All language subtitles for Darkness of Man (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,917 --> 00:01:22,917 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:22,917 --> 00:01:27,917 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:27,917 --> 00:01:30,597 If I had to tell myself how I got here, 4 00:01:32,117 --> 00:01:36,304 just like every story, it started with a girl. 5 00:01:43,931 --> 00:01:46,300 Anyone who's walked in darkness 6 00:01:46,780 --> 00:01:48,621 knows there's no point in making promises. 7 00:01:51,553 --> 00:01:52,061 Thank you. 8 00:01:52,821 --> 00:01:53,821 You've been here a while. 9 00:01:54,951 --> 00:01:57,121 You want me to Irish this up a bit for you? 10 00:01:57,679 --> 00:01:59,142 No, thank you. I don't drink. 11 00:02:00,421 --> 00:02:02,761 Life is too full of uncertainty. 12 00:02:03,941 --> 00:02:09,541 Only a fool makes promises and actually believes he can keep them. 13 00:02:16,148 --> 00:02:18,821 Esther, where have you been? 14 00:02:20,291 --> 00:02:21,732 I've been looking for you. 15 00:02:25,682 --> 00:02:26,682 Eshter. 16 00:02:27,637 --> 00:02:30,487 Esther, if you're in trouble, you need to tell me. 17 00:02:31,109 --> 00:02:31,997 It's my job. 18 00:02:32,021 --> 00:02:33,421 We can make you safe. 19 00:02:38,333 --> 00:02:39,733 It's my son. 20 00:02:40,641 --> 00:02:42,041 Jaden. 21 00:02:43,061 --> 00:02:44,702 I don't want this life for him. 22 00:02:46,361 --> 00:02:48,381 I am doing this for him. 23 00:02:57,990 --> 00:02:59,917 Their meeting tomorrow, this location. 24 00:03:01,051 --> 00:03:03,732 From where I understand, he comes in with the fish 25 00:03:03,756 --> 00:03:05,462 and they take it to this warehouse. 26 00:03:09,061 --> 00:03:11,237 No matter what happens, just promise me. 27 00:03:11,261 --> 00:03:12,661 Jaden will be safe. 28 00:03:12,781 --> 00:03:16,101 If something happens to me, you'll be watching over him. 29 00:03:16,921 --> 00:03:18,317 Nothing will happen to you. 30 00:03:18,341 --> 00:03:19,741 Promise me. 31 00:03:23,191 --> 00:03:24,591 I promise. 32 00:03:34,797 --> 00:03:36,347 You're the best, Russ. 33 00:03:52,341 --> 00:03:56,681 Life has a plan for all of us, even if we don't agree. 34 00:04:02,404 --> 00:04:03,527 Thunder. 35 00:04:03,853 --> 00:04:05,751 The lightning follows closely after. 36 00:04:06,173 --> 00:04:09,231 The heavens weep like a weep. 37 00:04:20,063 --> 00:04:23,107 The information Esther gave us was good. 38 00:04:23,383 --> 00:04:26,771 Little did we know, Esther wasn't safe. 39 00:04:37,171 --> 00:04:39,847 Officer Yates and I went to investigate the scene. 40 00:04:39,871 --> 00:04:41,991 We were walking into an ambush. 41 00:04:42,015 --> 00:04:57,015 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 42 00:04:57,039 --> 00:05:12,039 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 43 00:06:29,610 --> 00:06:34,996 Subtitle by AgenDealer 44 00:06:38,216 --> 00:06:40,063 Sadly, another tragic event has rocked 45 00:06:40,088 --> 00:06:43,301 the local community as a search for Soo Min Kim. 46 00:06:43,491 --> 00:06:48,375 Known to her friends as Esther Martin, who was reported missing by her 13-year old son 47 00:06:48,435 --> 00:06:50,487 has come to an end with the discovery 48 00:06:50,488 --> 00:06:53,842 of Esther Martin's body earlier this morning. 49 00:06:56,548 --> 00:06:59,081 The problem with a promise is... 50 00:06:59,361 --> 00:07:02,317 you can have every intention of keeping it. 51 00:07:02,341 --> 00:07:08,921 But on your way, a truck runs through red light and leaves you dead on the sidewalk. 52 00:07:09,001 --> 00:07:12,837 ♪ I had to at least try to hold on. ♪ 53 00:07:12,861 --> 00:07:16,017 ♪ Just hold on. ♪ 54 00:07:16,041 --> 00:07:19,497 ♪ It hurts so I could die. ♪ 55 00:07:19,521 --> 00:07:22,421 ♪ Don't even know why. ♪ 56 00:07:22,581 --> 00:07:29,001 ♪ Oh, just hold on tonight. ♪ 57 00:07:37,331 --> 00:07:38,731 Yeah? 58 00:07:40,851 --> 00:07:42,251 Okay. 59 00:07:43,351 --> 00:07:44,751 Okay. 60 00:07:46,551 --> 00:07:47,951 I'll get him. 61 00:07:49,311 --> 00:07:50,711 I'll get ready. 62 00:08:05,521 --> 00:08:06,461 Shit. 63 00:08:06,462 --> 00:08:08,741 The voice in our box is Jayden Martin. 64 00:08:15,743 --> 00:08:17,337 Ah, Jayden. 65 00:08:17,561 --> 00:08:18,961 Little shit. 66 00:08:19,681 --> 00:08:21,081 Yeah? 67 00:08:21,381 --> 00:08:22,737 Jayden? 68 00:08:22,761 --> 00:08:24,161 What? 69 00:08:26,513 --> 00:08:27,913 What do you mean? 70 00:08:29,027 --> 00:08:34,247 I just talked to your grandpa, and he said to pick you up from football practice. 71 00:08:34,781 --> 00:08:36,261 Something came up. 72 00:08:41,114 --> 00:08:42,574 Is that Claire? 73 00:08:43,481 --> 00:08:44,941 Hey, buddy. 74 00:08:45,301 --> 00:08:46,701 Hey, Claire. 75 00:08:47,551 --> 00:08:49,201 Yeah, and the deal was... 76 00:08:50,210 --> 00:08:51,986 you were supposed to go straight 77 00:08:52,183 --> 00:08:53,781 to the shop after school. 78 00:08:54,171 --> 00:08:55,761 Look, I'm on my way, okay? 79 00:08:57,611 --> 00:08:59,921 Just send me a location and stay put. 80 00:09:00,441 --> 00:09:04,341 If you do, I want to tell Mr. Kim about the vape. 81 00:09:06,521 --> 00:09:07,717 Deal? 82 00:09:07,741 --> 00:09:09,141 Deal. 83 00:09:09,481 --> 00:09:10,881 Good. 84 00:09:12,221 --> 00:09:13,621 Oh. 85 00:09:14,361 --> 00:09:17,541 Did I get you in trouble? 86 00:09:19,381 --> 00:09:20,821 Be gone. 87 00:09:21,371 --> 00:09:22,771 Before I come back. 88 00:09:25,121 --> 00:09:28,141 I don't do sleepovers. 89 00:09:40,120 --> 00:09:41,880 Tell Jayden thanks for this. 90 00:09:42,901 --> 00:09:44,301 Yeah? 91 00:09:45,001 --> 00:09:46,941 So he messed up a little bit. 92 00:09:48,311 --> 00:09:50,471 Don't forget to lock up after Gus' treatment. 93 00:09:52,794 --> 00:09:56,070 Russell, am I only here because I'm your cat's bet. 94 00:09:56,101 --> 00:09:57,501 I mean... 95 00:09:57,641 --> 00:10:01,181 If it weren't for Gus, would you even have me over? 96 00:10:01,557 --> 00:10:03,687 I know you've never let Jayden come by. 97 00:10:10,661 --> 00:10:12,057 I don't like people in my space. 98 00:10:12,081 --> 00:10:14,981 And don't forget, Gus has a camera on his collar. 99 00:10:19,001 --> 00:10:20,401 Bye. 100 00:10:26,221 --> 00:10:27,621 Gus. 101 00:10:31,751 --> 00:10:33,391 You won't tell on me. 102 00:10:33,771 --> 00:10:35,171 Will you, Gus? 103 00:10:36,131 --> 00:10:36,631 Yeah. 104 00:10:37,820 --> 00:10:43,231 You like me more than that grumpy Russell Hatch. 105 00:10:43,651 --> 00:10:45,131 Don't you, Gus? 106 00:10:49,451 --> 00:10:51,181 Extended-stay motels. 107 00:10:51,461 --> 00:10:56,801 The type of place a person lives if they fail on hard times or give up on life. 108 00:10:57,491 --> 00:10:58,981 I'm somewhere in between. 109 00:11:33,551 --> 00:11:35,957 L.A. is a city of lost people. 110 00:11:36,181 --> 00:11:38,681 All in a hurry to go nowhere. 111 00:11:40,081 --> 00:11:42,741 Everyone comes here to find themselves. 112 00:11:43,921 --> 00:11:49,281 But if they came here just like me, they're already lost. 113 00:12:02,261 --> 00:12:03,661 Hey, kid! 114 00:12:04,141 --> 00:12:05,541 In the car! 115 00:12:06,161 --> 00:12:07,537 Oh, shit. 116 00:12:07,561 --> 00:12:09,681 My driver's here. 117 00:12:43,204 --> 00:12:44,904 What the fuck is this? 118 00:12:46,037 --> 00:12:47,437 Why? 119 00:12:49,441 --> 00:12:52,111 You're skipping school and your grades are going down. 120 00:12:55,281 --> 00:12:56,287 I was just with a friend. 121 00:12:56,311 --> 00:12:57,711 You know what? 122 00:12:58,111 --> 00:13:00,111 You need to make better friends, okay? 123 00:13:00,631 --> 00:13:02,031 Why do you care? 124 00:13:02,901 --> 00:13:03,967 You're just my driver, okay? 125 00:13:03,991 --> 00:13:07,051 Don't worry. I won't off myself like my mom. 126 00:13:24,141 --> 00:13:25,541 Jayden. 127 00:13:25,971 --> 00:13:27,371 It was not easy for you. 128 00:13:27,501 --> 00:13:28,901 I get it. 129 00:13:29,551 --> 00:13:32,961 But all she wanted for you, was for you to have your own life. 130 00:13:36,121 --> 00:13:37,681 So you're gonna tell me then? 131 00:13:39,051 --> 00:13:40,247 Come on, don't start this. 132 00:13:40,271 --> 00:13:41,307 No, no. 133 00:13:41,331 --> 00:13:42,287 Go on. 134 00:13:42,311 --> 00:13:42,847 Tell me. 135 00:13:42,871 --> 00:13:43,617 I mean... 136 00:13:43,641 --> 00:13:45,241 That's why you're here, right? 137 00:13:45,561 --> 00:13:47,051 Witness protection, no? 138 00:13:47,791 --> 00:13:49,191 Jayden, not today. 139 00:13:50,131 --> 00:13:51,531 Not again. 140 00:13:53,051 --> 00:13:54,451 Yeah. 141 00:13:55,751 --> 00:13:57,151 Didn't think so. 142 00:14:03,257 --> 00:14:04,046 Hey. 143 00:14:04,801 --> 00:14:06,567 If I'm just your driver, next time... 144 00:14:06,591 --> 00:14:07,747 ...sit in the back. 145 00:14:07,771 --> 00:14:09,171 Okay? 146 00:14:23,901 --> 00:14:25,037 Great kid, Esther. 147 00:14:25,061 --> 00:14:26,461 Great kid. 148 00:15:08,337 --> 00:15:09,737 Mr. Kim? 149 00:15:10,657 --> 00:15:12,057 Hello. 150 00:15:18,961 --> 00:15:20,357 He's in the back. 151 00:15:20,381 --> 00:15:21,667 Okay. 152 00:15:21,691 --> 00:15:23,341 Sorry to disturb you. 153 00:15:24,241 --> 00:15:25,881 Looks like you're working hard. 154 00:15:26,861 --> 00:15:27,897 Go fuck yourself. 155 00:15:27,921 --> 00:15:28,497 I work hard. 156 00:15:28,521 --> 00:15:29,921 You're an alcoholic. 157 00:15:32,240 --> 00:15:33,760 It's been crazy around here. 158 00:15:33,947 --> 00:15:36,027 Yeah, motherfuckers rob anybody these days. 159 00:15:38,621 --> 00:15:40,541 That's why I keep cameras in my place. 160 00:15:42,281 --> 00:15:43,427 Which... 161 00:15:43,451 --> 00:15:46,481 reminds me, by the way... 162 00:15:51,871 --> 00:15:53,271 Yeah, clear. 163 00:16:19,088 --> 00:16:23,387 Last time I saw this guy, he didn't have a scar on his left eye. 164 00:16:23,591 --> 00:16:25,381 But that was many years ago. 165 00:16:26,351 --> 00:16:29,141 Scars are life-statue of our mistakes. 166 00:16:29,821 --> 00:16:31,841 The neighbourhood is getting rough. 167 00:16:33,061 --> 00:16:33,917 Oh. 168 00:16:33,941 --> 00:16:34,577 Russell. 169 00:16:34,601 --> 00:16:36,001 Just a minute. 170 00:16:53,477 --> 00:16:54,617 Mr. Kim? / Hi, Russell. 171 00:16:54,641 --> 00:16:55,957 I didn't know you were coming. 172 00:16:55,981 --> 00:16:57,017 Is everything okay? 173 00:16:57,041 --> 00:16:57,397 Yeah. 174 00:16:57,421 --> 00:16:58,821 Yes, of course. 175 00:16:58,971 --> 00:17:00,067 He's my son. 176 00:17:00,091 --> 00:17:01,427 You can't show it. 177 00:17:01,451 --> 00:17:02,881 Real pain in the ass. 178 00:17:08,821 --> 00:17:10,207 Jaden is home. 179 00:17:10,231 --> 00:17:11,631 Thank you. 180 00:17:11,931 --> 00:17:13,497 Who else will watch that boy? 181 00:17:13,521 --> 00:17:14,487 My family? 182 00:17:14,511 --> 00:17:16,251 They never liked his father. 183 00:17:18,851 --> 00:17:20,251 Shame. 184 00:17:20,631 --> 00:17:22,751 They can never forgive my assuming. 185 00:17:23,481 --> 00:17:25,511 Oh, Esther to you, I suppose. 186 00:17:26,711 --> 00:17:28,951 Your real friend, Mr. Hatch. 187 00:17:29,591 --> 00:17:31,731 Not many like you left these days. 188 00:17:32,971 --> 00:17:33,807 I appreciate it. 189 00:17:33,831 --> 00:17:35,231 Thank you. 190 00:17:35,261 --> 00:17:36,562 Why don't you take off? 191 00:17:36,586 --> 00:17:41,311 Make sure you get this box of donations over to the church before they lock up. 192 00:17:41,671 --> 00:17:44,307 Bo can help me clean up my son's mess. 193 00:17:46,091 --> 00:17:47,691 Okay, Mr. Kim. 194 00:18:11,991 --> 00:18:14,351 Ellie, Ketan. 195 00:18:14,731 --> 00:18:16,471 Night cold and dark. 196 00:18:18,921 --> 00:18:24,371 The Santana winds are picking up, spreading through the city like a plague. 197 00:18:24,841 --> 00:18:27,749 I can hear the whistle of the wind as I press 198 00:18:27,774 --> 00:18:31,352 the bottle of whiskey to my head and pull the trigger. 199 00:18:31,761 --> 00:18:35,747 Another night where you can lose yourself at any moment and if you're not careful 200 00:18:35,771 --> 00:18:38,827 when you're lost, you don't know how you'll be found. 201 00:18:38,851 --> 00:18:40,251 You want another? 202 00:18:40,731 --> 00:18:42,571 Yeah, just leave the bottle, please. 203 00:18:42,691 --> 00:18:44,091 Rough night tonight? 204 00:18:44,891 --> 00:18:46,291 The bottle, please. 205 00:18:46,651 --> 00:18:48,051 All right. 206 00:18:57,221 --> 00:18:58,901 You're a hard man to track down. 207 00:19:00,501 --> 00:19:02,381 Yeah, and I plan to keep it that way. 208 00:19:02,866 --> 00:19:05,186 You are one stubborn motherfucker, you know that? 209 00:19:07,701 --> 00:19:09,181 See that you're still here. 210 00:19:09,354 --> 00:19:11,754 Hell, we both fucking know you should be in Europe. 211 00:19:13,841 --> 00:19:15,841 I think you should do me a little favor. 212 00:19:17,601 --> 00:19:18,867 I'm nothing to favor business. 213 00:19:18,891 --> 00:19:19,847 Come on, man. 214 00:19:19,871 --> 00:19:22,211 It's also against protocol to fucking inform it. 215 00:19:22,991 --> 00:19:24,991 But I didn't meet good people like that. 216 00:19:27,511 --> 00:19:29,391 Don't talk about that shit like that. 217 00:19:29,841 --> 00:19:31,711 Look, all right, my bad, all right? 218 00:19:32,711 --> 00:19:34,067 We need you. 219 00:19:34,091 --> 00:19:34,651 All right? 220 00:19:34,652 --> 00:19:37,651 I wouldn't even be here asking you this if I didn't. 221 00:19:38,871 --> 00:19:40,177 Fuck off. 222 00:19:40,201 --> 00:19:41,767 Look, man, just hear me out, all right? 223 00:19:41,791 --> 00:19:43,271 Remember that shit Flocker? 224 00:19:43,941 --> 00:19:47,471 That fucked-up bath salt hybrid? That we got rid of in 2015? 225 00:19:48,091 --> 00:19:49,387 The zombie drugs? 226 00:19:49,411 --> 00:19:50,317 Yeah. 227 00:19:50,341 --> 00:19:51,821 The eat-your-face-off drug. 228 00:19:52,927 --> 00:19:56,837 I mean, we thought we saw the last of it until it popped up here last year. 229 00:19:59,081 --> 00:20:02,591 Like I said, it's none of my business anymore. 230 00:20:02,791 --> 00:20:03,907 I'm out of it. 231 00:20:03,931 --> 00:20:05,331 Yeah. 232 00:20:05,477 --> 00:20:07,137 Last time, things went badly. 233 00:20:07,744 --> 00:20:09,731 But we still don't know who's in charge of the Korean mob 234 00:20:09,925 --> 00:20:12,208 or who put the hit out on Esther. 235 00:20:12,451 --> 00:20:13,851 Don't you want justice? 236 00:20:15,591 --> 00:20:16,991 For her? 237 00:20:19,411 --> 00:20:20,811 Good night, Yitz. 238 00:20:33,630 --> 00:20:34,630 Come on. 239 00:20:34,991 --> 00:20:36,871 If you know something, tell me, Hatch. 240 00:20:39,647 --> 00:20:41,047 Fuck off. 241 00:20:41,321 --> 00:20:42,547 All right, all right. 242 00:20:42,571 --> 00:20:45,541 I guess I'll just find Esther's killer, all by myself, huh? 243 00:20:50,791 --> 00:20:52,167 Fuck off, Yitz. 244 00:20:52,191 --> 00:20:53,591 I don't have to. 245 00:20:54,181 --> 00:20:55,581 You know you'll be back. 246 00:20:56,331 --> 00:20:57,731 You can't stay away. 247 00:20:58,161 --> 00:20:59,561 It's who you are. 248 00:21:00,241 --> 00:21:01,447 It's in your nature. 249 00:21:01,471 --> 00:21:02,767 It's who you are. 250 00:21:02,791 --> 00:21:04,191 Esther. 251 00:21:04,311 --> 00:21:05,831 The walls are closing in. 252 00:21:06,037 --> 00:21:07,877 They've been keeping tabs on me. 253 00:21:08,170 --> 00:21:12,110 I knew it was only a matter of time before they tried to pull me back in. 254 00:21:22,401 --> 00:21:23,797 What the fuck? 255 00:21:23,821 --> 00:21:25,201 Shit! Shit, shit, shit! 256 00:21:25,202 --> 00:21:26,197 It's my car. 257 00:21:26,221 --> 00:21:26,961 Hey, man. 258 00:21:26,962 --> 00:21:29,197 We were just... We were just leaving. 259 00:21:29,221 --> 00:21:30,621 These brats! 260 00:21:32,361 --> 00:21:33,497 What, suka? 261 00:21:33,521 --> 00:21:34,177 Go. 262 00:21:34,201 --> 00:21:35,117 Go where? 263 00:21:35,141 --> 00:21:35,917 Run home? 264 00:21:35,941 --> 00:21:37,341 Huh? 265 00:21:38,681 --> 00:21:40,081 Fucking women's. 266 00:21:42,801 --> 00:21:44,201 Know who I am? 267 00:21:45,111 --> 00:21:46,537 Know this symbol? 268 00:21:46,561 --> 00:21:47,557 Huh? 269 00:21:47,581 --> 00:21:48,577 The Brigada Boys. 270 00:21:48,601 --> 00:21:50,521 Para mis brigadi, huh, suka? 271 00:22:09,109 --> 00:22:09,823 Fuck. 272 00:22:09,847 --> 00:22:24,847 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 273 00:22:24,871 --> 00:22:39,871 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 274 00:23:27,821 --> 00:23:29,421 Spends time with that kid too. 275 00:23:30,331 --> 00:23:31,731 He's fucking around. 276 00:23:39,556 --> 00:23:41,276 But you have to get rid of Hatch. 277 00:23:41,301 --> 00:23:42,701 And your father. 278 00:23:42,971 --> 00:23:44,851 This place is crawling with Russians. 279 00:23:44,966 --> 00:23:48,606 If we give any more ground, we might as well call this part of town little Moscow. 280 00:24:01,467 --> 00:24:03,067 My father's become a weak man. 281 00:24:04,311 --> 00:24:06,481 He still thinks things are like before. 282 00:24:07,301 --> 00:24:08,701 Before Miami. 283 00:24:09,421 --> 00:24:10,861 That we can all get along. 284 00:24:14,041 --> 00:24:17,561 Still doesn't want to believe Soo Min's fuck up had anything to do with this mess. 285 00:25:20,930 --> 00:25:23,041 You were supposed to be there for the kid. 286 00:25:25,988 --> 00:25:26,996 Not me. 287 00:25:34,664 --> 00:25:36,064 What the fuck? 288 00:25:52,691 --> 00:25:54,091 One second! 289 00:25:56,071 --> 00:25:57,471 Hey, man, what's up? 290 00:25:58,011 --> 00:25:59,411 What's going on, man? 291 00:26:03,211 --> 00:26:06,771 Listen, I hate to be that guy, but I've got a fucking massive headache. 292 00:26:07,151 --> 00:26:08,551 Right? 293 00:26:09,501 --> 00:26:13,091 And your music is really too fucking loud. 294 00:26:14,250 --> 00:26:15,467 I'm really sorry, man. 295 00:26:15,491 --> 00:26:16,907 I didn't even know you were at home, brother. 296 00:26:16,931 --> 00:26:18,331 My bad. 297 00:26:19,697 --> 00:26:20,057 Yo! 298 00:26:20,312 --> 00:26:21,712 Who's there? 299 00:26:21,941 --> 00:26:23,341 Yeah, is that the pizza? 300 00:26:29,951 --> 00:26:31,591 Fuck, the guy looks like a cop. 301 00:26:31,711 --> 00:26:33,671 Fuck, cop! Why the fuck do you need it? 302 00:26:38,001 --> 00:26:39,401 Could you turn it down? 303 00:26:40,641 --> 00:26:41,521 Uh, yeah, yes. 304 00:26:41,522 --> 00:26:43,037 Hey, can you guys, uh, cut that shit out? 305 00:26:43,061 --> 00:26:44,461 Please turn it down. 306 00:26:46,581 --> 00:26:47,297 So, uh... 307 00:26:47,321 --> 00:26:49,130 I, uh, I don't know what you're up to tomorrow, 308 00:26:49,155 --> 00:26:52,157 but, um, I got some plush, uh, dank plush, Barry. 309 00:26:52,181 --> 00:26:53,937 I got, you know, we got some nice ladies. 310 00:26:53,961 --> 00:26:55,361 I'm at a Bible study. 311 00:26:55,961 --> 00:26:57,050 You want to come in? 312 00:26:57,210 --> 00:26:58,097 Just... 313 00:26:58,121 --> 00:26:59,161 ...keep it quiet. 314 00:26:59,881 --> 00:27:00,630 All right. 315 00:27:00,743 --> 00:27:03,877 Well, hey, if you need anything for those headaches, I could get you something. 316 00:27:03,901 --> 00:27:04,517 I'm your guy. 317 00:27:04,541 --> 00:27:05,941 I'm just saying. 318 00:27:06,121 --> 00:27:07,117 All right, much love, man. 319 00:27:07,141 --> 00:27:08,257 Have a good night. 320 00:27:08,281 --> 00:27:09,681 Yeah. 321 00:27:10,441 --> 00:27:11,457 You can come out now. 322 00:27:11,481 --> 00:27:12,217 He's not a cop. 323 00:27:12,241 --> 00:27:13,641 Rack them up, please. 324 00:28:13,997 --> 00:28:15,407 Seriously? 325 00:28:15,812 --> 00:28:17,212 Whoa! 326 00:28:17,236 --> 00:28:18,307 Sorry! 327 00:28:20,280 --> 00:28:21,376 Motherfucker. 328 00:29:16,368 --> 00:29:18,217 Can you believe that they posted that? 329 00:29:18,241 --> 00:29:19,017 Oh. 330 00:29:19,668 --> 00:29:21,421 I mean, she should put on some clothes. 331 00:29:36,511 --> 00:29:37,911 I'll be right back. 332 00:29:43,364 --> 00:29:45,004 You know, you can't smoke here. 333 00:29:45,291 --> 00:29:46,517 School property and all. 334 00:29:46,541 --> 00:29:47,357 Smoke. 335 00:29:47,381 --> 00:29:48,781 Oh, sorry. 336 00:29:54,881 --> 00:29:56,321 Who are you here for? 337 00:29:57,106 --> 00:29:57,626 Jaden. 338 00:29:57,994 --> 00:29:59,394 Jaden Kim. 339 00:30:00,561 --> 00:30:01,961 Jaden? 340 00:30:05,137 --> 00:30:07,567 I always thought his dad was, um... 341 00:30:08,627 --> 00:30:09,785 Dead? 342 00:30:11,201 --> 00:30:12,601 Asian. 343 00:30:13,651 --> 00:30:15,737 Uh, his mother was, uh,... 344 00:30:16,924 --> 00:30:17,924 ...Korean. 345 00:30:19,821 --> 00:30:21,221 Mm-hmm. 346 00:30:21,701 --> 00:30:22,897 But I'm not his father. 347 00:30:22,921 --> 00:30:25,001 I'm his, uh, guardian. 348 00:30:26,461 --> 00:30:27,861 His guardian? 349 00:30:29,061 --> 00:30:30,461 I'm Vivian. 350 00:30:30,751 --> 00:30:32,151 Russell Hatch. 351 00:30:32,627 --> 00:30:34,067 It's nice to see you here. 352 00:30:34,771 --> 00:30:37,321 I mean, you know, for Jaden. 353 00:30:37,581 --> 00:30:39,661 It's nice to see somebody show up for him. 354 00:30:40,281 --> 00:30:41,681 It's my job. 355 00:30:43,521 --> 00:30:44,257 All right. 356 00:30:44,281 --> 00:30:45,057 I'm ready. 357 00:30:45,081 --> 00:30:45,977 Let's go. 358 00:30:46,001 --> 00:30:47,317 Hey, Jaden. 359 00:30:47,341 --> 00:30:48,457 Hi. 360 00:30:48,481 --> 00:30:49,101 All right. 361 00:30:49,102 --> 00:30:50,217 Bye, Russell Hatch. 362 00:30:50,241 --> 00:30:50,877 Bye. 363 00:30:50,901 --> 00:30:51,537 Yep. 364 00:30:52,881 --> 00:30:54,281 Bye, Jaden. 365 00:31:02,441 --> 00:31:05,041 Hate to do this, but the kid may know something. 366 00:31:09,147 --> 00:31:11,057 You know, I was, uh, thinking... 367 00:31:11,657 --> 00:31:12,743 Your uncle. 368 00:31:13,127 --> 00:31:15,357 He's got a scar on his face near his eye. 369 00:31:16,411 --> 00:31:17,811 Dae Hyun? 370 00:31:18,431 --> 00:31:21,951 Seems like your grandpa and he done, uh, get along real well. 371 00:31:22,921 --> 00:31:24,167 Just family shit. 372 00:31:24,191 --> 00:31:25,591 I stay out of it. 373 00:31:25,631 --> 00:31:27,191 He's my mom's brother anyway. 374 00:31:27,601 --> 00:31:29,441 And where's the rest of your family? 375 00:31:29,551 --> 00:31:30,687 I don't know. 376 00:31:30,711 --> 00:31:32,487 Miami, back in Korea. 377 00:31:32,511 --> 00:31:33,991 I don't give a shit. 378 00:31:34,411 --> 00:31:38,191 I mean, none of them gave a single flying fuck to go to my mom's funeral, so... 379 00:31:38,192 --> 00:31:39,851 I don't really care. 380 00:31:58,921 --> 00:32:00,321 Hey, Jaden. 381 00:32:02,447 --> 00:32:04,827 You don't have to sit in the back next time. 382 00:32:05,281 --> 00:32:07,101 Well, you told me to. 383 00:32:08,281 --> 00:32:09,681 Yeah. 384 00:32:39,734 --> 00:32:41,134 What's up, little bro? 385 00:33:11,051 --> 00:33:12,317 Ah, Mr. Hatch. 386 00:33:12,341 --> 00:33:13,781 Good, good, you are here. 387 00:33:14,361 --> 00:33:18,397 I have another box of donations, for you to take down to the church. 388 00:33:18,421 --> 00:33:19,537 Would you mind? 389 00:33:19,561 --> 00:33:20,322 No problem. 390 00:33:20,347 --> 00:33:21,037 Thank you. 391 00:33:21,062 --> 00:33:24,857 You've been such a help, since my bags are in the best shape. 392 00:33:24,881 --> 00:33:25,837 Oh. 393 00:33:25,861 --> 00:33:26,607 Okay. 394 00:33:26,631 --> 00:33:28,031 Thank you. 395 00:33:28,791 --> 00:33:30,191 I'm gonna close up. 396 00:33:47,961 --> 00:33:50,161 Good evening, my friend. 397 00:33:54,501 --> 00:33:55,737 We are closed. 398 00:33:55,761 --> 00:33:56,777 Please leave. 399 00:33:56,801 --> 00:33:59,101 Shut the fuck up, Old man. 400 00:33:59,141 --> 00:34:00,257 Give cash. 401 00:34:00,281 --> 00:34:01,901 Oh, please. We have no money. 402 00:34:02,101 --> 00:34:04,101 You know exactly why we are here. 403 00:34:04,471 --> 00:34:07,081 - I don't know why... - Nazar sends his regards. 404 00:34:07,891 --> 00:34:11,341 You need to start paying. 405 00:34:12,440 --> 00:34:13,020 Come on. 406 00:34:16,821 --> 00:34:18,541 Hey, pick those up. 407 00:34:20,400 --> 00:34:21,781 Sorry, my bad. 408 00:34:22,326 --> 00:34:24,377 Perhaps I did not make myself clear to you. 409 00:34:24,401 --> 00:34:25,837 Hey, take it easy. 410 00:34:25,861 --> 00:34:26,697 Calm down. 411 00:34:26,721 --> 00:34:28,677 You want us to calm down and take it easy, huh? 412 00:34:28,701 --> 00:34:28,821 No, no. 413 00:34:28,822 --> 00:34:29,477 No, no, no. 414 00:34:29,501 --> 00:34:30,901 Fuck you. 415 00:34:34,461 --> 00:34:36,722 Fuck this shit. 416 00:34:43,866 --> 00:34:45,607 Got to play stupid to be smart. 417 00:34:45,631 --> 00:34:47,281 Back the fuck out, old man. 418 00:34:47,461 --> 00:34:48,861 Wait for my chance. 419 00:34:49,121 --> 00:34:49,627 Just.. 420 00:34:49,651 --> 00:34:50,997 ...one a later. 421 00:34:51,021 --> 00:34:52,757 Russel, Terry will be leaving soon. 422 00:34:52,781 --> 00:34:54,097 Shut the fuck up. 423 00:34:54,121 --> 00:34:55,721 I said back the fuck up! 424 00:35:06,440 --> 00:35:07,181 Fuck! 425 00:35:07,182 --> 00:35:07,836 Drop it. 426 00:35:49,021 --> 00:35:50,981 I need you to do something for me. 427 00:35:52,161 --> 00:35:53,897 I need you to prove you're not weak. 428 00:35:53,921 --> 00:35:55,321 Like your druggy mother. 429 00:35:57,121 --> 00:35:58,521 It's simple. 430 00:35:58,811 --> 00:36:01,061 Just go around the corner, grab some stuff. 431 00:36:01,541 --> 00:36:02,941 I'll be right here. 432 00:36:06,021 --> 00:36:07,727 I don't know who lives there. 433 00:36:07,751 --> 00:36:10,032 What if there's someone inside and I get caught? 434 00:36:13,781 --> 00:36:15,742 You don't have anything to worry about. 435 00:36:15,791 --> 00:36:17,191 Because you've got me. 436 00:36:17,831 --> 00:36:19,231 Be strong. 437 00:36:27,678 --> 00:36:29,401 You're my family, okay? 438 00:36:30,551 --> 00:36:32,711 I'm going to teach you what that's all about. 439 00:36:58,499 --> 00:36:59,531 Yes, yes, Officer. 440 00:36:59,951 --> 00:37:01,351 Thank you very much. 441 00:37:03,666 --> 00:37:05,307 The ambulance is only this way. 442 00:37:06,331 --> 00:37:07,731 Thank you, Russell. 443 00:37:08,101 --> 00:37:09,107 Where was Bo? 444 00:37:09,131 --> 00:37:11,511 His car was broken into the other night. 445 00:37:11,561 --> 00:37:14,251 He had to go to the shop to get the window fixed. 446 00:37:14,371 --> 00:37:16,047 They knew Bo wasn't here. 447 00:37:16,071 --> 00:37:17,831 They broke into his car. 448 00:37:18,427 --> 00:37:19,751 It was a setup. 449 00:37:20,601 --> 00:37:22,611 I'll stick around and give a statement. 450 00:37:22,671 --> 00:37:24,071 Oh, no, Mr. Hatch. 451 00:37:24,191 --> 00:37:26,507 It would just be more trouble for you. 452 00:37:26,531 --> 00:37:27,927 Not necessary. 453 00:37:27,951 --> 00:37:29,351 You sure? 454 00:37:30,591 --> 00:37:31,297 Please. 455 00:37:31,321 --> 00:37:32,771 This is clear town. 456 00:37:33,131 --> 00:37:34,931 The police will take their sweet time. 457 00:37:34,932 --> 00:37:38,067 No one cares what happens in this part of town. 458 00:37:38,091 --> 00:37:39,491 You know that already. 459 00:37:40,611 --> 00:37:42,007 Okay. 460 00:37:42,031 --> 00:37:43,431 Be careful. 461 00:37:58,420 --> 00:37:59,911 Ah, fuck you old man. 462 00:38:23,791 --> 00:38:27,351 Where there's smoke, there is fire. 463 00:38:28,571 --> 00:38:29,727 We'll go down back. 464 00:38:29,751 --> 00:38:31,151 We'll look for Victor. 465 00:38:31,901 --> 00:38:32,991 Something is off. 466 00:38:32,992 --> 00:38:36,571 This guy is speaking Russian, and got here too quick. 467 00:38:36,611 --> 00:38:39,091 He must be on somebody's payroll. 468 00:38:41,431 --> 00:38:43,151 Need to keep this quiet. 469 00:38:43,376 --> 00:38:45,291 Don't want to alert their friends. 470 00:38:50,081 --> 00:38:51,377 Is this place? 471 00:38:51,401 --> 00:38:52,527 Yeah. 472 00:38:52,551 --> 00:38:55,521 Victor and Anton told us to meet here if things go wrong. 473 00:38:58,181 --> 00:38:58,957 Hey, guys. 474 00:38:58,981 --> 00:38:59,857 I'm sorry, sir. 475 00:38:59,881 --> 00:39:00,817 You can't come back here. 476 00:39:00,841 --> 00:39:02,241 It has been... 477 00:39:09,745 --> 00:39:15,372 Couple of painkillers and a steep drain, and they'll be fine in the morning. 478 00:39:40,639 --> 00:39:42,572 It's not what it's look like. 479 00:41:25,784 --> 00:41:26,784 Go! 480 00:41:41,471 --> 00:41:42,871 Hey. 481 00:41:43,271 --> 00:41:45,991 You just knocked out some cops behind my father's store. 482 00:41:47,021 --> 00:41:48,982 Let's go somewhere and talk about this. 483 00:41:49,471 --> 00:41:50,871 Huh? 484 00:42:04,531 --> 00:42:05,247 What's up, my man? 485 00:42:05,271 --> 00:42:08,231 Can I get two asado tacos, some nachos, and two more quesadillas? 486 00:42:12,411 --> 00:42:13,811 Please. 487 00:42:14,511 --> 00:42:15,787 I want a burrito. 488 00:42:15,811 --> 00:42:16,667 Put it loaded. 489 00:42:16,691 --> 00:42:18,091 What? 490 00:42:36,071 --> 00:42:38,232 I guess I'm just a black sheep of the family. 491 00:42:39,041 --> 00:42:40,922 But my father knows what I'm good at. 492 00:42:41,561 --> 00:42:42,961 That's why I got a call. 493 00:42:43,405 --> 00:42:45,391 You think you know my family? 494 00:42:47,351 --> 00:42:49,232 You think you're a part of my family? 495 00:42:49,481 --> 00:42:53,471 Just because my whore sister let someone's penis stick it in her? 496 00:42:58,881 --> 00:43:01,091 You really don't know shit about shit, do you? 497 00:43:01,883 --> 00:43:04,072 We were never working with Lazar. 498 00:43:05,221 --> 00:43:06,671 Lazar, he's in L.A. 499 00:43:08,131 --> 00:43:09,607 You fucking kidding... 500 00:43:09,631 --> 00:43:10,947 Yeah! 501 00:43:10,971 --> 00:43:12,371 And he's expanding. 502 00:43:12,951 --> 00:43:14,511 Restaurants, bars, cafes. 503 00:43:15,121 --> 00:43:16,602 Even the cops you ran into. 504 00:43:17,311 --> 00:43:19,631 Anyone who refuses to sell, disappears. 505 00:43:20,991 --> 00:43:24,651 So the Russian mafia sends 2 kids to scare your father out of business? 506 00:43:25,491 --> 00:43:27,332 They've been on his neck for months. 507 00:43:27,911 --> 00:43:30,152 Lazar was trying to convince him to cut a deal. 508 00:43:30,691 --> 00:43:32,091 Leave with his life. 509 00:43:33,411 --> 00:43:35,172 We've had that business for years. 510 00:43:36,326 --> 00:43:37,726 Grew up in that store. 511 00:43:39,090 --> 00:43:40,610 Doing my homework out back. 512 00:43:42,431 --> 00:43:44,181 These guys don't show up guns blazing 513 00:43:44,388 --> 00:43:48,472 to push over an old man selling bubblegums and cigarettes. 514 00:43:50,111 --> 00:43:51,752 It's more than just that store. 515 00:43:53,451 --> 00:43:56,171 My family operates all the best parts of this city. 516 00:43:56,241 --> 00:43:57,802 And for years nobody noticed. 517 00:43:57,826 --> 00:43:58,641 Now? 518 00:43:59,081 --> 00:44:02,851 Property value has been going up an average of 7% each month since last year. 519 00:44:03,146 --> 00:44:04,631 31% since April. 520 00:44:04,871 --> 00:44:06,271 Why? 521 00:44:06,651 --> 00:44:08,452 Because we turned this shit around. 522 00:44:08,926 --> 00:44:10,326 Made this shit nice. 523 00:44:10,446 --> 00:44:13,207 My family spent decades building this place into what it is. 524 00:44:13,671 --> 00:44:15,077 So you really think we're just gonna roll over 525 00:44:15,102 --> 00:44:16,707 and sell it to a bunch of Russian fucks? 526 00:44:16,731 --> 00:44:18,131 Fuck no. 527 00:44:18,531 --> 00:44:19,931 Fuck no. 528 00:44:20,091 --> 00:44:21,047 That's right. 529 00:44:21,071 --> 00:44:23,392 I need to know everything about their businesses. 530 00:44:23,982 --> 00:44:25,711 Who they are, where they are. 531 00:44:26,511 --> 00:44:28,632 And I can make our little problem disappear. 532 00:44:43,801 --> 00:44:48,901 But first, you should check out his nightclubs and warehouses. 533 00:44:50,311 --> 00:44:52,592 If you could have rolled on him, you would have. 534 00:44:55,671 --> 00:44:57,071 Lazar can't be touched. 535 00:45:04,671 --> 00:45:06,071 What are you gonna do? 536 00:45:08,204 --> 00:45:09,604 Don't worry about it. 537 00:45:13,484 --> 00:45:14,884 Can I have my gun back? 538 00:45:21,671 --> 00:45:22,792 You just gonna let him go? 539 00:45:22,816 --> 00:45:24,337 You should fucking kill him. 540 00:45:25,301 --> 00:45:26,742 He's not entirely useless. 541 00:45:28,081 --> 00:45:29,722 He'll bring us closer to Lazar. 542 00:45:30,081 --> 00:45:31,481 Then we'll kill him. 543 00:45:32,581 --> 00:45:33,981 And? 544 00:45:34,411 --> 00:45:36,572 If he takes out a few Russians along theway? 545 00:45:37,481 --> 00:45:38,881 Even better. 546 00:45:40,901 --> 00:45:45,381 The way I see it, all of us are in this sinking ship together. 547 00:45:46,361 --> 00:45:50,901 And we're all going to reach shore much faster if we help each other paddle. 548 00:45:53,531 --> 00:45:56,181 I made a promise to keep the kid safe. 549 00:45:56,611 --> 00:46:00,541 These idiots are going to get him killed if I don't step in. 550 00:46:02,521 --> 00:46:08,141 Be it a pebble or a stone, in water, they sink the same. 551 00:47:08,801 --> 00:47:11,641 Fucking kid, Jaden. 552 00:47:17,444 --> 00:47:20,641 My reflection is a whisper of who I was. 553 00:47:21,471 --> 00:47:22,871 A distant memory. 554 00:47:23,481 --> 00:47:24,881 An echo in the wind. 555 00:47:25,481 --> 00:47:28,701 And yet, I can't escape my nature. 556 00:47:32,601 --> 00:47:36,761 Any time you shake a tree, you never know what will fall loose. 557 00:47:57,671 --> 00:47:59,071 Hello, old friend. 558 00:47:59,691 --> 00:48:01,091 We meet again. 559 00:48:15,268 --> 00:48:17,517 Fuck you, you stupid son of a bitch. 560 00:48:17,541 --> 00:48:19,437 I thought this was a horror act. 561 00:48:19,461 --> 00:48:21,261 Fuck you. 562 00:48:23,871 --> 00:48:25,481 Oh, fuckface. 563 00:48:35,521 --> 00:48:37,237 Fuckface. 564 00:48:38,708 --> 00:48:39,741 One second! 565 00:48:42,027 --> 00:48:42,921 Okay. 566 00:48:46,913 --> 00:48:47,913 Coming! 567 00:48:49,861 --> 00:48:51,261 Shit. 568 00:48:53,861 --> 00:48:55,261 Coming! 569 00:48:57,861 --> 00:48:59,661 Oh, hey, Russ, what's going on, man? 570 00:49:00,631 --> 00:49:02,681 Yeah, come on in, come on in, come on in. 571 00:49:05,901 --> 00:49:07,342 Everything all right, man? 572 00:49:09,271 --> 00:49:10,671 Yeah, you good? 573 00:49:14,971 --> 00:49:15,841 Oh, shit. 574 00:49:16,115 --> 00:49:17,115 Oh, okay. 575 00:49:19,341 --> 00:49:20,741 What's up, man? 576 00:49:22,611 --> 00:49:23,567 Do you need that out? 577 00:49:23,591 --> 00:49:25,460 Do you want to put that away, man? Or... 578 00:49:28,131 --> 00:49:28,527 No? 579 00:49:28,551 --> 00:49:30,331 Okay, okay, that's fine. 580 00:49:32,051 --> 00:49:33,451 You've been here all day? 581 00:49:34,171 --> 00:49:35,571 Yes, I think so. 582 00:49:35,851 --> 00:49:36,967 Oh, you think? 583 00:49:36,991 --> 00:49:39,467 No, I mean, like, I don't... I went to get some food. 584 00:49:39,491 --> 00:49:43,611 That fucking taco truck, man. They've got the good... the tacos. 585 00:49:44,541 --> 00:49:45,467 I can get you some. 586 00:49:45,491 --> 00:49:46,767 They're good. 587 00:49:46,791 --> 00:49:48,191 Good salsa. 588 00:49:48,991 --> 00:49:50,711 You didn't hear anything strange? 589 00:49:51,696 --> 00:49:53,667 I mean, what do you mean, strange? 590 00:49:53,691 --> 00:49:55,171 Like, sex? 591 00:49:55,681 --> 00:49:57,451 Sexy kind of strange, or...? 592 00:49:59,101 --> 00:50:00,648 Like my whole place getting... 593 00:50:01,189 --> 00:50:01,988 ...trashed? 594 00:50:02,012 --> 00:50:03,412 That kind of strange? 595 00:50:04,811 --> 00:50:06,211 Oh, shit. 596 00:50:07,201 --> 00:50:08,107 Right, right, right. 597 00:50:08,131 --> 00:50:09,531 Oh, shit. 598 00:50:10,001 --> 00:50:13,947 I mean, yeah, I heard a few things crashing around, but I figured it was just you. 599 00:50:13,971 --> 00:50:15,371 Okay. 600 00:50:16,491 --> 00:50:17,627 Give me a drink. 601 00:50:17,651 --> 00:50:19,331 I need a drink. 602 00:50:19,551 --> 00:50:20,951 Sure. 603 00:50:21,031 --> 00:50:22,431 Wine cooler? 604 00:50:23,531 --> 00:50:27,011 I got some Taki Soju, or...? 605 00:50:27,012 --> 00:50:27,567 Yeah. 606 00:50:27,591 --> 00:50:28,991 Okay. 607 00:50:30,011 --> 00:50:30,987 There you go, man. 608 00:50:31,011 --> 00:50:32,411 Help yourself. 609 00:50:36,511 --> 00:50:37,911 You know... 610 00:50:50,161 --> 00:50:52,077 You know what I was thinking about the other night? 611 00:50:52,101 --> 00:50:55,321 When you were offering something for my head? 612 00:50:55,841 --> 00:50:56,677 Oh, right. 613 00:50:56,701 --> 00:50:58,717 Yeah, the headaches, the music. 614 00:50:58,741 --> 00:51:00,257 Hey, can you turn that fucking down? 615 00:51:00,281 --> 00:51:00,817 Yeah, I got you. 616 00:51:00,841 --> 00:51:01,121 I got you. 617 00:51:01,122 --> 00:51:04,077 Um, I have pretty much everything. 618 00:51:04,101 --> 00:51:07,681 Um, whatever I don't have, I can place an order for. 619 00:51:12,594 --> 00:51:13,500 That. 620 00:51:14,384 --> 00:51:15,784 I need more of that. 621 00:51:22,157 --> 00:51:22,637 Huh. 622 00:51:22,932 --> 00:51:24,017 Okay. 623 00:51:24,041 --> 00:51:26,920 Yeah, I mean, I didn't peg you for a gravel kind of guy, but... 624 00:51:27,541 --> 00:51:28,541 Gravel? 625 00:51:28,821 --> 00:51:29,887 Yeah, you know, gravel. 626 00:51:29,911 --> 00:51:31,311 Um... 627 00:51:31,531 --> 00:51:35,691 Bliss, Purple Funk, uh... Machine Gun Smelly, uh, Flakka? 628 00:51:37,434 --> 00:51:38,951 Flakka, can you get it? 629 00:51:39,011 --> 00:51:39,927 I mean, yeah, probably. 630 00:51:39,951 --> 00:51:42,937 It's super cheap and pretty easy to come by these days. 631 00:51:42,961 --> 00:51:44,787 What if I said I wanted a lot? 632 00:51:44,811 --> 00:51:46,211 Where would I get it? 633 00:51:47,571 --> 00:51:48,327 Um, okay. 634 00:51:48,351 --> 00:51:50,187 Look, Russ, I like you a lot. 635 00:51:50,211 --> 00:51:52,531 Uh, that's really not my thing. 636 00:51:52,611 --> 00:51:55,471 You see, when you meet up with these guys, it tends to... 637 00:51:56,161 --> 00:51:57,487 open up a whole can of worms. 638 00:51:57,511 --> 00:51:58,911 You know what I mean? 639 00:52:05,491 --> 00:52:06,891 I like you, Chris. 640 00:52:07,471 --> 00:52:08,302 But... 641 00:52:10,371 --> 00:52:11,771 Let's be honest. 642 00:52:12,191 --> 00:52:14,633 I don't like you enough not to tell my friend at the, 643 00:52:14,657 --> 00:52:17,352 ...DEA that you're selling rocks. 644 00:52:18,150 --> 00:52:18,946 So... 645 00:52:20,164 --> 00:52:21,564 do me a big favor. 646 00:52:28,531 --> 00:52:29,931 That's what I thought. 647 00:52:30,091 --> 00:52:31,491 Yeah. 648 00:52:59,566 --> 00:53:01,207 Are you sure this is the place? 649 00:53:01,741 --> 00:53:04,121 Look, honestly, Russ, I don't know. 650 00:53:04,421 --> 00:53:07,381 I was told to come here, so here we are. 651 00:53:08,111 --> 00:53:11,461 I wasn't really gonna argue semantics with mid-level drug dealers. 652 00:53:12,731 --> 00:53:14,157 Well, I thought you knew these guys. 653 00:53:14,456 --> 00:53:16,064 No, I mean, look. We talk online, 654 00:53:16,089 --> 00:53:19,087 but I don't even really do my own pickups in person. 655 00:53:19,111 --> 00:53:20,511 I got a drone for that. 656 00:53:21,081 --> 00:53:23,042 What kind of amateur do you think I am? 657 00:54:04,000 --> 00:54:05,136 Hey, buddy. 658 00:54:05,161 --> 00:54:06,561 Get in the car. 659 00:54:17,111 --> 00:54:18,511 Now! 660 00:55:53,421 --> 00:55:55,061 Whoa, whoa, watch out! 661 00:55:55,341 --> 00:55:56,741 Oh, fuck. 662 00:56:18,006 --> 00:56:19,841 That was fucking awesome. 663 00:56:20,101 --> 00:56:21,157 Just drive. 664 00:56:21,181 --> 00:56:22,407 Oh, shit. 665 00:56:22,431 --> 00:56:23,831 I lost my plug. 666 00:56:23,941 --> 00:56:24,557 Drive. 667 00:56:24,581 --> 00:56:25,981 Let's go. 668 00:56:34,171 --> 00:56:37,431 Damn, this place got fucked up. 669 00:56:38,101 --> 00:56:40,471 Yeah, now it's going to be unfucked. 670 00:56:41,251 --> 00:56:42,651 Right? 671 00:56:44,671 --> 00:56:46,071 You did this? 672 00:56:48,091 --> 00:56:50,131 Think it's funny, Chris? 673 00:56:50,691 --> 00:56:52,091 No. 674 00:56:52,411 --> 00:56:53,811 Out, please. 675 00:56:53,871 --> 00:56:54,627 Yes, sir. 676 00:56:54,651 --> 00:56:55,707 Sorry. 677 00:56:55,731 --> 00:56:56,707 My bad. 678 00:56:56,731 --> 00:56:58,131 I'll go. 679 00:57:02,331 --> 00:57:04,301 You want to act like a little kid? 680 00:57:05,491 --> 00:57:07,021 Throw a tantrum? 681 00:57:08,341 --> 00:57:09,741 Sit! 682 00:57:11,541 --> 00:57:12,941 Come on, Sit! 683 00:57:19,361 --> 00:57:20,761 Explain. 684 00:57:22,361 --> 00:57:23,761 I'm sorry. 685 00:57:24,161 --> 00:57:26,177 Okay, I didn't know it was your place. 686 00:57:26,201 --> 00:57:27,737 They didn't tell me whose place it was. 687 00:57:27,761 --> 00:57:30,013 And, you know, I've never been here, so... 688 00:57:30,079 --> 00:57:33,841 It doesn't matter if it's my place or not. 689 00:57:34,211 --> 00:57:35,621 You're damn lucky it was. 690 00:57:38,328 --> 00:57:39,328 Jaden. 691 00:57:39,711 --> 00:57:44,241 Do you know where you would be if I wasn't here to protect you? 692 00:57:48,211 --> 00:57:48,777 Jail? 693 00:57:48,801 --> 00:57:50,201 Dead. 694 00:57:51,081 --> 00:57:53,987 You would be dead like your father and your mother. 695 00:57:54,011 --> 00:57:55,411 Jesus. 696 00:57:58,941 --> 00:58:00,381 It was a mistake. 697 00:58:01,251 --> 00:58:02,587 It won't happen again. 698 00:58:02,611 --> 00:58:04,011 I promise. 699 00:58:04,321 --> 00:58:05,721 Who sent you? 700 00:58:10,251 --> 00:58:11,651 I know, really. 701 00:58:13,351 --> 00:58:14,931 So you want to be like them? 702 00:58:14,991 --> 00:58:15,487 Drugs? 703 00:58:15,511 --> 00:58:16,287 Money? 704 00:58:16,311 --> 00:58:17,711 It's cool, right? 705 00:58:18,011 --> 00:58:19,411 Okay. 706 00:58:19,791 --> 00:58:21,191 No. 707 00:58:22,671 --> 00:58:25,591 Your mom and I went through hell to get out of there. 708 00:58:25,751 --> 00:58:27,151 Safely. 709 00:58:27,441 --> 00:58:29,271 Out of the family business. 710 00:58:31,411 --> 00:58:34,711 What your mother did was the right thing to do. 711 00:58:35,641 --> 00:58:37,041 She knew the risk. 712 00:58:38,481 --> 00:58:40,431 And she did it for you, bro. 713 00:58:44,211 --> 00:58:45,611 So tell me, then. 714 00:58:47,271 --> 00:58:48,671 What did she do? 715 00:58:49,871 --> 00:58:54,012 Because, quite frankly no one wants to talk to me about it. 716 00:58:54,386 --> 00:58:58,464 So all I can believe is that she killed herself 717 00:58:59,038 --> 00:59:03,951 because there was nothing worth staying here for. 718 00:59:05,571 --> 00:59:06,971 I wasn't enough. 719 00:59:08,831 --> 00:59:10,431 And then you show up. 720 00:59:10,491 --> 00:59:12,332 And then my whole life goes to shit. 721 00:59:13,471 --> 00:59:15,112 You want to know what happened? 722 00:59:16,451 --> 00:59:18,052 You want to know why I'm here? 723 00:59:20,401 --> 00:59:23,311 I met your mother at the worst possible time for her. 724 00:59:23,731 --> 00:59:27,811 Which was the best possible time for me to do my job. 725 00:59:33,491 --> 00:59:34,891 And I love your mother. 726 00:59:39,291 --> 00:59:40,751 We got close. 727 00:59:40,931 --> 00:59:43,291 And she told me how your father was killed. 728 00:59:44,383 --> 00:59:46,451 How she thought it was an inside job. 729 00:59:48,551 --> 00:59:52,051 Your extended family business, it's complicated. 730 00:59:53,701 --> 00:59:55,101 And it wasn't family. 731 00:59:56,381 --> 00:59:58,171 She didn't come to me for help. 732 00:59:58,451 --> 00:59:59,851 Not at first. 733 01:00:01,641 --> 01:00:04,271 She came to me when their eyes turned to you. 734 01:00:05,241 --> 01:00:10,211 With your father gone, someone else would need to take over the business. 735 01:00:11,321 --> 01:00:12,911 But no one agreed on who. 736 01:00:14,191 --> 01:00:15,591 Your mother wanted out. 737 01:00:15,981 --> 01:00:17,381 But not just her. 738 01:00:17,461 --> 01:00:18,982 She wanted to save you, too. 739 01:00:21,901 --> 01:00:24,507 So she came to me, ratted them out. 740 01:00:24,531 --> 01:00:25,931 Everyone. 741 01:00:26,276 --> 01:00:28,211 You're the best for us. 742 01:00:28,481 --> 01:00:32,551 She did the worst possible thing she could do, to save you. 743 01:00:33,016 --> 01:00:34,551 But it got complicated. 744 01:00:35,121 --> 01:00:36,521 So it's your fault. 745 01:00:37,681 --> 01:00:39,171 It's your fault she's dead. 746 01:00:40,111 --> 01:00:41,511 Listen. 747 01:00:43,501 --> 01:00:44,982 Not the one who killed her. 748 01:00:47,001 --> 01:00:48,327 I was trying to save her. 749 01:00:48,351 --> 01:00:49,322 No. 750 01:00:49,346 --> 01:00:50,377 No one killed her. 751 01:00:50,401 --> 01:00:51,801 She killed herself. 752 01:00:51,971 --> 01:00:54,731 She abandoned me, and she turned on her family. 753 01:00:54,856 --> 01:00:55,877 She was no hero. 754 01:00:55,901 --> 01:00:57,301 She was selfish. 755 01:00:57,361 --> 01:00:59,011 She didn't kill herself. 756 01:00:59,521 --> 01:01:01,242 She called me before it happened. 757 01:01:01,471 --> 01:01:02,931 She saved you. 758 01:01:04,411 --> 01:01:05,811 What you saw today... 759 01:01:06,711 --> 01:01:08,111 was just a test. 760 01:01:10,361 --> 01:01:11,761 You barely have a family. 761 01:01:13,581 --> 01:01:14,981 I'm here for you, kid. 762 01:01:16,741 --> 01:01:18,141 You're not my family. 763 01:01:20,271 --> 01:01:21,671 Hey, Jaden. 764 01:01:22,311 --> 01:01:23,711 Jaden! 765 01:01:39,981 --> 01:01:41,501 This is for Anton. 766 01:01:41,641 --> 01:01:42,677 Run, kid. 767 01:01:42,701 --> 01:01:44,317 Get far away from here. 768 01:01:44,341 --> 01:01:45,901 You don't want to see this. 769 01:01:46,841 --> 01:01:48,281 They got the drop on me. 770 01:01:48,471 --> 01:01:49,871 How they find me? 771 01:01:50,401 --> 01:01:52,441 Everything gets fuzzy for a moment. 772 01:01:54,321 --> 01:01:55,721 What? 773 01:02:02,131 --> 01:02:02,687 Okay. 774 01:02:02,711 --> 01:02:03,667 Stay with me. 775 01:02:03,691 --> 01:02:04,667 Stay with me. 776 01:02:04,691 --> 01:02:05,347 Okay. 777 01:02:05,371 --> 01:02:06,687 Come on. 778 01:02:06,711 --> 01:02:08,111 Oh, shit! 779 01:02:08,351 --> 01:02:09,751 Shit! 780 01:02:14,821 --> 01:02:16,221 Holy shit! 781 01:02:18,321 --> 01:02:19,557 What happened? 782 01:02:19,581 --> 01:02:20,117 I don't know. 783 01:02:20,141 --> 01:02:21,077 I just got here. 784 01:02:21,101 --> 01:02:21,817 Get him up. 785 01:02:21,841 --> 01:02:22,577 What? 786 01:02:22,601 --> 01:02:23,977 No! 787 01:02:24,001 --> 01:02:25,901 Let me call an ambulance. 788 01:02:26,941 --> 01:02:29,261 No, you probably wouldn't want the cops involved. 789 01:02:41,223 --> 01:02:42,703 Wake up. 790 01:02:45,451 --> 01:02:47,791 They did their best to patch me up. 791 01:02:48,801 --> 01:02:50,291 But all of it... 792 01:02:50,661 --> 01:02:52,061 is wasting time. 793 01:02:52,311 --> 01:02:53,657 Jaden. 794 01:02:53,681 --> 01:02:55,081 I need to get to Jaden. 795 01:02:56,351 --> 01:02:57,751 I'm sorry, Esther. 796 01:03:06,261 --> 01:03:07,661 Hey. 797 01:03:10,991 --> 01:03:12,391 Hey. 798 01:03:15,701 --> 01:03:16,997 Hi. 799 01:03:22,596 --> 01:03:25,931 I thought we said, no sleepovers. 800 01:03:33,141 --> 01:03:34,742 Thank you for staying with me. 801 01:03:38,881 --> 01:03:40,281 Russ, what happened? 802 01:03:41,971 --> 01:03:45,641 I know it's hard for you to open up, but... 803 01:03:48,111 --> 01:03:49,037 you can talk to me. 804 01:03:54,456 --> 01:03:56,241 I... I care about you. 805 01:04:00,611 --> 01:04:02,011 I know. 806 01:04:10,301 --> 01:04:11,701 Your phone... 807 01:04:12,791 --> 01:04:15,361 It was ringing and ringing. 808 01:04:16,121 --> 01:04:17,681 I answered. 809 01:04:18,731 --> 01:04:20,131 I hope you don't mind. 810 01:04:20,201 --> 01:04:21,601 What? 811 01:04:23,821 --> 01:04:25,221 Mr. Kim... 812 01:04:26,701 --> 01:04:29,881 He said Jaden didn't come home last night. 813 01:04:30,941 --> 01:04:32,167 Ah... 814 01:04:32,191 --> 01:04:33,591 Oh, jeez. 815 01:04:37,331 --> 01:04:39,241 Not so fast, Mr. Hatch. 816 01:04:39,631 --> 01:04:43,661 Two broken ribs, mild concussion, multiple contusions. 817 01:04:44,631 --> 01:04:47,032 And now your friend here says that you were mugged? 818 01:04:49,141 --> 01:04:50,901 So were you mugged, Mr. Hatch? 819 01:04:52,061 --> 01:04:54,101 Yes, yes, it's about right. 820 01:04:56,361 --> 01:04:57,757 Yeah. 821 01:04:57,781 --> 01:05:01,341 Well, with injuries like yours, we have to file a report. 822 01:05:01,841 --> 01:05:04,921 So if you'll just take a minute to talk to an Officer Yates? 823 01:05:10,411 --> 01:05:11,811 I... 824 01:05:12,441 --> 01:05:13,922 I don't have time for this. 825 01:05:17,831 --> 01:05:21,157 I'm telling you, Jaden left a few seconds before me. 826 01:05:21,181 --> 01:05:24,347 And the Russian from the shop must have followed me to get even. 827 01:05:24,371 --> 01:05:26,091 Why would they take Jaden? 828 01:05:26,131 --> 01:05:27,411 What does he have to do with all of this? 829 01:05:27,431 --> 01:05:27,827 Wait, wait, wait. 830 01:05:27,851 --> 01:05:30,251 So there were two Russian brigade boys at the shop? 831 01:05:30,371 --> 01:05:31,871 We only found the one. 832 01:05:32,171 --> 01:05:33,571 What do you mean, one? 833 01:05:34,031 --> 01:05:34,557 Body. 834 01:05:34,581 --> 01:05:35,827 We only found one body. 835 01:05:35,851 --> 01:05:37,251 Oh, fuck. 836 01:05:37,431 --> 01:05:39,231 What are you not telling me, Hatch? 837 01:05:39,386 --> 01:05:41,587 Yates, you're going to tell me everything about the Russians. 838 01:05:41,611 --> 01:05:44,627 Because last time you told me that the Agency will handle everything, 839 01:05:44,651 --> 01:05:45,627 that's when Esther died. 840 01:05:45,651 --> 01:05:47,191 That was not my fault. 841 01:05:54,641 --> 01:05:55,117 Hatch! 842 01:05:55,141 --> 01:05:56,941 Wait, who's Esther? 843 01:05:57,501 --> 01:05:58,557 Jaden's mother. 844 01:05:58,581 --> 01:05:59,981 Hatch, wait! 845 01:06:02,759 --> 01:06:08,941 The thing about life is we can't escape our fate, no matter what path we may walk. 846 01:06:09,621 --> 01:06:13,140 I have spent my life trying to walk in the path of light, 847 01:06:14,420 --> 01:06:17,082 only to be swallowed by the darkness. 848 01:06:17,841 --> 01:06:20,181 I have seen the darkness of man. 849 01:06:21,271 --> 01:06:22,741 I must now become it. 850 01:06:24,771 --> 01:06:26,171 It's time, Hatch. 851 01:06:26,261 --> 01:06:29,201 It's time to keep the promise you made to Esther. 852 01:06:29,581 --> 01:06:32,701 It's time to show you're not just an alcoholic. 853 01:06:33,201 --> 01:06:35,501 One last march, old man. 854 01:06:36,411 --> 01:06:37,811 You plotted their route. 855 01:06:56,191 --> 01:06:58,131 You're fucking short. 856 01:06:58,731 --> 01:07:00,631 Yeah, look at your face. 857 01:07:02,751 --> 01:07:04,891 Good job with that quiche. 858 01:07:05,691 --> 01:07:07,091 You make Lazar happy. 859 01:07:08,243 --> 01:07:11,151 Now, go make me more money. 860 01:07:48,011 --> 01:07:49,411 How, I ask? 861 01:07:50,477 --> 01:07:53,151 Natasha, coffee with me. 862 01:07:53,291 --> 01:07:54,691 Yeah. 863 01:07:54,791 --> 01:07:56,427 Watch it. 864 01:07:56,451 --> 01:07:57,851 It's China. 865 01:08:14,011 --> 01:08:15,471 Stop the car! 866 01:10:10,281 --> 01:10:13,001 Who the fuck are you, huh? 867 01:10:40,732 --> 01:10:42,491 Who the fuck are you? 868 01:10:44,451 --> 01:10:45,631 Who are you? 869 01:10:45,651 --> 01:10:47,211 What the fuck do you want? 870 01:10:48,451 --> 01:10:49,851 Russell Hatch. 871 01:10:51,861 --> 01:10:55,211 You are a dead man, Russell Hatch. 872 01:10:55,951 --> 01:10:57,351 Where's the kid? 873 01:10:57,591 --> 01:10:58,991 What kid? 874 01:11:01,396 --> 01:11:03,037 The kid you took from my place. 875 01:11:04,291 --> 01:11:05,711 Remember now? 876 01:11:10,781 --> 01:11:13,151 My men will be here in minutes. 877 01:11:13,556 --> 01:11:16,291 And they will skin you alive. 878 01:11:18,851 --> 01:11:20,631 Let's make it quick, then. 879 01:11:23,751 --> 01:11:25,151 I remember you. 880 01:11:26,116 --> 01:11:28,111 You're Mr. Kim's man, huh? 881 01:11:29,001 --> 01:11:30,451 You took out Anton. 882 01:11:32,681 --> 01:11:34,691 Koreans tried to make a deal. 883 01:11:34,721 --> 01:11:36,167 Cut us out. 884 01:11:36,191 --> 01:11:37,591 Quick stalling. 885 01:11:39,001 --> 01:11:43,311 You think Lazar gives a shit about that old man? 886 01:11:44,921 --> 01:11:46,907 We wanted Mr. Kim dead... 887 01:11:46,931 --> 01:11:49,231 ...he'll be bleeding in the ground. 888 01:11:49,991 --> 01:11:51,571 No, Kim, he's... 889 01:11:52,201 --> 01:11:53,601 He's good for business. 890 01:11:54,631 --> 01:11:56,031 Knows his place. 891 01:11:56,891 --> 01:12:00,391 Not like Dae Hyun, that slant cunt. 892 01:12:03,901 --> 01:12:04,907 One last chance. 893 01:12:04,931 --> 01:12:06,331 Where's the kid? 894 01:12:06,421 --> 01:12:08,111 I don't know this kid. 895 01:12:08,191 --> 01:12:10,871 I sent men to fuck with you. 896 01:12:11,356 --> 01:12:12,756 Not that kid. 897 01:12:13,361 --> 01:12:17,411 What is your grudge, Russell Hatch? 898 01:12:17,791 --> 01:12:19,571 Five dead in Miami. 899 01:12:19,951 --> 01:12:21,711 Three of them were my friends. 900 01:12:24,231 --> 01:12:26,152 Now you're gonna die anyway. 901 01:12:32,598 --> 01:12:34,241 Revenge. 902 01:12:34,381 --> 01:12:35,781 Yeah? 903 01:12:36,398 --> 01:12:37,398 This? 904 01:12:38,644 --> 01:12:40,161 I respect. 905 01:12:45,051 --> 01:12:45,977 I let you down. 906 01:12:46,001 --> 01:12:47,401 Now for Lazar. 907 01:12:48,171 --> 01:12:51,381 Have to blend in to get the big man. 908 01:12:51,941 --> 01:12:53,341 Get him on the move. 909 01:12:53,681 --> 01:12:55,761 Jaden, I'm coming to save you. 910 01:13:06,879 --> 01:13:07,991 I won. 911 01:13:15,388 --> 01:13:16,754 Nice win. 912 01:13:17,951 --> 01:13:19,851 Someone deserved a break. 913 01:13:20,715 --> 01:13:22,432 Thank you, Natasha. 914 01:13:51,251 --> 01:13:52,651 Boss. 915 01:13:53,346 --> 01:13:54,746 Car is here. 916 01:13:58,521 --> 01:14:00,241 Go collect my money. 917 01:14:13,901 --> 01:14:15,501 Sveta, you look good. 918 01:15:33,821 --> 01:15:35,221 No. 919 01:15:59,521 --> 01:16:00,921 Who the fuck... 920 01:16:11,241 --> 01:16:12,641 Don't move. 921 01:16:13,381 --> 01:16:14,781 Keep on driving. 922 01:16:17,381 --> 01:16:20,521 So it must have been you that killed Alexey. 923 01:16:23,981 --> 01:16:26,761 Smart to wait until we're on the move. 924 01:16:34,291 --> 01:16:36,007 Who are you working with? 925 01:16:36,031 --> 01:16:37,571 I work for myself. 926 01:16:40,351 --> 01:16:41,751 Hmm. 927 01:16:42,791 --> 01:16:45,071 A true vigilante. 928 01:16:47,611 --> 01:16:50,131 And I assume you're here to kill me. 929 01:16:51,031 --> 01:16:52,431 You can. 930 01:16:53,231 --> 01:16:56,371 You can be a hero for a short time. 931 01:16:58,631 --> 01:17:02,151 But you will never sleep soundly in this city again. 932 01:17:03,931 --> 01:17:05,331 You're right. 933 01:17:05,651 --> 01:17:08,411 When it starts, it will never end. 934 01:17:10,871 --> 01:17:12,667 But here you are. 935 01:17:12,691 --> 01:17:14,311 You made it personal. 936 01:17:19,351 --> 01:17:20,751 This is unfortunate. 937 01:17:23,471 --> 01:17:25,411 I don't even know your name. 938 01:17:25,451 --> 01:17:29,431 Tell me where the kid is, and I will let you live. 939 01:20:31,151 --> 01:20:35,021 If you told me where the kid was, you could have lived tonight. 940 01:20:39,361 --> 01:20:40,931 You're asking the wrong man. 941 01:20:45,351 --> 01:20:47,051 Why do you think we took him? 942 01:20:47,811 --> 01:20:49,211 What good could it do? 943 01:20:52,821 --> 01:20:53,707 They're using you. 944 01:20:53,731 --> 01:20:55,131 You know that? 945 01:20:57,121 --> 01:20:58,521 They're selling drugs. 946 01:21:06,801 --> 01:21:10,691 You've been working for the leader of the Korean mob. 947 01:21:11,591 --> 01:21:16,331 And you... and you're a fucking stupid, boy. 948 01:21:19,041 --> 01:21:21,557 We still don't know who's in charge of the Korean Mob 949 01:21:21,581 --> 01:21:25,001 I will drop this to Pastor Jim. 950 01:21:25,141 --> 01:21:30,361 I greatly appreciate all your help with the donation deliveries lately. 951 01:21:31,401 --> 01:21:33,617 You're a real friend, Mr. Hatch. 952 01:21:33,641 --> 01:21:36,381 Not many like you left these days. 953 01:22:00,371 --> 01:22:05,761 When a child is born, life decides how many days he will live. 954 01:22:05,881 --> 01:22:07,921 And how many times he will sleep. 955 01:22:08,651 --> 01:22:10,051 It won't be long now. 956 01:22:12,711 --> 01:22:14,441 This could be the last sleep. 957 01:22:15,145 --> 01:22:18,221 Esther, I'll see you soon now. 958 01:22:53,041 --> 01:22:54,441 Hey, hey, hey. 959 01:22:55,641 --> 01:22:57,041 You're okay. 960 01:23:03,301 --> 01:23:05,461 You were banged up pretty good this time. 961 01:23:07,061 --> 01:23:09,061 I was able to patch you up, though. 962 01:23:10,861 --> 01:23:12,341 Stitched up your shoulder. 963 01:23:13,531 --> 01:23:15,521 Popped your nose back into place. 964 01:23:17,756 --> 01:23:20,222 And I got you on some Ketamine. 965 01:23:22,211 --> 01:23:25,381 I guess being a vet does have some perks. 966 01:23:28,451 --> 01:23:31,541 Oh, yeah, don't touch that. 967 01:23:31,991 --> 01:23:33,391 It's still healing. 968 01:23:39,421 --> 01:23:40,821 Russell... 969 01:23:42,881 --> 01:23:44,821 I need you to be honest with me. 970 01:23:46,141 --> 01:23:49,381 I need you to tell me what is going on here. 971 01:23:51,721 --> 01:23:53,301 It's better I don't. 972 01:23:53,981 --> 01:23:55,381 Better for who? 973 01:23:57,623 --> 01:23:59,023 Any woman... 974 01:24:00,863 --> 01:24:02,263 who gets close to me. 975 01:24:07,621 --> 01:24:10,271 I work with wounded animals for a living. 976 01:24:12,267 --> 01:24:16,197 I learn a lot by looking in their eyes. 977 01:24:20,513 --> 01:24:21,913 Mind your eyes, Russ. 978 01:24:23,497 --> 01:24:24,897 Inside that... 979 01:24:25,164 --> 01:24:26,824 hardened heart... 980 01:24:28,521 --> 01:24:30,671 is a scared, sad... 981 01:24:30,821 --> 01:24:32,221 teddy bear... 982 01:24:32,816 --> 01:24:34,687 afraid to let me in. 983 01:24:45,381 --> 01:24:47,761 But at some point... 984 01:24:49,404 --> 01:24:51,205 you're gonna need to make a choice. 985 01:24:54,634 --> 01:24:55,826 Face your fear. 986 01:24:57,621 --> 01:24:59,021 Open your heart. 987 01:25:00,801 --> 01:25:02,201 Let that... 988 01:25:02,361 --> 01:25:04,121 scared, sad... 989 01:25:04,921 --> 01:25:06,321 teddy bear out. 990 01:25:12,841 --> 01:25:14,301 Let me cuddle him... 991 01:25:18,357 --> 01:25:19,757 before it's too late. 992 01:25:21,221 --> 01:25:22,621 I'm trying, Claire. 993 01:25:23,241 --> 01:25:24,641 I'm really trying. 994 01:25:32,281 --> 01:25:33,677 Well, damn! 995 01:25:33,701 --> 01:25:35,281 Sleepyhead's finally awake! 996 01:25:36,171 --> 01:25:37,587 You look fucked up, my brother. 997 01:25:37,611 --> 01:25:41,101 I'd take it easy unless you, you know, want to head back to the ER, but... 998 01:25:41,901 --> 01:25:43,321 I'm glad you're up. 999 01:25:43,741 --> 01:25:45,382 I haven't slept much this week. 1000 01:25:46,081 --> 01:25:47,481 Oh, no. 1001 01:25:48,301 --> 01:25:49,701 How long was I out? 1002 01:25:50,251 --> 01:25:51,881 Uh, a few days. 1003 01:25:52,001 --> 01:25:53,401 Oh, no, shit. 1004 01:25:54,451 --> 01:25:55,457 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1005 01:25:55,481 --> 01:25:56,837 What do you think you're doing? 1006 01:26:06,331 --> 01:26:07,697 I need to get out... 1007 01:26:07,721 --> 01:26:08,557 to the market. 1008 01:26:08,581 --> 01:26:10,461 I'm surprised that Mr. Kim... 1009 01:26:10,951 --> 01:26:12,801 didn't shop by himself to kill me. 1010 01:26:13,621 --> 01:26:15,041 You can barely walk. 1011 01:26:15,261 --> 01:26:16,661 Yeah, I'm okay. 1012 01:26:18,546 --> 01:26:22,521 The longer it takes to find Jayden, the most likely he would be dead. 1013 01:26:23,481 --> 01:26:24,881 And then... 1014 01:26:30,310 --> 01:26:31,991 I would have no reason to leave. 1015 01:26:32,251 --> 01:26:34,695 I mean, don't you think it'll raise some red flags, maybe, 1016 01:26:34,720 --> 01:26:36,902 you showing up looking like this? 1017 01:26:37,111 --> 01:26:38,881 Anything happen when I was out? 1018 01:26:39,183 --> 01:26:39,910 Well... 1019 01:26:40,549 --> 01:26:42,370 Well, they did find some dead Russians. 1020 01:26:42,476 --> 01:26:44,310 Apparently, someone took out a kingpin, 1021 01:26:44,396 --> 01:26:47,248 blew his fucking brains out, all over some guy's front lawn, right? 1022 01:26:48,291 --> 01:26:52,581 Funny thing is, it happened the same night that you came in looking all banged up. 1023 01:26:54,181 --> 01:26:55,581 Imagine that. 1024 01:26:55,861 --> 01:26:56,977 Yeah. 1025 01:26:57,001 --> 01:26:58,401 Imagine that. 1026 01:27:35,201 --> 01:27:36,601 Whoo-hoo! 1027 01:27:36,741 --> 01:27:38,481 Shit, that's spicy. 1028 01:27:49,481 --> 01:27:51,727 Wait a few years, yeah? 1029 01:27:53,351 --> 01:27:55,351 Here, have some of this instead. 1030 01:28:16,297 --> 01:28:18,157 Russell Hatch! 1031 01:28:18,181 --> 01:28:19,581 Hey! 1032 01:28:19,700 --> 01:28:21,240 Come in, come in. 1033 01:28:29,239 --> 01:28:30,681 If you want a girl... 1034 01:28:30,829 --> 01:28:32,270 ...you could have just asked. 1035 01:28:33,284 --> 01:28:36,054 Seriously, Russell, I should be thanking you. 1036 01:28:38,381 --> 01:28:42,041 I wanted my old man to make a move, but he didn't have the balls. 1037 01:28:42,557 --> 01:28:46,627 But you, shit, you just went for it. 1038 01:28:49,427 --> 01:28:52,047 Anything to protect Soo Min's kid, huh? 1039 01:28:53,541 --> 01:28:54,941 Promise me. 1040 01:28:57,381 --> 01:28:58,781 Bravo! 1041 01:28:59,521 --> 01:29:02,281 Because of you, we don't have any competition. 1042 01:29:03,781 --> 01:29:05,702 Things are back to how they should be. 1043 01:29:08,131 --> 01:29:09,527 Jaden, get out. 1044 01:29:09,551 --> 01:29:12,161 You don't want to see any more family die. 1045 01:29:12,961 --> 01:29:14,361 Oh. 1046 01:29:15,101 --> 01:29:16,501 Hey. 1047 01:29:17,261 --> 01:29:18,661 He's not going anywhere. 1048 01:29:19,311 --> 01:29:20,711 He wants to be here. 1049 01:29:20,861 --> 01:29:22,261 Isn't that right? 1050 01:29:22,631 --> 01:29:28,261 Jaden, I made a promise to your mother to protect you for the rest of my life. 1051 01:29:31,392 --> 01:29:32,081 Shibal! 1052 01:30:00,251 --> 01:30:04,701 He's just an old, washed up, drunk, pathetic bastard. 1053 01:30:12,861 --> 01:30:14,345 I'll tell you what. 1054 01:30:16,735 --> 01:30:17,735 Here. 1055 01:30:18,934 --> 01:30:20,488 I'll prove he doesn't need you. 1056 01:30:21,041 --> 01:30:22,547 That you're nothing to him. 1057 01:30:23,007 --> 01:30:24,272 Jaden... 1058 01:30:29,405 --> 01:30:30,773 Don't do this. 1059 01:30:30,798 --> 01:30:31,320 Go on. 1060 01:30:32,371 --> 01:30:34,616 Show him what real family loyalty looks like. 1061 01:30:34,873 --> 01:30:36,273 Go on! 1062 01:30:39,390 --> 01:30:40,790 That's rich. 1063 01:30:41,016 --> 01:30:43,331 Coming from a person who killed Jaden's father. 1064 01:30:50,750 --> 01:30:51,788 Fuck you. 1065 01:30:52,583 --> 01:30:53,393 What the fuck do you know? 1066 01:30:56,304 --> 01:30:57,790 Don't listen to his bullshit. 1067 01:30:57,883 --> 01:30:58,682 Go on! 1068 01:30:58,707 --> 01:31:00,107 Shoot him! 1069 01:31:01,206 --> 01:31:02,026 Jaden... 1070 01:31:04,489 --> 01:31:06,289 I want what's best for you. 1071 01:31:07,540 --> 01:31:09,200 Don't listen to his bullshit! 1072 01:31:09,735 --> 01:31:11,215 Go on, shoot him! 1073 01:31:20,538 --> 01:31:21,938 Shoot him! 1074 01:31:28,726 --> 01:31:30,062 Jaden. 1075 01:31:30,247 --> 01:31:31,647 Shoot him! 1076 01:31:32,487 --> 01:31:33,887 Buddy, don't. 1077 01:31:40,455 --> 01:31:41,855 Little shit. 1078 01:32:19,558 --> 01:32:20,514 No, no, no, no. 1079 01:32:20,538 --> 01:32:21,474 I'm so sorry. 1080 01:32:21,498 --> 01:32:22,274 I'm so sorry. 1081 01:32:22,298 --> 01:32:23,474 I should have listened. 1082 01:32:23,498 --> 01:32:24,574 It's all my fault. 1083 01:32:24,598 --> 01:32:25,574 Just... 1084 01:32:25,598 --> 01:32:26,266 ...go. 1085 01:32:26,691 --> 01:32:27,519 I don't... 1086 01:32:27,671 --> 01:32:29,654 Just... go home. 1087 01:32:29,678 --> 01:32:30,834 I just want to go home with you. 1088 01:32:30,858 --> 01:32:31,874 I know, I know. 1089 01:32:31,898 --> 01:32:33,034 I can't. 1090 01:32:33,058 --> 01:32:34,458 I can't. 1091 01:32:35,618 --> 01:32:36,732 Go to Claire. 1092 01:32:36,799 --> 01:32:38,938 No, I'm not going to leave you alone. 1093 01:32:38,939 --> 01:32:39,634 I'm sorry. 1094 01:32:39,658 --> 01:32:40,594 Go to Claire. 1095 01:32:40,618 --> 01:32:41,554 Okay. 1096 01:32:41,578 --> 01:32:42,218 Okay. 1097 01:32:42,219 --> 01:32:42,944 I'm sorry. 1098 01:32:42,968 --> 01:32:44,234 I'm so sorry. 1099 01:32:44,258 --> 01:32:45,658 I'm so sorry. 1100 01:32:47,091 --> 01:32:48,491 Go, Jaden. 1101 01:32:51,651 --> 01:32:52,291 Esther. 1102 01:32:53,545 --> 01:32:55,084 I did it. 1103 01:32:55,678 --> 01:32:57,078 He's safe. 1104 01:32:57,998 --> 01:33:00,638 A promise made is a promise kept. 1105 01:33:01,805 --> 01:33:03,305 I can sleep. 1106 01:33:04,658 --> 01:33:06,058 Claire. 1107 01:33:07,105 --> 01:33:08,625 Keep him safe. 1108 01:33:21,778 --> 01:33:23,848 I hope you love your new home, Gus. 1109 01:33:25,938 --> 01:33:28,288 Some people don't deserve second chances. 1110 01:33:28,638 --> 01:33:30,038 I know I never did. 1111 01:33:32,258 --> 01:33:35,988 But for some reason, life gave me one anyway. 1112 01:33:37,013 --> 01:33:38,528 It's a lot to live up to. 1113 01:33:40,148 --> 01:33:41,768 One step at a time, Hatch. 1114 01:33:42,588 --> 01:33:43,988 It's a new day. 1115 01:33:48,714 --> 01:33:49,799 Thank you. 1116 01:34:09,518 --> 01:34:13,348 So, um, where are you two heading? 1117 01:34:13,738 --> 01:34:15,699 As soon as I know, I will let you know. 1118 01:34:17,678 --> 01:34:19,199 Call me when you get solved. 1119 01:34:21,698 --> 01:34:24,588 I always wanted an excuse to get out of this city. 1120 01:34:26,538 --> 01:34:29,748 You know, if you're not in jail for all the shit you did. 1121 01:34:32,433 --> 01:34:37,208 Russell Hatch died and Mark Hale has a new slate. 1122 01:34:38,728 --> 01:34:41,188 Don't forget about me, Mr. Hale. 1123 01:34:42,067 --> 01:34:42,857 Call me. 1124 01:34:45,008 --> 01:34:46,408 Definitely. 1125 01:35:38,344 --> 01:35:40,328 I never thought I'd need a gun here. 1126 01:35:40,768 --> 01:35:42,329 Let's hope that's still true. 1127 01:35:43,768 --> 01:35:45,168 Marcelo. 1128 01:35:45,288 --> 01:35:47,408 I'm surprised to see you on your feet. 1129 01:35:57,738 --> 01:35:59,308 I spoke with your girlfriend. 1130 01:36:00,356 --> 01:36:02,229 How you wound up in the hospital. 1131 01:36:06,473 --> 01:36:09,638 It's funny the Russian boy didn't make it. 1132 01:36:10,748 --> 01:36:15,478 Strange for someone so young and healthy to die from such a small wound. 1133 01:36:15,798 --> 01:36:17,194 Russell. 1134 01:36:17,218 --> 01:36:18,858 We've been friends for what? 1135 01:36:19,498 --> 01:36:20,898 Going on two years now? 1136 01:36:22,128 --> 01:36:26,078 It might be better to end things here, go separate ways. 1137 01:36:36,378 --> 01:36:37,778 What about Jayden? 1138 01:36:38,463 --> 01:36:40,528 Of course I will take care of my family. 1139 01:36:41,388 --> 01:36:42,714 Like you took care of Soo Min? 1140 01:36:42,738 --> 01:36:44,868 Like you took care of my son, Taehyun. 1141 01:36:46,728 --> 01:36:49,728 What my daughter did, she did to herself. 1142 01:36:50,828 --> 01:36:52,228 She deserves to die. 1143 01:36:54,993 --> 01:36:57,268 So you knew where Jayden was this whole time? 1144 01:36:57,848 --> 01:36:59,988 Kids, you know how they are. 1145 01:37:01,018 --> 01:37:03,248 They get mad, they run off. 1146 01:37:03,738 --> 01:37:05,138 To something stupid. 1147 01:37:05,888 --> 01:37:09,288 That's why they need right guidance to make right decisions. 1148 01:37:10,228 --> 01:37:14,844 After my son Taehyun's failures, Jayden has a new guidance. 1149 01:37:14,868 --> 01:37:16,268 Me. 1150 01:37:17,098 --> 01:37:18,928 He won't be needing you anymore. 1151 01:37:22,698 --> 01:37:24,938 But he does care about you. 1152 01:37:25,528 --> 01:37:27,838 So I think it would be better for everyone. 1153 01:37:28,818 --> 01:37:32,478 If we just end things here, peacefully. 1154 01:37:40,088 --> 01:37:41,488 Okay, you're right. 1155 01:37:42,338 --> 01:37:43,788 Have a good day, Mr. Kim. 1156 01:37:45,738 --> 01:37:47,138 You too, Mr. Hatch. 1157 01:37:48,627 --> 01:37:56,076 And by the way, those boxes for the church. What was inside? 1158 01:37:58,678 --> 01:38:00,848 I think you already know, Russell. 1159 01:38:01,481 --> 01:38:02,648 Flight card. 1160 01:38:02,948 --> 01:38:03,884 Yeah. 1161 01:38:03,908 --> 01:38:05,308 Have a good day. 1162 01:38:17,418 --> 01:38:18,818 We are being watched. 1163 01:38:19,638 --> 01:38:21,038 They know who I am. 1164 01:38:47,031 --> 01:38:48,971 I made a deal with the Feds. 1165 01:38:49,298 --> 01:38:50,438 Time to get out of here. 1166 01:38:50,458 --> 01:38:52,678 Start something new. 1167 01:39:00,988 --> 01:39:04,488 Last loose end, tied up neatly with little Bo. 1168 01:39:04,848 --> 01:39:06,908 The old man will be in prison soon. 1169 01:39:13,703 --> 01:39:15,874 The dragon, the package is on his way. 1170 01:39:15,898 --> 01:39:17,688 The Feds just need to follow it. 1171 01:39:17,948 --> 01:39:20,589 I can't believe he's been under your nose the whole time. 1172 01:39:20,648 --> 01:39:22,048 Ain't none of us sorry. 1173 01:39:23,488 --> 01:39:24,844 Well... 1174 01:39:24,868 --> 01:39:26,909 Hold me, I'm running the whole operation. 1175 01:39:27,748 --> 01:39:29,148 Hey... 1176 01:39:29,768 --> 01:39:31,209 Thanks for buying me time. 1177 01:39:35,788 --> 01:39:37,188 Thanks for this. 1178 01:39:39,648 --> 01:39:41,048 Just one question. 1179 01:39:43,188 --> 01:39:44,588 Why didn't you do it? 1180 01:39:46,078 --> 01:39:47,599 Why didn't you kill him too? 1181 01:39:51,778 --> 01:39:53,819 What would you even think of me if I did? 1182 01:39:58,858 --> 01:40:00,258 So where you gonna go? 1183 01:40:02,758 --> 01:40:04,068 It's better if you don't know. 1184 01:40:07,558 --> 01:40:08,958 Hey. 1185 01:40:09,518 --> 01:40:10,918 Goodbye old friend. 1186 01:40:37,188 --> 01:40:38,409 Hey. 1187 01:40:38,433 --> 01:40:40,124 Twenty hundred pump and some cigarettes. 1188 01:40:40,148 --> 01:40:41,548 Yes sir, not a problem. 1189 01:40:42,328 --> 01:40:43,728 Here you go. 1190 01:40:56,888 --> 01:40:58,264 Cool car. 1191 01:40:58,288 --> 01:40:59,688 Thanks. 1192 01:40:59,868 --> 01:41:00,804 Jayden. 1193 01:41:00,828 --> 01:41:02,228 Bethany. 1194 01:41:02,578 --> 01:41:04,674 Yeah, y'all going on a road trip or something? 1195 01:41:04,698 --> 01:41:05,984 Something like that, yeah. 1196 01:41:06,008 --> 01:41:07,434 Oh man, sounds nice. 1197 01:41:07,464 --> 01:41:08,804 Sounds real nice. 1198 01:41:08,828 --> 01:41:10,308 Let me get you your change. 1199 01:41:10,478 --> 01:41:13,948 Hey, if I'm back in town, let me get your number. 1200 01:41:14,028 --> 01:41:15,428 Okay. 1201 01:41:17,665 --> 01:41:18,084 You know what? 1202 01:41:18,108 --> 01:41:19,424 Keep the change. 1203 01:41:19,448 --> 01:41:20,504 I can keep this? 1204 01:41:20,528 --> 01:41:21,584 Sure. 1205 01:41:21,608 --> 01:41:23,008 Cool guy, man. 1206 01:41:23,508 --> 01:41:24,904 I really appreciate that. 1207 01:41:24,928 --> 01:41:25,604 See you. 1208 01:41:25,628 --> 01:41:27,028 See you, man. 1209 01:41:28,868 --> 01:41:31,244 Well, next time you're in town, we can take a ride. 1210 01:41:31,268 --> 01:41:31,864 Of course. 1211 01:41:31,888 --> 01:41:32,364 Bye. 1212 01:41:32,388 --> 01:41:33,788 Bye. 1213 01:41:39,026 --> 01:41:40,241 Jayden. 1214 01:41:40,266 --> 01:41:41,438 - Yeah. - You do ride. 1215 01:41:44,480 --> 01:41:45,480 Hey. 1216 01:41:46,303 --> 01:41:48,504 Do think they are going to come looking for us? 1217 01:41:48,528 --> 01:41:49,674 Don't worry about that. 1218 01:41:49,698 --> 01:41:51,098 It's my problem. 1219 01:41:54,078 --> 01:41:55,474 Let's go. 1220 01:42:14,601 --> 01:42:17,083 I'll never be done walking in the darkness, 1221 01:42:17,107 --> 01:42:20,692 but at least I know there's a light at the end of the tunnel 1222 01:42:21,334 --> 01:42:22,364 and I'm not alone. 1223 01:42:27,655 --> 01:42:42,655 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 1224 01:42:42,679 --> 01:42:57,679 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 1225 01:44:18,551 --> 01:44:21,284 One Rocky Road for the kid. You sure I can't get you anything? 1226 01:44:21,308 --> 01:44:22,624 Yeah. 1227 01:44:23,128 --> 01:44:23,954 Thank you. 1228 01:44:32,858 --> 01:44:34,498 Oh, hey guys. 1229 01:44:34,838 --> 01:44:36,124 Sorry I'm late. 1230 01:44:36,148 --> 01:44:38,818 I was giving a cat fluids a few blocks away. 1231 01:44:39,978 --> 01:44:41,054 Ça va? 1232 01:44:41,078 --> 01:44:42,478 Ça va. 1233 01:44:43,888 --> 01:44:44,794 Hey, Jayden. 1234 01:44:44,818 --> 01:44:47,098 Oh, so nice to see you. 1235 01:44:49,918 --> 01:44:51,938 Russ, you, uh, getting anything? 1236 01:44:52,038 --> 01:44:52,774 No. 1237 01:44:52,798 --> 01:44:54,198 Didn't feel like it. 1238 01:44:55,518 --> 01:45:00,118 Only Hatch would invite us all for ice cream and not get one himself. 1239 01:45:00,418 --> 01:45:01,818 So him. 1240 01:45:03,098 --> 01:45:05,258 Oh, you called me grumpy? 1241 01:45:06,418 --> 01:45:07,174 What? 1242 01:45:07,198 --> 01:45:07,494 No. 1243 01:45:07,518 --> 01:45:08,494 Oh, no. 1244 01:45:08,518 --> 01:45:09,974 We would never do that. 1245 01:45:09,998 --> 01:45:10,298 Uh-uh. 1246 01:45:10,318 --> 01:45:11,718 Not at all. 1247 01:45:12,328 --> 01:45:13,814 Hey, I was eating that. 1248 01:45:13,838 --> 01:45:14,174 Mm. 1249 01:45:14,198 --> 01:45:14,814 Mm. 1250 01:45:14,838 --> 01:45:16,134 Why? 1251 01:45:16,158 --> 01:45:17,558 I don't love Rocky Road. 1252 01:45:18,588 --> 01:45:20,389 Dude, you said you didn't want any. 1253 01:45:21,831 --> 01:45:23,231 I lied. 1254 01:45:25,250 --> 01:45:26,650 It's pretty good, right? 1255 01:45:27,168 --> 01:45:28,814 You don't actually want this, do you? 1256 01:45:28,838 --> 01:45:30,238 We'll just share it. 1257 01:47:45,058 --> 01:47:47,094 All I want is fame. 1258 01:47:47,118 --> 01:47:49,174 I could run the game. 1259 01:47:49,198 --> 01:47:51,034 Y'all know my name. 1260 01:47:51,058 --> 01:47:53,138 It really ain't a thing. 1261 01:47:53,278 --> 01:47:55,254 Racks on hundreds. 1262 01:47:55,278 --> 01:47:57,238 Racks on hundreds. 1263 01:47:57,278 --> 01:47:59,234 Racks on hundreds. 1264 01:47:59,258 --> 01:48:01,114 Racks on hundreds. 1265 01:48:01,138 --> 01:48:01,258 Racks on hundreds. 1266 01:48:01,278 --> 01:48:03,178 This rap shit is crazy. 1267 01:48:03,218 --> 01:48:05,334 Y'all can't even faze me. 1268 01:48:05,358 --> 01:48:07,238 Diamonds drip from the ceiling. 1269 01:48:07,278 --> 01:48:09,154 Diamonds drip from my urine. 1270 01:48:09,178 --> 01:48:11,114 Roll me off my wrist. 1271 01:48:11,138 --> 01:48:13,158 Smoke blood, I'm lit. 1272 01:48:14,618 --> 01:48:17,218 Got a rollie on my wrist. 1273 01:48:17,258 --> 01:48:19,154 Racks on hundreds. 1274 01:48:19,178 --> 01:48:21,098 Racks on hundreds. 1275 01:48:21,318 --> 01:48:23,158 Racks on hundreds. 1276 01:48:23,338 --> 01:48:25,194 Racks on hundreds. 1277 01:48:25,218 --> 01:48:25,394 Racks on hundreds. 1278 01:48:25,418 --> 01:48:27,134 Rollie on my wrist. 1279 01:48:27,158 --> 01:48:29,178 I don't give a shit. 1280 01:48:29,178 --> 01:48:34,178 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1281 01:48:29,178 --> 01:48:39,178 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 78408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.