All language subtitles for Cupid . Cate (2000) DVDrip x265 AC3-MarkW.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,780 --> 00:00:38,830 YOU TOO. BYE. 2 00:00:55,890 --> 00:00:58,130 [ Man ] THE WASHINGTON POST, SIR ? HERE YOU ARE. 3 00:00:58,200 --> 00:01:00,920 GOOD MORNING, NAP. GOOD MORNING. HOW ARE YOU ? 4 00:01:00,990 --> 00:01:03,290 THANK YOU. HAVE A NICE DAY. YOU TOO. BYE. 5 00:01:24,830 --> 00:01:26,950 HI. MORNING, CATE. 6 00:01:31,350 --> 00:01:33,640 [ Phone Ringing ] 7 00:01:37,130 --> 00:01:39,230 [ Phone Ringing ] 8 00:01:41,100 --> 00:01:44,060 SECOND TIME AROUND. HEY, CATE, IT'S FRANCESCA. 9 00:01:44,130 --> 00:01:47,970 OH, UH, FRANNIE. HI. HOW YA DOIN' ? 10 00:01:48,040 --> 00:01:51,390 IT'S DADDY'S BIRTHDAY ON SATURDAY, AND YOU'RE COMING TO THE PARTY. 11 00:01:51,460 --> 00:01:56,140 OH, LOVELY. A FAMILY OCCASION TO DREAD. I'M NOT GOING. 12 00:01:56,210 --> 00:01:59,360 OH, YEAH ? ARE YOU GONNA PLAN TO HAVE CHICKEN POX THAT DAY ? 13 00:01:59,430 --> 00:02:01,360 THAT'S WHAT YOU SAID LAST YEAR. 14 00:02:01,430 --> 00:02:06,290 A PERSON CAN ONLY HAVE CHICKEN POX ONCE IN THEIR LIFE, AND TRUST ME, YOU HAVE HAD IT. 15 00:02:06,360 --> 00:02:08,410 HOW LONG YOU GONNA KEEP MAKING THINGS UP ? 16 00:02:08,470 --> 00:02:11,160 UNTIL DAD APOLOGIZES. UNTIL HIS FUNERAL. 17 00:02:11,230 --> 00:02:16,410 THAT I'LL GO TO. LOOK, I'M REALLY SWAMPED AND I'LL TALK TO YOU LATER, OKAY ? BYE ! 18 00:02:16,480 --> 00:02:18,430 HEY, HEY-- HEY, CATE, WAIT ! 19 00:02:49,650 --> 00:02:51,680 [ Radio Clicks On ] 20 00:02:51,750 --> 00:02:54,770 โ™ชโ™ช [ Classical ] 21 00:03:09,720 --> 00:03:13,150 [ Bell Jingles ] HI. HI. 22 00:03:13,220 --> 00:03:17,460 FUNNY, I JUST GOT OFF THE PHONE WITH FRANCESCA. OH, DADDY'S PARTY ? 23 00:03:17,530 --> 00:03:20,210 IS THIS SUPPOSED TO BE AN ANNUAL EVENT NOW ? 24 00:03:20,280 --> 00:03:24,610 WELL, FRANNIE WANTS TO. YOU KNOW, SINCE MOM DIED. 25 00:03:24,680 --> 00:03:28,080 ANYWAY, IT'S A CHANCE TO SEE EVERYBODY. WHO ? 26 00:03:28,150 --> 00:03:32,190 ALL THE OLD PAESANS STUFFING THEMSELVES ON MANICOTTI... 27 00:03:32,260 --> 00:03:35,340 AND TALKING ABOUT BASEBALL GAMES THEY SAW IN 1948 ? 28 00:03:35,410 --> 00:03:38,980 WE'LL BE THERE. OH, SORRY. 29 00:03:39,050 --> 00:03:41,680 I KNOW. I JUST-- YOU KNOW HOW IT IS. 30 00:03:41,750 --> 00:03:46,670 JUST MAKE AN APPEARANCE. THEN YOU AND PHILIP CAN HAVE SOME FUNCTION YOU HAVE TO GO TO. 31 00:03:46,740 --> 00:03:50,360 ANYWAY, HERE ARE THE THINGS I TOLD YOU ABOUT. 32 00:03:50,410 --> 00:03:53,790 I KNOW THEY'RE NOT WHAT YOU USUALLY CARRY, BUT-- WELL, YOU NEVER KNOW. 33 00:03:53,860 --> 00:03:55,530 GREAT. 34 00:03:59,530 --> 00:04:02,500 I WON'T KEEP YOU. OH, CYNTHIA'S COMING DOWN FOR THE PARTY TOO. 35 00:04:02,570 --> 00:04:05,010 OKAY, OKAY. SAY NO MORE. 36 00:04:11,160 --> 00:04:13,860 - HI. - YEAH. 37 00:04:13,930 --> 00:04:15,880 WE'RE JUST LOOKING. 38 00:04:19,070 --> 00:04:22,540 YOU GOT ANY FATIGUES OR COMBAT BOOTS ? NO. 39 00:04:22,610 --> 00:04:24,760 NOTHING LIKE THAT. I SELL VINTAGE CLOTHES. 40 00:04:24,830 --> 00:04:28,460 [ Phone Ringing ] 41 00:04:28,530 --> 00:04:31,410 SECOND TIME AROUND. HI. UH-- [ Man ] HI, IT'S ME. 42 00:04:31,480 --> 00:04:36,240 PLEASE, BE CAREFUL WITH THAT. IT'S REALLY FRAGILE. IT'S PHILIP. 43 00:04:36,310 --> 00:04:39,540 I KNOW, I JUST-- I HAVE, UH, CUSTOMERS. 44 00:04:39,610 --> 00:04:41,810 [ Philip ] OH, GREAT. SORRY. SORRY TO BOTHER YOU. 45 00:04:41,880 --> 00:04:45,010 TONIGHT, DON'T BOTHER TO COOK. I'LL PICK SOMETHING UP ON THE WAY. 46 00:04:45,060 --> 00:04:47,000 I'LL BE THERE AROUND 7:00. [ Cate ] OKAY. ALL RIGHT. 47 00:04:47,070 --> 00:04:50,520 - WELL, I'LL SEE YOU THEN. BYE. - [ Philip ] BYE. 48 00:04:52,820 --> 00:04:56,260 THAT'S AN ORIGINAL. IT'S NICE, ISN'T IT ? 49 00:04:56,330 --> 00:04:59,580 IT'D BE A COOL VEST. JUST CUT OFF THE SLEEVES. YEAH. 50 00:04:59,640 --> 00:05:03,210 YOU CAN'T. I MEAN, BECAUSE IT GOES WITH THE SKIRT, 51 00:05:03,300 --> 00:05:05,230 AND IT'S NOT FOR SALE AS A SEPARATE. 52 00:05:07,050 --> 00:05:09,000 LET'S GO. 53 00:05:10,520 --> 00:05:12,470 [ Young Woman Laughs ] 54 00:05:18,360 --> 00:05:20,310 [ Door Closes ] 55 00:05:20,380 --> 00:05:25,190 โ™ชโ™ช [ Classical Continues ] [ Bell Tolls ] 56 00:05:29,490 --> 00:05:31,410 [ Radio Clicks Off ] 57 00:05:44,620 --> 00:05:48,470 LILLIAN, DARLING, YOU STILL NEED TIME TO RECOVER. 58 00:05:49,730 --> 00:05:51,780 AND I'VE BEEN THINKING. 59 00:05:51,850 --> 00:05:55,900 WHY DON'T WE CANCEL THE PARTY THIS WEEKEND AND GO AWAY SOMEWHERE ? 60 00:05:55,970 --> 00:05:57,920 JUST THE TWO OF US. 61 00:05:57,990 --> 00:06:01,560 HOW ABOUT THAT CABIN IN THE MOUNTAIN WHERE SHE'S PLANNING TO THROW YOU OFF A CLIFF ? 62 00:06:01,620 --> 00:06:04,110 PERHAPS THE CABIN IN THE MOUNTAINS. 63 00:06:04,180 --> 00:06:06,810 YOU KNOW IT'S BEAUTIFUL THERE THIS TIME OF YEAR. 64 00:06:13,170 --> 00:06:16,220 LEAVE ON FRIDAY. HOW COULD WE POSSIBLY DO THAT ? 65 00:06:16,290 --> 00:06:18,470 [ Cate ] JUST GET ON A PLANE AND GO. 66 00:06:18,540 --> 00:06:20,720 JUST TO AVOID A PARTY ? 67 00:06:20,790 --> 00:06:23,880 PEOPLE DO IT ALL THE TIME. GO TO PARIS FOR THE WEEKEND. 68 00:06:25,610 --> 00:06:28,010 [ Chuckles ] COME ON. WOULDN'T IT BE GREAT ? 69 00:06:28,080 --> 00:06:30,320 JUST TAKE OFF. GET AWAY FROM ALL OF THEM. 70 00:06:30,390 --> 00:06:32,520 NO ARGUMENTS, NO BICKERING. 71 00:06:32,590 --> 00:06:34,970 YEAH. COME ON. YOU DON'T LIKE MY FAMILY ANYWAY. 72 00:06:35,040 --> 00:06:37,340 I DO-- I LIKE YOUR FAMILY. I DO LIKE THEM. 73 00:06:37,410 --> 00:06:39,640 THEY'RE NOISY WHEN THEY EAT, BUT I LIKE THEM. EXCUSE ME. 74 00:06:39,710 --> 00:06:41,740 EXCUSE ME. [ Chuckles ] 75 00:06:43,000 --> 00:06:44,930 WE COULD GO SOMEPLACE QUIET, SOMEPLACE NICE, 76 00:06:45,000 --> 00:06:47,370 JUST THE TWO OF US. 77 00:06:47,420 --> 00:06:50,720 UM, WHEN IS IT AGAIN, THE PARTY ? 78 00:06:50,790 --> 00:06:52,840 DO WE REALLY HAVE TO GO ? 79 00:06:52,910 --> 00:06:54,890 YES, WE HAVE TO GO. IT'S YOUR FAMILY. 80 00:06:54,960 --> 00:06:56,910 WHEN IS IT AGAIN ? 81 00:06:56,980 --> 00:06:59,030 SATURDAY. 82 00:07:01,280 --> 00:07:03,600 COME ON. JUST HUMOR ME. 83 00:07:03,670 --> 00:07:06,350 JUST TELL ME YOU'RE GONNA TAKE ME AWAY SOMEDAY, SOMEWHERE. 84 00:07:06,420 --> 00:07:09,090 YOU DON'T HAVE TO MEAN IT. JUST SAY IT. 85 00:07:09,160 --> 00:07:11,170 JUST SAY IT. 86 00:07:13,130 --> 00:07:15,350 WHAT ? 87 00:07:15,410 --> 00:07:17,500 NEVER MIND. 88 00:07:32,360 --> 00:07:35,150 KNOCK, KNOCK. AH, CATE ! 89 00:07:35,220 --> 00:07:38,320 COME IN. COME IN. HELLO. 90 00:07:38,370 --> 00:07:40,300 LOOK AT YOU. HOW ARE YA ? 91 00:07:40,370 --> 00:07:42,740 GOOD. AND YOU ? MMMM. 92 00:07:42,810 --> 00:07:44,910 AH. LOOK, I'M ALL DIRTY. HERE, TAKE THAT. 93 00:07:44,980 --> 00:07:47,890 OHHH. BEAUTIFUL. THANKS. COME ON. 94 00:07:47,960 --> 00:07:52,230 I HAVE A LITTLE SURPRISE FOR YOU. OH. GOD. 95 00:07:52,300 --> 00:07:55,620 OH, WILLIE, THESE ARE FABULOUS. YEAH. 96 00:07:55,690 --> 00:07:58,100 THAT'S A GOOD ONE. WHERE DID YOU GET THEM ? 97 00:07:59,290 --> 00:08:01,770 HERE AND THERE, YOU KNOW. COME ON. 98 00:08:01,840 --> 00:08:03,860 YOU DON'T FIND THIS KIND OF QUALITY AT GARAGE SALES. 99 00:08:03,930 --> 00:08:06,710 NO, YOU DON'T. [ Chuckling ] COME ON ! 100 00:08:07,900 --> 00:08:10,620 OH, ALL RIGHT, I'LL TELL YA. 101 00:08:10,690 --> 00:08:15,200 SEEING AS I'VE SOLD YOU MY SHOP, I MIGHT AS WELL GIVE YOU MY LAST LITTLE SECRET, YES ? 102 00:08:16,910 --> 00:08:18,930 YOU READY ? 103 00:08:22,260 --> 00:08:25,370 HERE. THERE YOU ARE. 104 00:08:25,430 --> 00:08:28,300 FUNERALS. YEP. HUH ? 105 00:08:28,370 --> 00:08:30,650 THE OBITUARIES ? THE OBITUARIES. 106 00:08:30,720 --> 00:08:33,220 [ Indistinct Comment ] AND YOU KNOW, 107 00:08:34,640 --> 00:08:37,330 THE FAMILY'S USUALLY VERY GLAD TO HAVE SOMEBODY AROUND. 108 00:08:37,400 --> 00:08:41,200 TO HELP OUT, YOU KNOW, TO DISPOSE OF THINGS, AND, 109 00:08:41,270 --> 00:08:43,670 OF COURSE, I SPLIT THE PROCEEDS WITH THEM IF THEY SELL. 110 00:08:43,740 --> 00:08:47,640 - WICKED, EH ? - NO. IT'S A SERVICE, REALLY. 111 00:08:48,760 --> 00:08:50,920 YES, IT IS A SERVICE TO THEM AND TO YOU. 112 00:08:50,990 --> 00:08:53,780 WELL, THE "IF THEY SELL" PART ISN'T SO PERFECT. 113 00:08:53,850 --> 00:08:57,680 NO, IT'S THE FUN, CATE. COME ON. LET'S FACE IT. IT'S THE FUN. 114 00:08:57,750 --> 00:09:01,230 YOU'RE HERE WITH A BUNDLE OF OLD CLOTHES, RUMMAGING THROUGH THEM, AND WHAT DO YOU FIND ? 115 00:09:01,300 --> 00:09:05,270 A GENUINE GIVENCHY. I MEAN, THAT'S WONDERFUL. 116 00:09:05,340 --> 00:09:08,640 I MEAN, LOOK AT-- LOOK AT THIS GREEN DRESS. 117 00:09:08,710 --> 00:09:12,410 OH. WOULDN'T THAT BE WONDERFUL FOR YOUR MOTHER ? 118 00:09:12,480 --> 00:09:16,080 THE ONLY WOMAN IN THE WORLD WHO WOULD WEAR EVERY COLOR OF GREEN BECAUSE OF HER HAIR. 119 00:09:16,150 --> 00:09:18,930 OH. LISTEN TO THAT. CHA-CHA-CHA-CHA. 120 00:09:20,170 --> 00:09:22,220 OH, CYNTHIA WILL LOVE IT. OH, CYNTHIA. 121 00:09:22,290 --> 00:09:25,310 I'LL TAKE IT FOR HER. I'D LOVE TO COME WITH YOU SOMETIME. YES. 122 00:09:25,380 --> 00:09:28,560 WELL, YOU CAN. YOU CAN COME WITH ME ANYTIME YOU LIKE. 123 00:09:28,630 --> 00:09:32,010 [ Bell Tolling ] OH, GOD. WILLIE ! 124 00:09:33,330 --> 00:09:35,990 PIERCE ! PIERCE ! 125 00:09:40,780 --> 00:09:43,540 AH-AH-AH. HE'S GONNA LOSE ONE OF THOSE CUFF LINKS. 126 00:09:43,610 --> 00:09:46,560 TELL ME I'M RIGHT. CYNTHIA NEVER TELLS ME ANYTHING ABOUT THE PLOT. 127 00:09:46,630 --> 00:09:50,470 [ Willie ] IMAGINE HAVING HIM FOR A BROTHER-IN-LAW. 128 00:09:50,540 --> 00:09:52,970 - WELL, HE'S NOT YET. - YEAH, BUT YOU KNOW HIM. 129 00:09:53,040 --> 00:09:55,250 OH, YEAH. WHAT-- SO ? 130 00:09:56,610 --> 00:09:59,160 [ Cate ] WHAT YOU SEE IS WHAT YOU GET. 131 00:09:59,230 --> 00:10:01,310 WHAT I SEE I'D BE THRILLED TO GET. 132 00:10:18,330 --> 00:10:21,330 [ Woman ] BUT, SURNAMI, YOU SAID SATURN IN MY EIGHTH HOUSE... 133 00:10:21,400 --> 00:10:25,100 DID NOT MEAN SIMON AND I WOULD ACTUALLY BREAK UP. 134 00:10:26,770 --> 00:10:30,540 ALL RIGHT, LISTEN, LISTEN. MY SISTER'S HERE. I'LL CALL YOU LATER. 135 00:10:30,610 --> 00:10:33,960 OKAY. BYE. HEY, SWEETS. HI. 136 00:10:34,030 --> 00:10:35,960 HI. MMMM. 137 00:10:36,030 --> 00:10:38,650 WHAT'S THIS ABOUT SIMON ? ARE YOU BREAKING UP ? 138 00:10:38,720 --> 00:10:42,270 WE HAD A HUGE FIGHT. HE THINKS HE'S PIERCE COVINGTON. 139 00:10:42,340 --> 00:10:44,640 TALKS WITH AN ENGLISH ACCENT. CALLS ME OLIVIA. 140 00:10:44,710 --> 00:10:46,810 [ Bell Jingles ] 141 00:10:46,880 --> 00:10:49,230 HE SAYS HE CAN'T COMMIT. 142 00:10:49,290 --> 00:10:52,100 AFTER I'VE GIVEN HIM TWO YEARS OF MY LIFE. 143 00:10:52,160 --> 00:10:56,200 SO I TOLD HIM I SHOULD BE COMMITTED FOR DATING HIM, AND I WALKED OUT. 144 00:10:56,270 --> 00:10:58,420 WELL, THAT'S ACTORS FOR YA. 145 00:10:58,490 --> 00:11:01,000 RIGHT. LIKE YOU'D KNOW FROM ACTORS. 146 00:11:01,070 --> 00:11:04,390 HOW'S MR. PHIL ? PHILIP ? HE'S FINE. 147 00:11:06,210 --> 00:11:08,780 ARE YOU HERE FOR DADDY'S PARTY ALREADY ? 148 00:11:08,850 --> 00:11:12,130 I'M HERE TO NURSE MY WOUNDS. OHH. 149 00:11:12,200 --> 00:11:14,180 DATING A SOAP OPERA STAR IS BAD ENOUGH. 150 00:11:14,250 --> 00:11:16,850 DATING A SOAP OPERA CHARACTER IS LUDICROUS. 151 00:11:19,810 --> 00:11:22,470 SO, WHAT ABOUT PHILIP ? 152 00:11:22,540 --> 00:11:25,060 IS ANYTHING HAPPENING THERE ? 153 00:11:25,130 --> 00:11:27,630 I'M QUITE CONTENT, THANK YOU. 154 00:11:27,700 --> 00:11:29,630 "QUITE CONTENT" ? 155 00:11:29,700 --> 00:11:32,590 SOUNDS MADLY EXCITING. SNORE. [ Chuckles ] 156 00:11:32,650 --> 00:11:35,150 OH. OH, OH, OH. 157 00:11:35,220 --> 00:11:39,380 IT'S NOT FOR YOU. REMEMBER MOM'S DYING WORDS ? 158 00:11:39,440 --> 00:11:43,910 [ Together ] "GREEN... NOT GOOD ON YOU." 159 00:11:43,980 --> 00:11:47,270 [ Squeals ] I WANTED TO FIX THE SEQUINS BEFORE YOU SAW IT. 160 00:11:47,340 --> 00:11:50,440 OH, YOU SWEETIE. CAN I TRY IT ON ? YES. 161 00:11:52,990 --> 00:11:56,190 I'M SURE YOU'LL WANT IT SHORTER. MM-HMM. 162 00:11:56,260 --> 00:11:58,280 [ Door Opening, Bell Jingles ] OH. 163 00:11:59,880 --> 00:12:02,020 OH ! 164 00:12:02,080 --> 00:12:04,000 THOSE STEPS. 165 00:12:15,100 --> 00:12:17,250 DON'T YOU HAVE ANYTHING NEW ? 166 00:12:17,320 --> 00:12:21,950 UH, NO. I SELL SECONDHAND AND CONSIGNMENT. 167 00:12:22,020 --> 00:12:24,770 JUST LIKE THE SIGN SAYS. WHAT DO YOU THINK ? 168 00:12:24,840 --> 00:12:27,070 OHH. PRETTY. 169 00:12:29,040 --> 00:12:32,050 MMM. [ Cate ] VERY FOXY. 170 00:12:32,110 --> 00:12:35,150 VERY, VERY NICE. 171 00:12:35,220 --> 00:12:37,850 WELL, I HATE SECONDHAND. I'VE GOT A THING ABOUT IT. 172 00:12:37,920 --> 00:12:40,600 YOU KNOW. SOMEONE ELSE'S CLOTHES ? 173 00:12:40,670 --> 00:12:43,790 REALLY ? MAYBE YOU SHOULD SEE A DOCTOR ABOUT THAT. 174 00:12:44,840 --> 00:12:46,510 [ Woman ] OH, CUTE. 175 00:12:46,580 --> 00:12:48,790 [ Scoffs ] REAL CUTE. 176 00:12:55,320 --> 00:12:58,240 WHY DID YOU TREAT HER LIKE THAT ? LIKE WHAT ? 177 00:12:58,310 --> 00:13:00,720 AS IF SHE SMELLED. 178 00:13:00,790 --> 00:13:03,230 SHE WASN'T GONNA BUY. SHE WANTED NEW STUFF. 179 00:13:03,290 --> 00:13:05,710 COULDN'T YOU HAVE SAID, "MY STUFF'S NOT NEW, 180 00:13:05,780 --> 00:13:08,730 BUT IT'S THE FINEST IN DESIGNER WEAR" ? 181 00:13:08,800 --> 00:13:12,370 YOU COULD HAVE SHOWN HER SOMETHING THAT WAS MORE HER STYLE, OR AT LEAST HER SIZE. 182 00:13:12,440 --> 00:13:15,020 SHE DIDN'T APPRECIATE MY STUFF. WAKE UP, CATE. 183 00:13:15,090 --> 00:13:20,480 - WHAT ARE YOU RUNNING HERE, A MUSEUM OR A STORE ? - I CAN'T FORCE PEOPLE TO BUY. 184 00:13:20,560 --> 00:13:24,310 THEY HAVE TO WANT MY STUFF. YOU CAN ENCOURAGE THEM. 185 00:13:24,400 --> 00:13:28,320 I MEAN, LOOK AT THIS PLACE. IT'S DRAB. I-I'M SORRY, BUT IT IS. 186 00:13:28,390 --> 00:13:32,520 IT SHOULD BE ROMANTIC AND FUN. SLAP SOME PAINT ON THE WALLS. 187 00:13:32,590 --> 00:13:35,670 BRIGHTEN IT UP. OH, HERE. NICER BAGS WOULD HELP. 188 00:13:35,740 --> 00:13:39,060 AND DOORS ON THE DRESSING ROOMS. THESE CURTAINS ARE GHASTLY. 189 00:13:39,150 --> 00:13:41,350 AND FULL-LENGTH MIRRORS INSIDE. 190 00:13:41,420 --> 00:13:45,500 CYNTHIA, STOP. I KNOW YOUR PROJECTS. 191 00:13:45,570 --> 00:13:48,550 IN A MINUTE YOU'LL BE TELLING ME I NEED FERNS AND CUPIDS. 192 00:13:48,620 --> 00:13:52,070 - NO FERNS, BUT CUPIDS MIGHT WORK. - I DON'T HAVE ANY MONEY. 193 00:13:52,140 --> 00:13:55,610 OH, CATIE. YOU DON'T NEED MONEY. YOU HAVE ME. 194 00:13:55,680 --> 00:13:58,560 YOU KNOW I CAN'T DO THAT. 195 00:13:58,630 --> 00:14:01,130 SWEETIE, YOU HAVE TO DO SOMETHING. 196 00:14:01,200 --> 00:14:03,720 OR ELSE YOU'LL BE BACK WORKING AT THE PENTAGON. 197 00:14:03,790 --> 00:14:05,910 [ Gasps ] 198 00:14:05,970 --> 00:14:08,620 LET'S JUST MAKE A LIST. A LIST DOESN'T COST ANYTHING. 199 00:14:08,690 --> 00:14:11,040 I KNOW YOU-- OKAY. PENTAGON. 200 00:14:12,400 --> 00:14:14,350 [ Phone Ringing ] 201 00:14:15,630 --> 00:14:17,670 [ Ringing ] 202 00:14:17,740 --> 00:14:20,070 HELLO. [ Philip ] HI, CATE, IT'S ME. 203 00:14:20,140 --> 00:14:22,290 HI. WHERE ARE YOU ? I'M SORRY. LISTEN. 204 00:14:22,360 --> 00:14:26,440 I CAN'T MAKE IT. I HAVE AN EMERGENCY MEETING WITH GRANT WINTHROP IN NEW YORK. 205 00:14:26,530 --> 00:14:29,030 NEW YORK ? AW. YES, I'M AT THE AIRPORT NOW. 206 00:14:29,100 --> 00:14:32,680 I'M SORRY. IT JUST CAME UP. SO EXPLAIN TO YOUR FATHER FOR ME, OKAY ? 207 00:14:32,770 --> 00:14:35,670 PHILIP, YOU'RE SENDING ME INTO BATTLE ALONE. 208 00:14:35,740 --> 00:14:38,650 I KNOW. I'M SORRY. I HAVE TO DO THIS, CATE. 209 00:14:40,730 --> 00:14:44,510 OKAY. OKAY ? BYE. 210 00:14:44,580 --> 00:14:46,500 BYE. 211 00:15:15,490 --> 00:15:18,380 [ Chattering ] [ Woman ] NO, HE DIDN'T ! 212 00:15:18,450 --> 00:15:20,510 [ Man ] HE DID. YOU'RE KIDDING. 213 00:15:20,580 --> 00:15:24,520 [ Woman, Man Laughing ] 214 00:15:24,590 --> 00:15:26,890 AH. SO THE BIG BUSINESSWOMAN... 215 00:15:26,950 --> 00:15:28,950 ARRIVES AN HOUR LATE, HUH ? 216 00:15:30,930 --> 00:15:34,110 - HAPPY BIRTHDAY, DAD. - SWAMPED WITH CUSTOMERS, IS THAT RIGHT ? 217 00:15:34,180 --> 00:15:37,600 NOT EXACTLY. HERE. IT'S FROM PHILIP TOO. 218 00:15:37,670 --> 00:15:41,180 - OH, THANKS. - HE HAD AN EMERGENCY AT WORK. COULDN'T MAKE IT. 219 00:15:41,250 --> 00:15:44,620 YOU OUGHT TO MARRY THAT GUY. I DON'T KNOW WHY YOU'RE DRAGGING YOUR FEET. 220 00:15:44,690 --> 00:15:47,370 ANYWAY, I THINK THERE'S SOME FOOD LEFT. GO GET SOME. 221 00:15:47,440 --> 00:15:49,930 ...WHAT KIND OF ARTIFACTS YOU CAN FIND. IS THAT RIGHT ? 222 00:15:49,990 --> 00:15:52,290 NOW, WHERE DO YOU FIND THEM ? HEY. 223 00:15:52,360 --> 00:15:54,310 HI, CATE. 224 00:15:55,380 --> 00:15:57,870 SWEETS. THANK YOU. NICE DRESS. 225 00:16:00,970 --> 00:16:03,960 DADDY LOVES YOUR CANNOLI, SIGNORA CORETTI. MOLTO GRAZIE. 226 00:16:04,020 --> 00:16:05,980 OH, GOOD, CATE, YOU MADE IT. HI. 227 00:16:06,040 --> 00:16:07,990 HI. WHERE'S PHILIP ? 228 00:16:08,060 --> 00:16:10,150 HE HAD AN EMERGENCY AT WORK. 229 00:16:11,230 --> 00:16:13,500 [ Cate ] "WE LOVE YOU MAD" ? 230 00:16:13,570 --> 00:16:16,750 I TELEPHONED THE ORDER IN. THEY MADE A MISTAKE. 231 00:16:16,820 --> 00:16:19,840 [ Laughing ] HEY, HOW'S MY FAVORITE SISTER-IN-LAW ? 232 00:16:19,910 --> 00:16:22,810 I THOUGHT I WAS YOUR FAVORITE. YOU ARE. YOU'RE ALL MY FAVORITE. 233 00:16:22,880 --> 00:16:25,800 OH, WELL, WHY DON'T WE JUST CHANGE THE "M" TO A "D" ? 234 00:16:25,860 --> 00:16:28,380 WE CAN STICK AN "L-Y" ON THE END. "WE LOVE YOU MADLY." 235 00:16:28,450 --> 00:16:31,080 IT'S PERFECT THE WAY IT IS. HE'S ALWAYS MAD ABOUT SOMETHING. 236 00:16:33,420 --> 00:16:35,670 ANNETTE, COULD YOU PUT THE CANNOLI IN THE FRIDGE ? SURE. 237 00:16:35,740 --> 00:16:39,110 - CATE, MAYBE YOU COULD-- - GET OUT OF THE ROOM ? I CAN DO THAT. 238 00:16:39,180 --> 00:16:41,680 [ Sighs ] [ Father ] OKAY, MR. ATTORNEY. 239 00:16:41,750 --> 00:16:45,030 WHAT'S BLACK AND BROWN AND LOOKS GOOD ON LAWYERS ? 240 00:16:45,100 --> 00:16:47,380 DOBERMAN. ALL RIGHT, WHAT'S THE LAWYER'S CREED ? [ Laughs ] 241 00:16:47,450 --> 00:16:51,900 [ Dad ] I DON'T KNOW. YOU'RE INNOCENT UNTIL PROVEN BROKE. 242 00:16:51,970 --> 00:16:55,730 ALL RIGHT. WHAT'S THE DIFFERENCE BETWEEN A LAWYER AND A CATFISH ? 243 00:16:55,790 --> 00:16:58,960 WHAT IS IT ? ONE'S A BOTTOM-FEEDING SCAVENGER AND THE OTHER'S A FISH. 244 00:16:59,030 --> 00:17:02,010 [ All Laughing ] OH, YOU'RE BACK ALREADY ? 245 00:17:02,080 --> 00:17:04,820 I THOUGHT YOU WENT UPSTAIRS TO IRON YOUR BLOUSE. 246 00:17:04,890 --> 00:17:06,640 [ Wheezing Laugh ] 247 00:17:06,700 --> 00:17:10,920 OH, DADDY, IF YOU KNEW ANYTHING ABOUT FASHION, YOU'D KNOW HER OUTFIT IS VERY CHIC. 248 00:17:10,990 --> 00:17:14,560 SHE LOOKS LIKE SHE SLEPT IN IT. WHAT'S CHIC ABOUT THAT ? 249 00:17:14,630 --> 00:17:17,160 I'M SURE YOU THINK THAT SHIRT IS THE HEIGHT OF FASHION. 250 00:17:17,230 --> 00:17:21,200 [ Laughing ] HEY, I-I-I DON'T CLAIM TO BE AN EXPERT. 251 00:17:21,270 --> 00:17:24,840 AND I DON'T TRY TO MAKE A LIVING SELLING OTHER PEOPLE'S CASTOFFS. 252 00:17:24,910 --> 00:17:28,920 IS THAT BLOUSE AN EXAMPLE OF YOUR MERCHANDISE ? OH, NO WONDER. 253 00:17:28,990 --> 00:17:32,040 - NO WONDER WHAT ? - NO WONDER YOU HAVE TO COME HOME TO GET A DECENT MEAL. 254 00:17:32,110 --> 00:17:36,830 LOOK AT YOU. YOU'RE THIN, YOU'RE PALE. BUT I GUESS THAT'S CHIC, TOO, ISN'T IT ? 255 00:17:36,900 --> 00:17:39,270 [ Cynthia ] DADDY, YOU'RE IMPOSSIBLE ! HERE. 256 00:17:39,340 --> 00:17:41,750 CAITLIN. FATHER FRANCIS. HOW ARE YOU ? 257 00:17:41,820 --> 00:17:44,170 YOU'RE LOOKING VERY BEAUTIFUL TODAY. THANK YOU. 258 00:17:44,240 --> 00:17:46,730 I WAS THINKING IT'S A SHAME YOUR BLESSED MOTHER ISN'T HERE, 259 00:17:46,790 --> 00:17:48,810 AND THEN THERE YOU ARE, LOOKING LIKE HER TWIN. 260 00:17:48,880 --> 00:17:51,530 I'M SURE SHE'S HAPPY WHERE SHE IS. AH. 261 00:17:51,600 --> 00:17:54,070 IT'S A GRAND OCCASION, THOUGH, YOU HAVE TO ADMIT. GRAND. 262 00:17:54,140 --> 00:17:57,990 [ Dad ] AH. HA-HA-HA ! JUST WHAT I WANTED. 263 00:18:00,090 --> 00:18:02,680 OH-HO. GET A LOAD OF THAT, HUH ? 264 00:18:02,740 --> 00:18:05,390 โ™ช FOR HE'S A JOLLY GOOD FELLOW โ™ช 265 00:18:05,460 --> 00:18:09,930 โ™ช FOR HE'S A JOLLY GOOD FELLOW โ™ช 266 00:18:10,000 --> 00:18:12,650 โ™ช THAT NOBODY CAN DENY โ™ชโ™ช 267 00:18:12,720 --> 00:18:15,910 [ Cheering ] 268 00:18:15,970 --> 00:18:18,410 - NEED ANY HELP ? - NO, THANKS. 269 00:18:20,860 --> 00:18:22,860 - OH, HI. - HI. 270 00:18:22,930 --> 00:18:26,060 - CAN I GET YOU SOMETHING ? - I'LL GET IT. 271 00:18:30,290 --> 00:18:34,420 SO... YOU'RE CATE. 272 00:18:34,490 --> 00:18:36,710 THAT'S RIGHT. YOU'RE CYNTHIA'S-- 273 00:18:36,780 --> 00:18:38,890 ATTORNEY. ONE OF THEM. HARRY DIEDRICH. 274 00:18:42,200 --> 00:18:45,850 UH, I THINK YOUR BLOUSE IS GREAT. 275 00:18:45,920 --> 00:18:49,190 THANK YOU. IT'S TURN-OF-THE-CENTURY, ISN'T IT ? 276 00:18:49,260 --> 00:18:51,170 YEAH. HOW DO YOU KNOW THAT ? 277 00:18:51,240 --> 00:18:53,990 I THINK THAT WAS MY GRANDMOTHER'S. SO, SHE WANT IT BACK ? 278 00:18:54,060 --> 00:18:56,050 GET THE COFFEE. TOO LATE. COMING THROUGH. 279 00:18:56,110 --> 00:19:00,050 GOOD. I WANTED YOU TWO TO MEET. HARRY JUST MOVED HERE FROM NEW YORK. 280 00:19:01,340 --> 00:19:03,950 [ Chattering ] OH, THAT LOOKS GOOD. 281 00:19:04,020 --> 00:19:05,960 HOT COFFEE. YEAH. ANY SUGAR IN HERE ? 282 00:19:06,020 --> 00:19:08,040 [ Cynthia ] THIS CABINET. THE OTHER WAY. 283 00:19:08,110 --> 00:19:10,530 [ Annette ] GET FORKS AND KNIVES. OH. EXCUSE ME. 284 00:19:10,600 --> 00:19:12,630 JUST GRAB SOME OUT OF THE DISHWASHER. 285 00:19:12,700 --> 00:19:14,730 [ Man ] NAPKINS IN THE DRAWER ? I'LL WASH THESE UP. 286 00:19:14,800 --> 00:19:16,770 YEAH, I GOT 'EM. AND AN EXTRA PLATE. 287 00:19:16,830 --> 00:19:19,790 I FEEL SO CLOSE TO YOU. [ Laughing ] 288 00:19:19,850 --> 00:19:23,540 FRANCESCA'S THE OLDEST, RIGHT ? I MET HER WHEN I ARRIVED. 289 00:19:23,620 --> 00:19:27,010 SHE SEEMED VERY DETERMINED. OH, YES. 290 00:19:27,080 --> 00:19:29,110 SHE'S AN INTERNIST, YOU KNOW. 291 00:19:29,180 --> 00:19:31,800 VERY SUCCESSFUL, BUT IT TOOK DETERMINATION. 292 00:19:31,870 --> 00:19:34,870 MORE THAN THE USUAL. OH ? 293 00:19:34,940 --> 00:19:38,290 WELL, FIRST SHE GOT A SCHOLARSHIP TO JOHNS HOPKINS AT 17. 294 00:19:38,360 --> 00:19:40,870 THEN GOT PREGNANT. 295 00:19:40,940 --> 00:19:43,940 GOT PACKED OFF TO A HOME FOR UNWED MOTHERS. 296 00:19:44,010 --> 00:19:46,800 BUT AFTER THE BABY WAS BORN, SHE AND JERRY... 297 00:19:46,860 --> 00:19:49,100 REFUSED TO GIVE HER UP AND GOT MARRIED. 298 00:19:49,170 --> 00:19:51,230 AND THEN SHE BECAME A DOCTOR ? 299 00:19:51,300 --> 00:19:55,000 - ARE YOU SURE THIS ISN'T TOO BORING ? - NO. 300 00:19:57,940 --> 00:20:01,160 UH, DAD SAID, "NO SENSE WASTING A GOOD MIND," 301 00:20:01,230 --> 00:20:03,960 AND BULLIED HER INTO TAKING THE SCHOLARSHIP ANYWAY. 302 00:20:04,030 --> 00:20:06,370 AND ANNETTE, THE BLOND ? 303 00:20:06,430 --> 00:20:10,100 GREAT MOTHER, GREAT WIFE. 304 00:20:10,170 --> 00:20:13,860 THAT'S HER BANKER HUSBAND, PAUL, ON THE GAZEBO. 305 00:20:13,940 --> 00:20:16,310 THE MATCHING GIRLS ARE THEIRS. 306 00:20:16,380 --> 00:20:19,600 CHECK OUT THE CLOTHES. THE WHOLE FAMILY'S COLOR-COORDINATED. 307 00:20:23,600 --> 00:20:26,000 WHEN WE WERE KIDS, FRANNIE AND ANNETTE WERE DAD'S FAVORITES, 308 00:20:26,070 --> 00:20:29,290 UNTIL CYNTHIA HIT PUBERTY AND TURNED INTO-- 309 00:20:29,360 --> 00:20:31,290 CYNTHIA. YEAH. 310 00:20:31,360 --> 00:20:33,440 SO, THERE'S FRANCESCA THE DOCTOR, 311 00:20:33,510 --> 00:20:37,050 ANNETTE THE PERFECT WIFE, CYNTHIA THE SUPER MODEL, 312 00:20:37,120 --> 00:20:40,950 AND CAITLIN... THE RAG SELLER. 313 00:20:42,020 --> 00:20:45,150 NOT EXACTLY MY FATHER'S DARLING CHILD. 314 00:20:46,860 --> 00:20:49,560 WELL, I THINK YOU'RE SOMETHING. 315 00:20:49,630 --> 00:20:52,780 AND VERY BEAUTIFUL TOO. 316 00:20:52,850 --> 00:20:54,800 OH. 317 00:20:58,400 --> 00:21:00,790 CAITLIN, THANKS FOR THE GLOVES. 318 00:21:02,420 --> 00:21:06,310 OH, HARRY, RIGHT ? THE BOTTOM-FEEDING SCAVENGER. 319 00:21:07,400 --> 00:21:10,660 - THAT WOULD BE ME ! - [ Laughing ] 320 00:21:13,830 --> 00:21:15,800 MY DAD. 321 00:21:17,040 --> 00:21:19,140 YOU-- YOU WANNA GET OUTTA HERE ? 322 00:21:20,490 --> 00:21:22,590 YEAH. WITH A BOTTOM-FEEDER ? 323 00:21:22,660 --> 00:21:24,660 YEAH. ALL RIGHT. 324 00:21:53,720 --> 00:21:55,770 THANKS. 325 00:21:55,840 --> 00:21:58,360 I KNOW YOU'RE SEEING SOMEONE, BUT, UH, 326 00:21:58,430 --> 00:22:00,380 I'D LIKE TO CALL YOU ANYWAY. 327 00:22:01,550 --> 00:22:04,420 THAT'S NOT A GOOD IDEA. I'M GONNA CALL YOU. 328 00:22:04,480 --> 00:22:07,000 YOU DON'T HAVE TO CALL BACK. 329 00:22:12,430 --> 00:22:14,360 I SHOULD GO. 330 00:22:22,700 --> 00:22:25,070 [ Ringing ] 331 00:22:25,140 --> 00:22:28,290 [ Beeping ] HI, IT'S CATE. LEAVE A MESSAGE. 332 00:22:28,360 --> 00:22:30,710 [ Beeps, Tape Machine Clicks ] 333 00:22:30,780 --> 00:22:33,710 HI, CATE. IT'S PHILIP. 334 00:22:33,780 --> 00:22:36,800 YOU BACK FROM THE PARTY ? HELLO ? 335 00:22:36,870 --> 00:22:38,880 IF YOU'RE THERE, PICK UP. 336 00:22:40,200 --> 00:22:43,160 ALL RIGHT. WELL, UM, I'M AT THE ST. REGIS. 337 00:22:43,220 --> 00:22:46,160 YOU HAVE THE NUMBER. I'LL BE BACK IN MY ROOM ABOUT 7:00. 338 00:22:46,230 --> 00:22:48,210 CALL ME, PLEASE. I LOVE YOU. BYE. 339 00:22:53,100 --> 00:22:56,020 HE'S COMPLETELY SMITTEN. I COULD TELL. 340 00:22:56,090 --> 00:22:58,620 STOP PLAYING CUPID, OKAY ? I DON'T NEED IT. 341 00:22:58,690 --> 00:23:01,390 YOU NEED SOME PASSION IN YOUR LIFE. 342 00:23:01,460 --> 00:23:05,230 YOU THINK YOU'RE IN LOVE WITH PHILIP, BUT HE'S JUST A HABIT. 343 00:23:05,300 --> 00:23:10,200 - MAYBE IT'S TIME FOR A CHANGE. - SPEAKING OF SOMEONE WHO JUST BROKE UP WITH HER OWN HABIT, 344 00:23:10,270 --> 00:23:13,070 YOU'RE NOT EXACTLY SPEAKING FROM A POSITION OF STRENGTH. 345 00:23:15,470 --> 00:23:17,210 [ Cate ] HMM. 346 00:23:22,880 --> 00:23:26,780 MAYBE THEY'RE FROM ST. ANTHONY'S, WHEN IT BURNED DOWN. 347 00:23:26,850 --> 00:23:29,820 CLEAN 'EM UP, STRIP 'EM, PUT A DOOR FRAME AROUND 'EM. 348 00:23:31,560 --> 00:23:34,520 YOU MEAN YOU LIKE THEM ? THEY'RE BEAUTIFUL. 349 00:23:38,230 --> 00:23:40,160 AH. HUH ? 350 00:23:41,600 --> 00:23:43,800 ANYWAY, YOU'RE HARDLY THE FIRST WOMAN TO DUMP A GUY... 351 00:23:43,870 --> 00:23:47,070 BECAUSE SHE FELL FOR SOMEONE ELSE. 352 00:23:47,140 --> 00:23:51,240 I'M NOT DUMPING ANYONE AND I HAVEN'T FALLEN FOR ANYONE. I'M GONNA MARRY PHILIP. 353 00:23:51,310 --> 00:23:53,610 REALLY ? WHERE'S THE RING ? 354 00:23:53,680 --> 00:23:55,780 OR DID I MISS SOMETHING ? 355 00:23:59,450 --> 00:24:01,420 LET'S GO SEE MOM. 356 00:24:01,490 --> 00:24:04,490 [ Engine Starts ] 357 00:24:42,830 --> 00:24:45,690 [ Sighs ] 358 00:24:45,760 --> 00:24:48,200 I HOPE HEAVEN'S A BIG COCKTAIL PARTY, 359 00:24:48,270 --> 00:24:51,600 AND SHE'S THE CENTER OF ATTENTION IN HER RED SUIT. 360 00:24:51,670 --> 00:24:54,700 WITH A DRY MARTINI. PROBABLY HER THIRD. 361 00:24:59,280 --> 00:25:02,510 THIS ALWAYS BUGGED ME. HIS NAME THERE. 362 00:25:03,910 --> 00:25:07,880 IT SHOULD JUST READ, "BELOVED WIFE AND MOTHER." 363 00:25:07,950 --> 00:25:10,790 WELL, HE WAS HER HUSBAND... 364 00:25:10,850 --> 00:25:12,820 AND HE LOVED HER. 365 00:25:18,360 --> 00:25:22,860 WE WERE ALWAYS SURE TO FIND OUR CATIE UNDER THE BED WHENEVER THEY YELLED. 366 00:25:24,130 --> 00:25:26,070 WHEN HE YELLED, YOU MEAN. 367 00:25:29,210 --> 00:25:31,540 COME ON. H-HE NEVER LET UP ON HER. 368 00:25:31,610 --> 00:25:35,140 SHE SPENT HALF MY CHILDHOOD IN THE GAZEBO CRYING. 369 00:25:35,210 --> 00:25:37,210 AND GETTING PIE-EYED. 370 00:25:37,280 --> 00:25:39,350 THAT'S WHERE SHE STASHED HER BOTTLES. 371 00:25:40,620 --> 00:25:45,350 YEAH, WELL, IT WAS HIS FAULT SHE DRANK, ANYWAY. 372 00:25:45,420 --> 00:25:47,990 COME ON, CATE. SHE WAS AN ALCOHOLIC. 373 00:25:48,060 --> 00:25:51,090 YOU'VE NEVER SAID A BAD WORD ABOUT DAD. 374 00:25:51,160 --> 00:25:53,330 NO, I HAVEN'T, 375 00:25:53,400 --> 00:25:55,400 AND I HATE IT THAT YOU DO. 376 00:25:57,370 --> 00:25:59,570 I WISH I COULD FIND A MAN HALF AS GOOD. 377 00:26:01,310 --> 00:26:03,840 WASN'T THAT HARD FOR ME. 378 00:26:23,930 --> 00:26:26,460 [ Philip ] OF COURSE THEY WANT TO SEE YOU. [ Cate Laughs ] 379 00:26:26,530 --> 00:26:29,660 TH-THEY ALWAYS ASK IF YOU'RE COMING WITH ME. THEY DO. 380 00:26:44,610 --> 00:26:49,550 [ Clock Chiming ] 381 00:27:12,680 --> 00:27:17,350 THIS POTATO SALAD IS DELICIOUS. UNUSUAL. 382 00:27:17,410 --> 00:27:20,180 PLACE IN THE VILLAGE MAKES IT FRESH. 383 00:27:21,750 --> 00:27:24,250 - WOULD YOU LIKE SOME MORE ? - THANK YOU. 384 00:27:35,370 --> 00:27:38,830 YOU KNOW, I WAS THINKING ABOUT CATE JUST LAST WEEK. 385 00:27:38,900 --> 00:27:42,840 - WHY WAS THAT, MOTHER ? - I SAW SARAH DeVILLE AT THE WHITMANS'. 386 00:27:42,910 --> 00:27:46,940 YOU REMEMBER HER, DON'T YOU ? SHE'S MARRIED TO PAUL DeVILLE. 387 00:27:47,010 --> 00:27:49,280 COUSIN OF PETER, THE ONE WHO RAISES HORSES. 388 00:27:49,350 --> 00:27:54,150 - OH, YES. - WHY WERE YOU THINKING ABOUT CATE, DEAR ? 389 00:27:56,420 --> 00:28:00,220 SARAH HAD A CONNECTION WITH VALENTINO. 390 00:28:00,290 --> 00:28:02,960 SHE CAN'T BE THAT OLD. ISN'T SHE OUR AGE ? 391 00:28:03,030 --> 00:28:06,260 [ Laughs ] I THINK MRS. TRAYNOR MEANS, 392 00:28:06,330 --> 00:28:10,130 UM, THE COUTURE DESIGNER, NOT THE ACTOR. 393 00:28:10,200 --> 00:28:12,570 OH, OF COURSE THE DESIGNER. 394 00:28:12,640 --> 00:28:15,870 LAURENCE, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT ? [ Scoffs ] 395 00:28:15,940 --> 00:28:20,510 ANYWAY, SARAH HAS CLOSETS FILLED WITH VALENTINOS... 396 00:28:20,580 --> 00:28:22,680 THAT ARE TERRIBLY OUT-OF-DATE. 397 00:28:22,750 --> 00:28:24,750 SO, OF COURSE, I THOUGHT OF CATE. 398 00:28:28,590 --> 00:28:32,450 THAT'S-- THAT'S VERY KIND. I'D LOVE SOME VALENTINOS, IF SHE'D LIKE TO SELL THEM. 399 00:28:32,520 --> 00:28:35,220 SO, CATE, YOUR LITTLE SHOP IS DOING WELL, IS IT ? 400 00:28:36,330 --> 00:28:38,490 GETTING A LOT OF DONATIONS ? 401 00:28:38,560 --> 00:28:41,600 CONSIGNMENTS, ACTUALLY, BUT, UM... 402 00:28:43,000 --> 00:28:45,530 YEAH. 403 00:28:52,810 --> 00:28:54,940 PHILIP ? UH-HUH. 404 00:28:55,010 --> 00:28:57,780 I WANNA ASK YOU SOMETHING. FIRE AWAY. 405 00:28:57,850 --> 00:29:00,180 WHAT ARE YOU DOING WITH ME ? 406 00:29:00,250 --> 00:29:02,380 WHAT ? "DOING" ? WHAT-- 407 00:29:02,450 --> 00:29:04,450 WHAT DO YOU SEE IN ME ? 408 00:29:05,860 --> 00:29:08,920 [ Sighs ] I CAN'T CATEGORIZE IT. TRY. 409 00:29:10,530 --> 00:29:12,890 [ Sighs ] ALL RIGHT. OKAY. UM-- 410 00:29:15,730 --> 00:29:18,230 YOU'RE NICE TO ME. EXCUSE ME. 411 00:29:18,300 --> 00:29:20,240 GO ON. 412 00:29:23,110 --> 00:29:25,170 UH-- 413 00:29:26,980 --> 00:29:29,610 YOU MAKE ME FEEL GOOD. YOU'RE NOT DEMANDING. 414 00:29:29,680 --> 00:29:31,810 "DEMANDING." YOU KNOW, YOU DON'T-- YOU DON'T... 415 00:29:33,480 --> 00:29:37,120 BADGER ME TO GO PLACES AND DO THINGS I DON'T WANNA GO OR DO. 416 00:29:37,190 --> 00:29:40,960 BUT, PHILIP, THESE ARE THINGS THAT DESCRIBE HOW I ACT TOWARDS YOU. 417 00:29:41,020 --> 00:29:43,430 WHAT IS IT ABOUT ME THAT YOU LIKE ? 418 00:29:43,490 --> 00:29:45,430 MY OWN QUALITIES. 419 00:29:48,500 --> 00:29:51,300 I REALLY DON'T SEE WHERE THIS IS GOING. 420 00:29:51,370 --> 00:29:54,100 I LIKE EVERYTHING. YOU'RE PERFECT. 421 00:29:54,170 --> 00:29:57,570 DON'T CHANGE. OKAY ? 422 00:29:57,640 --> 00:29:59,640 PLEASE GET IN THE CAR. 423 00:30:02,880 --> 00:30:05,680 [ Ringing ] 424 00:30:05,750 --> 00:30:09,950 REMODEL INCORPORATED. LET US REMODEL YOU. HARRY ! 425 00:30:11,020 --> 00:30:12,820 YES, SHE'S HERE. 426 00:30:14,120 --> 00:30:16,160 ISN'T SHE ? 427 00:30:16,230 --> 00:30:18,990 WHAT DID I TELL YOU ? HERE. 428 00:30:20,560 --> 00:30:23,000 HELLO ? HI. 429 00:30:25,870 --> 00:30:27,800 OH. 430 00:30:27,870 --> 00:30:29,800 REMODELING, YEAH. 431 00:30:29,870 --> 00:30:31,870 CYNTHIA TALKED ME INTO IT. 432 00:30:35,750 --> 00:30:38,310 NOW ? 433 00:30:38,380 --> 00:30:40,320 OKAY. 434 00:30:40,380 --> 00:30:42,580 [ Chuckles ] YEAH. 435 00:30:44,920 --> 00:30:47,190 OKAY. BYE. 436 00:30:47,260 --> 00:30:50,060 - WHAT DID HE SAY ? - NOTHING. 437 00:30:50,130 --> 00:30:52,330 NOTHING ? 438 00:30:52,400 --> 00:30:54,360 WE'RE HAVING COFFEE. 439 00:30:54,430 --> 00:30:58,830 LISTEN, HARRY IS CHARMING, HANDSOME AND SMART. IT'S OKAY TO LIKE HIM. 440 00:31:00,700 --> 00:31:03,470 IT'S JUST COFFEE. 441 00:31:06,980 --> 00:31:09,110 WHAT DO YOU CALL THIS COLOR ANYWAY ? 442 00:31:09,180 --> 00:31:11,150 "GHOST OF YOU." 443 00:31:16,590 --> 00:31:19,320 YOU EXPECT ME TO CHOOSE A COLOR FROM NAIL POLISH ? 444 00:31:19,390 --> 00:31:21,760 WHY NOT ? THEY'RE GREAT COLORS. [ Scoffs ] 445 00:31:25,300 --> 00:31:27,300 I THINK IT'LL LOOK AMAZING. 446 00:31:29,430 --> 00:31:31,370 [ Harry ] WELL, THAT WASN'T ENOUGH FOR GUS. 447 00:31:31,440 --> 00:31:34,500 SO HE BEFRIENDED THE WIDOW WHO LIVED ONE FLOOR BELOW US. 448 00:31:34,570 --> 00:31:38,310 [ Cate ] IN THE SAME BUILDING ? OH, YES. OH, YES. 449 00:31:38,380 --> 00:31:41,780 BUT SHE HAD TWO SONS, EX-MARINES BOTH, [ Laughing ] 450 00:31:41,850 --> 00:31:44,050 WHO DID NOT APPROVE OF GUS. 451 00:31:44,110 --> 00:31:46,550 SO HE'D PUT ON AN OVERCOAT, 452 00:31:46,620 --> 00:31:49,280 A HAT, A SCARF, FAKE MUSTACHE-- 453 00:31:49,350 --> 00:31:54,960 IN THE MIDDLE OF THE SUMMER-- AND HE'D GO DOWN THE FIRE ESCAPE TO CALL ON THE WIDOW. 454 00:31:55,020 --> 00:31:58,190 AND MY MOM EVENTUALLY TOOK HIM BACK. FORGAVE HIM. 455 00:31:58,260 --> 00:32:01,630 AND AFTER SHE DIED, HE WENT OUT TO CALIFORNIA TO DO THE RACETRACK CIRCUIT, 456 00:32:01,700 --> 00:32:03,800 WHERE HE DIED OF A CORONARY. 457 00:32:03,870 --> 00:32:07,470 BUT IT SOUNDS LIKE YOU LIKED HIM. OH, YEAH. 458 00:32:07,540 --> 00:32:09,940 WHAT A CHARACTER. 459 00:32:15,350 --> 00:32:18,250 SURE I CAN'T GET YOU SOMETHIN' ? IT'S GETTIN' ON LUNCH. 460 00:32:18,310 --> 00:32:21,220 OH. NO, I HAVE TO GO. 461 00:32:21,280 --> 00:32:24,050 OH. OKAY. 462 00:32:31,560 --> 00:32:34,160 THERE'S A HITCHCOCK FESTIVAL THIS WEEK AT THE UPTOWN. 463 00:32:34,230 --> 00:32:36,160 OH, REALLY ? 464 00:32:36,230 --> 00:32:39,030 THEY ALWAYS LOOK SO MUCH BETTER ON THE BIG SCREEN, 465 00:32:39,100 --> 00:32:41,100 ESPECIALLY THE BLACK-AND-WHITE ONES. 466 00:32:42,210 --> 00:32:45,440 YOU DON'T GET THAT CONTRAST ON TV. 467 00:32:45,510 --> 00:32:47,480 WAS THAT A YES ? 468 00:32:49,410 --> 00:32:52,410 HOW 'BOUT A RIDE ? UH-- 469 00:32:52,480 --> 00:32:54,480 NO, THANKS. I'LL WALK. 470 00:32:54,550 --> 00:32:57,850 WELL, I'LL CHECK THE MOVIE TIMES, GIVE YOU A CALL. 471 00:32:57,920 --> 00:32:59,890 WHATEVER. 472 00:33:07,300 --> 00:33:09,660 HAVE YOU GOT TIME TO COME TO ANOTHER HOUSE WITH ME ? 473 00:33:09,730 --> 00:33:13,670 UM, I FEEL LIKE I SHOULD GET BACK TO THE SHOP AND KEEP AN EYE ON CYNTHIA. 474 00:33:13,740 --> 00:33:17,240 OKAY. I'M SO GLAD YOU'RE DOING IT UP. 475 00:33:17,310 --> 00:33:19,340 YEAH ? IT NEEDED THAT. 476 00:33:20,910 --> 00:33:22,840 I MISS IT. THE SHOP ? 477 00:33:22,910 --> 00:33:25,380 YEAH, MORE THAN I THOUGHT I WOULD. 478 00:33:25,450 --> 00:33:27,380 IT'S ALL THAT KIND OF, YOU KNOW, THE CHATTING. 479 00:33:27,450 --> 00:33:30,080 THE TALKING TO PEOPLE. THAT'S WHAT I REALLY, REALLY MISS. 480 00:33:30,150 --> 00:33:33,220 WELL, YOU CAN COME BACK ANYTIME YOU WANT, YOU KNOW. YEAH. 481 00:33:33,290 --> 00:33:35,320 LOOK, HONESTLY. LOOK AT THESE WEEDS. 482 00:33:35,390 --> 00:33:38,060 YOU'D THINK SOMEBODY WOULD GIVE THEM A WHACK. 483 00:33:38,130 --> 00:33:40,630 - OH, LOOK ! WHAT HAVE WE GOT HERE ? - WHAT ? 484 00:33:40,700 --> 00:33:44,570 HE'S SEEN BETTER DAYS. A LITTLE CUPID. 485 00:33:46,270 --> 00:33:50,540 AH, LOOK. CYNTHIA AND I WERE JUST TALKING ABOUT CUPIDS FOR THE SHOP. 486 00:33:50,610 --> 00:33:52,570 THERE, THERE. LOOK. SEE ? HE'S SMILING. 487 00:33:53,840 --> 00:33:56,240 DO YOU WANT HIM ? 488 00:33:56,310 --> 00:33:59,350 WELL, HE'S CUTE, ISN'T HE ? WELL, HE'S A SAUCY LITTLE CHAP. 489 00:33:59,420 --> 00:34:01,350 [ Laughing ] 490 00:34:01,420 --> 00:34:03,420 COME ON. LET'S ASK HOW MUCH THEY WANT FOR IT. 491 00:34:03,490 --> 00:34:05,420 OKAY. [ Grunting ] 492 00:34:05,490 --> 00:34:08,390 IS IT HEAVY ? YES. 493 00:34:08,460 --> 00:34:11,390 ACTUALLY, I COULD HELP YOU WITH THE BOOKS. YES. 494 00:34:13,060 --> 00:34:15,860 [ Woman ] YOU GONNA MAKE SURE THE KIDS ARE OKAY ? [ Man ] YES. 495 00:34:25,710 --> 00:34:28,010 FEEL LIKE CHINESE ? 496 00:34:28,080 --> 00:34:30,780 YOU SAID A MOVIE. WE DID THE MOVIE. 497 00:34:30,850 --> 00:34:32,880 YOU NEVER SAID A MOVIE AND DINNER. 498 00:34:32,950 --> 00:34:34,950 TAKEOUT IS HARDLY DINNER. WE WOULDN'T HAVE TO GO OUT. 499 00:34:35,020 --> 00:34:37,180 WE COULD EAT ON YOUR BALCONY. WAIT-- 500 00:34:39,190 --> 00:34:42,190 H-HOW DID YOU KNOW I HAVE A BALCONY ? 501 00:34:42,260 --> 00:34:45,260 ALL THE APARTMENTS IN YOUR BUILDING HAVE A BALCONY, DON'T THEY ? 502 00:34:45,330 --> 00:34:47,260 OH, RIGHT. 503 00:34:54,740 --> 00:34:56,700 AH. THIS IS GREAT. 504 00:35:00,480 --> 00:35:02,580 I'M SORRY. DO YOU WANT A PLATE ? 505 00:35:02,650 --> 00:35:05,080 NO, I THOUGHT WE COULD EAT FAMILY STYLE, IF THAT'S ALL RIGHT WITH YOU. 506 00:35:05,150 --> 00:35:07,080 OH, SURE. THAT'S GREAT. 507 00:35:08,820 --> 00:35:12,350 MM. FRIED RICE. GOOD. IS IT GOOD ? 508 00:35:12,420 --> 00:35:15,260 WANT SOME ? TRY IT. OKAY. WANNA TRY MINE ? 509 00:35:15,320 --> 00:35:17,260 SURE. 510 00:35:18,660 --> 00:35:21,600 MM. THIS IS ONE OF MY FAVORITES. 511 00:35:30,340 --> 00:35:32,810 CAN I GET YOU SOME LONGER CHOPSTICKS ? 512 00:35:32,880 --> 00:35:36,610 [ Laughing ] 513 00:35:36,680 --> 00:35:38,510 I KNOW-- 514 00:35:38,580 --> 00:35:42,780 [ Laughing ] 515 00:35:42,850 --> 00:35:46,520 I KNOW, I... HUNCH OVER MY FOOD LIKE-- 516 00:35:46,590 --> 00:35:48,820 LIKE I'M AFRAID SOMEBODY'S GONNA TAKE IT. 517 00:35:50,360 --> 00:35:52,890 I CALL IT THE "IMMIGRANT HUNCH." 518 00:35:54,160 --> 00:35:57,230 MY WHOLE FAMILY DOES IT. 519 00:35:57,300 --> 00:35:59,230 I LIKE THAT, "IMMIGRANT HUNCH." 520 00:36:03,510 --> 00:36:05,940 HMM ? UH-UH. 521 00:36:10,650 --> 00:36:13,080 I'LL STICK WITH THE BROCCOLI. NO, I WANT IT BACK. 522 00:36:14,650 --> 00:36:16,680 NO. 523 00:36:20,290 --> 00:36:22,590 SO I TOOK THE MONEY MY MOTHER GAVE ME... 524 00:36:22,660 --> 00:36:24,830 AND I QUIT MY JOB... 525 00:36:28,030 --> 00:36:30,230 AND... OPENED A SHOP. 526 00:36:32,670 --> 00:36:35,540 AND I'M GLAD I DID, 527 00:36:35,610 --> 00:36:37,970 EXCEPT SOMETIMES WHEN I LOOK AT MY BANK STATEMENTS. 528 00:36:38,040 --> 00:36:41,040 AH, DOING WORK YOU ENJOY IS WORTH EVERYTHING. 529 00:36:41,110 --> 00:36:44,150 SO YOU LOVE WHAT YOU DO ? I DO. IT'S MOSTLY SMALL-TIME STUFF, 530 00:36:44,210 --> 00:36:47,210 BUT MY CLIENTS HAVE REAL PROBLEMS, AND SOMETIMES I CAN HELP THEM. 531 00:36:48,920 --> 00:36:51,850 YOU WERE WASHING DISHES THE FIRST TIME WE MET. 532 00:36:51,920 --> 00:36:54,920 AND YOU PULLED YOUR HAND OUT OF THE SINK STILL WET AND SOAPY... 533 00:36:54,990 --> 00:36:57,730 AND SHOOK MY HAND ANYWAY. 534 00:36:57,790 --> 00:37:00,260 I LIKED THAT. OH, YOU DID ? 535 00:37:00,330 --> 00:37:02,360 YOU DIDN'T HESITATE. 536 00:37:25,520 --> 00:37:27,960 GOOD NIGHT. 537 00:37:49,410 --> 00:37:53,230 CATE, IT'S PHILIP. LISTEN, WOULD YOU MEET ME AT THE HAY-ADAMS AT 8:00 TONIGHT ? 538 00:37:53,300 --> 00:37:57,270 AND WHY DON'T YOU WEAR THAT LITTLE BLACK DRESS THAT I LIKE ? BYE. 539 00:37:57,340 --> 00:37:59,270 I'VE BEEN DOING SOME THINKING, [ Clears Throat ] 540 00:37:59,340 --> 00:38:03,210 AND DO YOU REMEMBER THE OTHER DAY WHEN YOU ASKED ME WHAT I SAW IN YOU ? 541 00:38:03,280 --> 00:38:05,210 WELL, I THINK I KNOW WHAT YOU WERE ASKING, 542 00:38:05,280 --> 00:38:08,980 AND THE THING IS THAT WE SEEM TO GET ALONG SO WELL MOST OF THE TIME-- 543 00:38:09,050 --> 00:38:11,280 ALMOST ALL THE TIME-- THAT, UH, 544 00:38:13,750 --> 00:38:15,850 WE'VE NEVER HAD TO TALK ABOUT IT. 545 00:38:15,920 --> 00:38:21,260 I MEAN, WE MAKE A GREAT TEAM, DON'T YOU THINK ? 546 00:38:23,460 --> 00:38:26,930 YEAH. I'M NOT SURE "TEAM" IS THE RIGHT WORD. YEAH, UH, 547 00:38:27,000 --> 00:38:29,030 BUT YOU KNOW WHAT I MEAN, RIGHT ? 548 00:38:32,410 --> 00:38:34,340 I DON'T WANT TO LOSE YOU. 549 00:38:35,910 --> 00:38:38,680 I WANT YOU TO STICK AROUND. 550 00:38:38,740 --> 00:38:40,840 PERMANENTLY. 551 00:38:48,020 --> 00:38:51,690 - ARE YOU SURE ? - YES. YES. 552 00:38:56,730 --> 00:38:59,830 BECAUSE YOU'RE COMFORTABLE WITH ME ? 553 00:38:59,900 --> 00:39:02,770 CATIE, YOU... 554 00:39:02,840 --> 00:39:06,570 ARE A VERY... KIND PERSON. 555 00:39:08,310 --> 00:39:10,310 YOU REMIND ME WHY IT MATTERS. 556 00:39:12,410 --> 00:39:14,680 SO, SHALL WE SET A DATE ? 557 00:39:16,480 --> 00:39:19,450 I HOPE YOU'RE NOT DOING THIS BECAUSE YOU'RE AFRAID I WOULD LEAVE YOU. 558 00:39:19,520 --> 00:39:23,150 NO. NO, I'M DOING IT BECAUSE IT'S, UH-- 559 00:39:23,220 --> 00:39:25,460 MAKES SENSE-- IT'S THE NEXT LOGICAL STEP. 560 00:39:31,800 --> 00:39:33,830 YOU'RE RIGHT. 561 00:39:35,600 --> 00:39:38,300 THAT'S GREAT. THAT'S WONDERFUL. 562 00:39:39,370 --> 00:39:41,540 THAT IS WONDERFUL. 563 00:39:52,450 --> 00:39:56,190 HI. YOU KNOW, I'VE BEEN THINKING. 564 00:39:56,260 --> 00:39:58,360 IT'S NOT ENOUGH JUST TO DO A FACE-LIFT HERE. 565 00:39:58,420 --> 00:40:00,860 YOU NEED A WHOLE NEW APPROACH TO SELLING. 566 00:40:00,930 --> 00:40:04,630 A SNAZZY NEW LOGO, LOTS OF PUBLICITY. 567 00:40:04,700 --> 00:40:07,400 ARE YOU SURE ABOUT THIS COLOR ? [ Exasperated Sigh ] 568 00:40:07,470 --> 00:40:09,970 TRUST ME. WHAT IS THAT ? 569 00:40:10,040 --> 00:40:12,970 WHERE DID YOU GET IT ? OH. A FRIEND. 570 00:40:13,040 --> 00:40:16,610 - IS IT TOO MUCH ? - NO, I LOVE IT. 571 00:40:16,680 --> 00:40:18,710 MAYBE OVER THERE BY THE DRESSING ROOMS. 572 00:40:18,780 --> 00:40:20,710 MIGHT WORK. 573 00:40:20,780 --> 00:40:23,310 YEAH. MAYBE IT HAS ALREADY. 574 00:40:24,680 --> 00:40:27,720 HAVE YOU FALLEN FOR HARRY ? 575 00:40:27,790 --> 00:40:30,290 YOU HAVE, HAVEN'T YOU ? 576 00:40:30,360 --> 00:40:33,820 I KNEW IT, I KNEW IT. I AM SO CLEVER. 577 00:40:33,890 --> 00:40:37,060 WELL, I LIKE HIM. "LIKE" ? 578 00:40:37,130 --> 00:40:39,360 "LIKE" ? IS THAT ALL ? 579 00:40:39,430 --> 00:40:41,730 HE'S SO DIFFERENT FROM PHILIP. 580 00:40:41,800 --> 00:40:43,670 YEAH. HARRY'S ALIVE. 581 00:40:43,740 --> 00:40:48,010 ALL RIGHT. IF YOU MUST KNOW, PHILIP AND I-- 582 00:40:48,070 --> 00:40:51,240 JUST GOES TO SHOW YOU THAT YOU SHOULD ALWAYS LISTEN TO YOUR SISTER. 583 00:40:51,310 --> 00:40:53,880 EXCELLENT ADVICE. HEY. 584 00:40:53,950 --> 00:40:55,880 HEY. HEY. 585 00:40:55,950 --> 00:40:57,880 YOU'VE REALLY MADE PROGRESS. 586 00:40:57,950 --> 00:41:00,050 HERE, THIS IS YOURS, ISN'T IT ? 587 00:41:00,120 --> 00:41:02,050 YEAH. WHERE'D YOU GET IT ? 588 00:41:02,120 --> 00:41:04,050 DADDY FOUND IT AFTER THE PARTY. 589 00:41:04,120 --> 00:41:08,190 FIGURED IT'D BE ANOTHER YEAR BEFORE YOU GOT OVER THERE, SO-- THANK YOU. 590 00:41:08,260 --> 00:41:10,160 OH. FRANNIE, MY FRIEND-- LAWYER-- 591 00:41:10,230 --> 00:41:12,830 HARRY NEEDS SOME SORT OF PHYSICAL FOR AN INSURANCE THING. 592 00:41:12,900 --> 00:41:15,600 IS THAT SOMETHING YOU COULD DO ? SURE. HAVE HIM CALL MY OFFICE. 593 00:41:15,670 --> 00:41:19,540 - I'LL HAVE SOMEONE SET HIM UP. - I THINK THE CLASP IS BROKEN. 594 00:41:21,210 --> 00:41:23,840 - CATE ? - WHAT ? 595 00:41:23,910 --> 00:41:27,080 IS THAT A RING ? GIVE ME YOUR HAND. OH. OH. 596 00:41:27,150 --> 00:41:29,050 CYNTHIA. [ Groans ] 597 00:41:29,120 --> 00:41:31,680 [ Laughing ] CYNTHIA. 598 00:41:31,750 --> 00:41:35,350 YOU MIGHT WANT TO TAKE A LOOK AT THIS. [ Laughing ] 599 00:41:35,420 --> 00:41:38,090 OH, MAN ! [ Laughing ] 600 00:41:38,160 --> 00:41:40,860 [ Dominic ] WELCOME, PHILIP, TO THE FAMILY. 601 00:41:40,930 --> 00:41:43,530 HERE, PHIL. CHEERS. 602 00:41:43,600 --> 00:41:47,100 YOU'LL BE GIVING CAITLIN HER FIRST REAL JOB. SHE'LL BE A GOOD WIFE. 603 00:41:47,170 --> 00:41:50,370 WAIT. EXCUSE ME. WHAT DO YOU MEAN, "FIRST REAL JOB" ? 604 00:41:50,440 --> 00:41:53,700 CATE, YOU'VE HAD 17 JOBS SINCE YOU LEFT COLLEGE. 605 00:41:53,770 --> 00:41:57,440 DON'T THINK I HAVEN'T BEEN COUNTING. BUT THIS ONE IS A KEEPER, RIGHT, PHIL ? 606 00:41:57,510 --> 00:42:00,710 - I CERTAINLY HOPE SO, SIR. - AND WHEN MY NEW GRANDCHILDREN START SHOWING UP, 607 00:42:00,780 --> 00:42:02,710 THEN SHE'LL REALLY KNOW WHAT A JOB IS. 608 00:42:02,780 --> 00:42:07,790 I ALREADY HAVE A REAL JOB, AND IN THE UNLIKELY EVENT THAT WE HAVE CHILDREN-- 609 00:42:07,850 --> 00:42:11,260 WHAT DO YOU MEAN, IN THE UNLIKELY EVENT YOU HAVE CHILDREN ? 610 00:42:11,320 --> 00:42:13,620 IS THERE SOMETHING THE MATTER WITH HIM ? 611 00:42:13,690 --> 00:42:16,730 NO, THERE'S NOTHING WRONG WITH EITHER OF US. 612 00:42:16,800 --> 00:42:18,730 WE HAVEN'T DECIDED IF WE WANT TO HAVE CHILDREN. 613 00:42:18,800 --> 00:42:22,470 FRANCESCA. IS THERE SOMETHING WRONG WITH YOUR FACE ? 614 00:42:22,540 --> 00:42:26,100 BECAUSE IF THERE ISN'T, STOP SQUINTING AT YOUR SISTER LIKE A 12-YEAR-OLD KID. 615 00:42:26,170 --> 00:42:29,370 IF YOU HAVE SOMETHING TO SAY, SAY IT. 616 00:42:29,440 --> 00:42:33,410 OKAY. I DON'T THINK THIS IS THE TIME TO DISCUSS THIS. 617 00:42:33,480 --> 00:42:36,980 OH, YOU DON'T THINK ? WELL, THIS IS STILL MY HOUSE. 618 00:42:37,050 --> 00:42:39,950 AS LONG AS YOU'RE IN IT, YOU CAN STOP TRYING TO RUN OTHER PEOPLE'S LIVES. 619 00:42:40,020 --> 00:42:42,950 NO, FRANNIE, YOU CAN'T DO THAT BECAUSE THAT'S DADDY'S JOB. 620 00:42:43,020 --> 00:42:45,960 - PHILIP, I'D LIKE TO LEAVE. - OH, CATE, STOP FUSSING. SIT DOWN. 621 00:42:46,030 --> 00:42:48,960 - I DON'T WANT TO SIT DOWN. I WANT TO LEAVE. - THEN LEAVE. 622 00:42:49,030 --> 00:42:52,130 - CATE, LET'S JUST-- - LEAVE. 623 00:42:53,700 --> 00:42:56,970 - WELL, THANK YOU FOR YOUR HOSPITALITY. - SO LONG, PHIL. 624 00:42:58,670 --> 00:43:02,010 GOOD NIGHT. GOOD NIGHT. THANK YOU AND-- 625 00:43:08,350 --> 00:43:10,350 [ Door Closes ] 626 00:43:16,160 --> 00:43:19,090 SO, MARRIAGE, EH ? 627 00:43:20,890 --> 00:43:23,530 HOW DO YOU FEEL ? 628 00:43:23,600 --> 00:43:27,530 I FEEL THAT... MAYBE I SHOULD BE HAPPIER. 629 00:43:27,600 --> 00:43:29,330 I CAN UNDERSTAND THAT. 630 00:43:29,400 --> 00:43:32,470 CAN YOU ? ABSOLUTELY. 631 00:43:32,540 --> 00:43:35,470 BEFORE MY MARRIAGE, MR. HENDLEY SAID TO ME... 632 00:43:35,540 --> 00:43:39,680 THAT EVERYTHING WOULD BE ONE BIG, LONG PARTY. 633 00:43:39,750 --> 00:43:43,480 MONTE CARLO, SOUTH OF FRANCE, CORFU. 634 00:43:43,550 --> 00:43:46,350 THAT SOUNDS LIKE A NICE PARTY. YES, BUT YOU SEE, IT WASN'T. 635 00:43:46,420 --> 00:43:49,720 I MEAN, ALL THOSE... WASTED HOURS. 636 00:43:49,790 --> 00:43:52,020 I'D MUCH PREFERRED TO HAVE BEEN OUT HERE. 637 00:43:52,090 --> 00:43:54,120 I HAVE AN ABSOLUTE DREAD OF PARTIES NOW. 638 00:43:54,190 --> 00:43:57,430 THIS IS WHERE YOU SHOULD BE, WITH YOUR PLANTS, YOUR FLOWERS, YOUR FERTILIZER. 639 00:43:57,500 --> 00:44:01,060 I'VE GROWN TO LOVE THIS DIRT. IT NOURISHES THINGS, IT GROWS THINGS. 640 00:44:01,130 --> 00:44:03,270 IT PROTECTS THINGS. I LOVE IT. 641 00:44:03,340 --> 00:44:06,300 SO YOU REGRETTED YOUR MARRIAGE ? 642 00:44:06,370 --> 00:44:08,370 OH, I WOULDN'T GO THAT FAR. NO. 643 00:44:09,580 --> 00:44:11,510 BUT I WOULD SAY THIS, CATE. 644 00:44:11,580 --> 00:44:14,950 I WOULD SAY THAT... MY HUSBAND... 645 00:44:15,010 --> 00:44:17,080 WAS AS DULL AS DITCH WATER. 646 00:44:17,150 --> 00:44:20,720 WITHOUT YOUR MOTHER'S HELP, I WOULD NEVER HAVE MADE IT THROUGH THE THINGS... 647 00:44:20,790 --> 00:44:23,220 THAT WE CALLED OUR "LITTLE TRIALS." 648 00:44:25,990 --> 00:44:29,130 MY FATHER WAS MORE THAN A TRIAL. MM-HMM. 649 00:44:29,190 --> 00:44:32,160 - IF IT WASN'T FOR HIM, SHE MIGHT STILL BE HERE. - OH, COME ON, CATE ! 650 00:44:32,230 --> 00:44:34,870 YOU KNOW YOUR MOTHER HAD A BRAIN TUMOR. 651 00:44:36,100 --> 00:44:39,640 AND BEFORE SHE DIED, SHE SAID HER TUMOR WAS-- 652 00:44:39,710 --> 00:44:42,910 WAS "FULL OF FURY AND THE RAGING INDIGNATION OF THE OPPRESSED." 653 00:44:46,580 --> 00:44:50,380 SHE MUST HAVE BEEN READING TOO MUCH IRISH POETRY, IF YOU ASK ME. 654 00:44:50,450 --> 00:44:52,650 [ Laughing ] 655 00:45:00,630 --> 00:45:03,490 WOULD YOU DO ME A FAVOR AND GET THAT COLANDER, PLEASE ? 656 00:45:03,560 --> 00:45:05,260 HUH ? 657 00:45:05,330 --> 00:45:07,600 WOULD YOU GET THAT COLANDER ? 658 00:45:07,670 --> 00:45:09,670 OH, YEAH. 659 00:45:24,180 --> 00:45:26,180 THAT'S A STRAINER. THE COLANDER. 660 00:45:34,460 --> 00:45:38,030 THANK YOU. WAS THAT JUST SOMETHING BETWEEN YOU AND YOUR FATHER, 661 00:45:38,100 --> 00:45:41,160 OR DO YOU REALLY NOT WANT TO HAVE CHILDREN ? 662 00:45:43,400 --> 00:45:45,640 NO. I DON'T THINK I DO. 663 00:45:47,540 --> 00:45:50,110 WHY NOT ? 664 00:45:50,180 --> 00:45:52,610 WELL... 665 00:45:52,680 --> 00:45:55,610 THERE ARE NATURAL MOTHERS AND THERE ARE NATURAL AUNTS, 666 00:45:55,680 --> 00:45:57,950 AND I THINK I'M A NATURAL AUNT. 667 00:45:58,020 --> 00:46:00,350 WELL, YOU COULD-- YOU COULD AT LEAST CONSIDER IT. 668 00:46:01,550 --> 00:46:03,650 I HAVE CONSIDERED IT. 669 00:46:03,720 --> 00:46:06,090 THE WAY I SEE IT, ONCE A WOMAN HAS CHILDREN, 670 00:46:06,160 --> 00:46:08,430 NOTHING INTERESTING EVER HAPPENS TO HER AGAIN. 671 00:46:10,030 --> 00:46:12,960 I DIDN'T KNOW YOU WANTED CHILDREN. YOU NEVER TOLD ME THAT. 672 00:46:13,030 --> 00:46:15,030 THERE WAS NO REASON TO, WAS THERE ? 673 00:46:19,810 --> 00:46:23,470 WHEN YOU'RE DONE WITH THAT BASIL, YOU COULD START ON THE CILANTRO. 674 00:46:23,540 --> 00:46:25,740 EXCEPT DON'T CHOP IT UP LIKE YOU DID LAST TIME. 675 00:46:25,810 --> 00:46:29,510 JUST... LET THE LEAVES REMAIN WHOLE. 676 00:46:29,580 --> 00:46:33,380 WHAT'S THE DIFFERENCE ? IT'S ALL GONNA GET MUSHED UP TOGETHER ANYWAY ? 677 00:46:33,450 --> 00:46:35,590 IT'S MOTHER'S RECIPE. 678 00:46:38,790 --> 00:46:40,930 IT'LL BE BETTER THIS WAY. YOU'LL SEE. 679 00:46:46,670 --> 00:46:49,570 [ Tape Whirring, Machine Clicks ] 680 00:46:49,640 --> 00:46:53,100 HELLO, CATE. IT'S ME, HARRY. 681 00:46:53,170 --> 00:46:56,270 WELL, I HEARD ABOUT YOUR ENGAGEMENT, AND I-I-- 682 00:46:57,440 --> 00:46:59,380 I DON'T KNOW WHAT TO SAY, 683 00:46:59,450 --> 00:47:02,580 EXCEPT I STILL HOPE TO HEAR FROM YOU AGAIN. 684 00:47:04,280 --> 00:47:06,220 BYE-BYE. 685 00:47:08,750 --> 00:47:11,760 [ Line Clicks, Disconnects ] 686 00:47:19,300 --> 00:47:21,900 I KNOW. I'M LATE. 687 00:47:21,970 --> 00:47:24,840 I WAS AFRAID YOU WOULD THINK I WASN'T COMING. 688 00:47:24,900 --> 00:47:26,840 OH, I WOULDN'T THINK THAT. 689 00:47:28,040 --> 00:47:30,010 SO, UH-- 690 00:47:30,080 --> 00:47:32,010 WELL, HOW'S THE RENOVATION ? 691 00:47:32,080 --> 00:47:35,480 UH, IT'S GOOD. IT'S REALLY CHANGING. 692 00:47:35,550 --> 00:47:39,450 CYNTHIA HAS GREAT IDEAS. SOME... GREAT IDEAS. HMM. 693 00:47:39,520 --> 00:47:41,790 OH, I'LL BET. 694 00:47:41,850 --> 00:47:44,620 LISTEN, I-- I HAVE A PROBLEM. 695 00:47:46,160 --> 00:47:48,890 WHAT IS IT ? I'M SORRY. IT'S YOU. 696 00:47:48,960 --> 00:47:51,060 I WON'T BE A PROBLEM ANYMORE. 697 00:47:51,130 --> 00:47:53,230 I-- BUT THANK YOU FOR CALLING. 698 00:47:53,300 --> 00:47:56,070 'CAUSE I APPRECIATE BEING ABLE TO DO THIS IN PERSON. 699 00:47:58,940 --> 00:48:01,170 I, UH-- 700 00:48:01,240 --> 00:48:03,340 I'VE FALLEN IN LOVE WITH YOU. 701 00:48:03,410 --> 00:48:06,840 THAT'S MY PROBLEM. BUT I DON'T WANT TO BE A PROBLEM FOR YOU. 702 00:48:08,310 --> 00:48:10,250 BUT YOU ARE. 703 00:48:12,120 --> 00:48:14,380 'CAUSE I'VE FALLEN IN LOVE WITH YOU TOO. 704 00:48:24,560 --> 00:48:26,500 NOW, IS THAT GONNA BE A PROBLEM ? 705 00:48:26,570 --> 00:48:29,030 OH, THAT'S A PROBLEM I CAN LIVE WITH. 706 00:48:33,670 --> 00:48:37,240 AND THE LAST AND PERHAPS THE MOST SERIOUS OBSTACLE... 707 00:48:37,310 --> 00:48:39,980 TO MEANINGFUL FISCAL REFORM... 708 00:48:40,050 --> 00:48:42,910 IS THE CONTINUED EFFORTS OF THE LOBBYISTS. 709 00:48:42,980 --> 00:48:45,250 THIS PARTICULAR DONATION IS EXTREMELY IMPORTANT. IN CONCLUSION-- 710 00:48:45,320 --> 00:48:48,990 PHILIP ? THIS JUST ISN'T GONNA WORK. EXCUSE ME. 711 00:48:49,060 --> 00:48:50,990 HE'S JUST TRYING TO IMPRESS THE BANKERS. 712 00:48:51,060 --> 00:48:53,360 I JUST CAN'T SIT HERE. CATE. 713 00:48:53,430 --> 00:48:57,330 RELAX. WE'RE ALMOST THROUGH HERE. OKAY ? RELAX. THANK YOU VERY MUCH. 714 00:49:00,030 --> 00:49:02,400 PHILIP. I'M LEAVING. 715 00:49:02,470 --> 00:49:05,170 SWEETHEART, TEN MINUTES. 716 00:49:05,240 --> 00:49:07,540 WE'RE GONNA HAVE SOME COFFEE, AND THEN WE'LL BE OUT. 717 00:49:07,610 --> 00:49:09,740 RELAX. THIS JUST ISN'T GONNA WORK. 718 00:49:10,910 --> 00:49:13,940 - FISCAL REFORM ? - NO, US. 719 00:49:16,720 --> 00:49:18,520 I'M SORRY. 720 00:49:43,290 --> 00:49:45,340 THANK YOU. 721 00:49:49,550 --> 00:49:51,480 SO, THE RING IS NOWHERE IN SIGHT, 722 00:49:51,530 --> 00:49:54,950 AND YOU AND HARRY ARE AWFULLY COZY. 723 00:49:55,020 --> 00:49:57,220 WHAT ARE YOU NOT TELLING ME ? 724 00:49:57,290 --> 00:49:59,970 - NOTHING. - OH. 725 00:50:02,660 --> 00:50:06,930 SO, THE NEW MIRRORS GOT HERE YESTERDAY-- WHY ARE YOU LOOKING AT ME LIKE THAT ? 726 00:50:08,580 --> 00:50:11,600 SO, IT LOOKS LIKE WE'LL BE READY FOR THE REOPENING NEXT WEEK. 727 00:50:11,670 --> 00:50:13,800 GREAT. I'LL COME BACK. 728 00:50:15,340 --> 00:50:18,240 COME BACK ? WHERE ARE YOU GOING ? 729 00:50:18,290 --> 00:50:21,210 SIMON CALLED LAST NIGHT, 730 00:50:21,280 --> 00:50:24,480 BEGGING ME TO COME BACK TO NEW YORK. OH, NO ! 731 00:50:25,980 --> 00:50:28,500 I MISS HIM. SO WE'RE GOING TO THERAPY. 732 00:50:28,570 --> 00:50:30,900 ME AND SIMON AND PIERCE COVINGTON. 733 00:50:30,970 --> 00:50:33,920 THANK GOODNESS, BECAUSE IF I STAY AT DADDY'S MUCH LONGER, 734 00:50:33,990 --> 00:50:36,280 I'LL BE BRAIDING MY HAIR AND GOING TO THE ORTHODONTIST. 735 00:50:37,600 --> 00:50:40,050 - WHERE IS DADDY ? - MM, HE SAID HE'D BE LATE. 736 00:50:40,120 --> 00:50:42,500 SOMETHING ABOUT THE PLUMBING NEXT DOOR. 737 00:50:42,570 --> 00:50:44,820 I THINK HE'S GOT SOMETHING GOING WITH THE WIDOW CURRINGTON. 738 00:50:44,890 --> 00:50:47,350 CATE, I LOVE IT. THANK YOU. 739 00:50:47,420 --> 00:50:50,110 OH, YOU'RE WELCOME. IT'S GREAT. LOOK AT THIS. 740 00:50:55,650 --> 00:50:59,650 WE'VE GOT TO GET-- HEY, HEY, WHERE'S MY BIRTHDAY GIRL ? 741 00:50:59,720 --> 00:51:02,900 HEY ! HELLO, DARLING. 742 00:51:02,970 --> 00:51:04,910 HEY, DOM. HI, HI, HI, HI. 743 00:51:04,970 --> 00:51:07,690 THIS IS THAT RICE COOKER THING THAT YOU ALWAYS WANTED. 744 00:51:07,760 --> 00:51:10,560 OH, THANK YOU. OH, DADDY, THANK YOU. I GOT A GOOD DEAL ON IT. 745 00:51:10,630 --> 00:51:13,510 HAPPY BIRTHDAY, HONEY. [ Chuckles ] 746 00:51:13,580 --> 00:51:15,830 I HOPE I DIDN'T MISS THE MEAL. 747 00:51:15,900 --> 00:51:18,290 DADDY, YOU REMEMBER HARRY. 748 00:51:18,350 --> 00:51:20,300 OH, YEAH. HI. HI, HARRY. 749 00:51:20,370 --> 00:51:22,140 DOMINIC, HOW ARE YOU ? FINE, THANKS. 750 00:51:23,730 --> 00:51:25,680 THIS MAY BE A LITTLE SUDDEN, 751 00:51:25,740 --> 00:51:27,660 BUT WHILE WE'RE ALL ASSEMBLED HERE, I, UH-- 752 00:51:29,550 --> 00:51:32,000 I'VE ASKED YOUR YOUNGEST DAUGHTER, CATE, TO MARRY ME. 753 00:51:33,220 --> 00:51:35,500 - AND SHE SAID YES. - YES ! YES ! 754 00:51:35,570 --> 00:51:37,790 WAIT A MINUTE. DIDN'T YOU JUST GET ENGAGED WITH-- 755 00:51:37,860 --> 00:51:40,440 OH-- YOU ARE SO DEVIOUS ! 756 00:51:40,510 --> 00:51:42,810 WE NEED MORE CHAMPAGNE ! [ Laughing ] 757 00:51:42,880 --> 00:51:44,710 CONGRATULATIONS. 758 00:51:44,780 --> 00:51:47,620 MY, MY, MY. WELL. 759 00:51:48,980 --> 00:51:53,350 PHILIP MOVED OUT, AND HARRY MOVED RIGHT IN, HUH ? 760 00:51:53,420 --> 00:51:56,440 I MOVE FAST. YES, YES. 761 00:51:56,510 --> 00:51:58,980 SIT DOWN. SIT DOWN, HARRY. MAKE YOURSELF AT HOME. 762 00:52:00,850 --> 00:52:02,780 WELL, WELL, WELL, WELL. 763 00:52:02,850 --> 00:52:05,150 HERE. WHAT'S UP ? NO, I DON'T WANT ANY. 764 00:52:05,220 --> 00:52:07,150 I DON'T WANT ANY. ARE YOU ALL RIGHT ? 765 00:52:07,220 --> 00:52:09,720 I'M GOING UPSTAIRS. WHAT DO YOU HAVE TO OFFER MY DAUGHTER, HARRY ? 766 00:52:09,790 --> 00:52:12,240 I MEAN, I HARDLY KNOW YOU. 767 00:52:12,310 --> 00:52:16,940 YOU COME FROM A GOOD FAMILY ? I MEAN, UH, YOU HAVE ANY MONEY ? 768 00:52:17,010 --> 00:52:20,060 IS YOUR LEGAL FIRM TOP RANK ? WHAT ? 769 00:52:20,130 --> 00:52:22,920 UH, HARRY DOESN'T DO CORPORATE LAW, ACTUALLY. 770 00:52:22,990 --> 00:52:26,020 I ASKED HIM, CATIE, NOT YOU. 771 00:52:26,090 --> 00:52:32,010 WELL, I'D SAY THAT YOUR FAMILY IS ALMOST AS CRAZY AS MINE. 772 00:52:32,080 --> 00:52:35,330 AH ! HMM. MONEY ? I HAVE ENOUGH. 773 00:52:35,400 --> 00:52:37,630 PRESTIGIOUS LAW FIRM ? DEFINITELY. 774 00:52:37,700 --> 00:52:39,680 GOOD, GOOD, GOOD. 775 00:52:39,750 --> 00:52:44,420 SO, UH, HARRY, WHY ARE YOU SO SPECIAL, THEN ? 776 00:52:48,360 --> 00:52:51,280 - BECAUSE SHE SAID YES. - AH ! 777 00:52:51,350 --> 00:52:53,810 AND WE'D LIKE YOUR BLESSING, DOMINIC. 778 00:52:53,880 --> 00:52:56,370 BUT IF YOU HAVE ANY OBJECTION, PLEASE, SPEAK NOW. 779 00:52:56,440 --> 00:52:58,570 OH. WHY BOTHER ? 780 00:52:58,640 --> 00:53:02,840 CAITLIN HASN'T CARED ABOUT WHAT I'VE SAID FOR YEARS, HAVE YOU, CATIE ? 781 00:53:02,910 --> 00:53:06,030 WELL, WE BOTH DO CARE WHAT YOU HAVE TO SAY. 782 00:53:06,100 --> 00:53:08,610 OH, THANK YOU. GOOD. GOOD. 783 00:53:10,100 --> 00:53:12,400 WELL, THEN, UH, 784 00:53:12,470 --> 00:53:14,540 I HAVE NO OBJECTION, COUNSELOR. 785 00:53:15,620 --> 00:53:17,540 COME ON ! LET'S CELEBRATE, HUH ? 786 00:53:17,610 --> 00:53:20,970 COME ON ! CELEBRATE ! HERE WE GO. 787 00:53:21,040 --> 00:53:26,180 I DON'T SEE ANY FOOD. WHAT KIND OF A PARTY IS THIS ? [ Laughing ] 788 00:53:29,490 --> 00:53:32,040 CATE. CATE, COME HERE. WHAT ? 789 00:53:32,100 --> 00:53:34,520 WHAT ? COME HERE. I HAVE TO TALK TO YOU. 790 00:53:36,340 --> 00:53:39,810 IF YOU TELL ANYONE THAT I TOLD YOU THIS, I WILL DENY IT. 791 00:53:39,880 --> 00:53:43,760 I COULD LOSE MY LICENSE FOR TELLING YOU. WHAT ARE YOU TALKING ABOUT ? 792 00:53:43,830 --> 00:53:46,130 YOU REMEMBER HARRY CAME FOR HIS PHYSICAL ? 793 00:53:46,200 --> 00:53:50,140 THE LAB REPORT ON HIS BLOOD WORKUP INDICATED EXCESSIVE WHITE CELLS. 794 00:53:50,210 --> 00:53:53,520 SO WE SENT A SAMPLE TO AN INDEPENDENT LAB FOR VERIFICATION. 795 00:53:53,590 --> 00:53:56,180 NOW, WE'RE NOT GONNA KNOW ANYTHING UNTIL WE GET THE SECOND LABS, 796 00:53:56,250 --> 00:53:58,310 AND HARRY DOESN'T KNOW ANYTHING YET. 797 00:53:58,380 --> 00:54:01,230 HARRY DOESN'T KNOW WHAT ? 798 00:54:01,300 --> 00:54:04,170 I'M SORRY, BUT IT LOOKS LIKE HARRY HAS LEUKEMIA. 799 00:54:47,810 --> 00:54:49,980 [ Harry ] WELL, SHOULD WE EVEN HAVE A BAND ? 800 00:54:50,050 --> 00:54:53,350 IS IT TOO MUCH ? MAYBE JUST A GUITAR. 801 00:54:53,420 --> 00:54:56,420 OR A HARP. LOVE HARPS. IF YOU CAN STILL FIND A HARP. 802 00:54:56,490 --> 00:54:59,170 DOMINIC CALLED. HE WANTS TRUMPETS AND LOTS OF 'EM. 803 00:54:59,240 --> 00:55:01,410 HE WANTS YOU ALL IN WHITE, THE BRIDESMAIDS IN PINK... 804 00:55:01,480 --> 00:55:04,060 AND A TROUPE OF RING BEARERS ON VALENTINE'S DAY. 805 00:55:04,130 --> 00:55:08,650 WHY DIDN'T HE CALL ME ? HE WAS AFRAID YOU WOULDN'T GO FOR THE TRUMPETS. 806 00:55:08,720 --> 00:55:11,070 YEAH. 807 00:55:11,140 --> 00:55:14,770 DO YOU-- DO YOU REALLY WANT A BIG WEDDING ? 808 00:55:18,110 --> 00:55:20,630 IF YOU DO. 809 00:55:20,700 --> 00:55:23,310 WELL, IT SOUNDS KINDA AWFUL-- 810 00:55:23,380 --> 00:55:25,300 DAD YELLING AT EVERYBODY AND-- 811 00:55:25,370 --> 00:55:27,480 OH, I GET THE PICTURE. 812 00:55:27,550 --> 00:55:32,340 WE COULD JUST, YOU KNOW, GET MARRIED. 813 00:55:32,410 --> 00:55:36,940 NO RING BEARERS. NO ANYTHING, JUST US. 814 00:55:37,010 --> 00:55:38,730 AND WE WOULDN'T HAVE TO WAIT TILL VALENTINE'S DAY. 815 00:55:38,800 --> 00:55:41,030 WE WOULDN'T HAVE TO WAIT AT ALL. 816 00:55:41,100 --> 00:55:43,030 I'D LIKE THAT. 817 00:55:46,710 --> 00:55:48,640 ENOUGH TO DO IT ? 818 00:55:48,710 --> 00:55:53,210 THIS IS NOT ALL ABOUT ANNOYING DOMINIC, IS IT ? NO ! 819 00:55:53,280 --> 00:55:57,600 NOT AT ALL. IT'S JUST IF, IF, WE WANT TO AND-- 820 00:55:57,670 --> 00:56:00,650 AND I WANT TO. WHY WAIT ? 821 00:56:00,720 --> 00:56:04,340 GO GET MARRIED. YEAH ! 822 00:56:04,410 --> 00:56:06,970 STAND OVER HERE. BIG SMILE. 823 00:56:07,040 --> 00:56:08,340 HARRY ? YES. 824 00:56:08,410 --> 00:56:10,360 YOU TAKE THIS WOMAN TO BE YOUR WEDDED WIFE ? 825 00:56:10,430 --> 00:56:12,350 I DO. AND, CAITLIN ? 826 00:56:12,410 --> 00:56:15,550 YOU TAKE THIS MAN TO BE YOUR WEDDED HUSBAND ? I DO. 827 00:56:15,620 --> 00:56:18,900 THEN BY THE POWER VESTED IN ME... 828 00:56:18,970 --> 00:56:20,950 BY THE GREAT COMMONWEALTH OF VIRGINIA... 829 00:56:21,020 --> 00:56:24,620 I NOW PRONOUNCE YOU MAN AND WIFE. 830 00:56:24,690 --> 00:56:27,210 YOU MAY KISS THE BRIDE, SIR. 831 00:56:29,780 --> 00:56:34,350 [ Hammering ] I, UH, I HOPE YOU'RE NOT TOO DISAPPOINTED-- 832 00:56:34,420 --> 00:56:37,350 NO BIG WEDDING AND ALL. CATE AND I PREFERRED IT THAT WAY. 833 00:56:37,420 --> 00:56:39,720 GIVE ME THAT BRACE AND BIT, WILL YOU ? 834 00:56:39,780 --> 00:56:43,890 [ Groans ] CAITLIN'S A GROWN WOMAN. SHE CAN DO WHAT SHE WANTS. 835 00:56:43,960 --> 00:56:48,550 SHE'S A LOT LIKE HER MOTHER. UH, THE BRACE THING YOU WERE TALKING ABOUT-- 836 00:56:48,620 --> 00:56:51,020 YEAH, THAT THING WITH THE HANDLE THERE-- THE BROWN THING. OH. 837 00:56:51,090 --> 00:56:55,340 NEAR THE WIRE. I DON'T KNOW A SCREWDRIVER FROM A SOCKET WRENCH. 838 00:56:55,410 --> 00:57:00,280 DON'T WORRY. YOU DON'T NEED TO BE HANDY WITH CAITLIN AROUND. 839 00:57:00,350 --> 00:57:03,500 YEAH, OKAY-- 840 00:57:03,570 --> 00:57:06,120 GET OUT FROM UNDERNEATH. 841 00:57:06,190 --> 00:57:08,100 YOU ARE SOMETHING, CATE. 842 00:57:08,170 --> 00:57:12,270 DON'T YOU PAY ATTENTION TO WHAT ANYBODY SAYS TO YOU ? 843 00:57:12,340 --> 00:57:15,070 COULDN'T YOU AT LEAST HAVE WAITED UNTIL WE KNEW FOR SURE ? 844 00:57:15,140 --> 00:57:17,930 THAT WOULD BE-- THAT WOULD BE SUCH A MISTAKE. 845 00:57:18,000 --> 00:57:23,250 HE COULD LIVE FOR YEARS AND YEARS AND YEARS AND BE FINE. 846 00:57:23,320 --> 00:57:27,000 LIVE FOR YEARS, YES-- BE FINE, I'M NOT SO SURE. 847 00:57:27,060 --> 00:57:30,240 HAVE YOU THOUGHT AT ALL ABOUT WHAT YOUR LIFE IS GOING TO BE LIKE WITH HIM ? 848 00:57:31,510 --> 00:57:33,430 [ Phone Ringing ] 849 00:57:33,500 --> 00:57:35,810 [ Groans ] 850 00:57:35,860 --> 00:57:37,800 [ Ringing Continues ] 851 00:57:40,790 --> 00:57:44,810 [ Phone Beeps ] HELLO. HEY. 852 00:57:44,890 --> 00:57:47,290 YEAH, SHE'S RIGHT HERE. HANG ON. 853 00:57:48,960 --> 00:57:51,600 CYNTHIA. OH-- OH. HELLO. 854 00:57:51,660 --> 00:57:53,730 MRS. HARRY DIEDRICH. 855 00:57:53,800 --> 00:57:56,300 I AM SO HAPPY FOR YOU ! 856 00:57:56,350 --> 00:57:59,120 YOU'RE THE ONLY ONE SO FAR WHO'S ACTUALLY SAID THAT. 857 00:57:59,210 --> 00:58:02,820 WHAT DID DAD SAY ? NOT MUCH. HE ALREADY GOT HARRY UP ON A LADDER. 858 00:58:02,890 --> 00:58:04,980 THEY SEEM TO BE HITTING IT OFF. 859 00:58:05,040 --> 00:58:07,590 [ Cynthia ] HE LIKES HARRY BECAUSE HE STANDS UP TO HIM. 860 00:58:07,680 --> 00:58:10,160 I STAND UP TO HIM. HE DOESN'T LIKE ME. 861 00:58:10,230 --> 00:58:12,620 YOU'RE HIS DAUGHTER. OH, HEY, LISTEN-- 862 00:58:12,680 --> 00:58:15,650 SIMON IS GONNA COME TO THE OPENING SO WE'LL GET SOME FREE PRESS. 863 00:58:15,720 --> 00:58:19,010 OH, GREAT. FAME AT LAST. 864 00:58:20,960 --> 00:58:23,310 [ Caitlin ] CYNTHIA ? YEAH. 865 00:58:23,380 --> 00:58:26,680 THANK YOU. YOU'RE WELCOME. 866 00:58:27,920 --> 00:58:30,270 [ Phone Beeps ] 867 00:58:51,570 --> 00:58:54,090 [ Door Lock Clatters, Door Opens ] 868 00:58:54,160 --> 00:58:56,590 [ Door Closes ] 869 00:58:59,360 --> 00:59:01,980 OH, HI. YOU'RE HOME. 870 00:59:03,300 --> 00:59:05,280 WHAT'S WRONG ? 871 00:59:10,460 --> 00:59:12,410 IS EVERYTHING OKAY ? 872 00:59:16,050 --> 00:59:19,050 - NO. - WHAT ? 873 00:59:19,120 --> 00:59:24,190 YOU REMEMBER THE, UH-- INSURANCE PHYSICAL I HAD A COUPLE OF WEEKS AGO ? 874 00:59:26,140 --> 00:59:28,670 WELL, HE CALLED TODAY-- 875 00:59:31,400 --> 00:59:33,500 I HAVE LEUKEMIA. 876 00:59:36,170 --> 00:59:39,020 YOU KNEW THAT, DIDN'T YOU ? 877 00:59:40,660 --> 00:59:44,040 FRANCESCA TOLD YOU. 878 00:59:44,110 --> 00:59:46,140 SHE WASN'T SURE. 879 00:59:50,900 --> 00:59:53,230 SHE TOLD YOU BEFORE WE GOT MARRIED, DIDN'T SHE ? 880 00:59:53,300 --> 00:59:56,540 SHE DIDN'T KNOW FOR SURE. 881 00:59:58,260 --> 01:00:03,080 AND I THOUGHT THAT IF YOU KNEW, OR EVEN SUSPECTED, THAT YOU'D-- 882 01:00:03,140 --> 01:00:06,160 MAKE AN INFORMED DECISION ABOUT MY FUTURE ? 883 01:00:06,230 --> 01:00:08,650 ABOUT OUR FUTURE ? 884 01:00:17,480 --> 01:00:19,560 YOU DIDN'T THINK I WAS UP TO THAT ? 885 01:00:19,630 --> 01:00:21,580 NO, I-- 886 01:00:21,650 --> 01:00:23,560 [ Sighs ] 887 01:00:27,340 --> 01:00:30,290 I THOUGHT YOU WOULDN'T WANT TO MARRY ME. 888 01:00:32,460 --> 01:00:35,170 NO. 889 01:00:35,240 --> 01:00:39,980 I PROMISED YOU A LIFE I-- I MAY NOT HAVE TO GIVE YOU. 890 01:00:45,520 --> 01:00:48,250 I-- 891 01:00:48,340 --> 01:00:50,540 I LOVE YOU SICK OR NOT. 892 01:00:52,850 --> 01:00:54,760 [ Sobs ] 893 01:01:03,170 --> 01:01:05,120 [ Sobbing ] I LOVE YOU. 894 01:01:15,570 --> 01:01:18,200 ONCOLOGY, PLEASE PICK UP LINE FOUR. 895 01:01:18,270 --> 01:01:22,070 THIS MORNING WE WERE SHOPPING FOR A LAUNDRY HAMPER. 896 01:01:22,140 --> 01:01:25,210 BECAUSE HARRY LEAVES HIS DIRTY SOCKS ALL OVER THE FLOOR. AND NOW-- 897 01:01:26,780 --> 01:01:30,980 THIS IS SO UNREAL. WHEN WE WERE FIRST MARRIED, 898 01:01:31,050 --> 01:01:33,980 JERRY THOUGHT I WAS GONNA BRING HIM BREAKFAST IN BED EVERY MORNING. 899 01:01:34,050 --> 01:01:36,720 THAT WAS UNREAL. I MEANT THE CHEMO. 900 01:01:36,790 --> 01:01:40,990 I KNOW. YOU KNOW-- 901 01:01:41,060 --> 01:01:45,060 CHEMO IS REALLY ROUGH. AND IT GETS WORSE AS THE TREATMENTS GO ON. 902 01:01:45,130 --> 01:01:47,400 YOU HAVE TO BE PREPARED FOR THAT. 903 01:01:51,700 --> 01:01:54,340 STILL HAVING YOUR STORE OPENING ? OH, YEAH. 904 01:01:54,410 --> 01:01:56,340 ARE YOU GONNA GO ? SURE. 905 01:01:57,580 --> 01:02:00,580 THIS DRESS IS BEAUTIFUL ! I LOVE IT. 906 01:02:04,150 --> 01:02:06,280 I CAN KEEP THOSE TO THE SIDE WHILE YOU KEEP LOOKING. 907 01:02:06,350 --> 01:02:08,280 OH, THANKS. 908 01:02:08,350 --> 01:02:10,550 YEAH, CATE. EVERYTHING'S MARKED-- 909 01:02:10,620 --> 01:02:13,560 EVERYTHING'S FINE. YOU'RE UP AND GOING. OKAY-- GREAT-- 910 01:02:13,620 --> 01:02:16,460 NO ! NO, NO, NO, NO, HON, YOU KNOW ME AND PARTIES. 911 01:02:16,530 --> 01:02:18,460 I'LL TALK TO YOU LATER. GOOD LUCK. OH-- BYE. 912 01:02:18,530 --> 01:02:20,460 HELLO. HI. HOW ARE YOU ? 913 01:02:20,530 --> 01:02:22,400 HELLO, ANGEL ! CATE, IT LOOKS GREAT ! 914 01:02:22,470 --> 01:02:25,070 THANK YOU. PAUL. HI, HARRY. 915 01:02:25,140 --> 01:02:28,470 HI. HOW ARE YA ? GOOD TO SEE YOU. 916 01:02:28,540 --> 01:02:30,470 THANKS FOR COMING. OH. 917 01:02:30,540 --> 01:02:33,410 SHE REALLY APPRECIATES IT. FAMILY SOLIDARITY. 918 01:02:33,480 --> 01:02:35,410 THAT'S RIGHT. HOW YOU FEELING ? 919 01:02:35,480 --> 01:02:38,210 GREAT. ASK ME AGAIN NEXT WEEK. 920 01:02:38,280 --> 01:02:40,720 [ People Screaming, Cheering ] 921 01:02:43,550 --> 01:02:45,860 SIMON'S HERE. 922 01:02:45,920 --> 01:02:48,060 WHERE ? CAN'T MISS HIM. 923 01:02:48,130 --> 01:02:50,060 [ Screaming, Cheering Continue ] 924 01:02:53,130 --> 01:02:56,970 HEY, HOW YA DOIN' ? HI. HOW ARE YOU ? 925 01:02:58,570 --> 01:03:00,870 [ Screaming ] 926 01:03:00,940 --> 01:03:02,970 ONE MORE. ONE MORE. 927 01:03:05,340 --> 01:03:07,610 LOOK. IT'S NAMED FOR ME. OH. 928 01:03:09,310 --> 01:03:11,750 WHAT'S GOING ON ? 929 01:03:11,820 --> 01:03:13,780 HAVEN'T YOU EVER HEARD OF COVINGTON HEIGHTS ? 930 01:03:13,850 --> 01:03:15,850 THAT SILLY SOAP OPERA ? [ Laughs ] 931 01:03:15,920 --> 01:03:17,850 I DON'T HAVE TIME-- IT'S PIERCE. 932 01:03:17,920 --> 01:03:19,460 CATE ! HELLO. 933 01:03:19,520 --> 01:03:21,290 HOW ARE YOU ? GOOD. HOW ARE YOU ? 934 01:03:21,360 --> 01:03:23,290 GOOD. GOOD TO SEE YOU. THE PLACE LOOKS GREAT. 935 01:03:23,360 --> 01:03:25,130 THANK YOU. CAN I HAVE YOUR AUTOGRAPH ? 936 01:03:25,200 --> 01:03:27,000 YEAH, SURE, SWEETHEART. WHAT'S YOUR NAME ? 937 01:03:27,070 --> 01:03:30,900 YOU NAMED IT FOR ME ! YES, I DID. 938 01:03:30,970 --> 01:03:34,440 I MIGHT HAVE TO OPEN A NEW YORK BRANCH. HARRY-- 939 01:03:34,510 --> 01:03:38,240 HOW ARE YOU FEELING ? I'M SORRY. YOU MUST BE TIRED OF HEARING THAT. 940 01:03:38,310 --> 01:03:42,650 NO ! NOT AT ALL. IT'S-- IT'S THE BRAVE SMILE I WEAR THAT GETS A LITTLE EXHAUSTING. 941 01:03:42,710 --> 01:03:44,910 CHEERS ! CHEERS. 942 01:03:44,980 --> 01:03:46,920 AND THIS MUST BE HARRY ? 943 01:03:46,990 --> 01:03:49,550 HOW ARE YOU ? [ Chuckles ] 944 01:03:49,620 --> 01:03:52,420 - NICE TO MEET YOU, SIMON. - NICE TO MEET YOU. 945 01:03:52,490 --> 01:03:54,560 CATE, MY PUBLICIST WANTS A WORD WITH YOU IF YOU HAVE A MOMENT. 946 01:03:54,630 --> 01:03:56,930 SOMETHING ABOUT THE POST. 947 01:03:57,000 --> 01:04:00,660 - THE NEWSPAPER ? - YOUR 15 MINUTES OF FAME COMING RIGHT UP ! 948 01:04:00,730 --> 01:04:03,200 WOW. 949 01:04:03,270 --> 01:04:07,200 SIMON, LOOK AT THESE HATS. AREN'T THEY BEAUTIFUL ? 950 01:04:07,270 --> 01:04:10,270 CATE'S FRIEND MAKES THEM. I WANT ALL OF OUR BRIDESMAIDS TO WEAR ARABELLA'S. 951 01:04:10,340 --> 01:04:13,080 WON'T IT BE BRILLIANT ? WHO'S ARABELLA ? 952 01:04:15,080 --> 01:04:19,720 IF SIMON'S I.Q. WAS HIGHER THAN THE SPEED LIMIT, HE'D NEVER SURVIVE CYNTHIA. 953 01:04:19,780 --> 01:04:22,550 [ Laughs ] CAN'T BE EASY LIVING WITH A GODDESS. 954 01:04:22,620 --> 01:04:24,620 TELL ME ABOUT IT. 955 01:04:24,690 --> 01:04:28,090 SINCE I WAS 13 SHE'S MADE ME FEEL ORDINARY. 956 01:04:28,160 --> 01:04:31,230 THERE'S NOTHING ORDINARY ABOUT YOU. [ Scoffs ] 957 01:04:31,300 --> 01:04:34,500 YOU'RE A LOT TO LIVE UP TO, DOCTOR. 958 01:04:36,270 --> 01:04:39,040 HEY, EVERYBODY. DOWNSTAIRS-- GROUP PICTURE. 959 01:04:39,100 --> 01:04:41,700 OH, BOY. 960 01:04:41,770 --> 01:04:44,440 [ Chattering ] JUST A LITTLE CLOSER. MAKE SURE I CAN SEE EVERYONE. 961 01:04:44,510 --> 01:04:47,040 RIGHT THERE. OKAY, HURRY UP AND TAKE THE PICTURE. 962 01:04:47,110 --> 01:04:49,250 - IT'S... REALLY COLD. - ALL RIGHT. 963 01:04:49,310 --> 01:04:51,250 SMILE. [ Laughter ] 964 01:04:53,050 --> 01:04:55,220 OH, HARRY-- YEAH. 965 01:04:55,290 --> 01:04:58,850 HARRY, HERE IT IS. SISTER OF TOP MODEL, 966 01:04:58,920 --> 01:05:03,590 CYNTHIA DeANGELO, CAITLIN DIEDRICH, SHOWS FASHION FLAIR.. 967 01:05:03,660 --> 01:05:07,560 MORE ATTUNE TO MANHATTAN THAN CLEVELAND PARK. 968 01:05:07,630 --> 01:05:09,900 THIS TINY SHOP IS A RETRO GEM, 969 01:05:09,970 --> 01:05:13,140 ITS VINTAGE CLOTHING ROMANTIC AND GLAMOROUS. 970 01:05:13,200 --> 01:05:15,140 PERFECT FOR THE 21st CENTURY. 971 01:05:16,570 --> 01:05:18,740 CONGRATULATIONS ! 972 01:05:18,810 --> 01:05:20,740 YOU'RE A HIT. WANNA SEE ? 973 01:05:20,810 --> 01:05:22,750 YEAH. 974 01:05:25,680 --> 01:05:27,650 HM. 975 01:05:27,720 --> 01:05:29,820 HMM. 976 01:05:29,890 --> 01:05:33,360 ARE YOU GONNA BE SICK AGAIN ? 977 01:05:33,430 --> 01:05:38,730 ABSOLUTELY. PROBABLY NOT IN THE NEXT, UH, TWO, THREE MINUTES. 978 01:05:39,730 --> 01:05:41,830 YOU'LL BE OKAY. 979 01:05:41,900 --> 01:05:45,000 WE'LL GET THROUGH THIS. 980 01:05:45,070 --> 01:05:48,040 - AREN'T YOU GOING INTO THE SHOP TODAY ? - NO. 981 01:05:48,110 --> 01:05:49,910 NO, I THOUGHT I'D STAY HOME WITH YOU. 982 01:05:49,970 --> 01:05:52,510 [ Chuckles ] 983 01:05:52,580 --> 01:05:54,510 I HATE YOU SEEING ME SICK LIKE THIS. 984 01:05:55,610 --> 01:05:57,910 [ Sighs ] BUT THIS IS HOW YOU ARE. 985 01:05:57,980 --> 01:06:00,920 THIS IS-- THIS IS WHAT WE'VE GOT. 986 01:06:00,990 --> 01:06:02,950 TRUE. 987 01:06:03,020 --> 01:06:06,560 AND SOON I'LL BE BEGGING YOU TO STAY HOME WITH ME. BUT GO. 988 01:06:11,960 --> 01:06:13,900 TAKE THAT WITH YOU. 989 01:06:22,410 --> 01:06:24,340 [ Laughs ] 990 01:06:24,410 --> 01:06:26,340 [ Knocking ] 991 01:06:28,150 --> 01:06:30,080 JUST A MINUTE. 992 01:06:44,700 --> 01:06:46,630 [ Groans ] 993 01:06:46,700 --> 01:06:49,370 OH. 994 01:06:49,430 --> 01:06:53,370 - HI. - HOW ARE YA ? 995 01:06:53,440 --> 01:06:56,570 FINE. HOW'S IT GOIN' ? 996 01:06:56,640 --> 01:06:58,870 COME ON IN. OH, THANKS. 997 01:06:58,940 --> 01:07:02,210 THIS TIME GOOD FOR YOU ? SURE, SURE. 998 01:07:02,280 --> 01:07:04,510 I THOUGHT MAYBE WE COULD PLAY A LITTLE CHESS. 999 01:07:04,580 --> 01:07:06,520 YOU PLAY CHESS, DON'T YOU ? A LITTLE. CAN I GET YOU SOMETHING ? 1000 01:07:06,580 --> 01:07:09,650 NO, I'M FINE. THANKS. I GOT 52 VARIETIES OF HERBAL TEA. 1001 01:07:09,720 --> 01:07:11,790 YOU SURE ? NAH, THANKS-- 1002 01:07:11,860 --> 01:07:13,790 I DON'T BLAME YOU. WHERE DO YOU WANT TO DO IT ? HERE ? 1003 01:07:13,860 --> 01:07:15,790 IS THIS ALL RIGHT ? YEAH, IT'S FINE. 1004 01:07:15,860 --> 01:07:17,830 YEAH. 1005 01:07:19,630 --> 01:07:21,600 CHECK AND MATE. [ Sighs, Chuckles ] 1006 01:07:25,640 --> 01:07:28,940 [ Chuckling Continues ] 1007 01:07:30,040 --> 01:07:32,280 WHERE'D YOU LEARN TO DO THAT ? 1008 01:07:32,340 --> 01:07:35,040 SERVICE. YOU WERE IN THE SERVICE ? 1009 01:07:35,110 --> 01:07:37,680 YEAH, JUST AFTER COLLEGE, BEFORE LAW SCHOOL. 1010 01:07:37,750 --> 01:07:40,480 OH ! ALL RIGHT. 1011 01:07:42,390 --> 01:07:44,620 AS ONE SERVICEMAN TO ANOTHER. 1012 01:07:45,690 --> 01:07:47,720 [ Sighs ] 1013 01:07:47,790 --> 01:07:50,690 HAVE A LOOK AT THIS. 1014 01:07:50,760 --> 01:07:53,130 WOW ! WHICH ONE ARE YOU ? 1015 01:07:53,200 --> 01:07:55,570 ME AT THE END THERE. 1016 01:07:55,630 --> 01:07:58,200 WHERE WAS THIS ? KOREA, '51. 1017 01:07:58,270 --> 01:08:01,500 I STILL GOT A HUNK OF SHRAPNEL IN MY SHOULDER TO REMIND ME. 1018 01:08:01,570 --> 01:08:04,170 PURPLE HEART ? YEAH. 1019 01:08:04,240 --> 01:08:06,010 AND A NAVY CROSS. 1020 01:08:08,550 --> 01:08:11,180 WOW. WHAT HAPPENED ? 1021 01:08:11,250 --> 01:08:16,090 WELL, WE WERE PATROLLING OFFSHORE TO PICK UP SOME PILOT THAT GOT SHOT DOWN-- 1022 01:08:16,150 --> 01:08:19,690 AND ME AND MY BEST BUDDY, KENNY, THIS GUY HERE-- 1023 01:08:19,760 --> 01:08:22,430 WE WERE WORKING THE FORWARD TURRET. 1024 01:08:22,490 --> 01:08:25,490 WE GOT A DIRECT HIT JUST BELOW THE GUN MOUNT, AND, UH-- 1025 01:08:25,560 --> 01:08:28,030 A COUPLE OF SECONDS OF LIKE THE WHOLE WORLD WAS ON FIRE-- 1026 01:08:28,100 --> 01:08:32,600 I KNEW THE MAGAZINE WAS GONNA GO BECAUSE WE HAD POWDER BAGS ALL OVER. 1027 01:08:32,670 --> 01:08:35,900 SO I MANAGED TO GET HOLD OF THE HOSE AND I'M HOSING EVERYTHING DOWN, AND-- 1028 01:08:35,970 --> 01:08:40,280 FINALLY, I SEE KENNY ON THE DECK. HE WAS BURNT. 1029 01:08:40,350 --> 01:08:44,110 OH, HE WAS BURNT BAD. 1030 01:08:44,180 --> 01:08:47,980 SO, UH, I FINALLY GOT HIM OUT, AND-- 1031 01:08:48,050 --> 01:08:49,990 CARRIED HIM TOPSIDE. 1032 01:08:52,020 --> 01:08:54,660 IT WAS OVER. 1033 01:08:57,060 --> 01:08:58,990 [ Sighs ] 1034 01:08:59,060 --> 01:09:02,000 THEY SAY WE SAVED THE SHIP, SO THEY GAVE ME A MEDAL. 1035 01:09:02,070 --> 01:09:04,270 KENNY GOT ONE, TOO, 1036 01:09:04,340 --> 01:09:07,470 BUT, UH, HIS WAS POSTHUMOUS. 1037 01:09:10,880 --> 01:09:12,810 I'M SORRY. 1038 01:09:14,280 --> 01:09:16,210 IT'S THE WAY IT GOES. 1039 01:09:21,920 --> 01:09:24,620 WHY DON'T YOU-- WHY DON'T YOU STRETCH OUT ? LAY DOWN. BE COMFORTABLE. 1040 01:09:24,690 --> 01:09:26,790 YOU KNOW, DON'T MIND IF I DO. GOOD. COME ON. 1041 01:09:26,860 --> 01:09:28,890 I'LL GIVE YOU A HAND. 1042 01:09:28,960 --> 01:09:31,830 HERE, LET'S PUT THIS OVER YOU. YEAH, THANKS. 1043 01:09:33,100 --> 01:09:35,030 ALL RIGHT, THANKS. 1044 01:09:35,100 --> 01:09:37,800 YOU DON'T HAVE TO TUCK ME IN. IT'S ALL RIGHT. 1045 01:09:37,870 --> 01:09:39,970 [ Chuckles ] I'M SORRY. 1046 01:09:40,040 --> 01:09:43,440 IT'S A-- IT'S AN OLD HABIT. 1047 01:09:43,510 --> 01:09:45,440 [ Elevator Bell Dings ] 1048 01:09:55,290 --> 01:09:57,220 CATE. HI. 1049 01:09:57,290 --> 01:10:00,790 - WHAT ARE YOU DOING HERE ? - WELL, SOMEONE SHOULD BE WITH HIM. 1050 01:10:00,860 --> 01:10:02,790 YOU WEREN'T. 1051 01:10:02,860 --> 01:10:04,790 [ Footsteps ] 1052 01:10:19,510 --> 01:10:22,680 YOU'RE HOME EARLY. WHAT'S UP ? 1053 01:10:22,750 --> 01:10:24,680 I'M PREGNANT. 1054 01:10:26,280 --> 01:10:28,220 REALLY ? 1055 01:10:28,290 --> 01:10:31,590 IS THIS TOO MUCH ? CAN YOU HANDLE IT ? 1056 01:10:32,660 --> 01:10:34,560 OH, YEAH. 1057 01:10:36,390 --> 01:10:39,130 OH, YEAH. [ Laughs ] 1058 01:10:39,200 --> 01:10:42,800 - WE'RE GONNA HAVE A BABY ? - [ Laughing Continues ] 1059 01:10:44,270 --> 01:10:46,200 HELLO ! 1060 01:10:46,270 --> 01:10:48,140 [ Laughs ] HE CAN'T TALK YET. 1061 01:10:48,210 --> 01:10:50,640 GOTTA START SOMEWHERE. 1062 01:10:50,710 --> 01:10:54,240 CONGRATULATIONS, MOM. 1063 01:10:54,310 --> 01:10:56,480 YOU TOO. 1064 01:11:16,830 --> 01:11:18,770 [ Chuckles ] [ Laughs ] 1065 01:11:20,170 --> 01:11:22,270 ANNETTE'S WORKED VERY HARD ON THIS. 1066 01:11:22,340 --> 01:11:25,410 EVERYTHING IS GUARANTEED NUTRITIOUS. 1067 01:11:25,480 --> 01:11:28,310 UH-OH. NO, NO, YOU'LL LIKE IT. 1068 01:11:28,380 --> 01:11:30,910 IT'S GOOD. YOU'LL SEE. 1069 01:11:30,980 --> 01:11:34,720 OKAY. THIS IS THE TOFU TURKEY. 1070 01:11:34,790 --> 01:11:37,150 [ Harry ] TOFU TURKEY. 1071 01:11:37,220 --> 01:11:40,620 WELL, IT'S NOT REALLY TURKEY. AH, I WAS HOPING IT WASN'T REALLY TOFU. 1072 01:11:40,690 --> 01:11:43,130 AND THIS IS YOGURT AND FLAXSEED. 1073 01:11:43,190 --> 01:11:47,200 IT'S A GREAT SOURCE OF OMEGA-3s. AND YOU CAN PUT FLAX ON ANYTHING-- CEREAL, SEAWEED. 1074 01:11:47,260 --> 01:11:49,430 THE WALL. 1075 01:11:49,500 --> 01:11:52,700 YOU KNOW, I PREFER MY SEAWEED WITH A LITTLE BIT OF MUSTARD AND RELISH. 1076 01:11:52,770 --> 01:11:55,100 HARRY, YOU'LL GET USED TO IT. IT'S REALLY GOOD. 1077 01:11:55,170 --> 01:11:58,440 - AND GOOD FOR YA. - SO, ANY QUESTIONS ? 1078 01:11:58,510 --> 01:12:00,980 HOW 'BOUT WE ORDER CHINESE ? 1079 01:12:01,050 --> 01:12:02,910 [ Laughs ] 1080 01:12:08,020 --> 01:12:12,090 I GUESS I'M NOT DYING AFTER ALL. WELL, NOT RIGHT AWAY ANYWAY. 1081 01:12:16,060 --> 01:12:17,990 YOU GOT A LONG WAY TO GO YET. 1082 01:12:18,060 --> 01:12:20,000 WHAT DO YOU MEAN ? 1083 01:12:20,060 --> 01:12:23,270 WELL, TECHNICALLY YOUR HUSBAND'S IN REMISSION. 1084 01:12:23,330 --> 01:12:26,940 BUT IT CAN REOCCUR AT ANY TIME. HOWEVER, THE EFFECTS OF THE CHEMO-- 1085 01:12:27,000 --> 01:12:30,340 THE WEIGHT LOSS AND NAUSEA-- SHOULD EASE OFF IN A FEW DAYS. 1086 01:12:30,410 --> 01:12:33,340 OKAY, HARRY ? IT'S OKAY WITH ME. 1087 01:12:34,580 --> 01:12:37,010 WE'LL SEE YOU IN TWO WEEKS. ALL RIGHT. 1088 01:12:37,080 --> 01:12:39,010 THANK YOU, DOCTOR. 1089 01:12:56,920 --> 01:12:58,850 CATE ! 1090 01:13:00,320 --> 01:13:02,690 OH, HI. 1091 01:13:05,430 --> 01:13:07,830 HOW ARE YOU ? I'M GOOD-- I'M GREAT. 1092 01:13:07,900 --> 01:13:10,930 OH, YES. WELL, CONGRATULATIONS ! 1093 01:13:11,000 --> 01:13:14,230 - THANKS. - AND HOW'S HARRY ? I UNDERSTAND THAT HE-- 1094 01:13:14,300 --> 01:13:16,370 HE'S GREAT. HE'S GOOD. LOOK, HONESTLY-- 1095 01:13:16,440 --> 01:13:19,740 IF THERE'S ANYTHING, ANYTHING I CAN DO, DON'T HESITATE. 1096 01:13:19,810 --> 01:13:24,280 MAY I INTRODUCE CAROL, MY FIANCร‰E ? HI. 1097 01:13:24,350 --> 01:13:27,950 OH ! OH-- UH. CONGRATULATIONS. NICE TO MEET YOU. 1098 01:13:28,020 --> 01:13:29,950 I-- I THINK THAT'S GREAT. 1099 01:13:31,450 --> 01:13:33,990 - AH, SO GOOD TO SEE YOU. - YOU TOO. 1100 01:13:34,050 --> 01:13:37,890 - YOU LOOK, UM, SO-- - ENORMOUS ? 1101 01:13:37,960 --> 01:13:41,530 NO ! NO, NO, NO, NO. NO, YOU LOOK-- WONDERFUL. 1102 01:13:43,830 --> 01:13:45,830 CONTENT. 1103 01:13:45,900 --> 01:13:48,100 IT'S A GOOD LOOK. 1104 01:13:50,300 --> 01:13:52,240 - WELL, WE BETTER RUN. - ME TOO. 1105 01:13:52,310 --> 01:13:54,240 IT WAS NICE TO MEET YOU. 1106 01:13:54,310 --> 01:13:56,310 NICE MEETING YOU. 1107 01:13:56,380 --> 01:13:58,910 CONGRATULATIONS. 1108 01:14:00,050 --> 01:14:02,410 SEE YOU. COME ON. SO ? 1109 01:14:02,480 --> 01:14:04,420 SHE'S GREAT. 1110 01:14:06,720 --> 01:14:10,860 [ Chattering ] LISTEN, WE GOT A 7:00 TEE TIME TOMORROW. 1111 01:14:10,920 --> 01:14:13,330 WE'RE STILL LOOKING FOR A FOURTH. AW, I WISH I COULD BE THERE. 1112 01:14:13,390 --> 01:14:15,330 WHERE YOU PLAYIN' ? ROCK CREEK ! 1113 01:14:15,400 --> 01:14:17,500 AW ! [ Dominic ] THANKS, FRANCESCA. 1114 01:14:17,570 --> 01:14:20,070 I MEAN, HOW YOU FEELING ANYWAY ? OH, PRETTY GOOD. 1115 01:14:20,130 --> 01:14:23,240 YEAH, 'CAUSE I HEAR YOUR LAST TEST RESULTS WERE REALLY GREAT. 1116 01:14:23,300 --> 01:14:26,040 YEAH, THEY WERE. I JUST GOT 'EM BACK THIS MORNING. HOW'D YOU FIND OUT ? 1117 01:14:26,110 --> 01:14:28,970 FROM THE FAMILY NEWS NETWORK OVER THERE ? WASN'T ME. CATE TOLD US. 1118 01:14:29,040 --> 01:14:31,110 HARRY, YOU LOOK GOOD BUT I WISH YOU'D PUT ON SOME WEIGHT. 1119 01:14:31,180 --> 01:14:34,080 YEAH, YOU MIGHT WANNA START DOING A LITTLE WALKING EVERY DAY, IF YOU LIKE. 1120 01:14:34,150 --> 01:14:37,150 FOR HEAVEN'S SAKES. LEAVE THE MAN ALONE. 1121 01:14:37,220 --> 01:14:38,850 A BUNCH OF INTERFERING WOMEN. 1122 01:14:38,920 --> 01:14:41,120 I LOVE THE INTERFERENCE. AND SO DO YOU. 1123 01:14:41,190 --> 01:14:43,220 ESPECIALLY WHEN THEY INTERFERE WITH A GOOD MEAL. 1124 01:14:43,290 --> 01:14:46,160 COOKING IS ONE THING, BUT THEY DON'T HAVE TO RUN OUR LIVES. 1125 01:14:46,230 --> 01:14:49,860 NO, COOKING'S, COOKING'S FINE. AND FRANNIE CAN BE A DOCTOR, 1126 01:14:49,930 --> 01:14:51,860 AS LONG AS SHE SETS THE TABLE... 1127 01:14:51,930 --> 01:14:53,500 AND DOES THE DISHES. 1128 01:14:53,570 --> 01:14:55,530 SHE WOULDN'T BE A DOCTOR IF IT WASN'T FOR ME. 1129 01:14:55,600 --> 01:14:57,370 I WANTED HER TO GO ON TO BE A SURGEON. 1130 01:14:57,440 --> 01:14:59,570 IT'S NEVER ENOUGH, IS IT ? 1131 01:14:59,640 --> 01:15:02,940 YOU'RE CRITICIZING ME FOR HELPING YOUR SISTER MAKE SOMETHING OF HERSELF ? 1132 01:15:03,010 --> 01:15:05,140 [ Harry ] IT'S THE FOURTH OF JULY. WE'RE ALL HERE TOGETHER. 1133 01:15:05,210 --> 01:15:08,650 LET'S JUST BE HAPPY. HARRY, LET'S GO. 1134 01:15:08,720 --> 01:15:11,580 YOU'RE NOT WALKING OUT ON ANOTHER FAMILY DINNER, ARE YOU ? 1135 01:15:11,650 --> 01:15:13,950 OH, HONEY, COME ON. WHERE ARE YOU GOING ? 1136 01:15:14,020 --> 01:15:17,860 TAKE, TAKE MY PURSE. I'M GOING TO THE HOSPITAL SO I CAN HAVE A BABY. 1137 01:15:17,930 --> 01:15:19,860 REALLY ? YES, REALLY. 1138 01:15:29,070 --> 01:15:31,570 I DARE YOU TO TELL ME I LOOK BEAUTIFUL. 1139 01:15:31,640 --> 01:15:35,240 YOU DO. YOU'RE BEAUTIFUL. 1140 01:15:35,310 --> 01:15:37,610 AND SO IS THIS TINY LITTLE BOY. 1141 01:15:37,680 --> 01:15:41,610 DIDN'T FEEL SO TINY TO ME. NO. 1142 01:15:41,680 --> 01:15:43,620 WHAT DO YOU THINK ? 1143 01:15:43,680 --> 01:15:45,620 I THINK HE'S PERFECT. 1144 01:15:50,020 --> 01:15:52,890 STILL A LITTLE RED AND WRINKLY. 1145 01:15:52,960 --> 01:15:54,890 BUT TOUGH. 1146 01:16:21,560 --> 01:16:23,490 [ Thudding ] ARE YOU OKAY BACK THERE ? 1147 01:16:23,560 --> 01:16:25,190 YEAH. 1148 01:16:25,260 --> 01:16:27,830 HI ! SURPRISE ! 1149 01:16:30,400 --> 01:16:32,360 HEY. HEY. 1150 01:16:34,540 --> 01:16:36,970 [ Baby Fussing ] 1151 01:16:37,040 --> 01:16:41,370 I WAS JUST SAYING HOW GREAT IT WAS TO BE HOME AND ALONE AGAIN. 1152 01:16:41,440 --> 01:16:44,040 DINNER IS IN THE OVEN ON LOW. THE TABLE IS SET. 1153 01:16:44,110 --> 01:16:46,410 AND THE CRIB IS ALL MADE UP. 1154 01:16:46,480 --> 01:16:50,050 AND WE... ARE OUT OF HERE. OH, JUST A SEC. 1155 01:16:50,120 --> 01:16:52,980 HE LOOKS JUST LIKE THAT CUPID IN THE STORE. 1156 01:16:53,050 --> 01:16:55,690 COME ON. YOU CAN ADMIRE THE BABY LATER. OH ! 1157 01:16:55,760 --> 01:16:58,260 THAT'S BETTER, HUH ? BYE ! 1158 01:16:58,330 --> 01:17:00,160 THANKS, YOU GUYS. 1159 01:17:01,500 --> 01:17:03,430 [ Harry ] THANKS. BYE-BYE. 1160 01:17:03,500 --> 01:17:05,830 [ Door Closing ] 1161 01:17:05,900 --> 01:17:08,070 NOW, I THINK YOU COULD USE A FEW MORE SISTERS. 1162 01:17:08,140 --> 01:17:12,170 ANYONE ELSE I CAN EXPECT TODAY ? 1163 01:17:12,240 --> 01:17:17,080 NO, JUST ME-- ME AND THE LITTLE GUY. 1164 01:17:22,950 --> 01:17:25,650 IT'S GOOD TO BE HOME. 1165 01:17:25,720 --> 01:17:27,650 YEAH. 1166 01:17:47,780 --> 01:17:52,540 ARE YOU ASLEEP ? I CAN HEAR YOU BLINKING. 1167 01:17:52,610 --> 01:17:55,280 OH, I THINK OUR SLEEPIN' DAYS ARE OVER. 1168 01:17:55,350 --> 01:17:59,350 I'M LYING HERE THINKING ABOUT PATRICK. 1169 01:17:59,420 --> 01:18:01,350 WHAT MIGHT BECOME OF HIM. 1170 01:18:02,520 --> 01:18:05,260 HE'S GONNA BE JUST LIKE YOU. 1171 01:18:05,330 --> 01:18:07,260 THAT'S WHAT I'M AFRAID OF. 1172 01:18:07,330 --> 01:18:09,900 PRETTY SOON HE'LL BE DRIVING. 1173 01:18:11,470 --> 01:18:14,670 AND WE'LL BE LYING AWAKE, WAITING FOR HIM TO COME HOME. 1174 01:18:14,740 --> 01:18:17,240 THEN YOU CAN GO OUT AND GET HIM. 1175 01:18:17,300 --> 01:18:20,610 I WILL TOO. 1176 01:18:20,670 --> 01:18:22,940 I KNOW YOU WILL. 1177 01:18:24,610 --> 01:18:27,010 AREN'T YOU A LITTLE WORRIED ? 1178 01:18:27,080 --> 01:18:30,680 RIGHT NOW I'M JUST HAPPY TO LOOK AT HIM. 1179 01:18:31,750 --> 01:18:33,620 THINK WE'RE UP TO THIS ? 1180 01:18:33,690 --> 01:18:36,120 OH, YEAH. 1181 01:19:33,800 --> 01:19:38,830 IT'S WAY PAST TIME YOU LEARNED HOW TO WALK, PAL. GOOD MORNING. 1182 01:19:38,900 --> 01:19:41,640 OH, CATE. COME HERE, COME HERE, COME HERE. GOOD NEWS. 1183 01:19:41,710 --> 01:19:44,840 WHAT ? PROFIT, PROFIT, PROFIT, FOUR MONTHS IN A ROW. 1184 01:19:44,910 --> 01:19:46,840 EVEN THE HATS ARE SELLING. NO ! 1185 01:19:46,910 --> 01:19:49,580 THIS IS A DEFINITE TREND HERE. DID YOU HEAR THAT ? 1186 01:19:49,650 --> 01:19:53,320 IT LOOKS LIKE YOU'RE GOING TO BE ABLE TO GO TO COLLEGE, AFTER ALL. 1187 01:19:53,380 --> 01:19:56,150 UH, I FEEL LIKE I'VE BEEN AWAKE SINCE THE DAY HE WAS BORN. 1188 01:19:56,220 --> 01:19:58,220 OH, DARLING, LET ME HOLD HIM, PLEASE. 1189 01:19:58,290 --> 01:20:00,220 I'D LOVE TO, YES. 1190 01:20:00,290 --> 01:20:02,790 OH ! SLEEPY. 1191 01:20:02,860 --> 01:20:05,430 [ Phone Ringing ] 1192 01:20:05,500 --> 01:20:08,160 CYNTHIA'S. 1193 01:20:08,230 --> 01:20:11,070 YES. 1194 01:20:11,140 --> 01:20:13,400 WHAT-- WHERE ? 1195 01:20:15,010 --> 01:20:16,940 OH ! [ Phone Dropping ] 1196 01:20:17,010 --> 01:20:19,710 STAY WITH HIM. I'LL BE BACK. 1197 01:20:19,780 --> 01:20:23,750 HE'S DOING FINE. [ Cate ] TELL ME THE TRUTH. 1198 01:20:23,810 --> 01:20:28,550 HIS IMMUNE SYSTEM IS SUPPRESSED. HE APPEARS TO BE CLINICALLY STABLE. 1199 01:20:28,620 --> 01:20:30,390 BUT WE'LL WATCH HIM FOR A FEW DAYS. 1200 01:20:30,450 --> 01:20:34,490 I WISH I HAD A STRONGER IDEA THAT YOU PEOPLE KNEW WHAT YOU WERE DOING. 1201 01:20:38,860 --> 01:20:43,370 I'M SORRY. DON'T BE SORRY. I FEEL THE SAME WAY. 1202 01:20:43,430 --> 01:20:46,370 SOMETIMES, I THINK WE'VE BEATEN THIS THING. 1203 01:20:46,440 --> 01:20:52,040 OTHER TIMES, IT SEEMS LIKE IT'S LAUGHING AT US. 1204 01:20:52,110 --> 01:20:54,280 WE DON'T KNOW IT ALL. 1205 01:20:55,680 --> 01:20:57,980 GO HOME AND GET SOME SLEEP. 1206 01:20:58,050 --> 01:21:00,620 WE'LL CHECK ON HARRY LATER TONIGHT. 1207 01:21:00,680 --> 01:21:02,620 WE'LL CALL IF THERE'S ANY CHANGE. 1208 01:21:12,130 --> 01:21:17,630 SEVEN POUNDS, 11 OUNCES. YOU'RE GETTING SO BIG. 1209 01:21:19,040 --> 01:21:22,670 ARE YOU GETTING ANY SLEEP ? I NAP AT THE HOSPITAL. 1210 01:21:22,740 --> 01:21:24,670 OH. [ Fussing ] 1211 01:21:24,740 --> 01:21:26,810 YES, SUGAR. 1212 01:21:26,880 --> 01:21:31,380 - I CAN GIVE YOU A SEDATIVE. - NO, I'M ALL RIGHT. 1213 01:21:33,720 --> 01:21:36,950 MM, FRANCESCA. 1214 01:21:37,020 --> 01:21:39,220 THANKS FOR NOT SAYING, "I TOLD YOU SO." 1215 01:21:39,290 --> 01:21:42,460 I'M SORRY I CAN'T MAKE EVERYTHING BETTER FOR YOU. 1216 01:21:44,100 --> 01:21:47,530 YOU'RE VERY BRAVE, CATIE. 1217 01:21:53,570 --> 01:21:56,570 [ Door Opening, Closing ] 1218 01:22:04,780 --> 01:22:06,720 [ Crying ] 1219 01:22:14,490 --> 01:22:17,060 [ Crying Continues ] 1220 01:22:22,630 --> 01:22:25,070 [ Whispers ] DO YOU WANT TO SEE OUT THERE ? 1221 01:23:01,570 --> 01:23:03,870 [ Blowing ] 1222 01:23:03,940 --> 01:23:05,870 [ Knocking ] 1223 01:23:09,450 --> 01:23:11,380 [ Knocking Continues ] 1224 01:23:13,080 --> 01:23:15,020 HI, CATE. HI. 1225 01:23:15,090 --> 01:23:17,690 I HAVE SOMETHING FOR THE BABY. I WAS IN THE NEIGHBORHOOD... 1226 01:23:17,750 --> 01:23:20,790 SO I THOUGHT I'D DROP ON UP. 1227 01:23:20,860 --> 01:23:22,790 [ Door Closes ] 1228 01:23:22,860 --> 01:23:26,400 OH, UH. 1229 01:23:26,460 --> 01:23:29,660 YEAH, THAT'S-- THAT'S REALLY SWEET, DAD. 1230 01:23:29,730 --> 01:23:31,830 THAT'S CUTE, BUT HE'S-- HE'S ASLEEP. 1231 01:23:31,900 --> 01:23:35,200 OH. WELL, I'LL JUST PUT IT DOWN HERE. OKAY. 1232 01:23:35,270 --> 01:23:37,210 SO, UH, HOW'S HARRY DOING ? 1233 01:23:37,270 --> 01:23:42,340 HE'S GOOD. HE'S HOLDING HIS OWN, WHATEVER THAT MEANS. 1234 01:23:42,410 --> 01:23:44,510 GOOD, GOOD. NOW, CAN I SEE THE BABY ? 1235 01:23:44,580 --> 01:23:47,920 WELL, I, UM-- HE WAS UP ALL NIGHT, SO I'D LIKE TO LET HIM SLEEP. 1236 01:23:47,990 --> 01:23:52,820 I'M NOT SURPRISED HE'S UP ALL NIGHT IF HE SLEEPS ALL DAY. 1237 01:23:52,890 --> 01:23:55,920 YOU DON'T HAVE TO GO TO HIM EVERY TIME HE CRIES. LET HIM CRY. 1238 01:23:55,990 --> 01:23:58,490 HE'LL GET THE MESSAGE. NOW, CAN I SEE THE BABY ? 1239 01:23:58,560 --> 01:24:01,760 DAD, I JUST PUT HIM DOWN. I DON'T WANT TO WAKE HIM UP. 1240 01:24:01,830 --> 01:24:05,870 I DIDN'T ASK YOU TO WAKE HIM UP. I JUST WANT TO LOOK AT HIM. 1241 01:24:05,940 --> 01:24:07,870 I WANT TO SEE WHAT HE LOOKS LIKE. LET ME LOOK AT HIM. 1242 01:24:07,940 --> 01:24:10,210 WHY DO YOU HAVE TO LOOK AT EVERYTHING IN TERMS OF HOW IT AFFECTS YOU ? 1243 01:24:10,270 --> 01:24:14,640 HE'S ASLEEP. COME BACK LATER, OR NOT. I DON'T REALLY CARE. 1244 01:24:14,710 --> 01:24:17,850 BUT YOU CAN'T SEE HIM NOW. PLEASE GO. 1245 01:24:23,620 --> 01:24:25,550 I KNOW WHAT YOU'RE AFRAID OF, CATE. 1246 01:24:25,620 --> 01:24:28,720 YOU'RE AFRAID THAT HARRY WILL DIE, AND YOU DON'T WANT TO LIVE WITHOUT HIM. 1247 01:24:28,790 --> 01:24:30,890 THAT'S HOW I FELT ABOUT YOUR MOTHER. 1248 01:24:30,960 --> 01:24:33,960 BUT YOU'RE GOING TO LIVE, CATE. 1249 01:24:34,030 --> 01:24:37,630 YOUR LIFE WON'T BE THE SAME, BUT YOU'LL LIVE. 1250 01:25:30,240 --> 01:25:32,170 [ Sighs ] 1251 01:25:35,780 --> 01:25:37,740 HOW ARE YOU HOLDIN' UP ? 1252 01:25:37,810 --> 01:25:39,740 ME ? MM. 1253 01:25:42,520 --> 01:25:47,190 WELL, PATRICK IS FINALLY SLEEPING THROUGH THE NIGHT. 1254 01:25:47,250 --> 01:25:50,220 GREAT. 1255 01:25:50,290 --> 01:25:55,160 AND, UM, I TOLD MY FATHER TO GET LOST... 1256 01:25:55,230 --> 01:25:57,960 WHICH, APPARENTLY, HE HAS. 1257 01:25:58,030 --> 01:26:00,300 WHY DID YOU TELL HIM TO DO THAT ? 1258 01:26:00,370 --> 01:26:04,870 HE JUST-- HE DROPPED BY ONE TOO MANY TIMES. 1259 01:26:04,940 --> 01:26:08,370 HE SHOWED UP. I'D BEEN UP ALL NIGHT WITH THE BABY, AND HE WANTED ME TO WAKE HIM UP. 1260 01:26:08,440 --> 01:26:11,210 YOU KNOW, HE'S LONELY. 1261 01:26:11,280 --> 01:26:13,250 WITH GOOD REASON. 1262 01:26:13,310 --> 01:26:17,250 HIS WIFE IS DEAD. HIS DAUGHTERS HAVE LEFT... 1263 01:26:17,320 --> 01:26:21,020 AND HAVE PRETTY GOOD LIVES, NO SMALL THANKS TO HIM. 1264 01:26:23,160 --> 01:26:25,360 ARE YOU KIDDING ? 1265 01:26:27,130 --> 01:26:32,300 HE'S DONE NOTHING BUT SINGLE ME OUT FROM DAY ONE. 1266 01:26:32,370 --> 01:26:34,900 HE TRIED TO CRUSH ME, LIKE HE DID MY MOTHER. 1267 01:26:34,970 --> 01:26:38,540 I JUST, RIGHT NOW I JUST WANT HIM OUT OF MY LIFE. 1268 01:26:39,810 --> 01:26:42,410 THERE IS SO MUCH MORE TO HIM THAN YOU CAN SEE. 1269 01:26:42,480 --> 01:26:45,380 AND THERE'S SO MUCH MORE TO YOU THAN HE CAN SEE. 1270 01:26:45,450 --> 01:26:48,180 BUT OUR SON DESERVES A GRANDFATHER, 1271 01:26:48,250 --> 01:26:50,620 ESPECIALLY ONE THAT WANTS TO BE AROUND. 1272 01:26:50,680 --> 01:26:55,350 - IF YOU DIE ? - IF I LIVE, I WANT HIM TO KNOW DOMINIC. 1273 01:27:08,900 --> 01:27:11,470 IS HE STILL ASLEEP ? 1274 01:27:11,540 --> 01:27:13,700 WHAT ? IS HE STILL ASLEEP ? 1275 01:27:13,770 --> 01:27:15,710 YEAH. 1276 01:27:31,160 --> 01:27:33,790 I'M SORRY IF I WASN'T VERY PATIENT. 1277 01:27:36,500 --> 01:27:39,230 BUT THIS THING WITH YOUR DAD IS HURTING YOU. 1278 01:27:43,200 --> 01:27:46,040 IT'S NOT GOOD. 1279 01:27:46,110 --> 01:27:50,110 FOR YOU, FOR ANY OF US. 1280 01:27:51,850 --> 01:27:53,780 [ Sighs ] 1281 01:27:55,520 --> 01:27:59,350 IT'S BEEN GOING ON SO LONG I CAN'T-- 1282 01:27:59,420 --> 01:28:01,920 I CAN'T EVEN REMEMBER WHEN IT STARTED. 1283 01:28:03,560 --> 01:28:06,590 WE'LL FIND A WAY TO END IT. 1284 01:28:06,660 --> 01:28:08,590 YOU CAN DO IT. 1285 01:28:25,780 --> 01:28:28,050 [ Bells Chiming ] 1286 01:28:28,120 --> 01:28:30,050 [ Chattering ] 1287 01:28:30,120 --> 01:28:33,050 THANK YOU, FATHER. I'M SO GLAD YOU COULD DO IT. HELLO, CATE. 1288 01:28:33,120 --> 01:28:35,050 THANK YOU, FATHER. HI, HARRY. 1289 01:28:35,120 --> 01:28:39,090 IT WAS A BEAUTIFUL CHRISTENING. SAY THANK YOU, PATRICK. 1290 01:28:39,160 --> 01:28:41,890 I SAY, "THANK YOU, FATHER." 1291 01:28:41,960 --> 01:28:44,230 THERE YOU GO. 1292 01:28:44,300 --> 01:28:47,570 YOU WERE GREAT, PAL. YOU WERE GREAT. 1293 01:28:47,630 --> 01:28:51,170 GOOD JOB, BUDDY. GOOD JOB. 1294 01:28:51,240 --> 01:28:53,170 [ Chattering Continues ] 1295 01:28:53,240 --> 01:28:55,770 THANK YOU, FATHER. IT WAS A BEAUTIFUL SERVICE. 1296 01:28:55,840 --> 01:28:58,340 AUNT FRANNIE. 1297 01:28:58,410 --> 01:29:01,250 UNCLE JERRY. 1298 01:29:01,310 --> 01:29:03,550 HI, SWEETHEART. AUNT ANNETTE. 1299 01:29:03,620 --> 01:29:05,550 YEAH, SHE GAVE YOU THAT HAT. 1300 01:29:08,360 --> 01:29:10,290 [ Patrick Fussing ] 1301 01:29:11,360 --> 01:29:13,290 THERE'S AUNT CYNTHIA. 1302 01:29:35,520 --> 01:29:39,050 I SEE CAITLIN'S KEEPING UP YOUR FLOWERS. 1303 01:29:42,120 --> 01:29:44,260 WELL, GRACE, THEY'RE ALL HERE. 1304 01:29:44,320 --> 01:29:46,660 EVEN THE ACTOR. 1305 01:29:46,730 --> 01:29:51,030 I THINK I'M GONNA HAVE TO GET A LARGER DINING ROOM TABLE. 1306 01:29:51,100 --> 01:29:55,630 OH, GRACIE. GRACIE, I MISS YOU SO MUCH. 1307 01:29:55,700 --> 01:29:57,640 JUST LIKE YOU ALWAYS SAID I WOULD. 1308 01:29:57,700 --> 01:30:00,070 HI. 1309 01:30:01,670 --> 01:30:03,770 OH, HI. 1310 01:30:04,840 --> 01:30:08,610 OH, NO, DAD, WAIT, I-- 1311 01:30:11,020 --> 01:30:13,990 THIS IS AS GOOD A PLACE AS ANY. 1312 01:30:14,050 --> 01:30:15,990 BETTER THAN MOST. 1313 01:30:20,630 --> 01:30:23,890 WELL, I OWE YOU AN APOLOGY-- NOT JUST FOR WHAT I SAID LAST WEEK. 1314 01:30:23,960 --> 01:30:26,700 I WAS WRONG-- 1315 01:30:26,770 --> 01:30:30,370 DROPPING BY WITHOUT CALLING FIRST. NO, DAD-- 1316 01:30:30,440 --> 01:30:33,470 WOULD YOU JUST LET ME SAY IT ? 1317 01:30:36,210 --> 01:30:38,140 [ Sighs ] 1318 01:30:49,760 --> 01:30:53,630 [ Francesca ] HE WAS PROBABLY SO STUNNED TO HEAR THE WORD "APOLOGIZE"... 1319 01:30:53,690 --> 01:30:56,160 COME OUT OF CATE'S MOUTH, HE DIDN'T KNOW WHAT TO DO WITH HIMSELF. 1320 01:30:56,230 --> 01:30:59,560 GRACE, MAYA, GO AND WASH UP. WE'RE EATING IN FIVE MINUTES. 1321 01:30:59,630 --> 01:31:01,970 WE DON'T KNOW WHAT TO DO EITHER. 1322 01:31:02,040 --> 01:31:04,370 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT ? WELL, WE DON'T. 1323 01:31:04,440 --> 01:31:07,240 CYNTHIA, YOU JUST SPOIL HIM. AND FRANCESCA IS TOO BUSY. 1324 01:31:07,310 --> 01:31:11,640 I HAVE ALWAYS THOUGHT IT WAS CATE'S ISSUE, AND IT DIDN'T AFFECT ME. 1325 01:31:11,710 --> 01:31:15,150 BUT LET'S FACE IT. IT AFFECTS ALL OF US. 1326 01:31:32,730 --> 01:31:34,670 OH, THANK YOU. 1327 01:31:56,090 --> 01:31:58,020 IS ANYBODY TALKING TO ANYBODY ? 1328 01:32:00,660 --> 01:32:02,760 I TRIED THAT-- DIDN'T WORK. 1329 01:32:02,830 --> 01:32:04,760 [ Dominic ] CAITLIN-- 1330 01:32:04,830 --> 01:32:08,430 WHAT WENT ON BETWEEN ME AND YOUR MOTHER HAD NOTHING TO DO WITH YOU. 1331 01:32:08,500 --> 01:32:11,240 FINE. 1332 01:32:11,300 --> 01:32:13,670 AT YOUR AGE, I SHOULD THINK YOU'D UNDERSTAND THAT. 1333 01:32:13,740 --> 01:32:17,510 I UNDERSTAND EVERYTHING. I SAW THE WAY YOU TREATED HER. 1334 01:32:17,580 --> 01:32:19,510 I THOUGHT YOU HATED HER. I USED TO DREAM ABOUT-- 1335 01:32:19,580 --> 01:32:21,510 RUNNING AWAY WITH HER SO SHE COULD HAVE SOME PEACE. 1336 01:32:21,580 --> 01:32:25,680 DON'T TELL ME HOW I FELT ABOUT MY WIFE ! 1337 01:32:27,750 --> 01:32:32,260 YOU THOUGHT I DIDN'T LOVE YOUR MOTHER ? HOW COULD YOU THINK THAT ? 1338 01:32:32,330 --> 01:32:35,790 BECAUSE YOU YELLED AT HER LIKE YOU'RE YELLING AT ME ! 1339 01:32:38,270 --> 01:32:42,030 I'M SORRY. MAYBE I DIDN'T UNDERSTAND. 1340 01:32:42,100 --> 01:32:45,040 I-I WAS TRYING TO SAY I WAS SORRY. 1341 01:32:51,380 --> 01:32:55,050 WELL, BETTER LATE THAN NEVER, I GUESS. 1342 01:32:56,950 --> 01:32:58,880 THAT'S NOT GOOD ENOUGH, 1343 01:32:58,950 --> 01:33:01,520 WHETHER YOU ACCEPT HER APOLOGY OR YOU DON'T. 1344 01:33:01,590 --> 01:33:04,120 MIND YOUR OWN BUSINESS, FRANCESCA. 1345 01:33:04,190 --> 01:33:06,220 THIS IS MY BUSINESS, DAMN IT ! 1346 01:33:06,290 --> 01:33:08,960 DON'T CURSE AT THIS TABLE ! [ Laughs ] 1347 01:33:09,030 --> 01:33:12,100 YOU KNOW WHAT ? YOUR YELLING DOESN'T INTIMIDATE ME. 1348 01:33:12,170 --> 01:33:14,500 YOU KNOW WHAT IT DOES ? IT GIVES ME A HEADACHE. 1349 01:33:14,570 --> 01:33:17,500 FROM NOW ON, IF YOU HAVE ANYTHING TO SAY TO ME-- 1350 01:33:17,570 --> 01:33:22,570 ANYTHING AT ALL-- YOU WILL SAY IT IN A RESPECTFUL MANNER, LIKE A HUMAN BEING. 1351 01:33:22,640 --> 01:33:24,510 YOU FINISHED ? NO, WE'RE NOT. 1352 01:33:24,580 --> 01:33:27,680 WELL, AT ANY RATE, I'M NOT. 1353 01:33:27,750 --> 01:33:29,980 YOU CAN'T EVEN ACCEPT CATE'S APOLOGY... 1354 01:33:30,050 --> 01:33:33,950 WITHOUT STICKING IN YOUR TWO CENTS' WORTH OF ANGER AND BITTERNESS. 1355 01:33:34,020 --> 01:33:37,690 WELL, IT'S NOT RIGHT. AND I'M NOT GONNA SIT HERE AND LET IT GO BY. 1356 01:33:37,760 --> 01:33:41,330 HONEY. NO, I'M TIRED OF SMILING AND PRETENDING EVERYTHING'S OKAY. 1357 01:33:41,390 --> 01:33:44,530 - IT'S NOT OKAY. - YOU HAVE NO RIGHT TO SAY THAT TO ME. 1358 01:33:44,600 --> 01:33:46,800 I DON'T SEE ANY OF YOU RAISING FOUR KIDS-- 1359 01:33:46,870 --> 01:33:50,230 AND BUILDING A BUSINESS AT THE SAME TIME, WITH A SICK WIFE IN BED ! 1360 01:33:50,300 --> 01:33:52,840 SHE WASN'T SICK. 1361 01:33:54,670 --> 01:33:56,610 SHE WAS DRUNK. 1362 01:34:00,510 --> 01:34:04,950 DON'T YOU CRITICIZE YOUR MOTHER AT THIS TABLE ! 1363 01:34:07,150 --> 01:34:11,220 AND NOT A ONE OF YOU CAN EVEN COME THIS CLOSE TO HER. 1364 01:34:15,160 --> 01:34:17,460 OH, I THANK GOD SHE'S NOT HERE... 1365 01:34:18,730 --> 01:34:21,770 TO LISTEN TO WHAT YOU HAVE TO SAY. 1366 01:34:26,010 --> 01:34:27,940 DAD ! 1367 01:34:28,010 --> 01:34:30,440 YOU CAN'T JUST WALK AWAY FROM ME AGAIN. 1368 01:34:30,510 --> 01:34:33,080 I CAN, IF YOU'RE GONNA ATTACK HER. 1369 01:34:33,150 --> 01:34:35,210 WHY WOULD I ATTACK HER ? 1370 01:34:35,280 --> 01:34:37,310 I LOST HER TOO. 1371 01:34:37,380 --> 01:34:39,780 SHE WAS MY MOTHER. 1372 01:34:50,230 --> 01:34:52,160 [ Sighs ] 1373 01:34:56,170 --> 01:34:58,540 I'D FIND HER OUT HERE SOMETIMES-- 1374 01:35:00,970 --> 01:35:05,810 CURLED UP ON THIS BENCH, SLEEPING IT OFF. 1375 01:35:22,060 --> 01:35:23,990 [ Sighs ] 1376 01:35:28,540 --> 01:35:32,500 I TRIED EVERYTHING I COULD TO GET HER TO STOP, BUT NOTHING WORKED. 1377 01:35:32,570 --> 01:35:35,640 I COULDN'T SAVE HER. 1378 01:35:35,710 --> 01:35:40,310 FINALLY ALL I COULD DO WAS YELL, AND IT ONLY MADE THINGS WORSE-- 1379 01:35:40,380 --> 01:35:43,150 FOR YOU AND EVERYBODY. 1380 01:35:43,220 --> 01:35:45,550 I'M SORRY. 1381 01:35:51,160 --> 01:35:54,960 WITH HER GONE I FEEL LIKE I'VE LOST SOMETHING IN MYSELF. 1382 01:35:57,160 --> 01:35:59,100 ME TOO. 1383 01:36:03,470 --> 01:36:08,340 WELL, AT LEAST WE HAVE ONE THING IN COMMON. 1384 01:36:20,190 --> 01:36:22,550 [ Sighs ] 1385 01:36:22,620 --> 01:36:25,760 THAT, AND-- AND YOUR GRANDSON. 1386 01:36:53,990 --> 01:36:56,220 YOU, HARRY AND THE BABY. 1387 01:36:58,690 --> 01:37:03,190 WHATEVER HAPPENS, CATIE, WE'LL GET THROUGH IT. 1388 01:37:03,260 --> 01:37:05,200 [ Sniffs ] 1389 01:37:08,400 --> 01:37:10,330 [ Sighs ] 108387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.