All language subtitles for Crossing Lines (2013) - S03E12 - Obscura (1080p BluRay x265 Kappa)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,879 --> 00:00:06,039 BERLIN Deutschland 2 00:00:07,199 --> 00:00:09,399 extra feucht 3 00:00:13,919 --> 00:00:16,199 Kyla, warum bist du noch auf? 4 00:00:16,359 --> 00:00:18,439 Mami... ich hatte einen Alptraum. 5 00:00:18,599 --> 00:00:20,399 Was für einen Alptraum? 6 00:00:20,559 --> 00:00:23,559 Da war ein böser Mann. Der hat mich verfolgt. 7 00:00:24,279 --> 00:00:27,919 Sprechen wir lieber Englisch. Dann fürchtest du dich gleich weniger. 8 00:00:28,999 --> 00:00:31,439 -Gut? Hör mir zu. -Gut. 9 00:00:31,599 --> 00:00:36,039 -Kein böser Mann wird dir je etwas tun. -Woher weißt du das? 10 00:00:36,199 --> 00:00:38,879 -Hast du eine kluge Mama? -Ja. 11 00:00:39,039 --> 00:00:41,119 -Hast du eine starke Mama? -Ja. 12 00:00:41,279 --> 00:00:44,519 Du bist genau wie Mama, klug und stark, Kotyonok. 13 00:00:45,559 --> 00:00:50,359 Und wir lassen beide nicht zu, dass ein böser Mann uns etwas tut. Niemals. 14 00:00:51,359 --> 00:00:54,359 -Hast du verstanden? -Ja, Mami. 15 00:00:56,239 --> 00:01:00,039 Und jetzt schlaf weiter. Mama muss wieder arbeiten. 16 00:01:00,199 --> 00:01:03,159 -Du arbeitest zu viel, Mami. -Ich bin bald fertig mit der Arbeit. 17 00:01:03,319 --> 00:01:06,159 -Kommst du dann heim? -Ja, dann bleibe ich daheim 18 00:01:06,319 --> 00:01:08,239 und muss nie mehr von dir fort. 19 00:01:08,399 --> 00:01:11,759 -Gute Nacht, Mami. -Gute Nacht, mein Engel. Schlaf gut. 20 00:02:05,479 --> 00:02:09,999 DER ANSCHLAG 21 00:02:11,839 --> 00:02:13,759 -Marco. -Guten Morgen. 22 00:02:13,919 --> 00:02:15,879 -Ich muss dir was sagen. -Was gibt's? 23 00:02:16,039 --> 00:02:18,039 INTERNATIONALER STRAFGERICHTSHOF Den Haag 24 00:02:18,559 --> 00:02:22,359 Es hat lange gedauert, aber endlich hab ich was über deine Schwester gefunden. 25 00:02:22,519 --> 00:02:27,439 -Du sagtest doch, es wäre eine Sackgasse. -Du weißt, dass ich mich damit nicht abfinde. 26 00:02:27,599 --> 00:02:30,959 Ich habe ein virtuelles Netz über der Europol-Datenbank ausgegangen 27 00:02:31,119 --> 00:02:33,559 und gestern was gefangen. 28 00:02:33,719 --> 00:02:37,959 Die belgische Polizei digitalisiert endlich ihre alten Berichte aus den 80ern. 29 00:02:38,119 --> 00:02:41,119 Und einer ist mir aufgefallen. Schau. 30 00:02:44,359 --> 00:02:46,479 Von einem Polizeirevier in Antwerpen. 31 00:02:46,639 --> 00:02:49,439 Inspektor Victor Dubois war der ermittelnde Beamte. 32 00:02:50,439 --> 00:02:55,599 -Der ist von 1986, noch älter als der letzte. -Lies erst mal. 33 00:03:00,559 --> 00:03:04,599 Eine Drogendealerin beschreibt einen ungarischen Kidnapper-Ring. 34 00:03:06,879 --> 00:03:08,919 Ist dieser Inspektor Dubois zu sprechen? 35 00:03:09,079 --> 00:03:12,399 Er ist letztes Jahr in Pension gegangen, aber bereit, mit uns zu reden. 36 00:03:12,559 --> 00:03:14,519 Ich habe einen Termin für heute Vormittag gemacht. 37 00:03:14,679 --> 00:03:17,879 Sebastian, wie kann ich dir je dafür danken? 38 00:03:18,039 --> 00:03:20,119 -Lad mich zum Frühstück ein. -Jungs, entschuldigt, 39 00:03:20,279 --> 00:03:23,159 aber wir sollen alle sofort zu Dorn ins Büro kommen. 40 00:03:27,159 --> 00:03:29,999 Wir stehen vor einem in vieler Hinsicht komplexen Problem. 41 00:03:30,159 --> 00:03:32,319 Ist euch die Rumänische Freiheitspartei ein Begriff? 42 00:03:32,479 --> 00:03:37,879 Rechtsextrem, EU-feindlich, gegen Migranten und alles andere, geführt von Josef Solbak. 43 00:03:38,039 --> 00:03:41,559 Solbak. Ist das nicht der, der Schwule eine nationale Bedrohung nannte? 44 00:03:41,719 --> 00:03:43,599 -Genau der. -Reizend. 45 00:03:43,759 --> 00:03:48,079 -Sagen Sie bloß, er wurde umgebracht. -Nein, Solbak nicht, sein Pressesprecher. 46 00:03:49,119 --> 00:03:51,759 -Adrian Vasile. -Ein Zimmermädchen fand seine Leiche 47 00:03:51,919 --> 00:03:55,119 im Berliner Hotel Imperial. Er wurde mit einer Garrotte erdrosselt. 48 00:03:55,279 --> 00:03:57,199 War wohl kein angenehmer Tod. 49 00:03:57,359 --> 00:03:59,999 -Was wollte er in Berlin? -Da treffen sich diese Woche 50 00:04:00,159 --> 00:04:03,479 200 nationalistische Politiker, um politische Themen zu besprechen. 51 00:04:03,639 --> 00:04:05,839 -Eine feine Gesellschaft. -Ja. 52 00:04:05,999 --> 00:04:08,239 Die Bettwäsche war abgezogen, der Teppich gesaugt, 53 00:04:08,399 --> 00:04:10,999 die Wände mit Natronlauge abgewaschen. 54 00:04:11,159 --> 00:04:14,719 -Es blieb nicht ein Fingerabdruck zurück. -Die Arbeit eines echten Profis. 55 00:04:14,879 --> 00:04:19,479 Jemand gab sich große Mühe, nach dem Mord alle Spuren zu beseitigen. 56 00:04:19,639 --> 00:04:23,119 War das alles, was sie oder er wollte, oder war es nur der Anfang? 57 00:04:23,279 --> 00:04:26,999 Das wissen wir nicht, aber wenn ein zu allem entschlossener Profikiller 58 00:04:27,159 --> 00:04:31,599 unter 200 der meistgehassten Politiker Europas wütet, 59 00:04:31,759 --> 00:04:35,119 haben wir es mit einer hochbrisanten Lage zu tun. 60 00:04:35,279 --> 00:04:37,519 Wie finden wir heraus, wer den Killer anmietete, 61 00:04:37,679 --> 00:04:41,039 wenn alle ständig sagen, sie wollen diese Leute loswerden? 62 00:04:41,199 --> 00:04:43,159 Wie identifizieren wir die Zielperson, 63 00:04:43,319 --> 00:04:46,359 wenn jeder Einzelne von ihnen als Ziel infrage käme? 64 00:04:47,639 --> 00:04:51,159 -Ich würde sagen, ihr fangt ganz oben an. -Ja. Also an die Arbeit. 65 00:05:00,279 --> 00:05:02,199 -Hast du kurz Zeit? -Sicher. 66 00:05:02,359 --> 00:05:05,399 -Sebastian fand was über meine Schwester. -Wie schön. 67 00:05:05,559 --> 00:05:09,319 Nur leider zur Unzeit. Wir müssen zu einem Ermittler in Antwerpen. 68 00:05:09,479 --> 00:05:11,879 -Wann? -Er erwartet uns heute Vormittag, 69 00:05:12,039 --> 00:05:14,359 aber du brauchst uns dringend für diesen Fall. 70 00:05:16,199 --> 00:05:19,879 Ich schicke Luke und Arabela los. Die können schon mal anfangen. Fahrt ihr. 71 00:05:20,039 --> 00:05:22,039 Ich schulde dir was. 72 00:05:24,279 --> 00:05:26,319 -Viel Glück. -Danke. 73 00:05:28,239 --> 00:05:30,359 DEN HAAG: NIEDERLANDE 74 00:05:30,519 --> 00:05:32,559 BERLIN: DEUTSCHLAND 75 00:05:46,599 --> 00:05:51,239 -Ich liebe diesen Peroxid-Duft am Morgen. -Schade um den schönen Kaviar. 76 00:05:51,399 --> 00:05:56,799 Würden Veganer nicht sagen. Man verdient wohl gut mit Hasstiraden. 77 00:05:57,839 --> 00:06:02,519 Laut Polizeibericht wurde nur sein Smartphone entwendet. 78 00:06:03,719 --> 00:06:07,439 Das neueste Blackberry-Modell, ansonsten nicht mal die Brieftasche. 79 00:06:08,719 --> 00:06:14,319 Wer geht mit einem Mann ins Bett, um ihn brutal mit einer Drahtschlinge zu ermorden? 80 00:06:15,439 --> 00:06:17,959 Ein kaltblütiger Profikiller. 81 00:06:19,919 --> 00:06:23,759 -Vielleicht suchen wir am falschen Ort. -Wieso das? 82 00:06:23,919 --> 00:06:28,519 -Er kam gestern nach Berlin, aus Bukarest. -Ja. 83 00:06:28,679 --> 00:06:32,239 Dann war nicht viel Zeit, um Ihn ins Bett zu lotsen. 84 00:06:32,999 --> 00:06:35,199 Keine Sorge, ich denke nicht nur an eine Frau. 85 00:06:35,359 --> 00:06:37,399 Wie tolerant von dir. Worauf willst du hinaus? 86 00:06:37,559 --> 00:06:40,439 Irgendwo muss Mr. Vasile seinen Killer getroffen haben. 87 00:06:51,359 --> 00:06:53,919 -Für wie lange? -Zwei Nächte. 88 00:06:54,079 --> 00:06:57,359 Ich brauche Ihren Pass und die Kreditkarte. 89 00:07:03,079 --> 00:07:05,079 Ihr Pass. 90 00:07:07,679 --> 00:07:11,199 Zimmer 4F. Die Treppe rauf und dann links. 91 00:07:12,559 --> 00:07:15,439 -Brauchen Sie Hilfe mit dem Gepäck? -Es geht schon. 92 00:07:24,439 --> 00:07:26,919 HET EILANDJE Antwerpen 93 00:07:33,519 --> 00:07:35,959 Sehr erfreut, Inspektor. Nett, dass Sie Zeit hatten. 94 00:07:36,799 --> 00:07:38,919 Inspektor im Ruhestand. 95 00:07:39,079 --> 00:07:42,399 Inspektor Berger sagte, Sie suchen nach Ihrer Schwester, richtig? 96 00:07:43,479 --> 00:07:45,759 Sie wurde entführt, als ich 12 war. 97 00:07:47,239 --> 00:07:51,159 Im Bericht stand, Sie verhafteten diese Frau wegen Drogenhandels. 98 00:07:51,319 --> 00:07:53,159 Alma Bremer. Ja. 99 00:07:53,319 --> 00:07:56,039 Sie sagten, sie hätte behauptet, ihr Ex-Freund 100 00:07:56,199 --> 00:07:59,199 habe in den 80ern einem Kidnapper-Ring angehört. 101 00:07:59,359 --> 00:08:02,159 -Tobar Ziga, ein Roma aus Ungarn? -Das stimmt. 102 00:08:03,159 --> 00:08:06,279 Sie sagte, er hinge irgendwie mit drin. 103 00:08:06,439 --> 00:08:09,919 Aber leider muss ich Sie enttäuschen, diese Frau, Bremer, 104 00:08:10,639 --> 00:08:13,039 hielt ich nie für besonders glaubwürdig. 105 00:08:13,199 --> 00:08:17,239 Sie erzählte mir nur irgendwas, um ihr Strafmaß zu verringern. 106 00:08:18,799 --> 00:08:22,479 Wissen Sie, wo wir sie finden können, um ihr ein paar Fragen zu stellen? 107 00:08:23,599 --> 00:08:28,199 Sie war heroinsüchtig. Starb wenige Jahre nach der Entlassung an einer Überdosis. 108 00:08:32,079 --> 00:08:35,159 Tut mir leid, dass ich Ihnen nichts Erfreulicheres sagen kann. 109 00:08:35,319 --> 00:08:37,959 Es war jedenfalls nett, dass Sie Zeit für uns hatten. 110 00:08:39,839 --> 00:08:41,839 Ich weiß nicht, ob es Ihnen etwas nützt, 111 00:08:41,999 --> 00:08:45,439 aber ich fand noch mein altes Notizbuch zu dem Fall. 112 00:08:46,239 --> 00:08:48,639 Vielleicht finden Sie darin etwas Brauchbares, 113 00:08:48,799 --> 00:08:50,919 Sie können es gern behalten. 114 00:08:52,799 --> 00:08:55,119 Allerdings ist alles auf Holländisch. 115 00:08:55,279 --> 00:08:58,159 Haben Sie vielen Dank. Da fällt uns schon was ein. 116 00:08:59,719 --> 00:09:01,799 ANTWERPEN: BELGIEN 117 00:09:01,959 --> 00:09:04,119 BERLIN: DEUTSCHLAND 118 00:09:07,559 --> 00:09:11,199 Polizei. Wir möchten mit der Person reden, die gestern Abend Dienst hatte. 119 00:09:11,359 --> 00:09:14,159 -Ulrika. Sie finden sie dort. -Danke. 120 00:09:21,679 --> 00:09:25,639 Haben Sie kurz Zeit? Inspektor Wilkinson und Inspektor Seeger vom IStGH. 121 00:09:25,799 --> 00:09:30,239 -Von was? -Internationaler Strafgerichtshof Den Haag. 122 00:09:30,399 --> 00:09:33,879 -Was kann ich für Sie tun? -Im Hotel Imperial sagte man uns, 123 00:09:34,039 --> 00:09:37,639 ihr Chauffeur habe diesen Mann gestern hier abgesetzt. Erkennen Sie ihn? 124 00:09:37,799 --> 00:09:40,839 -Ja. Ein Russe, nicht? -Rumäne. 125 00:09:40,999 --> 00:09:45,399 Er war ja nicht so toll, wohl aber die Frau, die bei ihm saß. 126 00:09:45,559 --> 00:09:50,599 -Können Sie sie beschreiben? -Blond, super Figur und sehr sexy. 127 00:09:50,759 --> 00:09:54,999 -Wie alt? -Ende 20, Anfang 30, schätze ich. 128 00:09:55,159 --> 00:09:59,759 -Haben Sie hier Überwachungskameras? -Wir sind ein Stripclub, keine Bank, Babe. 129 00:10:00,959 --> 00:10:02,879 Sind sie miteinander weggegangen? 130 00:10:03,039 --> 00:10:05,519 Das wunderte mich. Sie sah nicht aus wie eine Professionelle 131 00:10:05,679 --> 00:10:09,919 und ich begriff nicht, was die an dem fand. So ein Glückspilz. 132 00:10:10,959 --> 00:10:13,039 Wenn Sie wüssten. 133 00:10:15,279 --> 00:10:21,039 -Eine Frau, blond, Ende 20. -Das ist immerhin etwas, nicht? 134 00:10:21,199 --> 00:10:23,119 Er fuhr mit ihr sicher im Taxi zum Hotel, 135 00:10:23,279 --> 00:10:27,039 mit etwas Glück ist es ein videoüberwachter Taxistand. 136 00:10:28,159 --> 00:10:30,319 Die war ganz patent. 137 00:10:30,479 --> 00:10:33,359 Geh doch nochmal hin und frag nach ihrer Nummer. 138 00:10:33,519 --> 00:10:36,719 Ich weiß was Besseres. Halt einfach deinen Rand. 139 00:10:43,759 --> 00:10:47,239 -Überwachungsvideo aus Berlin? -Vom Taxistand vor dem Stripclub, 140 00:10:47,399 --> 00:10:49,399 in dem Vasile die große Unbekannte aufgerissen hat. 141 00:10:49,559 --> 00:10:55,039 Ich bin es Bild für Bild durchgegangen, sie ist von hinten gefilmt, nur hier nicht. 142 00:10:57,239 --> 00:11:00,319 -Was ist das denn? -Eine Bildstörung oder so was. 143 00:11:03,719 --> 00:11:06,599 Alles andere ist scharf. 144 00:11:06,759 --> 00:11:09,719 -Es ist ihre Brille. -Ihre Brille? 145 00:11:09,879 --> 00:11:12,319 Als sondere sie ultraviolettes Licht ab. 146 00:11:13,319 --> 00:11:17,799 Das überlistet jede Überwachungssoftware. Erst die Garrotte, jetzt das. 147 00:11:17,959 --> 00:11:20,559 Ich bin gespannt, was sie noch alles aufbietet. 148 00:11:35,919 --> 00:11:38,799 ZUGRIFF VERWEIGERT 149 00:11:50,359 --> 00:11:52,679 ZUGRIFF GEWÄHRT 150 00:11:54,319 --> 00:11:56,439 Von wegen verweigert, Arschloch. 151 00:12:04,959 --> 00:12:07,599 Sind Sie der Vizecherf der Freiheitspartei, Mr. Goga? 152 00:12:07,759 --> 00:12:11,279 Könnten wir uns kurz fassen? Mr. Solbak erwartet mich oben. 153 00:12:11,439 --> 00:12:14,759 Sie wissen schon, dass wir den Mörder Ihres Pressesprechers suchen? 154 00:12:14,919 --> 00:12:16,959 Zumindest behaupten Sie das. 155 00:12:17,119 --> 00:12:19,399 Sehen Sie es mir nach, wenn ich zynisch werde. 156 00:12:20,439 --> 00:12:23,959 Meine Partei steht für die Einheit der europäischen Nationalisten. 157 00:12:25,079 --> 00:12:30,079 Und Ihre grenzüberschreitende Einheit sieht aus wie der Werbespot von Benetton. 158 00:12:30,239 --> 00:12:34,519 Wir wurden auf das Gesetz vereidigt, egal wie sehr wir ein Opfer verabscheuen. 159 00:12:34,679 --> 00:12:40,119 Die Killerin entwendete nur sein Blackberry. Warum könnte sie es mitgenommen haben? 160 00:12:40,279 --> 00:12:43,679 Sie können sich vorstellen, wie viele Morddrohungen Mr. Solbak erhält. 161 00:12:43,839 --> 00:12:46,039 Sein Terminkalender ist streng geheim. 162 00:12:46,199 --> 00:12:49,519 Heißt das, er war auf Mr. Vasiles Handy gespeichert? 163 00:12:49,679 --> 00:12:51,759 Er war immerhin sein Pressesprecher. 164 00:12:51,919 --> 00:12:55,799 Wenn Sie mich dann entschuldigen, ich helfe Mr. Solbak mit einer Rede. 165 00:12:56,199 --> 00:13:00,959 Zitieren Sie doch einige Seiten aus Mein Kampf, das spart Zeit. 166 00:13:08,919 --> 00:13:12,439 Ihr seid das Volk! 167 00:13:12,599 --> 00:13:14,919 -Mein Kampf wird weitergehen. -Ja. 168 00:13:15,079 --> 00:13:17,279 Es ist euer Land. 169 00:13:17,439 --> 00:13:21,679 Offenbar brachte unsere Killerin den Mann wegen Solbaks Terminkalender um. 170 00:13:21,839 --> 00:13:24,079 -Du glaubst, Solbak ist die Zielperson? -Ja. 171 00:13:24,239 --> 00:13:27,679 Und du hast Solbaks Leute auch gewarnt, 172 00:13:27,839 --> 00:13:30,199 damit er alle öffentlichen Veranstaltungen absagt. 173 00:13:30,359 --> 00:13:32,919 Natürlich. Er weigert sich. 174 00:13:33,079 --> 00:13:36,439 -Weil? -Der IStGH offenbar die Gefahrenlage 175 00:13:36,599 --> 00:13:39,279 dazu ausnutzt, ihn zum Schweigen zu bringen. 176 00:13:39,439 --> 00:13:43,759 Er will lieber als Märtyrer sterben, als sich den Mund verbieten lassen. 177 00:13:45,359 --> 00:13:50,119 Wenn er wirklich ermordet wird, werden seine Leute diese Mär verbreiten. 178 00:13:50,279 --> 00:13:52,319 Das Gegenteil wird schwer zu beweisen sein. 179 00:13:52,479 --> 00:13:56,279 Die interessieren keine Beweise, nur ihre Propaganda. 180 00:13:56,439 --> 00:13:59,799 -Wie ist er gesichert? -Ihn begleitet ein eigenes Team, 181 00:13:59,959 --> 00:14:03,199 aber ob die was taugen, weiß ich nicht. Vermultlich nicht allzu viel. 182 00:14:03,359 --> 00:14:05,719 Ich bat die deutsche Polizei um mehr Beamte. 183 00:14:07,999 --> 00:14:10,519 Ich werde mit Mr. Solbak sprechen. 184 00:14:14,239 --> 00:14:16,519 -Bitte sehr. -Was ist das? 185 00:14:16,679 --> 00:14:19,279 Die Übersetzung von DuBois' Notizbuch. Kommst du voran? 186 00:14:19,439 --> 00:14:22,239 Bestens! Ich suchte ihren Freund, diesen Roma, Tobar Ziga, 187 00:14:22,399 --> 00:14:24,359 und fand eine Adresse in Budapest. 188 00:14:24,519 --> 00:14:27,839 -Und es ist derselbe Tobar Ziga? -Wie viele wird es da schon geben? 189 00:14:27,999 --> 00:14:30,759 -Was habt ihr? -Den Namen eines Mannes, der vielleicht 190 00:14:30,919 --> 00:14:32,919 Marcos Schwester nach der Entführung noch sah. 191 00:14:33,079 --> 00:14:35,839 Und eine Adresse in Budapest. Die erste Spur seit Monaten, 192 00:14:35,999 --> 00:14:38,079 dank Sebastian. 193 00:14:38,239 --> 00:14:41,159 -Wir müssen nach Berlin. -Dann hole ich mal meine Sachen. 194 00:14:41,319 --> 00:14:44,239 -Du nicht, Marco. -Wieso nicht? 195 00:14:44,399 --> 00:14:47,639 Du sagst selbst, es ist seit Monaten die erste Spur von deiner Schwester. 196 00:14:47,799 --> 00:14:50,039 Da läuft eine Killerin frei herum. 197 00:14:50,199 --> 00:14:54,879 Als du zur Einheit kamst, versprach ich dir die volle Unterstützung des IStGH, und du 198 00:14:55,039 --> 00:14:59,079 fährst nach Budapest, gehst der Spur nach, dann kommst du nach Berlin. 199 00:14:59,239 --> 00:15:01,239 Und das ist keine Bitte. 200 00:15:03,999 --> 00:15:05,959 DEN HAAG: NIEDERLANDE 201 00:15:06,119 --> 00:15:08,119 BERLIN: DEUTSCHLAND 202 00:15:14,639 --> 00:15:16,679 Heute waren wir im Zoo. 203 00:15:16,839 --> 00:15:21,439 -Hast du das Panda-Baby gesehen? -Nein, das hat in seinem Bau geschlafen. 204 00:15:21,599 --> 00:15:23,759 Wenn ich komme, gehen wir hin und schauen es an. 205 00:15:23,919 --> 00:15:26,719 -Wann? -Ich habe nur noch ein Treffen. 206 00:15:27,919 --> 00:15:31,599 -Mama muss jetzt auflegen. Ich hab dich lieb. -Ich dich auch, Mama. 207 00:15:50,079 --> 00:15:52,439 -Wer ist da? -Das Zimmermädchen. 208 00:15:54,479 --> 00:15:57,679 -Darf ich das Handtuch noch hinhängen? -Natürlich. 209 00:15:59,279 --> 00:16:01,199 Mir fiel Ihr Pass auf. Sind Sie Ukrainerin? 210 00:16:01,359 --> 00:16:03,359 -Ja. -Und von wo? 211 00:16:03,519 --> 00:16:05,839 -Poltava. -Ich auch! 212 00:16:05,999 --> 00:16:09,999 Meine Mutter wohnt am Alexanderplatz. Wann waren Sie zuletzt zu Hause? 213 00:16:10,999 --> 00:16:13,359 Ich muss leider arbeiten, ich habe einen Termin. 214 00:16:13,519 --> 00:16:16,159 Entschuldigen Sie mein Geplapper. 215 00:16:18,799 --> 00:16:21,079 Schönen Tag noch. 216 00:16:23,039 --> 00:16:25,999 Ihnen auch einen schönen Tag. 217 00:16:47,279 --> 00:16:49,759 Gut, haltet mich auf dem Laufenden. 218 00:16:49,919 --> 00:16:53,279 Luke und Arabela haben der RFP Solbaks Terminplan abgeluchst. 219 00:16:53,439 --> 00:16:55,359 -Und? -Sieben Öffentliche Auftritte 220 00:16:55,519 --> 00:16:58,879 -in den nächsten drei Tagen. -Das sind sieben Chancen für die Killerin. 221 00:16:59,039 --> 00:17:01,759 -Wo ist Constante? -Unterwegs nach Budapest. 222 00:17:01,919 --> 00:17:05,479 -Sebastian fand eine Spur seiner Schwester. -Wusstest du, dass er hinwill? 223 00:17:05,639 --> 00:17:07,719 Ja, es geschah auf meine Anordnung. 224 00:17:20,479 --> 00:17:24,759 Ein Blackberry verschwindet und Ihr Team konstruiert gleich ein Mordkomplott. 225 00:17:24,919 --> 00:17:27,279 Wir konstruieren es? 226 00:17:27,439 --> 00:17:32,599 Ihr Pressesprecher wurde kaltblütig und bestialisch ermordet, 227 00:17:32,759 --> 00:17:38,959 damit die Profikillerin sich Ihres exakten Terminplans in Berlin bemächtigen konnte. 228 00:17:40,119 --> 00:17:42,239 Wir haben nichts konstruiert. 229 00:17:42,399 --> 00:17:45,959 Aber Sie haben keinen Beweis. Es ist reine Mutmaßung. 230 00:17:46,119 --> 00:17:48,719 Eine Mutmaßung, die nur Ihr Tod bestätigen kann. 231 00:17:51,079 --> 00:17:53,559 Den wir zu vermeiden suchen. 232 00:17:53,719 --> 00:17:57,279 Könnten Sie uns nicht sagen, wer Sie ermorden will? 233 00:17:58,159 --> 00:18:00,279 Da kämen viele infrage. 234 00:18:00,439 --> 00:18:03,599 Zum Beispiel Ihre politisch korrekten linken Freunde in Brüssel, 235 00:18:03,759 --> 00:18:05,999 die Europa in die Scheiße reinreiten. 236 00:18:07,679 --> 00:18:12,559 -Finden Sie uns amüsant, Mr. Dorn? -Amüsant? Nein, keineswegs. 237 00:18:14,999 --> 00:18:17,399 Glauben Sie eigentlich selbst an Ihre Parolen? 238 00:18:18,679 --> 00:18:22,839 Seien wir ehrlich, Mr. Dorn. Ihr Team hasst mich und alles, wofür ich stehe. 239 00:18:23,679 --> 00:18:27,519 -Sie wollen mein Leben doch gar nicht retten. -Im Gegenteil, 240 00:18:27,679 --> 00:18:32,879 dass Ihre Politik uns ein Gräuel ist, gibt uns umso mehr Grund, Sie zu schützen. 241 00:18:33,039 --> 00:18:35,479 Ich lasse mich nicht von der Angst leiten. 242 00:18:35,639 --> 00:18:38,559 -Meine Botschaft muss gehört werden. -Das wird sie nicht, 243 00:18:38,719 --> 00:18:41,239 wenn Sie nicht mehr da sind, um sie zu verkünden. 244 00:18:41,399 --> 00:18:43,559 Dann sterbe ich als Märtyrer für unsere Sache. 245 00:18:46,479 --> 00:18:50,759 Sie haben zwei kleine Kinder, nicht? Brauchen die nicht einen Vater? 246 00:18:54,999 --> 00:18:57,839 -Ich verschiebe meine Termine. -Danke. 247 00:18:57,999 --> 00:19:02,239 Bis auf die Rede im Theater. Das Fernsehen schneidet sie mit, die sage ich nicht ab. 248 00:19:05,359 --> 00:19:07,319 BERLIN Deutschland 249 00:19:07,479 --> 00:19:10,599 Solbak stimmte der Absage aller öffentlichen Veranstaltungen zu, 250 00:19:10,759 --> 00:19:14,999 außer seiner Rede morgen im Theater an der Adlerstraße. 251 00:19:15,159 --> 00:19:18,119 Dann hat unsere Killerin immer noch eine Gelegenheit. 252 00:19:18,279 --> 00:19:22,479 -Eine ist besser als sieben. -Es gibt noch eine zweite. 253 00:19:22,639 --> 00:19:27,159 Heute Nachmittag um 16 Uhr interviewt ihn ein Journalist im Bistro La Gare. 254 00:19:27,319 --> 00:19:31,199 -Meinst du, da würde sie zuschlagen? -Sie wird keine Sekunde zögern. 255 00:19:31,359 --> 00:19:33,879 Dann soll Solbak das Interview auch absagen. 256 00:19:35,719 --> 00:19:38,359 Nein, er sollte es wahrnehmen. 257 00:19:38,719 --> 00:19:42,559 Sie weiß nichts von uns, wir nutzen dieses Überraschungselement. 258 00:19:44,439 --> 00:19:48,599 Im Prinzip ist ein Treffen im Cafe keine öffentliche Veranstaltung. 259 00:19:49,599 --> 00:19:52,199 Es werden zwar Leute dabei sein... 260 00:19:52,359 --> 00:19:57,159 Aber im Theater sind es mehr, und das Cafe ist leichter zu sichern. 261 00:19:57,319 --> 00:20:01,119 Stellen wir draußen Leute auf, schafft sie es gar nicht ins Cafe. 262 00:20:08,319 --> 00:20:12,999 -Was gibt's? -Das SWAT-Team ist auf Position. 263 00:20:14,679 --> 00:20:16,679 Die Zielperson trifft jetzt ein. 264 00:20:37,079 --> 00:20:39,079 Die Zielperson ist im Raum. 265 00:20:40,439 --> 00:20:42,439 Ja, ich sehe ihn. 266 00:20:45,279 --> 00:20:50,159 -Luke, Arabela, tut sich draußen was? -Bis jetzt nicht. 267 00:21:56,479 --> 00:21:58,719 -Achtung! -Verdächtige flieht! 268 00:22:01,639 --> 00:22:03,399 Runter! 269 00:22:06,239 --> 00:22:08,439 -Alles in Ordnung? -Ja. 270 00:22:13,119 --> 00:22:15,159 Schafft ihn hier weg. 271 00:23:00,679 --> 00:23:03,799 -Seid ihr ok? -Tut uns leid, Boss. 272 00:23:03,959 --> 00:23:06,119 Sichert den Wagen. Ihre Fingerabdrücke sind drauf. 273 00:23:06,279 --> 00:23:08,759 -Sie hat ihn angefasst? Oh Mann. -Hinten rechts. 274 00:23:10,479 --> 00:23:13,079 -Ich glaube, sie wusste von uns. -Ja. 275 00:23:13,239 --> 00:23:16,319 Die Garrotte, jetzt die Schüsse aus nächster Nähe, 276 00:23:17,559 --> 00:23:21,079 diese Frau hat ein starkes Motiv, und es ist was Persönliches. 277 00:23:24,519 --> 00:23:27,559 UNIVERSITÄTSKLINIK Berlin 278 00:23:33,679 --> 00:23:36,319 Und, wie geht's unserem Patienten? 279 00:23:36,479 --> 00:23:39,519 Wie man's nimmt. Sie sagen, er wird wieder ganz gesund. 280 00:23:40,759 --> 00:23:44,999 Schön. Du, bevor wir losfahren, 281 00:23:48,519 --> 00:23:51,919 -wollte ich mich noch entschuldigen. -Wofür? 282 00:23:52,999 --> 00:23:56,479 Für alles, würde ich sagen. Vor allem dafür, dass ich so ein Arsch bin. 283 00:23:58,399 --> 00:24:00,959 Dann denkst du nicht mehr, ich hätte dich angemacht? 284 00:24:01,119 --> 00:24:03,199 Jedenfalls nicht absichtlich. 285 00:24:04,919 --> 00:24:08,639 Ich war nur so verärgert, weil du mir viel bedeutest. 286 00:24:10,839 --> 00:24:13,519 Woher dieser Sinneswandel, Inspektor? 287 00:24:13,679 --> 00:24:16,599 Du hättest sterben können, als die Frau auf dich schoss. 288 00:24:17,799 --> 00:24:19,839 Mir wurde klar, was ich dann verloren hätte. 289 00:24:22,559 --> 00:24:25,119 Ich bin aber trotzdem eine Lesbe. 290 00:24:25,279 --> 00:24:27,479 -Bist du nicht. -Doch. 291 00:24:28,359 --> 00:24:30,439 -Das bin ich wirklich. -Weiß ich. 292 00:24:33,639 --> 00:24:39,399 -Du gehst also nicht zurück nach London? -Es sei denn, du willst es. 293 00:24:39,559 --> 00:24:42,079 -Das ist das Letzte, was ich will. -Gut. 294 00:24:46,679 --> 00:24:50,199 INTERNATIONALER STRAFGERICHTSHOF Den Haag 295 00:24:51,599 --> 00:24:54,119 -Was haben wir? -Einen Namen. 296 00:24:54,279 --> 00:24:56,759 Dank ihres Fingerabdrucks auf dem Auto. 297 00:24:56,919 --> 00:24:59,319 Valentina Michailova, ehemals Leutnant der SpezNaz. 298 00:24:59,479 --> 00:25:02,479 Geboren 1984 in Moskau, UdSSR. 299 00:25:02,639 --> 00:25:05,879 Letzter bekannter Wohnsitz, Prag. Verwitwet, ein Kind. 300 00:25:06,039 --> 00:25:10,919 -Ein Kind? Eine Profikillerin mit Kind? -Nie SPY KIDS gesehen? Erik liebt das. 301 00:25:12,159 --> 00:25:15,559 Als Auftragsmörderin verdient sie sicher eine Menge Geld. 302 00:25:15,719 --> 00:25:18,879 Valentina könnte bei irgendwem auf der Gehaltsliste stehen. 303 00:25:20,239 --> 00:25:23,679 -Goga wäre auch ein lohnendes Ziel. -Ich halte immer noch Solbak dafür. 304 00:25:25,079 --> 00:25:28,159 Mr. Goga hat auch eine lange Liste von Feinden. 305 00:25:28,319 --> 00:25:32,759 Ex-Militär, soll in den 90ern zahlreiche Dissidenten misshandelt haben. 306 00:25:32,919 --> 00:25:34,839 -Ich meine ja nur. -Das stimmt schon. 307 00:25:34,999 --> 00:25:38,919 Aber es käme Valentina gelegen, wenn wir Goga für ihr Ziel hielten. 308 00:25:39,079 --> 00:25:43,239 Richtig. Solbak war heute Früh in allen Nachrichten 309 00:25:43,399 --> 00:25:50,159 und warf der Einheit eklatantes Versagen vor. Er nannte uns "Idioten" 310 00:25:50,319 --> 00:25:55,159 und sagte, Goga wäre das Ziel und er sei aus dem Schneider. 311 00:25:56,159 --> 00:26:02,199 Das mag er wohl sein, wir aber nicht. Wir haben noch eine Menge Arbeit. 312 00:26:03,199 --> 00:26:06,799 Wir konzentrieren uns weiter auf Solbak. Die Gefahr ist noch nicht vorbei. 313 00:26:09,519 --> 00:26:11,439 DEN HAAG: NIEDERLANDE 314 00:26:11,599 --> 00:26:13,639 BUDAPEST: UNGARN 315 00:26:31,999 --> 00:26:34,559 -Constante. -Constante, hier ist Dorn. 316 00:26:34,719 --> 00:26:37,439 Wir haben die Killerin vermutllich identifiziert. 317 00:26:37,599 --> 00:26:43,239 Alles deutet auf einen Mordanschlag hin, wenn Solbak im Theater seine Rede hält. 318 00:26:43,399 --> 00:26:47,919 Ich schickte Ihnen eine Datei. Untersuchen Sie die bitte 319 00:26:48,079 --> 00:26:50,799 und sagen Sie mir möglichst schnell, was Sie davon halten, ja? 320 00:26:50,959 --> 00:26:52,959 -Sicher, mache ich. -Danke. 321 00:26:53,119 --> 00:26:55,359 -Und Constante? -Ja? 322 00:26:55,519 --> 00:26:57,719 Viel Glück bei Ihren Ermittlungen. 323 00:27:17,959 --> 00:27:20,559 -Ja. -Kommen Sie rein. 324 00:27:33,559 --> 00:27:38,559 Wie ich am Telefon sagte, komme ich wegen Ihrer früheren Freundin, Alma Bremer. 325 00:27:38,719 --> 00:27:42,599 Sie wurde 1986 in Antwerpen wegen Drogenbesitzes verhaftet. 326 00:27:42,759 --> 00:27:46,279 -Und worum geht es? -Nach ihrer Verhaftung sagte sie der Polizei, 327 00:27:46,439 --> 00:27:49,479 Sie gehörten einem ungarischen Kidnapper-Ring an. Darum geht es. 328 00:27:49,639 --> 00:27:52,639 So ein Quatsch. Ich hatte damit nichts zu tun. 329 00:27:53,679 --> 00:27:56,239 Das hört sich an, als wäre ich einer davon gewesen. 330 00:27:57,399 --> 00:27:59,399 Waren Sie das nicht? 331 00:28:05,159 --> 00:28:07,159 War dieses Mädchen unter den Entführten? 332 00:28:08,239 --> 00:28:10,359 Sie ist meine Schwester. 333 00:28:11,199 --> 00:28:14,039 Ja, an sie erinnere ich mich. 334 00:28:16,799 --> 00:28:20,279 Ihre Mutter starb im Kindbett und ihr Vater zog sie auf. 335 00:28:21,119 --> 00:28:25,039 -Ein hochrangiger SpezNaz-Agent. -Sie trat der Organisation dann auch bel. 336 00:28:25,199 --> 00:28:28,079 Ihren ersten Auftrag erhielt sie mit 17. 337 00:28:28,239 --> 00:28:30,519 Brachte einen Waffenhändler aus dem Nahen Osten um. 338 00:28:30,679 --> 00:28:33,679 Sie jagte sein Auto in die Luft, als er einen Deal abschloss. 339 00:28:33,839 --> 00:28:37,279 Mit 17. Die Ärmste hatte nie eine Chance. 340 00:28:44,599 --> 00:28:47,039 THEATER AN DER ADLERSTRASSE 341 00:29:18,359 --> 00:29:20,599 Luke und Arabela entdeckten einen gefälschten Pass. 342 00:29:20,759 --> 00:29:22,799 Sie fahren in das Hotel in Berlin. 343 00:29:22,959 --> 00:29:25,599 -Habt ihr was? -Ein potenzielles Motiv für den Mord 344 00:29:25,759 --> 00:29:27,879 am Pressesprecher und an Goga und Solbak. 345 00:29:28,039 --> 00:29:30,039 Valentina hat eine Tochter. 346 00:29:30,199 --> 00:29:34,359 Der Name des Vaters ist David Ferraz, ein Medizinstudent aus Angola. 347 00:29:34,519 --> 00:29:37,039 -Und wo ist er? -Er wurde vor sechs Monaten in Bukarest 348 00:29:37,199 --> 00:29:40,439 -bei einer Politkundgebung ermordet. -Die Rumänische Freiheitspartei. 349 00:29:41,439 --> 00:29:43,759 Er war offenbar auf dem Weg von der Uni nach Hause, 350 00:29:43,919 --> 00:29:47,799 als ihn Solbak-Anhänger abfingen. Er wurde zu Tode geprügelt. 351 00:29:47,959 --> 00:29:50,439 Solbak übernahm dafür natürlich keine Verantwortung 352 00:29:50,599 --> 00:29:54,119 und ließ sogar durchblicken, Mr. Ferraz habe den Mord provoziert. 353 00:29:54,279 --> 00:29:56,479 Sicher weil er als Schwarzer zur Welt kam. 354 00:29:57,359 --> 00:29:59,519 -Wie alt ist ihre Tochter? -Sechs. 355 00:29:59,679 --> 00:30:02,999 Und wann war sie zuletzt in einen Auftragsmord verwickelt? 356 00:30:04,319 --> 00:30:08,199 -Vor sieben Jahren. -Sie hörte nach der Geburt der Tochter auf. 357 00:30:08,359 --> 00:30:10,559 Und fing wieder an, um ihren Mann zu rächen. 358 00:31:11,559 --> 00:31:13,599 Polizei! 359 00:31:15,079 --> 00:31:17,079 Gesichert. 360 00:31:20,959 --> 00:31:24,359 -Scheiße. Zu spät. -Ja. 361 00:31:39,599 --> 00:31:41,719 Hast du was? 362 00:31:42,719 --> 00:31:44,719 Was ist das? 363 00:31:44,879 --> 00:31:48,679 Lauter Namen. Deutschland, Italien, Russland, Großbritannien. 364 00:31:49,839 --> 00:31:51,839 Das ist die Presseliste. 365 00:31:52,879 --> 00:31:57,639 -Für die Rede von Solbak. -Sie tarnt sich als Journalistin. 366 00:32:27,319 --> 00:32:30,359 THEATER AN DER ADLERSTRASSE Berlin 367 00:32:31,519 --> 00:32:34,639 Ich bin jetzt da. Nein, auf keinen Fall. Danke. 368 00:32:43,799 --> 00:32:46,999 -Und? -Wir prüften vier weibliche Journalisten, 369 00:32:47,159 --> 00:32:49,879 -alle unbedenklich. -Es standen sechs auf der Liste. 370 00:32:51,759 --> 00:32:53,759 Nächster. 371 00:33:10,039 --> 00:33:13,119 Haben Sie etwas in Ihren Taschen? Aus Metall? 372 00:33:13,279 --> 00:33:16,839 Darf ich einen Blick in Ihre Tasche werfen? Danke. 373 00:33:18,079 --> 00:33:20,439 Nehmen Sie nächstes Mal bitte den Personaleingang. 374 00:33:22,479 --> 00:33:24,519 Danke. Sie können weitergehen. 375 00:34:21,239 --> 00:34:26,999 Jeder Sieg beginnt mit dem ersten Schritt. Einem kleinen Schritt. 376 00:34:41,519 --> 00:34:45,439 Danke. Willkommen, liebe Miteuropäer. 377 00:34:47,279 --> 00:34:51,799 Es ist schön, Sie heute Abend so zahlreich hier zu sehen. 378 00:34:51,959 --> 00:34:56,439 Es ist mir eine Ehre und Freude, Ihnen den Hauptredner anzukündigen, 379 00:34:56,599 --> 00:34:59,639 Mr. Josef Solbak! 380 00:34:59,799 --> 00:35:01,959 -Sie müssen abbrechen. -Nicht schon wieder. 381 00:35:02,119 --> 00:35:04,159 Wir vermuten die Attentäterin im Gebäude. 382 00:35:04,319 --> 00:35:07,799 Ich muss eine Rede halten. Meine Leute schützen mich schon. 383 00:35:19,879 --> 00:35:23,639 Europa steht an einem rutschigen Abgrund, Freunde. 384 00:35:23,799 --> 00:35:28,839 Was wir seit Jahrhunderten wertschätzen, steht auf dem Spiel. 385 00:35:28,999 --> 00:35:33,559 Migranten fluten über unsere Grenzen, plündern die Staatskassen... 386 00:35:33,719 --> 00:35:35,919 Ich gehe mal hoch in den Schnürboden. 387 00:35:36,079 --> 00:35:39,679 ...Ghettos, die nicht einmal die Polizei zu betreten wagt. 388 00:35:39,839 --> 00:35:45,679 Juden, Homosexuelle, Sozialisten und Roma 389 00:35:45,839 --> 00:35:49,759 entweihen jede Faser unserer nationalen Werte, 390 00:35:49,919 --> 00:35:53,639 während die Gangster in Brüssel nur wegschauen. 391 00:36:01,719 --> 00:36:05,319 Ich habe eine Botschaft für die großen Herren der EU. 392 00:36:05,479 --> 00:36:08,439 Wir schauen dem nicht länger tatenlos zu. 393 00:36:09,479 --> 00:36:14,239 Wir nehmen die Sparpolitik nicht länger hin, die sie uns aufzwingen. 394 00:36:14,399 --> 00:36:18,439 Wir sehen nicht länger verzweifelt zu, wie unsere nationale Identität 395 00:36:18,599 --> 00:36:21,279 von der Globalisierungsmaschine verschlungen wird. Es reicht! 396 00:36:24,359 --> 00:36:26,839 Die Zeit zum Handeln ist gekommen. 397 00:36:27,839 --> 00:36:31,759 Von Frankreich bis Rumänien, von Ungarn bis in die Slowakei 398 00:36:31,919 --> 00:36:34,239 gewinnen unsere Kandidaten an Einfluss. 399 00:36:36,559 --> 00:36:39,759 Jeder Sieg beginnt mit dem ersten kleinen Schritt. 400 00:36:40,839 --> 00:36:42,839 Steht auf und schreitet voran. 401 00:36:42,999 --> 00:36:46,119 Schließt euch der Bewegung an. Schließt euch... 402 00:36:46,279 --> 00:36:51,119 Keine Bewegung. Legen Sie die Waffe langsam auf den Boden. 403 00:36:52,679 --> 00:36:54,599 Jetzt schieben Sie sie herüber. 404 00:37:03,599 --> 00:37:05,559 Schnell. 405 00:37:31,439 --> 00:37:33,639 Arabela! Komm! 406 00:37:38,679 --> 00:37:41,159 Zurückbleiben! Polizei! 407 00:37:43,319 --> 00:37:45,319 Los! 408 00:37:59,119 --> 00:38:01,119 Los, weiter! 409 00:38:16,879 --> 00:38:20,319 Ellie, hierher! Komm! Hier lang! 410 00:38:27,719 --> 00:38:30,639 Luke? Arabela? Meldet euch doch! 411 00:40:16,199 --> 00:40:18,119 Kätzchen, geht es dir gut? 412 00:40:18,279 --> 00:40:20,279 Ihre Flucht hat ein Ende, Valentina. 413 00:40:24,919 --> 00:40:29,039 Bleiben Sie stehen. Kyla geht es gut. Der IStGH kümmert sich um sie. 414 00:40:35,159 --> 00:40:37,199 Sie hat schon ihren Vater verloren. 415 00:40:39,999 --> 00:40:42,439 Sie soll nicht auch noch ihre Mutter verlieren. 416 00:41:32,759 --> 00:41:34,759 Gut gemacht. 417 00:41:36,479 --> 00:41:38,719 Jeder hat eine Achillesferse. 418 00:41:42,439 --> 00:41:44,879 -Alles ok bei dir? -Ja. 419 00:41:46,319 --> 00:41:48,319 Mir geht's gut. 420 00:42:03,679 --> 00:42:07,239 -Was steht da? -Dass Solbaks Anhänger randalierten 421 00:42:08,199 --> 00:42:12,319 und die grenzüberschreitende Einheit des IStGH ihm das Leben rettete. 422 00:42:13,839 --> 00:42:16,119 Er muss außer sich sein vor Zorn. 423 00:42:17,439 --> 00:42:21,439 -Und Valentina? -Der rumänische Generalstaatsanwalt 424 00:42:22,439 --> 00:42:26,719 will die Untersuchungen zum Mord an ihrem Mann wieder aufnehmen. 425 00:42:27,239 --> 00:42:31,279 Das müssen sie. Nach diesem Presseecho. 426 00:42:32,279 --> 00:42:35,999 Das wollte sie doch, Gerechtigkeit für den Vater ihrer Tochter, 427 00:42:36,159 --> 00:42:40,279 aber sie zahlte einen hohen Preis. Sie kommt für lange Zeit ins Gefängnis. 428 00:42:42,839 --> 00:42:47,079 Und Sie, Constante? Haben Sie Ihre Antworten gefunden? 429 00:42:48,479 --> 00:42:50,199 Nein, nicht direkt. 430 00:42:50,359 --> 00:42:55,359 -Du hast mit dem Verdächtigen gesprochen? -Tobar Ziga, ja, aber... 431 00:42:58,079 --> 00:43:00,999 Er war nicht an der Entführung meiner Schwester beteiligt. 432 00:43:01,159 --> 00:43:05,679 -Er wollte ihr sogar helfen. -Ihr helfen? 433 00:43:05,839 --> 00:43:10,599 Er war selbst fast noch ein Kind. Eines Tages sah er im Wald, dass Anna 434 00:43:11,479 --> 00:43:15,279 und andere Kinder hinter Stacheldraht festgehalten wurden. 435 00:43:15,439 --> 00:43:18,119 -Von wem? -Von bewaffneten Männern. 436 00:43:18,959 --> 00:43:21,039 Mehr weiß er nicht. 437 00:43:21,199 --> 00:43:23,679 Andere Männer kamen und brachten die Kinder fort. 438 00:43:23,839 --> 00:43:27,239 Dann glauben Sie, dass sie noch lebt? 439 00:43:28,999 --> 00:43:31,519 Ich kann die Hoffnung nicht aufgeben, Mr. Dorn. 440 00:43:35,639 --> 00:43:38,919 Entschuldigt die Störung. Könnt ihr bitte mal alle kommen? 441 00:43:48,159 --> 00:43:50,519 -Was wird das? -Dein Geburtstag. 442 00:43:50,679 --> 00:43:53,439 -Der war letzten Monat. -Eben. 443 00:43:53,599 --> 00:43:55,679 -Wünsch dir was. -Soll ich? 444 00:44:11,999 --> 00:44:14,079 Das ist auch für dich. 445 00:44:17,079 --> 00:44:22,199 -Ein freier Tag. -Ja. Das war Marcos Idee. 446 00:44:22,359 --> 00:44:26,319 Mir fiel auf, dass du noch keinen hattest, jedenfalls nicht, seit ich dabei bin. 447 00:44:26,479 --> 00:44:28,439 Los, Carine, eine Ansprache. 448 00:44:30,039 --> 00:44:32,079 Nein, lieber nicht. 449 00:44:34,239 --> 00:44:36,519 Darf ich dann? 450 00:44:36,679 --> 00:44:40,279 Sie alle gehörten zu meinem Traum, als dies begann. 451 00:44:42,239 --> 00:44:45,439 Ich hätte nie gedacht, dass er wahr werden könnte. 452 00:44:46,919 --> 00:44:52,119 Aber Sie haben ihn bei Weitem übertroffen, und ich bin auf alle sehr stolz. 453 00:44:52,279 --> 00:44:54,439 Auf euch, Constante, 454 00:44:55,479 --> 00:44:59,399 Seeger, Wilkinson, Berger, meine liebe Ellie 455 00:45:01,159 --> 00:45:04,119 und auf das Geburtstagskind, Carine. 456 00:45:05,119 --> 00:45:08,879 -Herzlichen Glückwunsch. -Zum Wohl! 457 00:45:11,879 --> 00:45:13,879 Jetzt der Kuchen! 40023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.