorry. 286 00:29:54,753 --> 00:29:56,722 Who did he come looking for? 287 00:29:56,922 --> 00:29:59,423 To Jayden. Jayden Kim. 288 00:30:00,425 --> 00:30:02,134 Jayden. 289 00:30:05,013 --> 00:30:08,056 He always thought his dad was... 290 00:30:08,475 --> 00:30:10,225 Deceased. 291 00:30:11,102 --> 00:30:12,853 Asian. 292 00:30:14,272 --> 00:30:18,233 His mother was Korean. 293 00:30:21,321 --> 00:30:25,324 But I'm not his father. I am his guardian. 294 00:30:26,785 --> 00:30:28,619 Tutor? 295 00:30:29,079 --> 00:30:30,213 My name is Viviane. 296 00:30:30,413 --> 00:30:32,216 Russell Hatch. 297 00:30:32,416 --> 00:30:34,218 It's good to have him here. 298 00:30:34,418 --> 00:30:36,929 You know, because of Jayden. 299 00:30:37,129 --> 00:30:39,631 It's good that someone takes care of him. 300 00:30:40,216 --> 00:30:42,175 It's my job. 301 00:30:43,511 --> 00:30:45,855 I'm ready, let's go. 302 00:30:46,055 --> 00:30:48,483 - Hello, Jayden. - Hello. 303 00:30:48,683 --> 00:30:51,559 - Goodbye, Russell Hatch. - Goodbye. 304 00:30:52,895 --> 00:30:54,771 Goodbye, Jayden. 305 00:31:01,988 --> 00:31:05,657 I hate doing this, but maybe the boy knows something. 306 00:31:08,911 --> 00:31:11,339 You know, I was thinking. 307 00:31:11,539 --> 00:31:15,833 Your uncle has a scar on his face near the eye. 308 00:31:16,294 --> 00:31:18,127 Dae Hyun? 309 00:31:18,337 --> 00:31:22,131 It seems that your grandfather and he they do not get along very well. 310 00:31:22,633 --> 00:31:27,063 It's a family issue. I dont get in. He is my mother's brother. 311 00:31:27,263 --> 00:31:29,357 And the rest of your family? 312 00:31:29,557 --> 00:31:30,483 I don't know. 313 00:31:30,683 --> 00:31:33,861 Miami, or they returned to Korea. I don't give a shit. 314 00:31:34,061 --> 00:31:37,365 None of them bothered to go to my mother's funeral. 315 00:31:37,565 --> 00:31:40,275 So I do not care. 316 00:31:48,159 --> 00:31:49,867 Well. 317 00:31:58,961 --> 00:32:00,628 Hey, Jayden. 318 00:32:02,131 --> 00:32:04,684 You don't have to sit in the back next time. 319 00:32:04,884 --> 00:32:07,510 Well, you asked me. 320 00:32:08,220 --> 00:32:09,929 Yes. 321 00:32:39,585 --> 00:32:41,346 How are you, little brother? 322 00:32:41,546 --> 00:32:43,339 Let's go. 323 00:33:10,659 --> 00:33:13,795 Mr. Hatch. How good it is here. 324 00:33:13,995 --> 00:33:15,881 I have another donation box 325 00:33:16,081 --> 00:33:19,259 so that it leads to the Church. Would you mind? 326 00:33:19,459 --> 00:33:20,761 - No problem. - Thank you. 327 00:33:20,961 --> 00:33:24,765 It has been a great help, since my back is not well. 328 00:33:24,965 --> 00:33:26,558 It's okay. 329 00:33:26,758 --> 00:33:28,060 Thank you. 330 00:33:28,260 --> 00:33:30,302 I'm going to close! 331 00:33:48,030 --> 00:33:50,698 Good night, my friend. 332 00:33:51,701 --> 00:33:54,462 OPEN 333 00:33:54,662 --> 00:33:56,297 It's closed. Please get out. 334 00:33:56,497 --> 00:33:59,592 Shut up, old man. Give me money. 335 00:33:59,792 --> 00:34:01,511 Please, we don't have money. 336 00:34:01,711 --> 00:34:03,763 You know exactly why we came. 337 00:34:03,963 --> 00:34:04,973 I don't know... 338 00:34:05,173 --> 00:34:07,600 Lazar sends you greetings. 339 00:34:07,800 --> 00:34:11,761 You must start paying. 340 00:34:16,559 --> 00:34:18,726 Hey! Lift it. 341 00:34:20,229 --> 00:34:21,739 Sorry, excuse me. 342 00:34:21,939 --> 00:34:23,908 I think I was not clear. 343 00:34:24,108 --> 00:34:26,244 Hey, calm down. Calm down. 344 00:34:26,444 --> 00:34:28,037 You want us to order that, right? 345 00:34:28,237 --> 00:34:30,947 - No! - Go to hell! 346 00:34:34,410 --> 00:34:36,786 �Fuck this place! 347 00:34:43,377 --> 00:34:45,054 I have to play stupid to be smart. 348 00:34:45,254 --> 00:34:46,806 Get away, old man. 349 00:34:47,006 --> 00:34:48,558 To wait for my chance. 350 00:34:48,758 --> 00:34:50,435 I just want a lighter. 351 00:34:50,635 --> 00:34:52,270 Russell, they're not leaving anytime soon. 352 00:34:52,470 --> 00:34:53,605 Shut up! 353 00:34:53,805 --> 00:34:55,972 I told him to get out of the way! 354 00:35:06,317 --> 00:35:08,443 - Damn! - Let her go. 355 00:35:14,283 --> 00:35:16,409 I passed by. 356 00:35:48,818 --> 00:35:51,194 I need you to do something. 357 00:35:51,737 --> 00:35:55,782 May you prove that you are not weak like your drug addict mother. 358 00:35:57,076 --> 00:35:58,336 It is simple. 359 00:35:58,536 --> 00:36:01,297 Just turn the corner and bring something. 360 00:36:01,497 --> 00:36:03,540 It will be right here. 361 00:36:05,668 --> 00:36:07,470 I don't know who lives there. 362 00:36:07,670 --> 00:36:10,421 What if there is someone and they catch me? 363 00:36:13,467 --> 00:36:15,687 You don't have to worry about anything. 364 00:36:15,887 --> 00:36:17,730 Because you have me. 365 00:36:17,930 --> 00:36:19,806 Be strong. 366 00:36:21,058 --> 00:36:23,194 Do not be afraid. 367 00:36:23,394 --> 00:36:25,270 Trust me. 368 00:36:27,440 --> 00:36:29,899 You are from my family, yes? 369 00:36:30,484 --> 00:36:32,944 I'll teach you what that means. 370 00:36:33,487 --> 00:36:35,446 Hurry up. 371 00:36:58,389 --> 00:37:01,683 Yes, sir. Thank you so much. 372 00:37:03,227 --> 00:37:05,697 The ambulance is on the way. 373 00:37:05,897 --> 00:37:07,699 Thanks, Russell. 374 00:37:07,899 --> 00:37:09,075 Where was Bo? 375 00:37:09,275 --> 00:37:10,952 He broke down his car. 376 00:37:11,152 --> 00:37:14,205 Had to go to the mechanic to repair the window. 377 00:37:14,405 --> 00:37:15,915 They knew Bo wouldn't be here. 378 00:37:16,115 --> 00:37:20,118 They entered his car. It was a trap. 379 00:37:20,453 --> 00:37:22,130 I will stay here to testify. 380 00:37:22,330 --> 00:37:24,007 No, Mr. Hatch. 381 00:37:24,207 --> 00:37:27,844 That would only cause him more problems. Needless. 382 00:37:28,044 --> 00:37:29,836 Are you sure? 383 00:37:30,254 --> 00:37:32,724 Please, this is Koreatown. 384 00:37:32,924 --> 00:37:35,226 The Police will take their time. 385 00:37:35,426 --> 00:37:37,896 Nobody cares this part of the city. 386 00:37:38,096 --> 00:37:40,055 You already know it. 387 00:37:40,390 --> 00:37:41,983 It's okay. 388 00:37:42,183 --> 00:37:44,059 Be careful. 389 00:37:56,698 --> 00:37:58,166 Traitor! 390 00:37:58,366 --> 00:38:00,367 Go to hell, old man! 391 00:38:24,058 --> 00:38:27,811 Where there is smoke, there is fire. 392 00:38:28,604 --> 00:38:31,356 I'm going back there. Look for the victim. 393 00:38:31,774 --> 00:38:33,076 Something is not right. 394 00:38:33,276 --> 00:38:36,454 This guy is speaking in Russian and he got here too quickly. 395 00:38:36,654 --> 00:38:39,614 Someone must have sent it. 396 00:38:41,451 --> 00:38:43,127 I must be discreet. 397 00:38:43,327 --> 00:38:45,954 I don't want to alert his friends. 398 00:38:50,084 --> 00:38:52,178 - Is it here? - Yes. 399 00:38:52,378 --> 00:38:55,922 Viktor and Anton said to come here if something went wrong. 400 00:38:58,217 --> 00:39:01,636 - Hello, I lost my... - You can't be here. 401 00:39:09,520 --> 00:39:12,574 Some painkillers and a strong drink, 402 00:39:12,774 --> 00:39:15,358 and they will be fine in the morning. 403 00:39:40,593 --> 00:39:42,761 It's not what it seems. 404 00:39:47,976 --> 00:39:49,685 Catch him! 405 00:40:02,074 --> 00:40:04,116 Kill that scoundrel! 406 00:40:27,349 --> 00:40:29,391 Come on, fight! 407 00:40:29,935 --> 00:40:31,894 Stupid! 408 00:41:25,742 --> 00:41:27,409 Go. 409 00:41:32,248 --> 00:41:33,915 Enough. 410 00:41:41,549 --> 00:41:43,143 Hey. 411 00:41:43,343 --> 00:41:46,553 You knocked out some Policemen behind my dad's store. 412 00:41:47,013 --> 00:41:49,556 Let's go somewhere to talk. 413 00:41:57,148 --> 00:41:58,815 It's okay. 414 00:42:05,031 --> 00:42:08,617 I want two tacos, some nachos and a quesadilla. 415 00:42:12,413 --> 00:42:14,164 Thank you. 416 00:42:14,457 --> 00:42:17,667 I want a well-filled burrito. 417 00:42:35,687 --> 00:42:38,490 I think I am the black sheep of the family. 418 00:42:38,690 --> 00:42:41,076 But my father knows what I'm good at. 419 00:42:41,276 --> 00:42:43,036 That's why I have a mission. 420 00:42:43,236 --> 00:42:45,612 Do you think you know my family? 421 00:42:46,949 --> 00:42:48,959 Do you think you're part of my family? 422 00:42:49,159 --> 00:42:53,829 Just because of my whore sister? Someone who can kiss and put her in? 423 00:42:58,585 --> 00:43:01,462 You don't know shit, do you? 424 00:43:01,839 --> 00:43:04,423 We never worked with Lazar. 425 00:43:04,842 --> 00:43:07,134 Lazar is in Los Angeles. 426 00:43:08,178 --> 00:43:09,396 Are you kidding... 427 00:43:09,596 --> 00:43:12,316 Yes! And he is expanding. 428 00:43:12,516 --> 00:43:14,568 Restaurants, bars, cafes. 429 00:43:14,768 --> 00:43:16,779 Even police officers I found. 430 00:43:16,979 --> 00:43:20,449 Anyone who refuses to be sold, it disappears. 431 00:43:20,649 --> 00:43:24,870 Then, the Russian mafia sent two boys to scare your father? 432 00:43:25,070 --> 00:43:27,414 They've been bothering him for months. 433 00:43:27,614 --> 00:43:30,167 Lazar wanted to convince him to make a deal. 434 00:43:30,367 --> 00:43:32,410 To live in peace. 435 00:43:32,995 --> 00:43:35,788 We have had that market for years. 436 00:43:36,123 --> 00:43:38,332 I grew up in that store. 437 00:43:38,917 --> 00:43:41,419 Doing my homework in the background. 438 00:43:42,087 --> 00:43:43,973 Those guys don't show up with guns. 439 00:43:44,173 --> 00:43:48,342 to intimidate an old man who sells gum and cigarettes. 440 00:43:49,845 --> 00:43:52,263 It's more than a store. 441 00:43:53,182 --> 00:43:55,693 My family acts in the best parts of the city. 442 00:43:55,893 --> 00:43:57,653 And for years, no one noticed. 443 00:43:57,853 --> 00:43:59,822 Now, the value of the property has gone up. 444 00:44:00,022 --> 00:44:02,575 an average of 7% per month since last year, 445 00:44:02,775 --> 00:44:04,743 31% since April. 446 00:44:04,943 --> 00:44:06,078 Why? 447 00:44:06,278 --> 00:44:08,372 Because we make this place better. 448 00:44:08,572 --> 00:44:09,874 We leave everything nice. 449 00:44:10,074 --> 00:44:13,127 My family spent decades building this place. 450 00:44:13,327 --> 00:44:16,505 Do you think we will surrender to some cretinous Russians? 451 00:44:16,705 --> 00:44:18,257 Do not even think about it. 452 00:44:18,457 --> 00:44:20,551 Do not even think about it. That is. 453 00:44:20,751 --> 00:44:23,554 I need to know everything about his business. 454 00:44:23,754 --> 00:44:25,973 Who they are, where they are. 455 00:44:26,173 --> 00:44:29,175 and I can do our little problem disappears. 456 00:44:30,052 --> 00:44:33,095 Little problem? Crazy unfortunate. 457 00:44:43,649 --> 00:44:45,316 First, 458 00:44:46,068 --> 00:44:49,403 you must verify the night houses and their warehouses. 459 00:44:49,863 --> 00:44:53,115 If we had been able to master it, we would have done it. 460 00:44:55,369 --> 00:44:57,578 Lazar is untouchable. 461 00:45:04,670 --> 00:45:06,545 What are you going to do? 462 00:45:07,965 --> 00:45:10,050 Don't worry about that. 463 00:45:13,304 --> 00:45:15,430 Can you give me the gun back? 464 00:45:21,312 --> 00:45:24,231 Are you going to let him go like that? You should have killed him. 465 00:45:25,024 --> 00:45:27,359 He is not totally useless. 466 00:45:27,735 --> 00:45:29,871 It will bring us closer to Lazar. 467 00:45:30,071 --> 00:45:32,239 Then we're going to kill him. 468 00:45:32,657 --> 00:45:36,785 And if he deletes to some Russians on the road, 469 00:45:37,495 --> 00:45:39,538 even better. 470 00:45:40,999 --> 00:45:45,669 In my opinion, we are all sinking in the same boat. 471 00:45:46,004 --> 00:45:48,723 And we all go to reach the coast much faster 472 00:45:48,923 --> 00:45:51,551 if we help each other. 473 00:45:53,220 --> 00:45:56,148 I made a promise to keep the boy safe. 474 00:45:56,348 --> 00:46:00,893 Those idiots are going to kill him If I don't intervene. 475 00:46:02,146 --> 00:46:08,568 Whether it is a pebble or a stone, In water, they sink the same. 476 00:47:08,963 --> 00:47:12,048 Damn boy, Jayden. 477 00:47:17,096 --> 00:47:20,941 My reflection is a whisper of who I was, 478 00:47:21,141 --> 00:47:24,904 a distant memory, an echo in the wind. 479 00:47:25,104 --> 00:47:29,190 Still, I can't escape of my nature. 480 00:47:32,236 --> 00:47:37,240 Whenever a tree is shaken, You never know what will fall. 481 00:47:57,344 --> 00:47:59,512 Hello, old friend, 482 00:47:59,805 --> 00:48:02,056 we meet again. 483 00:48:15,029 --> 00:48:17,655 Stupid son of a bitch. 484 00:48:23,829 --> 00:48:26,038 Idiot. 485 00:48:35,382 --> 00:48:37,633 Damn. Don't fuck around! 486 00:48:38,052 --> 00:48:40,469 Shit. One second! 487 00:48:41,972 --> 00:48:43,723 It's okay. 488 00:48:45,976 --> 00:48:48,436 Damn. I'm coming! 489 00:48:49,980 --> 00:48:51,814 Shit! 490 00:48:53,568 --> 00:48:55,277 I'm coming. 491 00:48:57,781 --> 00:49:00,208 Hello Russell. How are you, friend? 492 00:49:00,408 --> 00:49:02,909 Come in, come in. 493 00:49:05,664 --> 00:49:07,789 Is everything okay, old man? 494 00:49:08,416 --> 00:49:10,959 - Yes. - Are you okay? 495 00:49:14,839 --> 00:49:17,341 Shit. It's okay. 496 00:49:19,095 --> 00:49:21,095 What's up, friend? 497 00:49:22,223 --> 00:49:25,892 Do you need that? �You don't want to save it or... 498 00:49:27,937 --> 00:49:30,855 No? Well, okay. 499 00:49:31,857 --> 00:49:33,659 Were you here all day? 500 00:49:33,859 --> 00:49:35,495 I think so. 501 00:49:35,695 --> 00:49:36,579 Do you think so? 502 00:49:36,779 --> 00:49:38,956 No! I mean... I went to get food. 503 00:49:39,156 --> 00:49:40,791 To that taco truck, man. 504 00:49:40,991 --> 00:49:43,826 They have good tacos. 505 00:49:44,453 --> 00:49:48,498 I can buy you some. They are rich. Good sauce. 506 00:49:48,958 --> 00:49:51,385 Did you hear something strange? 507 00:49:51,585 --> 00:49:53,554 What do you mean by "strange"? 508 00:49:53,754 --> 00:49:57,465 Like something weird sexual or... 509 00:49:58,759 --> 00:50:03,638 like my room being destroyed, something like that. 510 00:50:04,807 --> 00:50:06,692 Oh shit. 511 00:50:06,892 --> 00:50:09,445 TRUE. "Oh shit." 512 00:50:09,645 --> 00:50:13,699 Yes, I heard some things falling, but she assumed it was you. 513 00:50:13,899 --> 00:50:15,650 It's okay. 514 00:50:16,610 --> 00:50:19,372 Give me a drink. I need a drink. 515 00:50:19,572 --> 00:50:21,791 Clear. Wine cocktail? 516 00:50:21,991 --> 00:50:23,658 No. 517 00:50:23,951 --> 00:50:26,712 I have soju or... 518 00:50:26,912 --> 00:50:28,913 - Yes. - It's okay. 519 00:50:30,249 --> 00:50:32,667 Here you go, friend. Help yourself. 520 00:50:36,464 --> 00:50:38,214 You know what? 521 00:50:49,977 --> 00:50:51,988 You already know, I was thinking about that night, 522 00:50:52,188 --> 00:50:55,241 when you offered me something for the headache. 523 00:50:55,441 --> 00:50:59,829 True! The headaches, the music. "Can you turn the volume down?" 524 00:51:00,029 --> 00:51:03,958 Yes, I can help you. I have a little of everything. 525 00:51:04,158 --> 00:51:07,910 And what I don't have, I can order. 526 00:51:12,541 --> 00:51:14,051 This. 527 00:51:14,251 --> 00:51:16,544 I need more of this. 528 00:51:22,051 --> 00:51:23,644 It's okay. 529 00:51:23,844 --> 00:51:27,106 I didn't think you liked stimulants. 530 00:51:27,306 --> 00:51:28,149 Stimulants? 531 00:51:28,349 --> 00:51:30,860 Yes, stimulants... 532 00:51:31,060 --> 00:51:35,656 Bliss, purple funk, machine gun smelly, flakka. 533 00:51:35,856 --> 00:51:37,033 Flakka. 534 00:51:37,233 --> 00:51:38,826 Flakka, can you get it? 535 00:51:39,026 --> 00:51:42,538 It's probably super cheap and easy to find today. 536 00:51:42,738 --> 00:51:46,199 What if I wanted a lot? Where would I get it? 537 00:51:47,701 --> 00:51:49,795 Look, Russ. I like you very well. 538 00:51:49,995 --> 00:51:52,089 But that's not really my thing. 539 00:51:52,289 --> 00:51:56,803 When you meet those guys, That tends to have bad consequences, 540 00:51:57,003 --> 00:51:58,962 do you understand me? 541 00:52:05,387 --> 00:52:07,189 I like you, Chris. 542 00:52:07,389 --> 00:52:09,056 But... 543 00:52:10,225 --> 00:52:11,568 let's be honest. 544 00:52:11,768 --> 00:52:15,113 I don't like you enough not to tell him to my friend from the DEA 545 00:52:15,313 --> 00:52:17,397 that you sell drugs 546 00:52:18,066 --> 00:52:21,693 So do me a big favor. 547 00:52:28,535 --> 00:52:29,753 That's what I thought. 548 00:52:29,953 --> 00:52:31,662 Yes. 549 00:52:59,232 --> 00:53:01,493 Are you sure it's here? 550 00:53:01,693 --> 00:53:03,954 Honestly, Russ, I don't know. 551 00:53:04,154 --> 00:53:07,499 They told me to come here. So here we are. 552 00:53:07,699 --> 00:53:11,994 I wasn't going to discuss semantics with mid-level traffickers. 553 00:53:12,370 --> 00:53:14,172 I thought you knew these guys. 554 00:53:14,372 --> 00:53:15,882 I mean, we chat on the Internet, 555 00:53:16,082 --> 00:53:18,593 but I don't pick up my things personally. 556 00:53:18,793 --> 00:53:20,595 I have a drone for that. 557 00:53:20,795 --> 00:53:23,589 Do you think I'm an amateur? 558 00:53:47,782 --> 00:53:50,033 That old man again. 559 00:54:03,965 --> 00:54:06,466 Mate, get in the car. 560 00:54:16,894 --> 00:54:18,561 Now! 561 00:54:29,240 --> 00:54:30,958 He is dead. 562 00:54:31,158 --> 00:54:32,700 Yes. 563 00:54:41,794 --> 00:54:43,628 - Shit. - Damn! 564 00:55:15,454 --> 00:55:17,121 Damn! 565 00:55:22,294 --> 00:55:24,044 But what... 566 00:55:51,615 --> 00:55:53,250 Shit. 567 00:55:53,450 --> 00:55:55,743 Be careful, Russ! 568 00:56:18,141 --> 00:56:19,985 That was incredible. 569 00:56:20,185 --> 00:56:21,153 Just drive. 570 00:56:21,353 --> 00:56:23,655 Shit, I lost my supplier. 571 00:56:23,855 --> 00:56:25,898 He drives. Come on. 572 00:56:33,824 --> 00:56:37,544 Damn! This place is a disaster. 573 00:56:37,744 --> 00:56:40,829 And now the disaster is going to be undone. 574 00:56:41,248 --> 00:56:43,040 Right? 575 00:56:44,793 --> 00:56:46,585 Did you do this? 576 00:56:48,171 --> 00:56:50,474 Does this seem funny to you, Chris? 577 00:56:50,674 --> 00:56:52,059 No. 578 00:56:52,259 --> 00:56:53,685 Get out, please. 579 00:56:53,885 --> 00:56:55,604 Sir, sorry. 580 00:56:55,804 --> 00:56:58,180 Excuse me. I'll go. 581 00:57:01,893 --> 00:57:04,645 Do you want to behave like a little boy? 582 00:57:05,147 --> 00:57:07,606 Throw a tantrum? 583 00:57:08,275 --> 00:57:09,942 Sit down! 584 00:57:11,695 --> 00:57:13,654 Come on, sit down! 585 00:57:19,202 --> 00:57:20,953 Explain it. 586 00:57:22,205 --> 00:57:25,717 I'm sorry. I didn't know it was your room. 587 00:57:25,917 --> 00:57:29,721 They didn't tell me whose place it was and I had never been here... 588 00:57:29,921 --> 00:57:33,684 It doesn't matter if it's my room or not. 589 00:57:33,884 --> 00:57:36,426 You were very lucky that it was mine. 590 00:57:38,139 --> 00:57:41,901 Jayden, do you know where you would be? 591 00:57:42,101 --> 00:57:44,811 if I hadn't been here To protect you? 592 00:57:48,024 --> 00:57:48,866 Prisoner? 593 00:57:49,066 --> 00:57:50,493 Dead. 594 00:57:50,693 --> 00:57:53,705 You would be dead like your father and mother. 595 00:57:53,905 --> 00:57:55,572 Heavens. 596 00:57:59,076 --> 00:58:00,336 It was a mistake. 597 00:58:00,536 --> 00:58:04,122 Yes? It won't happen again. I promise. 598 00:58:04,374 --> 00:58:06,166 Who sent you? 599 00:58:10,297 --> 00:58:12,089 I already know. 600 00:58:13,050 --> 00:58:16,186 So you want to be like them. Drugs, money. 601 00:58:16,386 --> 00:58:19,138 It's great, right? It's okay. 602 00:58:19,890 --> 00:58:21,473 No. 603 00:58:22,351 --> 00:58:26,864 Your mom and I went through Hell to get out of there safely. 604 00:58:27,064 --> 00:58:29,857 From the family businesses. 605 00:58:30,984 --> 00:58:35,080 What mother did was the right thing. 606 00:58:35,280 --> 00:58:37,615 She knew the risks. 607 00:58:38,325 --> 00:58:41,201 And she did it for you, brother. 608 00:58:43,914 --> 00:58:45,873 Then tell me. 609 00:58:47,292 --> 00:58:49,376 What did she do? 610 00:58:49,795 --> 00:58:53,891 Because, frankly, Nobody wants to talk about it with me. 611 00:58:54,091 --> 00:58:58,729 So the only thing I can believe is that she killed herself, 612 00:58:58,929 --> 00:59:04,141 because there was nothing that it was worth it to stay here. 613 00:59:05,227 --> 00:59:07,394 I wasn't enough! 614 00:59:08,438 --> 00:59:12,608 And then you appeared. And my life went to shit. 615 00:59:13,110 --> 00:59:15,444 Do you want to know what happened? 616 00:59:16,071 --> 00:59:18,405 Why am I here? 617 00:59:19,992 --> 00:59:23,295 I met your mother at the worst moment of her life, 618 00:59:23,495 --> 00:59:28,165 that it was the best possible moment for me to do my job. 619 00:59:33,213 --> 00:59:35,381 And I love your mother. 620 00:59:39,469 --> 00:59:40,813 We became intimate. 621 00:59:41,013 --> 00:59:43,764 And he told me how your father died. 622 00:59:44,141 --> 00:59:46,193 Which I thought was an inside job. 623 00:59:46,393 --> 00:59:48,028 RUSSIANS - KOREANS 624 00:59:48,228 --> 00:59:52,564 Your family businesses They are complicated. 625 00:59:53,317 --> 00:59:55,651 And he was not part of the family. 626 00:59:56,069 --> 01:00:00,322 She didn't turn to me for help. Not at first. 627 01:00:01,325 --> 01:00:04,670 She looked for me when they paid attention to you. 628 01:00:04,870 --> 01:00:06,547 With the death of your father, 629 01:00:06,747 --> 01:00:10,791 another person had to take over the business. 630 01:00:11,001 --> 01:00:13,637 But no one agreed on who. 631 01:00:13,837 --> 01:00:15,472 Your mother wanted to go out. 632 01:00:15,672 --> 01:00:19,258 But not only for her. She also wanted to save you. 633 01:00:21,511 --> 01:00:25,732 Then she came to see me and she betrayed them. To everyone. 634 01:00:25,932 --> 01:00:28,402 You're the best, Russ. 635 01:00:28,602 --> 01:00:32,489 She did the worst thing possible to save you. 636 01:00:32,689 --> 01:00:34,575 But things got complicated. 637 01:00:34,775 --> 01:00:36,942 So, it's your fault. 638 01:00:37,235 --> 01:00:39,528 It's your fault she's dead! 639 01:00:40,072 --> 01:00:41,780 Listen. 640 01:00:43,200 --> 01:00:45,492 It wasn't me who killed her. 641 01:00:46,661 --> 01:00:48,130 I was trying to save her. 642 01:00:48,330 --> 01:00:51,341 No. Nobody killed her! "She killed herself!" 643 01:00:51,541 --> 01:00:54,344 "She abandoned me" and she turned against her family! 644 01:00:54,544 --> 01:00:57,264 She was no hero! She was selfish! 645 01:00:57,464 --> 01:00:58,891 She didn't kill herself. 646 01:00:59,091 --> 01:01:01,341 He called me before he died. 647 01:01:01,593 --> 01:01:03,552 She saved you. 648 01:01:04,054 --> 01:01:06,138 What you saw today 649 01:01:06,431 --> 01:01:08,683 It was just a sample. 650 01:01:09,977 --> 01:01:12,270 You barely have a family. 651 01:01:13,272 --> 01:01:15,482 I'm here for you. 652 01:01:16,442 --> 01:01:18,568 You are not from my family. 653 01:01:20,279 --> 01:01:21,988 Hey. 654 01:01:22,198 --> 01:01:23,948 Jayden! 655 01:01:39,924 --> 01:01:41,476 This is for Anton. 656 01:01:41,676 --> 01:01:42,644 Run, boy. 657 01:01:42,844 --> 01:01:46,272 Go away from here. You don't want to see this. 658 01:01:46,472 --> 01:01:50,017 They surprised me. How did they find me? 659 01:01:50,269 --> 01:01:52,895 Everything is confusing for a moment. 660 01:01:54,356 --> 01:01:56,023 Russ? 661 01:01:56,233 --> 01:01:57,900 Russ? 662 01:02:00,112 --> 01:02:03,499 How good. Thank God you are alive. Stay with me. 663 01:02:03,699 --> 01:02:06,534 Stay with me. Come on. 664 01:02:07,911 --> 01:02:09,578 Shit! 665 01:02:13,083 --> 01:02:14,551 - What's wrong? - Come here. 666 01:02:14,751 --> 01:02:16,502 Holy heavens! 667 01:02:17,504 --> 01:02:18,389 Hi, friend. 668 01:02:18,589 --> 01:02:19,807 - What happened? - I don't know. 669 01:02:20,007 --> 01:02:21,475 I just arrived. Let's lift it up. 670 01:02:21,675 --> 01:02:23,227 It's okay. One... 671 01:02:23,427 --> 01:02:24,353 Damn! 672 01:02:24,553 --> 01:02:26,647 I'll call an ambulance. 673 01:02:26,847 --> 01:02:29,807 He wouldn't want to involve the Police. 674 01:02:41,236 --> 01:02:42,945 Wake up. 675 01:02:45,491 --> 01:02:48,284 They did everything possible to cure me. 676 01:02:48,952 --> 01:02:52,089 But all this is a waste of time. 677 01:02:52,289 --> 01:02:55,332 Jayden. I must find Jayden. 678 01:02:56,084 --> 01:02:58,085 I'm sorry, Esther. 679 01:03:06,178 --> 01:03:07,845 Hello. 680 01:03:11,517 --> 01:03:13,184 Hello. 681 01:03:14,019 --> 01:03:15,863 My God! 682 01:03:16,063 --> 01:03:17,771 hello! 683 01:03:22,611 --> 01:03:26,655 I think I told you I don't like sleepovers. 684 01:03:32,788 --> 01:03:35,164 Thanks for staying with me. 685 01:03:38,544 --> 01:03:40,586 Russ, what happened? 686 01:03:41,672 --> 01:03:45,841 I know it's difficult for you open up, but... 687 01:03:47,719 --> 01:03:49,887 You can talk with me. 688 01:03:54,101 --> 01:03:56,518 I care about you. 689 01:04:00,941 --> 01:04:02,691 I know. 690 01:04:09,992 --> 01:04:11,868 Your phone. 691 01:04:12,412 --> 01:04:15,789 It didn't stop ringing. 692 01:04:16,541 --> 01:04:20,178 I attended to him. I hope you do not mind. 693 01:04:20,378 --> 01:04:22,045 And? 694 01:04:23,548 --> 01:04:25,548 Mr. Kim. 695 01:04:26,426 --> 01:04:30,136 He said Jayden I didn't come back to his house last night. 696 01:04:32,307 --> 01:04:34,057 Heavens. 697 01:04:36,978 --> 01:04:39,114 Not so fast, Mr. Hatch. 698 01:04:39,314 --> 01:04:41,908 Two broken ribs, minor concussion, 699 01:04:42,108 --> 01:04:44,119 multiple bruises. 700 01:04:44,319 --> 01:04:47,404 And his friend said he was assaulted. 701 01:04:48,865 --> 01:04:51,283 So, they assaulted him? 702 01:04:51,743 --> 01:04:54,327 Yes, it's true. 703 01:04:56,414 --> 01:04:57,298 Yes. 704 01:04:57,498 --> 01:05:01,386 In case of injuries like yours, We have to file a complaint. 705 01:05:01,586 --> 01:05:05,422 It will only take a minute talk to Officer Yates. 706 01:05:10,303 --> 01:05:11,896 I... 707 01:05:12,096 --> 01:05:14,431 I do not have time for that. 708 01:05:17,560 --> 01:05:21,030 I'm telling you, Jayden He came out a few seconds before me. 709 01:05:21,230 --> 01:05:24,117 And the Russian from the store He must have followed me. 710 01:05:24,317 --> 01:05:26,953 Why would they take Jayden? What does he have to do with it? 711 01:05:27,153 --> 01:05:30,206 Wait. So, Were there two Russians in the store? 712 01:05:30,406 --> 01:05:31,875 We only found one. 713 01:05:32,075 --> 01:05:33,460 How do you say? 714 01:05:33,660 --> 01:05:36,995 - We found only one body. - Damn. 715 01:05:37,330 --> 01:05:38,882 What are you hiding? 716 01:05:39,082 --> 01:05:41,217 Yates, are you going to tell me everything? about the Russians. 717 01:05:41,417 --> 01:05:44,262 The last time you said that the agency would take care of everything 718 01:05:44,462 --> 01:05:45,597 and Esther died. 719 01:05:45,797 --> 01:05:47,881 It wasn't my fault. 720 01:05:54,430 --> 01:05:57,108 -Hatch! - Wait. Who is Esther? 721 01:05:57,308 --> 01:06:00,061 Jayden's mother. Hatch, wait! 722 01:06:02,564 --> 01:06:06,285 The question about life is that we cannot escape from our destiny, 723 01:06:06,485 --> 01:06:09,362 it doesn't matter which path we follow. 724 01:06:09,822 --> 01:06:13,616 I spent my life trying follow the path of light 725 01:06:14,034 --> 01:06:16,952 only to be swallowed by darkness. 726 01:06:17,996 --> 01:06:20,623 I saw the darkness of man. 727 01:06:20,916 --> 01:06:23,459 Now, I must become her. 728 01:06:24,461 --> 01:06:26,096 The time has come, Hatch. 729 01:06:26,296 --> 01:06:29,391 It's time to keep the promise What did you do to Esther? 730 01:06:29,591 --> 01:06:32,686 It's time to show that you're not just an alcoholic. 731 01:06:32,886 --> 01:06:35,888 One last march, old man. 732 01:06:36,098 --> 01:06:38,099 There is no way to escape. 733 01:06:56,410 --> 01:06:58,295 You fell short. 734 01:06:58,495 --> 01:07:00,996 Look at your face. 735 01:07:03,083 --> 01:07:05,219 You did a good job with the key. 736 01:07:05,419 --> 01:07:07,628 You made Lazar happy. 737 01:07:08,172 --> 01:07:11,382 Now, you will earn more money for me. 738 01:07:47,337 --> 01:07:48,054 LAZAR: IS IT DONE? 739 01:07:48,254 --> 01:07:49,921 How do I ask... 740 01:07:50,298 --> 01:07:51,433 ALEXEI: EVERYTHING ASKED FOR. 741 01:07:51,633 --> 01:07:53,550 ..."Natasha, coffee with me?" 742 01:07:55,011 --> 01:07:56,928 Be careful! 743 01:08:12,237 --> 01:08:14,029 Damn! 744 01:08:14,239 --> 01:08:16,281 Stop the car! 745 01:08:26,709 --> 01:08:28,877 Stop the car! 746 01:10:10,481 --> 01:10:13,274 Who the hell are you? 747 01:10:40,553 --> 01:10:42,679 Who the hell are you? 748 01:10:44,766 --> 01:10:47,809 Who are you? What the fuck do you want? 749 01:10:48,103 --> 01:10:50,145 Russell Hatch. 750 01:10:50,522 --> 01:10:55,484 You're a dead man, Russell Hatch. 751 01:10:55,986 --> 01:10:57,162 Where is the boy? 752 01:10:57,362 --> 01:10:59,279 What boy? 753 01:11:01,116 --> 01:11:03,367 The one they took from my house. 754 01:11:04,327 --> 01:11:06,328 Do you remember now? 755 01:11:10,500 --> 01:11:16,880 My men will arrive in minutes and they're going to skin you alive. 756 01:11:18,758 --> 01:11:21,009 Let's be quick then. 757 01:11:23,346 --> 01:11:25,607 I remember you. 758 01:11:25,807 --> 01:11:28,443 You're Mr. Kim's man, aren't you? 759 01:11:28,643 --> 01:11:31,186 You killed Anton. 760 01:11:32,313 --> 01:11:35,909 The Koreans tried to make a deal. Put us out of business. 761 01:11:36,109 --> 01:11:38,110 Stop putting it off. 762 01:11:38,862 --> 01:11:43,657 Do you think Lazar cares about that old man? 763 01:11:44,909 --> 01:11:49,506 If we wanted to kill Mr. Kim, � he would be bleeding on the floor. 764 01:11:49,706 --> 01:11:54,094 But Kim is good for business. 765 01:11:54,294 --> 01:11:56,388 � he knows his place. 766 01:11:56,588 --> 01:12:00,924 Not like Dae Hyun, that oriental cretin. 767 01:12:03,595 --> 01:12:05,939 last chance Where is the boy? 768 01:12:06,139 --> 01:12:08,108 I don't know that boy! 769 01:12:08,308 --> 01:12:10,819 I sent my men to blow you up. 770 01:12:11,019 --> 01:12:13,186 Not to take a boy. 771 01:12:13,480 --> 01:12:17,909 What's your grudge, Russell Hatch? 772 01:12:18,109 --> 01:12:22,028 Five dead in Miami. Three of them were friends of mine. 773 01:12:24,074 --> 01:12:26,408 You're going to die anyway. 774 01:12:32,248 --> 01:12:34,124 Revenge. 775 01:12:36,086 --> 01:12:37,836 That... 776 01:12:38,463 --> 01:12:40,589 I respect it. 777 01:12:44,719 --> 01:12:47,846 Alexei, eliminated. Now, for Lazar, 778 01:12:48,056 --> 01:12:49,649 I have to infiltrate 779 01:12:49,849 --> 01:12:53,153 to catch the big fish, to catch him by surprise. 780 01:12:53,353 --> 01:12:55,488 Jayden, I'm coming to save you. 781 01:12:55,688 --> 01:13:03,028 MVP STRIPTEASE CLUB 782 01:13:06,866 --> 01:13:08,575 Won. 783 01:13:15,291 --> 01:13:17,125 It's the last one. 784 01:13:18,044 --> 01:13:20,337 Do you want to celebrate with someone? 785 01:13:51,328 --> 01:13:53,037 Boss, 786 01:13:53,455 --> 01:13:55,373 the car arrived. 787 01:13:58,711 --> 01:14:00,711 Go get my money. 788 01:15:25,423 --> 01:15:28,091 We still don't know who killed Alexei. 789 01:15:31,554 --> 01:15:33,597 Anyone else? 790 01:15:33,890 --> 01:15:35,515 No. 791 01:15:38,186 --> 01:15:41,980 Go through the market. The Koreans may know something. 792 01:15:42,899 --> 01:15:47,319 Although I doubt they dare to do the work. 793 01:15:49,406 --> 01:15:52,542 Markov, did you see the game? 794 01:15:52,742 --> 01:15:54,910 And that last shot! 795 01:15:59,291 --> 01:16:01,208 Who the hell... 796 01:16:11,344 --> 01:16:13,261 Do not move. 797 01:16:13,471 --> 01:16:15,347 Keep driving. 798 01:16:17,434 --> 01:16:20,727 So it must have been you the one who killed Alexei. 799 01:16:23,982 --> 01:16:27,068 Wait until we were on the move he was clever. 800 01:16:34,410 --> 01:16:35,920 Who do you work with? 801 01:16:36,120 --> 01:16:38,287 I work for me. 802 01:16:43,085 --> 01:16:45,461 A true vigilante. 803 01:16:47,673 --> 01:16:50,466 And I guess you came to kill me. 804 01:16:51,218 --> 01:16:52,885 You can. 805 01:16:53,471 --> 01:16:56,597 You can be a hero for a short time. 806 01:16:58,851 --> 01:17:02,520 But you will never sleep again quiet in this city. 807 01:17:04,065 --> 01:17:05,491 You are right. 808 01:17:05,691 --> 01:17:08,943 When it starts, it never ends. 809 01:17:11,113 --> 01:17:12,623 But here you are. 810 01:17:12,823 --> 01:17:14,949 Now it's personal. 811 01:17:19,413 --> 01:17:21,497 What a pity. 812 01:17:23,709 --> 01:17:25,303 I don't even know your name. 813 01:17:25,503 --> 01:17:30,048 Tell me where the boy is and I will let you live. 814 01:20:30,815 --> 01:20:33,368 If you had told me where Jayden was, 815 01:20:33,568 --> 01:20:35,818 you would have lived tonight. 816 01:20:39,031 --> 01:20:41,574 You ask the wrong man. 817 01:20:44,954 --> 01:20:47,256 Why do you think we took him? 818 01:20:47,456 --> 01:20:49,624 Of what use would he be to me? 819 01:20:52,503 --> 01:20:54,921 They are using you, do you know that? 820 01:20:56,799 --> 01:20:58,967 They are selling drugs. 821 01:21:06,434 --> 01:21:07,985 You were working 822 01:21:08,185 --> 01:21:11,187 for the leader of the Korean mafia. 823 01:21:12,565 --> 01:21:16,859 And you're fucking stupid, you know that? 824 01:21:19,196 --> 01:21:21,666 We still don't know who to accuse. 825 01:21:21,866 --> 01:21:24,669 I'm going to leave this to Pastor Jim. 826 01:21:24,869 --> 01:21:27,672 I really appreciate all your help. 827 01:21:27,872 --> 01:21:30,925 with deliveries of donations lately. 828 01:21:31,125 --> 01:21:33,803 He is a true friend, Mr. Hatch. 829 01:21:34,003 --> 01:21:37,088 There aren't many like you nowadays. 830 01:22:00,071 --> 01:22:01,831 When a child is born, 831 01:22:02,031 --> 01:22:05,376 life decides how many days to live� 832 01:22:05,576 --> 01:22:08,129 and how many times I sleep. 833 01:22:08,329 --> 01:22:10,663 It won't take long. 834 01:22:12,375 --> 01:22:14,927 This could be the last dream. 835 01:22:15,127 --> 01:22:18,504 Esther, see you soon. 836 01:22:25,012 --> 01:22:30,266 GET WELL SOON 837 01:22:52,959 --> 01:22:54,751 Hey Hey hey. 838 01:22:55,628 --> 01:22:57,670 You're fine. 839 01:23:03,010 --> 01:23:06,012 You got a good beating this time. 840 01:23:06,764 --> 01:23:09,641 But I was able to cure you. 841 01:23:10,560 --> 01:23:12,987 I gave you stitches on your shoulder, 842 01:23:13,187 --> 01:23:16,272 I put your nose back in its place. 843 01:23:17,442 --> 01:23:20,151 And I gave you some ketamine. 844 01:23:21,863 --> 01:23:25,907 I think being a veterinarian It has some advantages. 845 01:23:29,454 --> 01:23:31,464 Do not touch that. 846 01:23:31,664 --> 01:23:33,998 It's still healing. 847 01:23:39,213 --> 01:23:40,880 Russell, 848 01:23:42,467 --> 01:23:45,135 I need you to be honest with me. 849 01:23:45,803 --> 01:23:49,722 I need you to tell me what is happening here. 850 01:23:51,434 --> 01:23:53,528 Better no. 851 01:23:53,728 --> 01:23:55,687 Better for whom? 852 01:23:57,523 --> 01:23:59,482 For any woman... 853 01:24:00,777 --> 01:24:03,361 Let her come to me. 854 01:24:07,283 --> 01:24:10,869 I work with injured animals, It's my profession. 855 01:24:12,121 --> 01:24:16,749 And I have learned a lot looking into their eyes. 856 01:24:20,421 --> 01:24:22,964 And your eyes, Russ, 857 01:24:23,424 --> 01:24:27,135 inside that hardened heart, 858 01:24:28,221 --> 01:24:32,275 there is a scared and sad little bear 859 01:24:32,475 --> 01:24:35,310 afraid to let me in. 860 01:24:37,146 --> 01:24:38,813 I know. 861 01:24:45,947 --> 01:24:48,114 But, at some point, 862 01:24:49,158 --> 01:24:51,910 You will have to make a decision. 863 01:24:54,413 --> 01:24:56,498 Face your fear. 864 01:24:57,291 --> 01:24:59,417 Open your heart. 865 01:25:00,503 --> 01:25:06,549 Let that scared and sad little bear out. 866 01:25:12,515 --> 01:25:14,557 Let me hug him. 867 01:25:18,187 --> 01:25:20,396 Before it's too late. 868 01:25:21,107 --> 01:25:23,159 I'm trying, Claire. 869 01:25:23,359 --> 01:25:25,276 I'll try. 870 01:25:32,410 --> 01:25:35,673 Damn! The sleeper finally woke up! 871 01:25:35,873 --> 01:25:37,257 You're ruined, brother. 872 01:25:37,457 --> 01:25:41,377 Take it easy, unless that you want to go back to the emergency room. 873 01:25:42,004 --> 01:25:45,422 I'm glad you woke up. I didn't sleep much this week. 874 01:25:46,174 --> 01:25:47,851 No. 875 01:25:48,051 --> 01:25:49,770 How long did you sleep? 876 01:25:49,970 --> 01:25:51,855 Some days. 877 01:25:52,055 --> 01:25:53,899 No, shit. 878 01:25:54,099 --> 01:25:57,184 Wait, wait! What do you think you're doing? 879 01:26:06,069 --> 01:26:08,205 I need to go to the market. 880 01:26:08,405 --> 01:26:13,033 I am surprised that Mr. Kim He wouldn't come in person to kill me. 881 01:26:13,243 --> 01:26:15,129 You can barely walk. 882 01:26:15,329 --> 01:26:17,246 I'm fine. 883 01:26:18,206 --> 01:26:20,426 The longer it takes in finding Jayden, 884 01:26:20,626 --> 01:26:23,127 More likely he is dead. 885 01:26:23,378 --> 01:26:25,129 And then... 886 01:26:30,218 --> 01:26:31,770 I would have no reason to live. 887 01:26:31,970 --> 01:26:36,640 "Don't you think maybe?" Is it suspicious that you appear like this? 888 01:26:36,850 --> 01:26:38,944 Did something happen these days? 889 01:26:39,144 --> 01:26:40,070 Good, 890 01:26:40,270 --> 01:26:41,989 They found some dead Russians. 891 01:26:42,189 --> 01:26:44,199 Apparently someone killed a boss, 892 01:26:44,399 --> 01:26:47,704 his brains were blown on someone's lawn, right? 893 01:26:47,904 --> 01:26:49,998 The funny thing is that it happened the same night 894 01:26:50,198 --> 01:26:53,074 in which you appeared all beaten up. 895 01:26:54,243 --> 01:26:55,712 What a coincidence. 896 01:26:55,912 --> 01:26:58,455 Yes, what a coincidence. 897 01:27:36,786 --> 01:27:38,995 Wow, how strong! 898 01:27:39,664 --> 01:27:41,665 Come here, boy. 899 01:27:45,336 --> 01:27:47,253 Come here now! 900 01:27:49,882 --> 01:27:52,258 Wait a few years, okay? 901 01:27:53,886 --> 01:27:55,855 Instead, drink this. 902 01:27:56,055 --> 01:27:57,023 One more glass. 903 01:27:57,223 --> 01:27:59,275 It's okay. 904 01:27:59,475 --> 01:28:02,394 Hey, where are the whores? 905 01:28:02,812 --> 01:28:05,146 Bring some here. 906 01:28:16,200 --> 01:28:18,086 Russell Hatch! 907 01:28:18,286 --> 01:28:21,297 hello! Come, come in! 908 01:28:21,497 --> 01:28:23,248 Please. 909 01:28:23,791 --> 01:28:25,750 Help me! 910 01:28:29,213 --> 01:28:32,632 If you wanted a girl, you could have asked for it. 911 01:28:33,134 --> 01:28:36,511 Seriously, Russell, I should thank you. 912 01:28:38,014 --> 01:28:40,192 I wanted my old man to act. 913 01:28:40,392 --> 01:28:42,236 But he didn't have the guts. 914 01:28:42,436 --> 01:28:43,654 But you... 915 01:28:43,854 --> 01:28:47,189 Shit! You just went and did it. 916 01:28:49,359 --> 01:28:52,737 Anything to protect Su Min's son, right? 917 01:28:53,572 --> 01:28:55,281 Promise me. 918 01:28:57,451 --> 01:28:59,003 Bravo. 919 01:28:59,203 --> 01:29:02,955 Thanks to you, no one competes with me. 920 01:29:03,415 --> 01:29:06,167 Everything was back to how it should be! 921 01:29:07,836 --> 01:29:09,430 Jayden, come out. 922 01:29:09,630 --> 01:29:12,798 You don't want to see more relatives dying. 923 01:29:15,219 --> 01:29:16,761 Hey, 924 01:29:16,970 --> 01:29:18,772 He's not going anywhere. 925 01:29:18,972 --> 01:29:20,733 He wants to be here. 926 01:29:20,933 --> 01:29:22,109 Isn't that true? 927 01:29:22,309 --> 01:29:25,394 Jayden, I made a promise to your mother, 928 01:29:25,687 --> 01:29:28,564 protect you the rest of my life. 929 01:29:32,694 --> 01:29:34,737 Motherfucker. 930 01:29:35,614 --> 01:29:37,865 Do you believe this guy? 931 01:29:39,076 --> 01:29:40,910 Come here. 932 01:29:42,788 --> 01:29:44,747 Pay attention. 933 01:29:45,374 --> 01:29:47,541 This unfortunate 934 01:29:47,751 --> 01:29:50,220 He literally fucked your mother. 935 01:29:50,420 --> 01:29:52,755 Did you know? 936 01:29:54,091 --> 01:29:57,092 But he is not your father. 937 01:29:59,888 --> 01:30:04,892 He's just an old cretin, finished, drunk and ridiculous. 938 01:30:12,609 --> 01:30:14,485 I'll tell you something. 939 01:30:16,655 --> 01:30:18,322 Take. 940 01:30:18,740 --> 01:30:20,668 It will prove that he doesn't need you. 941 01:30:20,868 --> 01:30:22,753 That you are nothing to him. 942 01:30:22,953 --> 01:30:24,662 Jayden. 943 01:30:29,376 --> 01:30:30,552 Do not do it. 944 01:30:30,752 --> 01:30:32,054 Come on. 945 01:30:32,254 --> 01:30:34,515 Show him true family loyalty. 946 01:30:34,715 --> 01:30:36,382 Let's go! 947 01:30:39,303 --> 01:30:40,729 It's curious 948 01:30:40,929 --> 01:30:44,014 coming from who killed to Jayden's father. 949 01:30:50,606 --> 01:30:52,199 Go to hell! 950 01:30:52,399 --> 01:30:54,567 What the fuck do you know? 951 01:30:56,237 --> 01:30:57,706 Don't listen to his lies. 952 01:30:57,906 --> 01:31:00,282 Let's go! Shoot him! 953 01:31:01,075 --> 01:31:02,742 Jayden, 954 01:31:04,245 --> 01:31:06,580 I want the best for you. 955 01:31:07,498 --> 01:31:09,467 Don't listen to his lies! 956 01:31:09,667 --> 01:31:11,668 Let's go! Shoot him! 957 01:31:20,553 --> 01:31:22,304 Shoot him! 958 01:31:28,728 --> 01:31:29,863 Jayden. 959 01:31:30,063 --> 01:31:31,855 Shoot him! 960 01:31:32,482 --> 01:31:34,566 Mate, no. 961 01:31:38,905 --> 01:31:40,206 Damn! 962 01:31:40,406 --> 01:31:42,407 Cretin. 963 01:32:19,071 --> 01:32:20,414 No, no! 964 01:32:20,614 --> 01:32:23,375 Very sorry. I should have listened. 965 01:32:23,575 --> 01:32:25,377 It's all my fault. 966 01:32:25,577 --> 01:32:27,004 Go. 967 01:32:27,204 --> 01:32:31,916 I don't want to go home. I just want to go home with you. 968 01:32:35,087 --> 01:32:36,472 Find Claire. 969 01:32:36,672 --> 01:32:39,266 No! I'm not going to leave you alone. 970 01:32:39,466 --> 01:32:40,726 Find Claire. 971 01:32:40,926 --> 01:32:42,645 Well, I'm very sorry. 972 01:32:42,845 --> 01:32:44,396 Very sorry. 973 01:32:44,596 --> 01:32:46,430 I'm so sorry! 974 01:32:51,562 --> 01:32:53,229 Esther, 975 01:32:53,480 --> 01:32:55,356 I did it. 976 01:32:55,691 --> 01:32:57,525 �He is safe. 977 01:32:57,901 --> 01:33:01,278 A promise made It's a promise kept. 978 01:33:01,780 --> 01:33:03,572 I can sleep. 979 01:33:04,616 --> 01:33:06,325 Claire... 980 01:33:07,036 --> 01:33:09,161 I kept him safe. 981 01:33:21,633 --> 01:33:24,552 I hope you love your new house, Gus. 982 01:33:25,763 --> 01:33:28,315 Some people They don't deserve another chance. 983 01:33:28,515 --> 01:33:30,850 I know I never deserved it. 984 01:33:32,102 --> 01:33:33,696 But, for some reason, 985 01:33:33,896 --> 01:33:36,615 life gave it to me. 986 01:33:36,815 --> 01:33:39,108 I have to honor her. 987 01:33:40,027 --> 01:33:42,278 One step at a time, Hatch. 988 01:33:42,738 --> 01:33:44,864 Today is a new day. 989 01:33:48,660 --> 01:33:50,411 Thank you. 990 01:34:09,306 --> 01:34:11,557 So... 991 01:34:12,059 --> 01:34:13,360 where are you going? 992 01:34:13,560 --> 01:34:16,312 As soon as I know, I'll let you know. 993 01:34:17,481 --> 01:34:19,940 Call me when you're settled. 994 01:34:21,485 --> 01:34:25,237 I always wanted an excuse to leave this city. 995 01:34:26,323 --> 01:34:30,284 If you're not in jail for all the shit you did. 996 01:34:32,287 --> 01:34:34,423 Russell Hatch died 997 01:34:34,623 --> 01:34:37,875 and Mark Hale has a new life. 998 01:34:38,585 --> 01:34:41,629 Don't forget about me, Mr. Hale. 999 01:34:41,964 --> 01:34:43,631 Call me. 1000 01:34:45,092 --> 01:34:46,801 Definitely. 1001 01:34:54,853 --> 01:34:56,520 Thank you. 1002 01:35:38,314 --> 01:35:42,942 I never needed a gun here, I hope it continues like this. 1003 01:35:43,652 --> 01:35:47,864 Russell, I'm surprised to see you standing. 1004 01:35:57,541 --> 01:35:59,917 He talked to his girlfriend 1005 01:36:00,336 --> 01:36:02,962 while he was in the Hospital. 1006 01:36:06,383 --> 01:36:10,187 It's funny that the Russian boy has not survived. 1007 01:36:10,387 --> 01:36:13,190 It's strange that someone so young and healthy 1008 01:36:13,390 --> 01:36:15,234 die from such a small wound. 1009 01:36:15,434 --> 01:36:16,861 Russell, 1010 01:36:17,061 --> 01:36:19,030 We are friends... how long ago? 1011 01:36:19,230 --> 01:36:21,480 Two years? 1012 01:36:22,024 --> 01:36:26,777 It's better to end here. We will go our separate ways. 1013 01:36:36,247 --> 01:36:38,132 And Jayden? 1014 01:36:38,332 --> 01:36:40,968 Of course I'm going to take care of my family. 1015 01:36:41,168 --> 01:36:42,386 How did you take care of Su Min? 1016 01:36:42,586 --> 01:36:45,379 How did you take care of my son, Dae Hyun? 1017 01:36:46,549 --> 01:36:48,100 What my daughter did, 1018 01:36:48,300 --> 01:36:50,478 she did it to herself. 1019 01:36:50,678 --> 01:36:52,887 She deserved to die. 1020 01:36:54,765 --> 01:36:57,485 You always knew where Jayden was. 1021 01:36:57,685 --> 01:37:00,519 He knows what boys are like. 1022 01:37:00,896 --> 01:37:03,324 They get angry, they run away. 1023 01:37:03,524 --> 01:37:05,534 They do stupid things. 1024 01:37:05,734 --> 01:37:09,862 That's why they need good guidance to make the right decisions. 1025 01:37:10,072 --> 01:37:13,125 After the failures from my son Dae Hyun, 1026 01:37:13,325 --> 01:37:14,877 Jayden has new direction. 1027 01:37:15,077 --> 01:37:16,744 Mine. 1028 01:37:16,954 --> 01:37:19,580 He won't need it anymore. 1029 01:37:22,501 --> 01:37:25,137 But he cares about you. 1030 01:37:25,337 --> 01:37:28,307 So, I think it will be better for everyone 1031 01:37:28,507 --> 01:37:31,227 let's finish things here 1032 01:37:31,427 --> 01:37:33,302 peacefully. 1033 01:37:40,185 --> 01:37:41,904 Okay, you're right. 1034 01:37:42,104 --> 01:37:44,355 Good morning, Mr. Kim. 1035 01:37:45,566 --> 01:37:47,692 You too, Mr. Hatch. 1036 01:37:48,527 --> 01:37:51,196 And, by the way, 1037 01:37:51,573 --> 01:37:56,618 those boxes for the Church, what did they have? 1038 01:37:58,496 --> 01:38:01,216 I think he already knows, Russell. 1039 01:38:01,416 --> 01:38:02,968 Flakka. 1040 01:38:03,168 --> 01:38:05,836 Yes, have a good day. 1041 01:38:17,223 --> 01:38:19,192 They are watching us. 1042 01:38:19,392 --> 01:38:21,351 They know who I am. 1043 01:38:45,794 --> 01:38:46,803 DONATIONS 1044 01:38:47,003 --> 01:38:49,347 I made a deal with Yates. 1045 01:38:49,547 --> 01:38:53,091 It's time to get out of here. Start something new. 1046 01:39:01,101 --> 01:39:04,488 The last loose end tied well with a mo�ito. 1047 01:39:04,688 --> 01:39:07,522 The old man will soon be in prison. 1048 01:39:13,822 --> 01:39:17,585 The tracker in the package works. The Police should only follow the signal. 1049 01:39:17,785 --> 01:39:20,671 It's incredible that he always has been under your nose. 1050 01:39:20,871 --> 01:39:22,914 And we haven't seen it. 1051 01:39:23,457 --> 01:39:24,509 Good... 1052 01:39:24,709 --> 01:39:27,345 The old man directs the entire operation. 1053 01:39:27,545 --> 01:39:29,212 Hey, 1054 01:39:29,547 --> 01:39:31,756 thanks for giving me time. 1055 01:39:35,761 --> 01:39:37,804 Thank you for this. 1056 01:39:39,807 --> 01:39:41,682 Just one question. 1057 01:39:43,477 --> 01:39:45,561 Why didn't you do it? 1058 01:39:45,896 --> 01:39:48,022 Why didn't you kill him? 1059 01:39:51,610 --> 01:39:54,779 What would Jayden think of me if I did? 1060 01:39:58,909 --> 01:40:00,993 So where are you going? 1061 01:40:02,538 --> 01:40:04,622 It's better that you don't know. 1062 01:40:07,918 --> 01:40:09,512 Hey. 1063 01:40:09,712 --> 01:40:11,629 Goodbye, old friend. 1064 01:40:37,406 --> 01:40:39,792 Hello. Twenty of gasoline and cigarettes. 1065 01:40:39,992 --> 01:40:42,076 Yes, no problem. 1066 01:40:47,875 --> 01:40:49,584 Here you go. 1067 01:40:57,135 --> 01:40:59,730 - Good car. - Thank you. 1068 01:40:59,930 --> 01:41:02,232 -Jayden. -Bethany. 1069 01:41:02,432 --> 01:41:04,401 Are you traveling? 1070 01:41:04,601 --> 01:41:05,694 Something like that. 1071 01:41:05,894 --> 01:41:08,822 Wow! Looks good, buddy. It looks very good! 1072 01:41:09,022 --> 01:41:10,157 I will bring you change. 1073 01:41:10,357 --> 01:41:13,952 Hey, if I come back to town, let me have your number. 1074 01:41:14,152 --> 01:41:15,903 It's okay. 1075 01:41:17,531 --> 01:41:19,499 You know what? Save the change. 1076 01:41:19,699 --> 01:41:21,627 - Can I keep it? - Clear. 1077 01:41:21,827 --> 01:41:23,045 You're a good guy, friend. 1078 01:41:23,245 --> 01:41:25,005 Thank you. 1079 01:41:25,205 --> 01:41:27,414 - Goodbye. - Goodbye, friend. 1080 01:41:28,583 --> 01:41:31,094 Next time you're in town, we can walk 1081 01:41:31,294 --> 01:41:32,429 - Clear. - Goodbye. 1082 01:41:32,629 --> 01:41:34,379 Goodbye. 1083 01:41:38,969 --> 01:41:40,395 -Jayden. - Yes. 1084 01:41:40,595 --> 01:41:42,262 You drive. 1085 01:41:44,474 --> 01:41:45,859 Hey. 1086 01:41:46,059 --> 01:41:48,153 Do you think they are going to look for us? 1087 01:41:48,353 --> 01:41:49,780 Don't worry about that. 1088 01:41:49,980 --> 01:41:51,939 It's my problem. 1089 01:41:54,317 --> 01:41:56,068 Let's go. 1090 01:42:14,588 --> 01:42:16,973 I will never stop walking in the dark. 1091 01:42:17,173 --> 01:42:21,093 But at least yes� that there is a light at the end of the tunnel. 1092 01:42:21,344 --> 01:42:23,595 And I'm not alone. 1093 01:44:15,460 --> 01:44:18,128 ONE YEAR LATER NEW MEXICO, USA 1094 01:44:18,463 --> 01:44:21,099 An ice cream for the boy. You don't want anything? 1095 01:44:21,299 --> 01:44:22,810 No. 1096 01:44:23,010 --> 01:44:24,760 Thank you. 1097 01:44:33,103 --> 01:44:35,823 Hello, friends, sorry for being late. 1098 01:44:36,023 --> 01:44:39,608 She fed a cat a few blocks from here. 1099 01:44:43,655 --> 01:44:45,040 - Hello, Jayden. - Hello, Claire. 1100 01:44:45,240 --> 01:44:47,700 It's so good to see you. 1101 01:44:49,828 --> 01:44:52,047 Russ, aren't you going to ask for anything? 1102 01:44:52,247 --> 01:44:54,456 No, I do not want. 1103 01:44:55,417 --> 01:45:00,430 Only Hatch would buy us an ice cream and I would not ask for anything for him. 1104 01:45:00,630 --> 01:45:02,506 It's typical of him. 1105 01:45:02,841 --> 01:45:06,009 Are they calling me grumpy? 1106 01:45:06,386 --> 01:45:07,479 - What? - No. 1107 01:45:07,679 --> 01:45:10,065 No! We would never do that. 1108 01:45:10,265 --> 01:45:11,942 No way. 1109 01:45:12,142 --> 01:45:14,727 Hey! I was eating that. 1110 01:45:14,978 --> 01:45:17,938 Well, I love chocolate ice cream. 1111 01:45:18,440 --> 01:45:20,941 Dude, you said you didn't want anything! 1112 01:45:21,818 --> 01:45:23,569 I lied. 1113 01:45:25,238 --> 01:45:26,790 He is very rich, right? 1114 01:45:26,990 --> 01:45:28,709 You don't want more, do you? 1115 01:45:28,909 --> 01:45:30,868 We will share it.76275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.